Master TOOL User manual

Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto MASTER. Questo manuale descrive le operazioni necessarie alla corretta installazione del prodotto. Questo dispositivo
NON è progettato per uso continuativo. Un utilizzo del prodotto diverso da quanto previsto in questo manuale è improprio e vietato e comporta l’annullamento della garanzia e di
qualsiasi responsabilità del produttore. Il montaggio e l'installazione del prodotto devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico qualificato. Al termine dell'installazione, tutti i
manuali allegati al prodotto devono essere consegnati al cliente finale, il quale è tenuto a conservarli per successive consultazioni.
Le caratteristiche tecniche del motore sono riportate nell'etichetta applicata al tubo motore. Ulteriori caratteristiche comuni alla famiglia di motori:
Alimentazione : 230 Vac 50 Hz
Consumo a riposo : < 1W
Diametro minimo rullo : 45 x 1 mm
Grado di protezione : IP44
Classe di isolamento : H
Giri massimi finecorsa : ∞
Tempo funzionamento continuo : 4 minuti
Frequenza radio : 433.42 MHz
Trasmettitori portatili memorizzabili : 40
Sensori radio vento memorizzabili : 4
Sensori radio sole memorizzabili : 1
01. CARATTERISTICHE TECNICHE
02. AVVERTENZE
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
L'installazione non corretta può causare gravi ferite Conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione e smaltimento del prodotto Tutte le operazioni di
installazione, collegamento, di programmazione e di manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente, rispettando le leggi,
le normative, i regolamenti locali e le istruzioni riportate in questo manuale Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La realizzazione dell'impianto elettrico definitivo
è riservato, secondo le disposizioni del D.M. 37/2008, esclusivamente all'elettricista Certe applicazioni richiedono il comando a «uomo presente» e possono escludere l'utilizzo di
comandi radio o necessitare di particolari sicurezze Per prevenire situazioni di potenziale pericolo, verificare periodicamente le condizione operative dell'avvolgibile.
● ●
●
●
●
02.1 Avvertenze per la sicurezza
Verificare che la confezione sia integra e non abbia subito danni durante il trasporto L'urto violento e l'utilizzo di utensili non adeguati, può causare la rottura di parti esterne o interne
del motore È vietato forare o manomettere in alcun modo il motore. Non modificare o sostituire parti senza l'autorizzazione del costruttore Non manipolare il motore prendendolo
per il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, il prodotto non può essere utilizzato. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione Eventuali viti
necessarie al completamento dell'installazione non devono entrare in contatto con il motore Il motore deve essere di potenza adeguata al carico applicato (verificare i dati di targa
riportati sul motore) Alcune fasi della programmazione e/o il funzionamento normale sfruttano i fermi meccanici dell'avvolgibile. E' indispensabile scegliere il motore con la coppia più
adatta all'applicazione considerando l'effettiva trazione dell'avvolgibile, evitando motori troppo potenti Utilizzare rulli avvolgitori di spessore minimo 10/10 Lasciare 1-2 mm di gioco
destra/sinistra sul rullo avvolgitore Verificare che la puleggia di traino e la corona adattatore siano di forma e dimensioni conformi al rullo avvolgitore utilizzato. Adattatori, supporti e
accessori vari inerenti al motore devono essere scelti esclusivamente tra quelli del catalogo MASTER Se il prodotto è installato ad un'altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento o da altra
superficie d'appoggio, è necessario proteggere le parti in movimento con una copertura, per impedire l'accesso accidentale. Garantire in ogni caso l'accesso per gli interventi di
manutenzione Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale da non entrare in contatto con parti in movimento Il cavo di alimentazione del prodotto
●
● ●
●
●
●
●●
●
●
● ●
è adatto per essere installato esclusivamente all'interno. Se l'installazione avviene all'esterno, posare il cavo in un tubo di protezione. Nel caso di più apparecchiature radio nello
stesso impianto, la distanza fra di loro non deve essere inferiore a 1,5 m Non installare il prodotto in prossimità di superfici metalliche Posizionare i pulsanti in vista dell'avvolgibile
ma lontano dalle sue parti in movimento. Posizionare i pulsanti ad un'altezza superiore a 1,5 m dal pavimento I motori sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo di
lavoro continuo massimo di 4 minuti Durante il funzionamento, il corpo motore raggiunge alte temperature: prestare cautela Il motore è provvisto internamente di dispositivo termico
di sicurezza auto ripristinante, che arresta il motore in caso di surriscaldamento. Il motore torna al normale funzionamento quando la sua temperatura scende sotto il limite di sicurezza
(normalmente da 5 a 10 minuti) Il motore deve essere installato in modo tale da non venire a contatto con liquidi e comunque in posizione protetta rispetto gli agenti atmosferici Il
cavo dell'antenna è sottoposto alla tensione di rete. E' vietato e pericoloso tagliare il cavo dell'antenna. Se il cavo dell'antenna è danneggiato, sostituire il prodotto
●
●●
●
● ●
● ●
● ●
Per la vostra sicurezza, è vietato operare in prossimità del rullo avvolgitore a motore alimentato Dove possibile programmare il finecorsa superiore del motore per contatto con una
battuta. Questo accorgimento permetterà al motore di ricalibrare automaticamente i finecorsa recuperando lievi scostamenti dovuti ad assestamenti dell’avvolgibile o altri fattori di
errore.
Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l'uso del prodotto Prima di azionare l'avvolgibile, assicurarsi che persone o cose non si trovino nell'area interessata dal movimento dell'avvolgibile. Controllare
l'automazione durante il movimento e mantenere le persone a distanza di sicurezza, fino al termine del movimento Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e con
●
●
i dispositivi di comando Non azionare l'avvolgibile quando si stanno effettuando operazioni di manutenzione (es. pulizia vetri, ecc). Se il dispositivo di comando è di tipo automatico,
scollegare il motore dalla linea di alimentazione.
●
02.2 Avvertenze per la installazione
02.3 Avvertenze per l’uso
01
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
motori tubolari Ø35 mm con finecorsa elettronico
R
rev00_2 08.01.2020
TOOL
Il motore a finecorsa elettronico TOOL è stato progettato per l’azionamento di tende oscuranti.
Se la tenda è fornita di cassonetto, durante l’installazione il prodotto è in grado di rilevare e memorizzare automaticamente il finecorsa alto.
Dove possibile, installa sempre la tenda oscurante utilizzando la battuta superiore: questo accorgimento permetterà al motore di recuperare
automaticamente eventuali scostamenti dei finecorsa dovuti ad allungamento/accorciamento del telo o ad altri possibili fattori di errore.
Nel caso in cui la tenda non sia installata a regola d'arte, il motore potrebbe rilevare ostacoli inesistenti durante la fase di salita o di discesa.
In questo caso è necessario verificare l'installazione.
Informazione per eventuali richieste di assistenza
Per facilitare, migliorare e velocizzare qualunque richiesta al servizio di assistenza è necessario fornire il nome del prodotto all’operatore.
Prima di installare il motore, si consiglia di copiare i dati tecnici (compreso il nome esteso del prodotto) e conservarli in luogo sicuro.
E’ consigliabile non utilizzare sistemi radio in ambienti con forti interferenze (ad esempio in vicinanza di stazioni di polizia, porti, aeroporti, banche, etc). E’ comunque opportuno un sopralluogo tecnico prima di
installare un qualsiasi sistema radio al fine di individuare possibili fonti di interferenza. I sistemi radio possono essere utilizzati laddove eventuali disturbi o malfunzionamenti del trasmettitore o del ricevitore non
presentino fattore di rischio, o se tale fattore è annullato da opportuni sistemi di sicurezza. La presenza di dispositivi radio operanti alla stessa frequenza di trasmissione (433,42 MHz) possono interferire con il
ricevitore radio del dispositivo stesso riducendone la portata su tutto il sistema radio e limitando di conseguenza la funzionalità dell’impianto.
Note sui sistemi radio

Per evitare infiltrazioni d’acqua, posizionare il cavo di
alimentazione in modo che compia una curva verso il basso.
03. COLLEGAMENTO ELETTRICO
L (fase)
N (neutro)
grigio
marrone
blu
giallo/verde
nero
ALIMENTAZIONE
DI RETE
cavo
motore
Pulsanti di comando
03.1 Avvertenze per l’elettricista
Questo motore è stato progettato per funzionare con una fonte di alimentazione stabile Effettuare i collegamenti in assenza di alimentazione Verificare che la linea di alimentazione
non dipenda da circuiti elettrici destinati all’illuminazione Nella linea di alimentazione deve essere inserito un dispositivo magnetotermico o differenziale. Sulla linea di alimentazione
deve essere inserito un dispositivo di sezionamento con categoria di sovratensione III, cioè distanza tra i contatti di almeno 3,5 mm La sezione dei cavi di collegamento deve essere
proporzionata alla lunghezza degli stessi ed all’assorbimento del carico, ed in ogni caso non inferiore ad 1,5 mm I pulsanti di comando sono collegati alla tensione di rete e quindi
devono essere adeguatamente isolati e protetti.
●●
●
●
●
03.2 Alimentazione
La tensione di alimentazione deve essere applicata ai fili MARRONE (fase) e BLU (neutro). E’ obbligatorio collegare il filo GIALLO-VERDE all’impianto di messa a terra. Le specifiche
elettriche del motore sono riportate nell’etichetta applicata al tubo del motore.
03.3 Pulsanti di comando (opzionali)
I pulsanti di comando (opzionali) devono essere applicati ai fili NERO e GRIGIO e devono chiudere sul filo MARRONE (fase). Devono essere utilizzati pulsanti a posizioni momentanee
(a «uomo presente»), non utilizzare deviatori a posizione mantenuta. Più pulsanti di comando possono essere collegati attraverso una connessione in parallelo. I pulsanti di comando
sono sottoposti alla tensione di rete e dovranno quindi essere adeguatamente isolati e protetti. Nel caso in cui i pulsanti di comando non vengano utilizzati provvedere all’ isolamento dei
cavi grigio e nero. I pulsanti possono avere funzionamento a IMPULSO oAUOMO PRESENTE (vedi paragrafo 13).
ATTENZIONE:
Se nel motore non è memorizzata una corsa valida, i pulsanti funzionano nella modalità “uomo presente”. Alla pressione del pulsante il motore effettua un breve scatto (per segnalare
che non è stata memorizzata una corsa valida), poi si muove nella direzione comandata fino al rilascio del pulsante.
03.4 Collegamento del motore a centrali domotiche
02
OK
Le uscite di comando della centrale domotica devono essere collegate agli ingressi pulsante del motore (fili GRIGIO e NERO) sostituendo di fatto i pulsanti di comando manuale
Aseconda che i pulsanti di comando siano impostati in logica IMPULSO o UOMO PRESENTE la centrale domotica dovrà soddisfare i seguenti requisiti:
Regole che la centrale domotica deve rispettare per comandare i motori con pulsanti funzionanti a IMPULSO.
a) La centrale domotica NON DEVE misurare la corrente assorbita dagli ingressi pulsante del motore (i quali assorbono correnti inferiori ad 1 mA).
b) La centrale domotica deve essere collegata al motore come da schema, sostituendo i pulsanti di comando con le uscite di comando della centrale domotica.
c) Per azionare il motore, la centrale domotica deve chiudere il contatto (salita o discesa) per più di 0,5 secondi (tipicamente si utilizza un impulso di durata 1 secondo).
d) A contatti aperti, per arrestare il motore la centrale domotica deve chiudere un contatto (salita o discesa) per meno di 0,5 secondi (tipicamente si utilizza un impulso di durata 0,2
secondi).
Regole che la centrale domotica deve rispettare per comandare i motori con pulsanti funzionanti a UOMO PRESENTE.
a) La centrale domotica NON DEVE misurare la corrente assorbita dagli ingressi pulsante del motore (i quali assorbono correnti inferiori ad 1 mA).
b) La centrale domotica deve essere collegata al motore come da schema, sostituendo i pulsanti di comando con le uscite di comando della centrale domotica.
c) Per permettere il completamento dell’intera manovra di apertura/chiusura, la centrale domotica deve essere in grado di chiudere il contatto di salita/discesa per il tempo necessario
al motore a compiere la manovra completa di apertura/chiusura.
d) Per arrestare il motore, la centrale domotica deve essere in grado di riaprire i contatti di salita/discesa in qualsiasi momento.
Al momento della stampa di questo documento, non sono note particolari problematiche relative alla connessione tra prodotti MASTER SPA e centrali domotiche (qualora si rispettino
le regole di cui sopra). Tuttavia MASTER declina ogni responsabilità riguardante la mancata compatibilità (anche parziale) con qualsivoglia centrale domotica. Se la centrale domotica
utilizza protocolli KNX o simili, contattare il fornitore della centrale domotica informandolo delle regole sopra riportate. E’ probabile che il produttore della centrale domotica possa fornire
adeguate interfacce per connettere il motore alla centrale domotica.

03
04. PROGRAMMAZIONE DEI FINECORSA
ATTENZIONE:
se possibile, installa sempre l'avvolgibile per pressione sulla battuta superiore. L'apprendimento di un finecorsa per pressione permette al motore di compensare
automaticamente variazioni dovute all'assestamento dell'avvolgibile (es. variazione della lunghezza del telo) e altri possibili fattori di errore. Se un finecorsa
viene appreso per pressione, il motore durante il normale funzionamento andrà a ricercare il punto di pressione. Al fine di non sollecitare troppo i punti di
pressione, scegli sempre un motore di potenza non superiore a quella sufficiente per muovere correttamente l'avvolgibile.
Il motore prevede la possibilità di programmare i finecorsa secondo 2 diverse modalità:
1. tenda con cassonetto (vedi sezione 4.1)
2. tenda senza cassonetto (vedi sezione 4.2)
Nel caso di installazione di più motori, occorre programmare (e quindi alimentare) un motore alla volta.
L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato. Prima di iniziare ad operare sul motore, leggere attentamente la procedura di
installazione. In caso di dubbi contattare il proprio fornitore.
L'installazione deve essere effettuata utilizzando un trasmettitore ARCO, VISIO, KORT, KUADRO, FLUTE o equivalenti. Prima di iniziare l'installazione,
leggere il manuale istruzioni del trasmettitore ed individuare i pulsanti SALITA, STOP, DISCESA, PROG necessari per la programmazione del motore.
ON
Vai al punto 4
Ripeti punto 2
3x
Solo se necessaria regolazione fine
Prog
Prog
Prog
1- Alimenta il motore
2- Premi brevemente PROG.
Il motore effettua una breve segnalazione
3- Premi brevemente SALITA.
Se il motore si muove in discesa torna al punto 2,
se il motore si muove in salita vai al punto 4
4- Porta la tenda in posizione intermedia,
mantenendo premuto SALITAoppure DISCESA
5- Premi 3 volte brevemente STOPe attendi.
Il motore si muove in discesa
6- Ferma il motore nella posizione desiderata premendo STOP
7- Premi brevemente PROG.
Se vuoi regolare con precisione il finecorsa premi SALITA oppure DISCESA
(il motore si muove a scatti)
8- Premi brevemente PROG.
Il motore si muove in salita.
Il motore si arresta automaticamente per pressione sul cassonetto.
Il motore si muove qualche secondo in discesa.
Attendi 5 secondi.
Il motore richiude il cassonetto. Installazione conclusa!!
NOTA: fino a quando il motore non ha una corsa valida in memoria, è possibile muovere il motore a «uomo presente» tramite i pulsanti di comando.
Per proseguire con l’installazione, occorre togliere alimentazione al motore e seguire le procedure descritte.
04.1 TENDA CON CASSONETTO

04
04.2 TENDA SENZA CASSONETTO
ON
Vai al punto 4
Ripeti punto 2
3x
Solo se necessaria regolazione fine
Prog
Prog
Prog
1- Alimenta il motore
2- Premi brevemente PROG.
Il motore effettua una breve segnalazione
3- Premi brevemente SALITA.
Se il motore si muove in discesa torna al punto 2,
se il motore si muove in salita vai al punto 4
4- Porta la tenda in posizione intermedia,
mantenendo premuto SALITAoppure DISCESA
5- Premi 3 volte brevemente STOPe attendi.
Il motore si muove in discesa
6- Ferma il motore nella posizione desiderata premendo STOP
7- Premi brevemente PROG.
Se vuoi regolare con precisione il finecorsa premi SALITA oppure DISCESA
(il motore si muove a scatti)
8- Premi brevemente PROG.
Il motore si muove in salita.
9- Ferma il motore nella posizione desiderata premendo STOP
10- Premi brevemente PROG.
Se vuoi regolare con precisione il finecorsa premi SALITA oppure DISCESA
(il motore si muove a scatti)
11- Premi brevemente PROG.
Il motore compie breve movimento GIU-SU. Installazione conclusa!!
ATTENZIONE: programmando il motore in questa modalità, il motore non è in grado di compensare automaticamenteeventuali allungamenti/accorciamenti
del telo.
Prog
Prog
Solo se necessaria regolazione fine

05. MEMORIZZARE - CANCELLARE UN DISPOSITIVO RADIO
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Premi PROG di un trasmettitore già in memoria per 5 secondi. Il motore effettua 2
movimenti in salita.
03. Entro 15 secondi, per memorizzare/cancellare:
un telecomando: premi del telecomando da memorizzare/cancellareSTOP
un sensore: premi del sensore da memorizzare/cancellareP1
un sensore pioggia: premi del sensore da memorizzare/cancellareP2
04. 1 movimento su: dispositivo memorizzato!!
1 movimento giù: dispositivo cancellato!!
2 movimenti giù: errore!!
PROG
(5 secondi)
NOTE:
punto 03. nei sensori a batteria può essere necessario mantenere il pulsante premuto fino a 10 secondi.
punto 04. viene segnalato «errore» se il codice radio non previene in tempo utile, se la memoria è piena, se si tenta di cancellare l’unico trasmettitore in memoria, se si tenta
di memorizzare più di 1 sensore sole o più di 4 sensori vento.
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Entro 15 secondi, premi brevemente e velocemente .8 volte SU
Il motore effettua 3 movimenti in salita.
03. Entro 15 secondi, premi brevemente e velocemente .3 volte SU
Il motore effettua 2 movimenti in salita.
04. Entro 15 secondi, per memorizzare/cancellare:
un telecomando: premi del telecomando da memorizzare/cancellareSTOP
un sensore: premi del sensore da memorizzare/cancellareP1
un sensore pioggia: premi del sensore da memorizzare/cancellareP2
05. 1 movimento su: dispositivo memorizzato!!
1 movimento giù: dispositivo cancellato!!
2 movimenti giù: errore!!
NOTE:
punto 04. nei sensori a batteria può essere necessario mantenere il pulsante premuto fino a 10 secondi.
punto 05. viene segnalato «errore» se il codice radio non previene in tempo utile, se la memoria è piena, se si tenta di cancellare l’unico trasmettitore in memoria, se si tenta di
memorizzare più di 1 sensore sole o più di 4 sensori vento.
05.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE
05.2 UTILIZZANDO I PULSANTI DI COMANDO
3 x SU
06. REGOLAZIONE FINE DEL FINECORSA SUPERIORE
(*) brevi pressioni, massimo 2 secondi tra una pressione e la successiva.
01. Porta il motore in finecorsa superiore (o in prossimità).
02. Premi la sequenza di pulsanti (*).STOP - PROG - SU
Il motore effettua 1 movimento in discesa.
03. Utilizzando e regola il finecorsa superiore.SU GIU
04. Premi . Il motore effettua 1 movimento giù/su. Finecorsa memorizzato!!PROG
ATTENZIONE:
La modifica del finecorsa superiore non è possibile se il finecorsa superiore è stato appreso per pressione sul cassonetto o sulle braccia.
07. REGOLAZIONE FINE DEL FINECORSA INFERIORE
(*) brevi pressioni, massimo 2 secondi tra una pressione e la successiva.
01. Porta il motore in finecorsa inferiore (o in prossimità).
02. Premi la sequenza di pulsanti (*).STOP - PROG - GIU
Il motore effettua 1 movimento in salita.
03. Utilizzando e regola il finecorsa inferiore.SU GIU
04. Premi . Il motore effettua 1 movimento su/giù. Finecorsa memorizzato!!PROG STOP PROG GIU PROG
08. MODIFICA DELLA CORSA
(*) brevi pressioni, massimo 2 secondi tra una pressione e la successiva.
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Togli tensione, attendi qualche secondo, alimenta nuovamente.
03. Entro 15 secondi, premi la sequenza di pulsanti (*).STOP - PROG - STOP
Il motore effettua 1 movimento su/giù; il motore si muove in discesa.
04. In base all’installazione segui quanto descritto al punto 5 e successivi dei
paragrafi 04.1 o 04.2 o 04.3. STOP PROG STOP
ATTENZIONE:
Questa procedura può modificare i finecorsa anche se non viene completata. In caso di interruzione della procedura è necessario ripetere integralmente la stessa.
Vai al punto 5
e successivi
della sezione
04.1 o 04.2
o 04.3
ON
09. POSIZIONE PREFERITA
09.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE
Consulta il manuale del tuo trasmettitore
nella sezione riguardante le funzioni
associate ai pulsanti.
Altri trasmettitori...
Per memorizzare:
01. Porta il motore in posizione preferita.
02. Premi brevemente e velocemente 6 volte GIU.
Per richiamare:
01. Premi 2 volte velocemente GIU.
09.2 UTILIZZANDO I PULSANTI DI COMANDO
STOP PROG SU PROG
6 x GIU 2 x GIU
posizione
memorizzata!!
posizione
richiamata!!
8 x SU
05
STOP
P1
P2
P2
P1
STOP
P1
P2
P2
P1
Per memorizzare:
01. Porta il motore in posizione preferita.
02. Premi assieme STOP e FOR ME
finché il motore compie una
segnalazione. Memorizzato!!
Per richiamare:
01. Premi FOR ME
ARCO
Per memorizzare:
01. Porta il motore in posizione preferita.
02. Premi brevemente 6 volte STOP e
poi tieni premuto GIU finché il motore
compie una segnalazione.
Per richiamare:
01. Premi brevemente 3 volte STOP
FLUTE, KUADRO, KORT
Per memorizzare:
01. Porta il motore in posizione preferita.
02. Premi assieme STOP e finchè il
motore compie una segnalazione.
Memorizzato!!
Per richiamare:
01. Premi FOR ME
VISIO

06
13. LOGICA PULSANTI
I pulsanti di comando possono funzionare in logica IMPULSO oppure in logica UOMO PRESENTE.
IMPULSO: per muovere il motore premere un pulsante per almeno 0,5 secondi, per arrestare il motore premere brevemente
(meno di 0,5 secondi) uno dei due pulsanti.
UOMO PRESENTE: per muovere il motore premere un pulsante per almeno 0,5 secondi, per arrestare il motore rilasciare il
pulsante.
La fabbrica imposta il motore per lavorare in logica IMPULSO.
ATTENZIONE: se si sta eseguendo un comando a uomo presente e interviene un comando radio, il motore interrompe la
manovra a uomo presente ed esegue la nuova manovra: il comando radio ha la priorità.
Trasmettitori ARCO Trasmettitori FLUTE, KUADRO, KORT Trasmettitori VISIO Altri trasmettitori...
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Premi MENU per circa 5 sec, sul display
compare la scritta «rS».
03. Premi 1 volta PREV e 8 volte NEXT.
Sul display compare «18».
04. Premi STOP. Il motore segnala:
vedi tabella
05. Per selezionare «impulso»: premi PREV
Per selezionare «uomo p.»: premi NEXT
06. Premi STOP. Il motore segnala:
vedi tabella
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Mantenendo premuto STOP premi anche
PROG per circa 1 sec, finché i led si
accendono.
03. Premi 1 volta SU e 8 volte GIU.
04. Premi STOP. Il motore segnala:
vedi tabella
05. Per selezionare «impulso»: premi GIU
Per selezionare «uomo p.»: premi SU
06. Premi STOP. Il motore segnala:
vedi tabella
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Premi MENU, sul display compare la
scritta «Menu Rx».
03. Premi 1 volta PREV e 8 volte NEXT.
Sul display compare «18».
04. Premi STOP. Il motore segnala:
vedi tabella
05. Per selezionare «impulso»: premi GIU
Per selezionare «uomo p.»: premi SU
06. Premi STOP. Il motore segnala:
vedi tabella
Consulta il manuale del
tuo trasmettitore alla
voce:
«MENU RICEVITORE -
FUNZIONE 18»
01. Se possibile, porta il motore in posizione intermedia.
02. Togli alimentazione.
03. Collega come da schema a lato.
04. Alimenta il motore. Dopo 30 secondi il motore segnala SU-GIU: reset effettuato!
05. Togli alimentazione.
06. Ripristina i collegamenti. (VEDI schema alla sezione 3)
07. Installa nuovamente il motore (vedi sezione 4 di questo manuale).
10.2 UTILIZZANDO I PULSANTI DI COMANDO
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Premi MENU per circa 5 sec, sul display
compare la scritta «rS».
03. Premi 2 volte PREV e 9 volte NEXT,
sul display compare «29».
04. Premi STOP. Il display lampeggia, il
motore effettua dei movimenti.
05. Premi assieme PREV e NEXT per circa 2
secondi, finché il motore segnala che il
reset è stato effettuato
(1 movimento su/giù).
06. Installa nuovamente il motore
(vedi sezione 4 di questo manuale).
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Mantenendo premuto STOP premi anche
PROG per circa 1 sec, finché i led si
accendono.
03. Premi 2 volte SU e 9 volte GIU.
04. Premi STOP. I led lampeggiano,
il motore effettua dei movimenti.
05. Premi assieme SU e GIU per circa 2
secondi, finché il motore segnala
che il reset è stato effettuato
(1 movimento su/giù).
06. Installa nuovamente il motore
(vedi sezione 4 di questo manuale).
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Premi MENU, sul display compare
la scritta «Menu Rx».
03. Premi 2 volte PREV e 9 volte NEXT.
Sul display compare «29».
04. Premi STOP. l display lampeggia,
il motore effettua dei movimenti.
05. Premi assieme PREV e NEXT per circa
2 secondi, finché il motore segnala
che il reset è stato effettuato
(1 movimento su/giù).
06. Installa nuovamente il motore
(vedi sezione 4 di questo manuale).
Consulta il manuale del
tuo trasmettitore alla
voce:
«MENU RICEVITORE -
FUNZIONE 29 -
Reset del ricevitore»
cavo
5 poli
grigio
marrone
blu
giallo/verde
nero
L
N
Trasmettitori ARCO Trasmettitori FLUTE, KUADRO, KORT Trasmettitori VISIO Altri trasmettitori...
10.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE
10. RIPRISTINO DELLE CONDIZIONI DI FABBRICA (reset)
11. COMPATIBILITÀ CON I SENSORI RADIO
Numero movimenti Impostazione
1*
2
Impulso
Uomo presente
*impostazione di fabbrica
12. TEST RADIO
Numero movimenti Impostazione
1
2*
Non attivo
Attivo
*impostazione di fabbrica
Trasmettitori ARCO Trasmettitori FLUTE, KUADRO, KORT Trasmettitori VISIO Altri trasmettitori...
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Premi MENU per circa 5 sec, sul display
compare la scritta «rS».
03. Premi 1 volta PREV e 7 volte NEXT.
Sul display compare «17».
04. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = non attivo, 2 su = attivo.
05. Per disattivare: premi PREV
Per attivare: premi NEXT
06. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = non attivo, 2 su = attivo.
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Mantenendo premuto STOP premi anche
PROG per circa 1 sec, finché i led si
accendono.
03. Premi 1 volta SU e 7 volte GIU.
04. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = non attivo, 2 su = attivo.
05. Per disattivare: premi GIU
Per attivare: premi SU
06. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = non attivo, 2 su = attivo.
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Premi MENU, sul display compare la
scritta «Menu Rx».
03. Premi 1 volta PREV e 7 volte NEXT.
Sul display compare «17».
04. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = non attivo, 2 su = attivo.
05. Per disattivare: premi GIU
Per attivare: premi SU
06. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = non attivo, 2 su = attivo.
Consulta il manuale del
tuo trasmettitore alla
voce:
«MENU RICEVITORE -
FUNZIONE 17»
Quando nel motore viene memorizzato un sensore vento o sole/vento radio, si attiva automaticamente un controllo di
comunicazione tra il sensore radio ed il motore. Se la comunicazione viene a mancare per più di 120 minuti, il motore
effettua una manovra di salita a protezione dell'avvolgibile. Questa manovra automatica viene eseguita ogni 120 minuti fino
al ripristino della comunicazione radio. La fabbrica consiglia di mantenere attivo il “test radio” al fine di individuare in tempo
utile eventuali malfunzionamenti del sensore radio.
Per modificare questo parametro:
I sensori generano delle manovre automatiche senza preavviso che possono essere fonte di pericolo. E’ compito dell’installatore informare l’utilizzatore finale ed eventualmente
integrare nell’installazione adeguati sistemi di sicurezza. In alcune situazioni (ad esempio perdita di tensione del motore o del sensore, guasto del motore o del sensore, disturbi
radio...) è possibile che il comando impartito dal sensore non venga rilevato dal motore. Il sensore quindi non deve essere inteso come un dispositivo di sicurezza atto a garantire in ogni
condizione l’integrità dell’avvolgibile, ma un mezzo per ridurre la probabilità che l’avvolgibile venga danneggiato da eventi atmosferici avversi.
Utilizzare i sensori serie BLAST o BLAST BT o SHAKE (sensore vento), VEGA o VEGA BT (sensore sole/vento), THANK YOU (sensore sole), X11C (sensore pioggia) associato
all’alimentatore At12. Quando il sensore rileva presenza di vento, viene inviato il messaggio «allarme vento», i motori sintonizzati si azionano in salita ed i comandi manuali vengono
inibiti fino al termine dell’allarme. Quando il sensore rileva presenza di sole, viene inviato il messaggio «sole presente», i motori sintonizzati si azionano in discesa. Quando il sensore
rileva assenza di sole, viene inviato il messaggio «sole assente», i motori sintonizzati si azionano in salita. Quando il sensore rileva presenza di pioggia, viene inviato il messaggio
«pioggia presente», i motori sintonizzati si azionano in salita o in discesa, in base all’impostazione sul sensore pioggia. Ciascun motore può memorizzare fino a 4 sensori vento, 1 solo
sensore sole. Per ulteriori informazioni consultare il manuale dei sensori.

07
14. FUNZIONE «PULL DOWN» (rilascio del telo)
Questa funzione è disponibile solo se il motore è stato programmato come «Tenda a cassonetto». Se la funzione viene
attivata, dopo la chiusura del cassonetto il motore effettua un breve scatto in discesa per allentare la trazione sul telo. La
fabbrica imposta questo parametro al valore 1 (Non attivo).
Per modificare questo parametro:
Trasmettitori ARCO Trasmettitori FLUTE, KUADRO, KORT Trasmettitori VISIO Altri trasmettitori...
Sul display compare «24».
04. Premi STOP. Il motore segnala il valore
corrente (da 1 a 2 movimenti).
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Premi MENU per circa 5 sec, sul display
compare la scritta «rS».
03. Premi 2 volte PREV e 4 volte NEXT.
05. Per disattivare: premi PREV
Per attivare: premi NEXT
06. Premi STOP. Il motore segnala la nuova
impostazione (da 1 a 2 movimenti).
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Mantenendo premuto STOP premi anche
PROG per circa 1 sec, finché i led si
accendono.
03. Premi 2 volte SU e 4 volte GIU.
04. Premi STOP. Il motore segnala il valore
corrente (da 1 a 2 movimenti).
05. Per disattivare: premi GIU
Per attivare: premi SU.
06. Premi STOP. Il motore segnala la nuova
impostazione (da 1 a 2 movimenti).
01. Porta il motore in posizione intermedia.
02. Premi MENU, sul display compare la
scritta «Menu Rx».
03. Premi 2 volte PREV e 4 volte NEXT.
Sul display compare «24».
04. Premi STOP. Il motore segnala il valore
corrente (da 1 a 2 movimenti).
05. Per disattivare: premi GIU
Per attivare: premi SU
06. Premi STOP. Il motore segnala la nuova
impostazione (da 1 a 2 movimenti).
Consulta il manuale del
tuo trasmettitore alla
voce:
«MENU RICEVITORE
FUNZIONE 24»
Numero movimenti Pull down
1*
2
Non attivo
Attivo
All rights reserved.
R
Tutti i prodotti e le specifiche tecniche citati in questo documento sono soggetti a variazioni senza preavviso. Salvo concessioni e casi specifici concordati preventivamente con la casa costruttrice, il dispositivo deve
essere utilizzato esclusivamente con dispositivi trasmittenti della stessa casa costruttrice. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei o irragionevoli.
Rispettare l’ambiente è un dovere di tutti! MASTER utilizza materiali di imballo riciclabili. Smaltisci i materiali negli appositi contenitori, secondo le norme vigenti sul territorio. Se sei un’installatore
ed utilizzi un numero elevato di questi motori, informati presso il tuo rivenditore o l’azienda sulla possibilità di ricevere i motori nel formato «imballo a nido», una scelta rispettosa per l’ambiente,
che limita ingombri e sprechi riducendo notevolmente la quantità dei materiali di imballaggio. Questo prodotto potrebbe contenere sostanze inquinanti per l’ambiente e pericolose per la salute.Al
termine del ciclo di vita del prodotto, segui attentamente le norme sul più corretto smaltimento. E’ severamente vietato e pericoloso smaltire il prodotto gettandolo nei rifiuti domestici.
Rispettiamo l’ambiente
*impostazione di fabbrica

01
Dear customer, thank you for purchasing a MASTER product. This manual describe the operations for a correct installation of the product. This device is not design for a continuative
use. Use of the product other than that provided for in this manual is improper and prohibited and will void the warranty and any manufacturer's liability. The installation of the product
must be done by a qualified technician. At the end of the installation, all manuals must be given to the end user. Keep this manual for future reference!
The technical characteristics of the motor are shown in the label applied to the motor tube. The common characteristics of the motor family are:
Power supply : 230 Vac 50 Hz
Stand-by comsuption : < 1W
Minimum roller diameter : 40 x 1 mm
IP insulation : Ip44
Insulation class : H
Continuos operating time : 4 minutes
Operating radio frequency : 433.42 MHz
N° of memorizable transmitter : 40
Memorizable wind radio sensor : 4
Memorizable sun radio sensor : 1
01. TECHNICAL SPECIFICATIONS
02. WARNINGS
PRODUCT INFORMATION
Incorrect installation can cause serious injuries Keep these instructions for future maintenance work and disposal of the product All the product installation, connection,
programming and maintenance operations must be carried out only by a qualified and skilled technician, who must comply with laws, provisions, local regulations and the instructions
given in this manual The wiring must comply with current IEC standards. The final electrical system must be created only by the electrician Some applications require hold-to-run
operation and can exclude the use of radio controls or require particular safety devices To prevent potentially dangerous situations, check the operating condition of the roller
shutter/awning regularly
● ●
● ●
●
02.1 Warnings for safety
Before installing the product, check the compatibility with the associated devices and accessories Check that the package is intact and has not been damaged in transit A heavy
knock and the use of unsuitable tools can cause the damage of the external or internal parts of the motor Do not pierce or tamper with the motor in any way. Do not modify or replace
parts without the manufacturer's permission Do not carry the motor by the power cable. The product may not be used if the power cable is damaged. Do not try to replace the power
cable Any screws needed to complete the installation must not come into contact with the motor The power of the motor must be sufficient for the applied load (check the rated data
shown on the motor) Some stages of programming and/or normal operation make use of the mechanical stops of the roller shutter/awning. It is essential to choose a motor with the
most suitable torque for the application, considering the actual traction of the roller shutter/awning, and to avoid motors that are too powerful Use winding rollers that are at least 1mm
thick Leave 1-2 mm of right/left play on the winding roller Check that the shape and size of the drive pulley and adapter crown correspond to the winding roller used. Adapters,
supports and sundry accessories related to the motor must be chosen exclusively from the MASTER catalogue If the product is installed at a height of less than 2.5 m from the floor or
from another support surface, the moving parts must be protected with a cover to prevent accidental access. In any case, ensure access for maintenance work The power cable must
be positioned in such a way that it does not come into contact with moving parts The power cable of the product is suitable for indoor installation only. If installed outside, place the
cable in a protective tube Position the buttons within sight of the roller shutter/awning but a long way from its moving parts. Position the buttons more than 1.5 m from the floor
● ●
●
●
● ●
●
●
●●
●
●
●
●
● ● ●
The motors are designed for residential use; the maximum continuous operating time is 4 minutes During operation, the motor body becomes very hot, so be careful The motor
contains a self-resetting thermal cut-out, which stops the motor if it overheats. The motor returns to normal operation when its temperature drops below the safety limit (normally after
5 to 10 minutes) The motor must be installed so that it cannot come into contact with liquids and in any case in a position protected from atmospheric agents For your safety, do not
work near the winding roller while the motor is powered Where possible program the upper limit of the motor by contact with an obstacle. This solution will allow the motor to
automatically recalibrate the limit switches recovering slight deviations due to adjustment of the roller or a continuous and sudden power loss If there are several radio appliances in
the same system, they must not be less than 1,5m apart Do not install the product near metal surfaces
● ●
●
●
●
The product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are
supervised or given instructions about the product way of use by a person responsible for their safety Check the automation during the movement and keep people at a safe distance,
until the movement ends Do not allow children to play with the appliance or with the fixed control devices Do not operate the blind when maintanance operations are being carried
out (e.g. window cleaning, etc.). If the control device is automatic, disconnect the motor from the power line
●
● ●
02.2 Warnings for installation
02.3 Warnings for use
USER MANUAL
tubular motor Ø35 mm with electronic limit switch
R
rev00_2 08.01.2020
TOOL
TOOLhas been designed to operate screen.
If the screen is provided with a cassette, during installation the product is able to automatically detect and memorize the upper limit switch.
Where possible, always install the screen using the upper stop: this action will allow the motor to automatically recover any deviations of the
limit switches due to lengthening / shortening of the fabric or other possible error factors.
If the screen is not installed properly, the motor may detect non-existent obstacles during the ascent or descent phase. In this case it is
necessary to verify the installation.
Information for any assistance requests
To facilitate, improve and speed up any request to the assistance service it is necessary to provide the product name to the operator.
Before installing the motor, it is recommended to copy the technical data (including the extended product name) and store them in a safe place
It is advisable (for example, near police stations, airports, ports, hospital, etc). A technical inspection is in any case advisable before installing any
radio system in order to identify sources of interference. Radio systems can be used where possible disturbances or malfunctioning of the transmitter or the receiver do not cause a risk factor, or if the risk factor is
cancelled by suitable safety systems. The presence of radio device operating on the same transmission frequency ( ) can interfere with the radio receiver of the motor and so reduce the range of the
system and limit the functionality of the installation.
to avoid using radio systems in areas with strong interference
433,42 MHz
Notes on radio systems

02
To avoid water infiltration, place the power cord so that it
makes a curve downwards.
03. ELECTRICAL CONNECTIONS
L (phase)
N (neutral)
grey
brown
blue
yellow/green
black
POWER
SUPPLY
motor
cable
Command
buttons
03.1 Warnings
This motor has been designed to work with a stable power source Make connections with power supply disconnected Check that the power supply does not depend from electrical
circuits for lighting Always connect the motor to the grounding system (yellow/green) The supply line must be equipped with a circuit breaker. The supply line must be fitted with
●●
● ●
a device with a voltage category III, i.e. the distance between the contacts must be of 3,5 mm at least You must use buttons with spring return ("hold-to-run" type), do not use buttons
with maintained position Command buttons are connected to the main voltage, so they must be properly insulated and protected The section of the connecting cables must be
proportionate to their length and to the absorption of the load, and in any case not less than 1,5 mm
●
● ●
03.2 Power supply
The supply voltage must be applied to the brown (PHASE) and blue (NEUTRAL) wires. Connect the green / yellow wire to the grounding system.
The electrical specifications for motor operation are shown in the label applied to the tube of the motor.
03.3 Command buttons (optional)
The command buttons must be connected to the black and gray wires and they must close on brown wire. , do not use
buttons with maintained position. More command buttons can be connected via a parallel connection. The command buttons are subject to the mains voltage and therefore should be
properly insulated and protected. In the case where the command buttons are not used, it is necessary to ensure the isolation of black and gray wires. The buttons can be operated in
PULSE or HOLD TO RUN mode (see paragraph 13).
You must use buttons with spring return (“hold to run” type)
03.4 Interfacing with Home Automation Control Unit
OK
The control outputs of the Home Automation Control Unit (following H.A.C.U.) must be connected to the command inputs of the motor (GRAY and BLACK wires), replacing the manual
buttons. Consequently, the H.A.C.U. must comply with the rules of operation of the command buttons, depending on whether the command buttons work in PULSE mode (factory
setting) or in HOLD TO RUN mode (see section 14 " Operating logic of command buttons").
Rules that the H.A.C.U. must comply to control the device operating with buttons in PULSE mode.
a) The H.A.C.U. must not measure the current drawn by the command inputs of the device (which absorb less than 1 mA).
b) The H.A.C.U. must be connected to the device as shown, substituting the command buttons with the outputs of the H.A.C.U..
c) To operate the motor, the H.A.C.U. must close contact (up or down) for more than 0.5 seconds (typically using a pulse duration of 1 second).
d) To stop the motor, the H.A.C.U. must close contact (up or down) for 0.5 seconds or less (typically using a pulse duration of 0.2 seconds).
Rules that the H.A.C.U. must comply to control the device operating with buttons in HOLD TO RUN mode.
a) The H.A.C.U. must not measure the current drawn by the command inputs of the device (which absorb less than 1 mA).
b) The H.A.C.U. must be connected to the device as shown, substituting the command buttons with the outputs of the H.A.C.U..
c) To allow the conclusion of the entire opening / closing, the H.A.C.U. must be able to close the contact UP / DOWN to the time required for the motor to perform the complete
operation.
d) To stop the motor, the H.A.C.U. must be able to re-open the contacts UP / DOWN at any time.
At the time of this document printing, specific issues related to the connection between MASTER products and H.A.C.U. are not known (if you follow the rules above). However
MASTER disclaims any responsibility concerning the non-compatibility (even partial) with any H.A.C.U.. If the H.A.C.U. uses KNX protocols or similar, contact the vendors of home
automation controller informing them of the rules above. Probably the manufacturer of H.A.C.U. can provide appropriate interfaces to connect the device to the H.A.C.U..

03
WARNING
if possible, always install the screen by pressure on the upper stop. The learning of a limit switch by "pressure" allows the motor to automatically compensate for
variations due to the adjustment of the screen (eg. variation of the length of the fabric) and other possible error factors. If a limit switch is learned by pressure, the
motor will search for the pressure point during normal operation. In order to not stress the fabric and the pressure points too much, always choose a motor of
power not higher than enough to move the awning correctly.
The motor provides the possibility to program the limit switches according to 2 different modes:
1. screen with cassette (see section 4.1)
2. screen without cassette (see section 4.2)
04.1 SCREEN WITH CASSETTE
ON
Go to point 4
Repeat point 2
3x
Only if fine adjustment is necessary
Prog
Prog
Prog
1- Connect the power supply.
2- Press PROG briefly (within 1 minute).
The motor makes a signal
3- Press briefly UP.
If the motor moves downward return to point 2,
if the motor moves upward go to point 4.
4- Bring the screen in an intermediate position,
keeping pressed UP or DOWN
5- Press STOPbriefly 3 times and wait.
The motor moves downward
6- Stop the motor in the desired position by pressing STOP
7- Press PROG briefly.
If you want to make a fine adjustment of the limit switch press UP or DOWN
(motor moves in small steps)
8- Press PROG briefly.
The motor moves upward.
The motor stops automatically due to pressure on the cassette.
The motor moves a few seconds downward.
Wait 5 seconds.
The motor closes the cassette. End of installation!!
NOTE: as long as the motor does not have a valid stroke in memory, you can move the motor in "hold-to-run" using the command buttons.
To continue with the installation, it is necessary to disconnect the motor and follow the procedures described.
04. LIMIT SWITCH PROGRAMMING
In the case of installation of several motors, must be programmed (and therefore powered) one motor at a time.
The installation must be carried out by a qualified technician. Before starting to work on the motor, carefully read the installation procedure. In case
of doubt, contact your supplier.
Installation must be performed using an ARCO, VISIO, KORT, KUADRO, FLUTE or equivalent transmitter. Before starting the installation, read the
transmitter instruction manual and identify the UP, STOP, DOWN, PROG buttons necessary for motor programming.

04
04.2 SCREEN WITHOUT CASSETTE
ON
Go to point 4
Repeat point 2
3x
Only if fine adjustment is necessary
Prog
Prog
Prog
1- Connect the power supply.
2- Press PROG briefly (within 1 minute).
The motor makes a signal
3- Press briefly UP.
If the motor moves downward return to point 2,
if the motor moves upward go to point 4.
4- Bring the awning in an intermediate position,
keeping pressed UP or DOWN.
5- Press STOPbriefly 3 times and wait.
The motor moves downward
6- Stop the motor in the desired position by pressing STOP.
7- Press PROG briefly.
If you want to make a fine adjustment of the limit switch press UP or DOWN
(motor moves in small steps)
8- Press PROG briefly.
The motor moves upward
9- Stop the motor in the desired position by pressing STOP.
10- Press PROG briefly.
If you want to make a fine adjustment of the limit switch press UP or DOWN
(motor moves in small steps)
11- Press PROG briefly.
The motor signals DOWN-UP. End of the installation!!
WARNING: by programming the motor in this mode, the motor can not automatically compensate for any lengthening / shortening of the fabric..
Prog
Prog
Only if fine adjustment is necessary

05
06. FINE ADJUSTMENT OF UPPER LIMIT SWITCH
(*) briefly press, max 2 seconds between each press and the next.
01. Bring the motor to the upper limit switch (or near).
02. Press in sequence the buttons(*).STOP - PROG - UP
The motor makes 1 downward movement.
03. Using and adjust the upper limit switch.UP DOWN
04. Press . The motor makes 1 down/up movement.PROG
WARNING:
The modification of the upper limit switch is not possible if the upper limit switch has been learned by contact with an obstacle.
07. FINE ADJUSTMENT OF LOWER LIMIT SWITCH
(*) briefly press, max 2 seconds between each press and the next.
01. Bring the motor to the lower limit switch (or near).
02. Press in sequence the buttons(*).STOP - PROG - DOWN
The motor makes 1 downward movement.
03. Using and adjust the upper limit switch.UP DOWN
04. Press . The motor makes 1 up/down movement.PROG STOP PROG DOWN PROG
08. MODIFY BOTH THE LIMIT SWITCHES
(*) briefly press, max 2 seconds between each press and the next.
01. Bring the motor in an intermediate position.
02. Disconnect power supply, wait a few seconds; connect power supply.
03. Press in sequence the buttons(*).STOP - PROG - STOP
The motor makes 1 up/down movement; motor moves downward.
04. Depending on how the roller shutter is installed, follow the instructions at point 5
and following of the paragraphs 04.1 or 04.2 or 04.3 STOP PROG STOP
WARNING:
If the procedure is not completed, the motor automatically sets a short stroke. In case of interruption of the procedure it is necessary to repeat it completely.
Go to point 5
and following of
the paragraphs
04.1 or 04.2 or
04.3
ON
STOP PROG UP PROG
09. FAVORITE POSITION
09.1 USING A TRANSMITTER
Consult the manual of your transmitter in
the section about the functions
associated with the buttons.
Other transmitters...
To memorize:
01. Bring the motor in the favorite position.
02. Press DOWN 6 times (briefly and quickly).
To recall:
01. Press DOWN 2 times (briefly and quickly).
09.2 USING THE COMMAND BUTTONS
6 x DOWN 2 x DOWN
TO MEMORIZE TO RECALL
3 x UP8 x UP
STOP
P1
P2
P2
P1
05. HOW TO MEMORIZE/DELETE A RADIO DEVICE
01. Bring the motor in an intermediate position.
02. Press PROG of an already memorized transmitter for 5 s. The motor performs 2
upward movements.
03. Within 15 seconds, to memorize/delete:
a transmitter: press of transmitter you want to memorize/deleteSTOP
a sensor: press « » of sensor you want to memorize/deleteP1
a rain sensor: press « » of rain sensor you want to memorize/deleteP2
04. 1 upward movement: device memorized!!
1 downward movement: device deleted!!
2 downward movement: error!!
PROG
(5 seconds)
NOTES:
point 03. in battery powered sensors may be necessary to keep the button pressed up to 10 seconds.
point 04. "error"is reported if the radio code is not received in time, if the receiver's memory is full, if you try to delete the only memorized transmitter, if you try to memorize
more than 1 sun sensor or more than 4 wind sensor
01. Bring the motor in an intermediate position.
02. Within 15 seconds, press (briefly and quickly).UP 8 times
The motor performs 3 upward movements.
03. Within 15 seconds, press (briefly and quickly).UP 3 times
The motor performs 2 upward movements.
04. Within 15 seconds, to memorize/delete:
a transmitter: press of transmitter you want to memorize/deleteSTOP
a sensor: press « » of sensor you want to memorize/deleteP1
a rain sensor: press « » of rain sensor you want to memorize/deleteP2
05. 1 upward movement: device memorized!!
1 downward movement: device deleted!!
2 downward movement: error!!
NOTES:
point 04. in battery powered sensors may be necessary to keep the button pressed up to 10 seconds.
point 05. "error"is reported if the radio code is not received in time, if the receiver's memory is full, if you try to delete the only memorized transmitter, if you try to memorize
more than 1 sun sensor or more than 4 wind sensor
05.1 USING A TRANSMITTER
05.2 USING COMMAND BUTTONS
STOP
P1
P2
P2
P1
To memorize:
01. Bring motor in the favorite position
02. Press together STOP and FOR ME
until the motor performs a signal.
To recall:
01. Press FOR ME
ARCO
To memorize:
01. Bring motor in the favorite position
02. Press briefly STOP 6 times and then
hold DOWN until the motor performs
a signal.
To recall:
01. Press STOP 3 times (briefly)
FLUTE, KUADRO, KORT
To memorize:
01. Bring motor in the favorite position
02. Press together STOP and until
the motor performs a signal
To recall:
01. Press FOR ME
VISIO

06
11. COMPATIBILITY WITH RADIO SENSORS
12. TEST RADIO
N° of movements Setting
1
2*
Not active
Active
*factory setting
When a wind or sun / wind sensor is stored in the motor, a communication check between the radio sensor and the motor is
automatically activated. If communication is lost for more than 120 minutes, the motor performs an upward maneuver to
protect the awning. This automatic operation is performed every 120 minutes until the radio communication is restored.
The factory recommends keeping the "radio test" active in order to detect any malfunctions of the radio sensor in good time.
To change this parameter:
The sensors generate automatic maneuvers without warning that may be a source of danger. It is up to the installer to inform the end user and eventually integrate appropriate security
systems into the installation. In some situations (for example loss of motor voltage or sensor voltage, motor or sensor failure, radio noise ...) it is possible that the command given by the
sensor is not detected by the motor. The sensor must not therefore be considered as a safety device able to guarantee the integrity of the awning in all conditions, but a means to reduce
the probability of the blind being damaged by adverse weather events.
Use BLAST or BLASTBT or SHAKE (wind sensor), VEGAor VEGABT (sun / wind sensor), THANKYOU (sun sensor), X11C (rain sensor) associated with the power supply At12 . When
the sensor detects the presence of wind, the message "wind alarm" is sent, the tuned motors moves upwards and the manual controls are inhibited until the end of the alarm. When the
sensor detects the sun, the message «sun present» is sent, the tuned motors moves downwards. When the sensor detects absence of the sun, the message «sun absent» is sent, the
tuned motors moves upward. When the sensor detects rain, the message «rain» is sent, the tuned motors are operated up or down, depending on the setting on the rain sensor. Each
motor can store up to 4 wind sensors, 1 sun sensor only. For more information, consult the sensor manual..
Number of movements Setting
1*
2
Pulse
Hold-to-run
* factory setting
See the User manual of
the transmitter at
section:
«RECEIVER MENU -
Function 18»
13. OPERATING LOGIC OF COMMAND BUTTONS
The buttons can be operated either in PULSE logic or HOLD-TO-RUN logic.
PULSE: to activate the motor press a button for at least 0.5 seconds, to stop the motor press briefly (less than
0.5 seconds) one of the two buttons.
HOLD-TO-RUN: to activate the motor press a button for at least 0.5 seconds, to stop the motor release the button.
The factory sets the device to work in PULSE logic.
ATTENTION: when you are executing an hold-to-run command and a radio command intervenes, the motor stops
a hold-to-run command and executes the new maneuver: the radio command has priority.
10.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE (solo Atom e Leg)
ARCO FLUTE, KUADRO, KORT VISIO Other transmitters...
01. Bring the motor in an intermediate position
02. Press MENU for about 5 sec, until «rS»
appears on display
03. Press 1 time PREV / 8 times NEXT.
«18» appears on display
04. Press STOP. The motor signals:
see table
05. To select PULSE: press PREV
To select HOLD-TO-RUN: press NEXT
06. Press STOP. The motor signals:
see table
01. Bring the motor in an intermediate position
02. Holding down STOP, press PROG for
about 1 sec, until LEDs light
03. Press 1 time UP / 8 times DOWN.
04. Press STOP. The motor signals:
see table
05. To select PULSE: press DOWN
To select HOLD-TO-RUN: press UP
06. Press STOP. The motor signals:
see table
01. Bring the motor in an intermediate position
02. Press MENU, «Menu rx» appears on
display
03. Press 1 time PREV / 8 times NEXT.
«18» appears on display
04. Press STOP. The motor signals:
see table
05. To select PULSE: press DOWN
To select HOLD-TO-RUN: press UP
06. Press STOP. The motor signals:
see table
10. RESET
10.1 USING A TRANSMITTER
ARCO FLUTE, KUADRO, KORT VISIO Other transmitters...
01. If possible, bring the motor to the intermediate position.
02. Disconnect the power supply.
03. Connect as on the diagram.
04. Connect the power supply. Wait 30 seconds, the motor makes a signal: « ».Reset done
05. Disconnect the power supply.
06. Restore the connections (see diagram on section 3).
07. Reinstall the motor (see section 4).
10.2 USING COMMAND BUTTONS
01. Bring the motor in an intermediate position.
02. Press MENU for about 5 sec, until «rS»
appears on display
03. Press 2 time PREV / 9 times NEXT.
«29» appears on display
04. Press STOP. The display flashes,
the motor performs some movement
05. Press together PREV and NEXT for about
2 seconds until the motor indicates that the
reset was performed (1 moving up / down).
06. Reinstall the motor (see section 4).
01. Bring the motor in an intermediate position.
02. Holding down STOP, press PROG for
about 1 sec, until LEDs light
03. Press 2 time UP / 9 times DOWN.
04. Press STOP. The LEDs flash,
the motor performs some movement
05. Press together UP and DOWN for about
2 seconds until the motor indicates that
the reset was performed
(1 moving up / down).
06. Reinstall the motor (see section 4).
01. Bring the motor in an intermediate position.
02. Press MENU, «Menu rx» appears on
display
03. Press 2 time PREV / 9 times NEXT.
«29» appears on display
04. Press STOP. The display flashes,
the motor performs some movement
05. Press together PREV and NEXT for
about 2 seconds until the motor
indicates that the reset was performed
(1 moving up / down).
06. Reinstall the motor (see section 4).
See the User manual of
the transmitter at
section:
«RECEIVER MENU -
Function 29»
5 poles
cable
gray
brown
blue
yellow/green
black
WARNING: This procedure restores the factory settings of the device. This procedure must be carried out by qualified technical personnel. Once the "reset" is
performed, the technician must install this device again (following the procedure on section 04) and verify proper operation.
L
N
See the User manual of
the transmitter at
section:
«RECEIVER MENU -
Function 17»
10.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE (solo Atom e Leg)
ARCO FLUTE, KUADRO, KORT VISIO Other transmitters...
01. Bring the motor in an intermediate position
02. Press MENU for about 5 sec, until «rS»
appears on display
03. Press 1 time PREV / 7 times NEXT.
«17» appears on display
04. Press STOP. The motor signals:
see table
05. To deactivate: press PREV
To activate: press NEXT
06. Press STOP. The motor signals:
see table
01. Bring the motor in an intermediate position
02. Holding down STOP, press PROG for
about 1 sec, until LEDs light
03. Press 1 time UP / 7 times DOWN.
04. Press STOP. The motor signals:
see table
05. To deactivate: press DOWN
To activate: press UP
06. Press STOP. The motor signals:
see table
01. Bring the motor in an intermediate position
02. Press MENU, «Menu rx» appears
on display
03. Press 1 time PREV / 7 times NEXT.
«17» appears on display
04. Press STOP. The motor signals:
see table
05. To deactivate: press DOWN
To activate: press UP
06. Press STOP. The motor signals:
see table

07
14. «PULL DOWN» FUNCTION
This function is available only if the motor has been programmed as «Awning with cassette». If the function is activated, after
closing the cassette the motor makes a brief downward movement to loosen the tension on the fabric. The factory sets this
parameter to the value 1 (Not active).
To change this parameter:
N° of movements Pull down
1*
2
Not active
Active
*factory setting
R
MASTER uses packaging recyclable materials. Dispose materials on the proper containers, complying with the law in force in your locality.
This product may have substances that are polluting for the environment and dangerous for the health.
At the end of the product life cycle, carefully comply with the waste disposal rules. It is strictly forbidden to dispose the product on the domestic waste.
Disposal
All rights reserved.All products and technical specifications given in this document are subject to variation without notice. Unless previously and specifically authorised by the manufacturer, the device must be used
exclusively with transmitters produced by the same manufacturer. The manufacturer shall not be liable for damage resulting from improper, incorrect or unreasonable use.
Other transmitters...
See the User manual of
the transmitter at
section:
«RECEIVER MENU -
Function 24»
ARCO FLUTE, KUADRO, KORT VISIO
01. Bring the motor in an intermediate position
02. Press MENU for about 5 sec, until «rS»
appears on display
03. Press 2 times PREV and 4 times NEXT.
«24» appears on display
04. Press STOP. The motor signals the current
value (1 to 2 movements)
05. To deactivate: press PREV
To activate: press NEXT
06. Press STOP. The motor signals the new
value (1 to 2 movements)
01. Bring the motor in an intermediate position
02. Holding down STOP, press PROG for about
1 sec, until LEDs light
03. Press 2 times UP and 4 times DOWN.
04. Press STOP. The motor signals the current
value (1 to 2 movements)
05. To deactivate: press DOWN
To activate: press UP
06. Press STOP. The motor signals the new
value (1 to 2 movements)
01. Bring the motor in an intermediate position
02. Press MENU, «Menu rx» appears on
display
03. Press 2 times PREV and 4 times NEXT.
«24» appears on display
04. Press STOP. The motor signals the current
value (1 to 2 movements)
05. To deactivate: press DOWN
To activate: press UP
06. Press STOP. The motor signals the new
value (1 to 2 movements)

Cher client, nous vous remercions d'avoir acheté un produit MASTER. Ce manuel décrit les opérations nécessaires pour une installation correcte du produit. Ce dispositif N’a PAS été
conçu pour une utilisation continue. Une utilisation autre que celle prévue dans ce manuel est impropre et interdite et entraîne l'annulation de la garantie et de toute responsabilité du
producteur. Le montage et l’installation du produit doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié. À la fin de l’installation, tous les manuels annexés au produit doivent
être remis au client final qui est tenu de les conserver pour des consultations ultérieures.
Les caractéristiques techniques du moteur sont indiquées sur l’étiquette appliquée au tube moteur. D’autres caractéristiques communes à la famille de moteurs :
Alimentation : 230 Vca 50 Hz
Consommation au repos : < 1W
Diamètre minimum tube : 45 x 1 mm
Degré de protection : IP44
Classe d’isolement : H
Tours maximum fin de course : ∞
Temps fonctionnement continu : 4 minutes
Fréquence radio : 433.42 MHz
Émetteurs portables mémorisables : 40
Capteurs radio vent mémorisables : 4
Capteurs radio soleil mémorisables : 1
01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
02. AVERTISSEMENTS
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
L'installation incorrecte peut causer de graves blessures Conserver ces instructions pour les éventuelles interventions futures d’entretien et d’élimination du produit Toutes les
opérations d’installation, de connexion, de programmation et d’entretien du produit doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié et compétent, en respectant les lois,
les normes, les règlementations locales et les instructions figurant dans ce manuel Le câblage électrique doit respecter les normes en vigueur. La réalisation de l’installation
électrique définitive est réservée exclusivement à l’électricien Certains applications requièrent la commande avec « homme présent » et peuvent exclure l’utilisation de commandes
radio ou exiger des sécurités particulières Pour prévenir les situations potentiellement dangereuses, vérifier périodiquement les conditions de fonctionnement du store enrouleur.
● ●
●
●
●
02.1 Avertissements pour la sécurité
Vérifier que l’emballage est intact et n’a pas subi de dommages lors du transport Le choc violent et l’utilisation d’outil inadéquats peuvent provoquer la rupture de parties externes ou
internes du moteur Il est interdit de percer ou de manipuler le moteur de quelque façon que ce soit. Ne pas modifier ou remplacer les parties sans l'autorisation du constructeur
●
●
●Ne pas manipuler le moteur en le prenant par le câble d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, le produit ne peut pas être utilisé. Ne pas essayer de remplacer le
câble d’alimentation Les vis éventuelles nécessaires pour compléter l’installation ne doivent pas entrer en contact avec le moteur Le moteur doit être de la puissance appropriée à
la charge appliquée (vérifier les données sur la plaquette figurant sur le moteur) Certaines phases de la programmation et/ou le fonctionnement normal utilisent les arrêts mécaniques
du store enrouleur. Il est indispensable de choisir le moteur avec le couple le plus approprié pour l'application, compte tenu de la traction effective du store enrouleur, en évitant des
moteurs trop puissants Utiliser des tubes d’enroulement ayant une épaisseur minimum de 10/10 Laisser 1-2 mm de jeu droite/gauche sur le tube d’enroulement
● ●
●
● ●
●Vérifier que la poulie d’entraî nementet la couronne de l’adaptateur ont la forme et les dimensions conformes au tube d’enroulement utilisé. Les adaptateurs, les supports et les
différents accessoires relatifs au moteur doivent être choisis exclusivement parmi ceux du catalogue MASTER Si le produit est installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d’une
autre surface d'appui, il est nécessaire de protéger les parties en mouvement avec une couverture, pour empêcher tout accès accidentel. Quoi qu’il en soit, garantir l'accès pour les
interventions d’entretien Le câble d’alimentation doit être positionné de manière à ne pas entrer en contact avec les parties en mouvement Le câble d’alimentation du produit est
indiqué pour être installé uniquement à l’intérieur. Si l’installation est exécutée à l’extérieur, poser le câble dans un tube de protection. Dans le cas de plusieurs appareils radio sur la
même installation, la distance entre ces appareils ne doit pas être inférieure à 1,5 m Ne pas installer le produit à proximité de surfaces métalliques Positionner les boutons en vue du
store enrouleur, mais loin de ses parties en mouvement. Positionner les boutons à une hauteur supérieure à 1,5 m du sol Les moteurs sont conçus pour un usage résidentiel ; il est
prévu un temps de travail continu maximum de 4 minutes Durant le fonctionnement, le corps du moteur atteint des températures élevées : faire attention Le moteur est équipé à
l’intérieur d’un dispositif thermique de sécurité à rétablissement automatique, qui arrête le moteur en cas de surchauffe. Le moteur tourne en fonctionnement normal quand sa
température descend sous la limite de sécurité (normalement, de 5 à 10 minutes) Le moteur doit être installé de manière à ne pas entrer en contact avec des liquides et, quoi qu’il en
soit, dans une position protégée contre les agents atmosphériques Le câble de l'antenne est soumis à la tension de réseau. Il est interdit et dangereux de couper le câble de l’antenne.
Si le câble de l'antenne est endommagé, remplacer le produit Pour votre sécurité, il est interdit de travailler à proximité du tube d’enroulement avec le moteur alimenté
●
● ●
●
●●
●
● ●
●
●
●
●Lorsque cela est possible, programmer le fin de course supérieure du moteur par contact avec une butée. Cela permet au moteur de recalibrer automatiquement les fins de course en
récupérant les petits écarts dus aux ajustements du store enrouleur ou à d'autres facteurs d’erreur.
Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien avec un manque
d'expérience ou de connaissance, à moins qu’elles n’aient pu bénéficier, par le biais d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant le
produit Avant d’actionner le store enrouleur, s'assurer qu'aucune personne ou chose ne se trouve dans la zone concernée par le mouvement du store enrouleur. Contrôler
l’automation durant le mouvement et maintenir les personnes à une distance de sécurité, jusqu’à la fin du mouvement Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil et avec
les dispositifs de commande Ne pas actionner le store enrouleur quand on effectue des opérations d’entretien (ex. nettoyage des vitres, etc.). Si le dispositif de commande est du type
automatique, débrancher le moteur de la ligne d’alimentation.
●
●
●
02.2 Avertissements pour l’installation
02.3 Avertissements pour l’utilisation
01
MANUEL D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN
moteurs tubulaires Ø 35 mm avec fin de course électronique
R
rev00_2 08.01.2020
TOOL
Le moteur avec fin de course électronique TOOL a été conçu pour actionner les stores enrouleurs.
Si le store est equipé d’un cappe, durant l’installation le produit est en mesure de détecter et de mémoriser automatiquement le fin de course
haut. Si possible, installer toujours le store enrouleur en utilisant la butée supérieure : cela permet au moteur de récupérer automatiquement
les écarts éventuels des fins de course dus aux allongements/raccourcissements de la toile ou à d'autres facteurs d’erreur.
Si le store n'est pas installée dans les règles de l’art, le moteur pourrait détecter des obstacles inexistants durant la phase de montée ou de
descente. Dans ce cas, il est nécessaire de vérifier l’installation.
Information pour les éventuelles demandes d'assistance
Pour faciliter, améliorer et accélérer toute demande au service d’assistance, il faut fournir le nom du produit à l’opérateur.
Avant d’installer le moteur, il est conseillé de copier les données techniques (y compris le nom complet du produit) et de les conserver dans un lieu sûr.
Il est conseillé de ne pas utiliser des systèmes radio dans des environnements avec de fortes interférences (par exemple, près des postes de police, des ports, des aéroports, des banques, etc.). Il convient dans tous les
cas d’effectuer une visite technique des lieux avant d’installer tout système radio pour détecter les sources d’interférence possibles. Les systèmes radio peuvent être employés dans les cas où les éventuels brouillages
ou dysfonctionnements de l’émetteur ou du récepteur ne représentent pas un facteur de risque ou si ce facteur est annulé par des systèmes de sécurité appropriés. La présence de dispositifs radio opérant à la même
fréquence de transmission (433,42 MHz) peut interférer avec le récepteur radio du dispositif lui-même en réduisant ainsi la portée sur tout le système radio, ce qui limite de ce fait la fonctionnalité de l’installation.
Notes sur les systèmes radio

Pour éviter les infiltrations d'eau, positionner le câble
d'alimentation de manière à ce qu’il effectue une courbe
vers le bas.
03. CONNEXION ÉLECTRIQUE
L (phase)
N (neutre)
gris
marron
bleu
jaune/vert
noir
SECTEUR
câble
moteur
Boutons
de commande
03.1 Avertissements pour l’électricien
Ce moteur a été conçu pour fonctionner avec une source d’alimentation stable Effectuer les connexions sans alimentation Vérifier que la ligne d’alimentation ne dépende pas de
circuits électriques destinés à l’éclairage Un dispositif magnétothermique ou différentiel doit être inséré sur la ligne d’alimentation. Sur la ligne d’alimentation doit être inséré un
dispositif de sectionnement avec une catégorie de surtension III, c’est-à-dire avec une distance entre les contacts d’au moins 3,5 mm La section des câbles de connexion doit être
proportionnée à la longueur des câbles mêmes et à l’absorption de la charge et, dans tous les cas, elle ne doit pas être inférieure à 1,5 mm Les boutons de commande sont connectés
à la tension de réseau et, par conséquent, ils doivent être isolés et protégés convenablement.
●●
●
●
●
03.2 Alimentation
La tension d’alimentation doit être appliquée aux fils MARRON (phase) et BLEU (neutre). Il est obligatoire de connecter le fil JAUNE-VERT à l’installation de mise à la terre.
Les spécifications électriques du moteur sont indiquées sur l’étiquette appliquée au tube du moteur.
03.3 Boutons de commande (en option)
Les boutons de commande (en option) doivent être appliqués aux fils NOIR et GRIS et doivent fermer sur le fil MARRON (phase). Il faut utiliser des boutons à positions momentanées
(avec « homme présent ») ; ne pas utiliser de déviateurs à position maintenue. Plusieurs boutons de commande peuvent être connectés à travers une connexion en parallèle.
Les boutons de commande sont soumis à la tension de réseau ; par conséquent, ils devront être isolés et protégés convenablement. Si les boutons de commande ne sont pas utilisés,
veiller à isoler les câbles gris et noir. Les boutons peuvent fonctionner selon la logique IMPULSION ou selon la logique HOMME PRÉSENT (voir le paragraphe 13).
ATTENTION :
Si aucune course valide n'est mémorisée dans le moteur, les boutons fonctionnent en mode « homme présent ». Lorsque l’on appuie sur le bouton, le moteur effectue un court à-coup
(pour signaler qu’aucune course valide n’a été mémorisée), puis il se déplace dans la direction commandée jusqu’à ce que le bouton soit relâché.
03.4 Connexion du moteur aux centrales domotiques
02
OK
Les sorties de commande de la centrale domotique doivent être connectées aux entrées du bouton du moteur (fils GRIS et NOIR) en remplaçant, de fait, les boutons de commande
manuelle.
Selon si les boutons de commande sont configurés en logique IMPULSION ou HOMME PRÉSENT, la centrale domotique devra satisfaire aux exigences suivantes :
Règles que la centrale domotique doit respecter pour commander les moteurs avec boutons fonctionnant par IMPULSION.
a) La centrale domotique NE DOIT PAS mesurer le courant absorbé par les entrées du bouton du moteur (qui absorbent des courants inférieurs à 1 mA).
b) La centrale domotique doit être raccordée au moteur conformément au schéma, en remplaçant les boutons de commande avec les sorties de commande de la centrale domotique.
c) Pour actionner le moteur, la centrale domotique doit fermer le contact (montée ou descente) pendant plus de 0,5 secondes (généralement, on utilise une impulsion d’une durée
d’1 seconde).
c) Avec les contacts ouverts, pour arrêter le moteur, la centrale domotique doit fermer un contact (montée ou descente) pendant moins de 0,5 secondes (généralement, on utilise une
impulsion d’une durée de 0,2 secondes).
Règles que la centrale domotique doit respecter pour commander les moteurs avec boutons fonctionnant avec HOMME PRÉSENT.
a) La centrale domotique NE DOIT PAS mesurer le courant absorbé par les entrées du bouton du moteur (qui absorbent des courants inférieurs à 1 mA).
b) La centrale domotique doit être raccordée au moteur conformément au schéma, en remplaçant les boutons de commande avec les sorties de commande de la centrale domotique.
c) Pour permettre de compléter toute la manœuvre d'ouverture/fermeture, la centrale domotique doit être en mesure de fermer le contact de montée/descente pour le temps
nécessaire afin que le moteur puisse exécuter la manœuvre complète d'ouverture/fermeture.
d) Pour arrêter le moteur, la centrale domotique doit être en mesure d’ouvrir de nouveau les contacts de montée/descente à tout moment.
Au moment de l’impression de ce document, nous n'avons pas connaissance de problèmes particuliers ayant trait à la connexion entre les produits MASTER SPA et les centrales
domotique (si l’on respecte les règles indiquées ci-dessus). Néanmoins, MASTER décline toute responsabilité concernant l’absence de compatibilité (même partielle) avec toute
centrale domotique. Si la centrale domotique utilise les protocoles KNX ou similaires, contacter le fournisseur de la centrale domotique en le renseignant sur les règles susdites. Il est
probable que le producteur de la centrale domotique puisse fournir des interfaces appropriées pour connecter le moteur à la centrale domotique.

03
04. PROGRAMMATION DES FINS DE COURSE
ATTENTION :
si possible, installer toujours le store enrouleur par pression sur la butée supérieure. L'apprentissage d’un fin de course par pression permet au moteur de compenser
automatiquement les variations dues à l’ajustement du store enrouleur (exemple, variation de la longueur de la toile) et à d’autres facteurs d’erreur possibles. Si un fin de
course est appris par pression, le moteur ira chercher le point de pression pendant son fonctionnement normal.Afin de ne pas trop soumettre les points de pression à des
contraintes,choisirtoujoursunmoteurdontlapuissancen'estpassupérieureàcellesuffisante pour mettre correctement en mouvement le store enrouleur.
Le moteur prévoit la possibilité de programmer les fins de course selon 2 modes différents :
1. store enrouler avec coffre (voir la section 4.1)
2. store enrouler sans coffre (voir la section 4.2)
Dans le cas de l’installation de plusieurs moteurs, il faut programmer (et donc alimenter) un moteur à la fois.
L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié. Avant de commencer à intervenir sur le moteur, lire attentivement la procédure d'installation.
En cas de doutes, contacter votre fournisseur.
L'installation doit être effectuée en utilisant un émetteur ARCO, VISIO, KORT, KUADRO, FLUTE ou équivalent. Avant d’entamer l’installation, lire
le manuel d’instructions de l’émetteur et repérer les boutons MONTÉE, STOP, DESCENTE et PROG, nécessaires pour la programmation du moteur.
ON
Aller au point 4
Répéter le point 2
3x
Uniquement si un réglage fin est nécessaire
Prog
Prog
Prog
1- Alimenter le moteur
2- Appuyer brièvement sur PROG.
Le moteur effectue une courte signalisation
3- Appuyer brièvement sur MONTÉE.
Si le moteur se déplace en descente, retourner au point 2,
si le moteur se déplace en montée, aller au point 4
4 - Placer le store en position intermédiaire,
tout en maintenant enfoncé MONTÉE ou DESCENTE
5- Appuyer 3 fois brièvement sur STOPet attendre.
Le moteur se déplace en descente
6- Arrêter le moteur dans la position souhaitée en appuyant sur STOP
7- Appuyer brièvement sur PROG.
Si vous souhaitez régler avec précision le fin de course,
appuyer sur MONTÉE ou sur DESCENTE
(le moteur se déplace par à-coups).
8- Appuyer brièvement sur PROG.
Le moteur se déplace en montée.
Le moteur s’arrête automatiquement par pression sur le caisson.
Le moteur se déplace quelques secondes en descente.
Attendre 5 secondes.
Le moteur referme le caisson. Installation terminée !!
REMARQUE : tant que le moteur n’a pas de course valable dans la mémoire, il est possible de déplacer le moteur avec « homme présent » à l'aide
des boutons de commande.
Pour poursuivre avec l’installation, il faut couper l'alimentation au moteur et suivre les procédures décrites.
04.1 STORE ENROULER AVEC COFFRE

04
04.2 STORE ENROULER SANS COFFRE
ON
Aller au point 4
Répéter le point 2
3x
Uniquement si un réglage fin est nécessaire
Prog
Prog
Prog
1- Alimenter le moteur
2- Appuyer brièvement sur PROG.
Le moteur effectue une courte signalisation
3- Appuyer brièvement sur MONTÉE.
Si le moteur se déplace en descente, retourner au point 2,
si le moteur se déplace en montée, aller au point 4
4 - Placer le store en position intermédiaire,
tout en maintenant enfoncé MONTÉE ou DESCENTE
5- Appuyer 3 fois brièvement sur STOPet attendre.
Le moteur se déplace en descente
6- Arrêter le moteur dans la position souhaitée en appuyant sur STOP
7- Appuyer brièvement sur PROG.
Si vous souhaitez régler avec précision le fin de course,
appuyer sur MONTÉE ou sur DESCENTE
(le moteur se déplace par à-coups).
8- Appuyer brièvement sur PROG.
Le moteur se déplace en montée.
9- Arrêter le moteur dans la position souhaitée en appuyant sur STOP
10 - Appuyer brièvement sur PROG.
Si vous souhaitez régler avec précision le fin de course,
appuyer sur MONTÉE ou sur DESCENTE
(le moteur se déplace par à-coups).
11 - Appuyer brièvement sur PROG.
Le moteur effectue un court mouvement EN BAS/EN HAUT. Installation terminée !!
ATTENTION : si l’on programme le moteur avec ce mode, le moteur ne sera pas en mesure de compenser automatiquement
les allongements/raccourcissements éventuels de la toile.
Prog
Prog
Uniquement si un réglage fin est nécessaire

05. MÉMORISER - SUPPRIMER UN DISPOSITIF RADIO
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Appuyer sur PROG d’un émetteur déjà en mémoire pendant 5 secondes.
Le moteur effectue 2 mouvements en montée.
03. Dans les 15 secondes, pour mémoriser/supprimer :
une télécommande : appuyer sur de la télécommande à mémoriser/supprimerSTOP
un capteur : appuyer sur du capteur à mémoriser/supprimerP1
un capteur pluie : appuyer sur du capteur à mémoriser/supprimerP2
04. 1 mouvement en haut : dispositif mémorisé !!
1 mouvement en bas : dispositif supprimé !!
2 mouvements en bas : erreur !!
PROG
(5 secondes)
REMARQUES :
point 03. dans les capteurs à pile, il peut être nécessaire de maintenir le bouton enfoncé jusqu’à 10 secondes.
point 04. le message « erreur » est affiché si le code radio ne prévient pas en temps utile, si la mémoire est pleine, si l’on essaie de supprimer l’unique émetteur dans
la mémoire et si l’on essaie de mémoriser plus d’1 capteur soleil ou plus de 4 capteurs vent.
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Dans les 15 secondes, appuyer brièvement et rapidement .8 fois sur EN HAUT
Le moteur effectue 3 mouvements en montée.
03. Dans les 15 secondes, appuyer brièvement et rapidement .3 fois sur EN HAUT
Le moteur effectue 2 mouvements en montée.
04. Dans les 15 secondes, pour mémoriser/supprimer :
une télécommande : appuyer sur de la télécommande à mémoriser/supprimerSTOP
un capteur : appuyer sur du capteur à mémoriser/supprimerP1
un capteur pluie : appuyer sur du capteur à mémoriser/supprimerP2
05. 1 mouvement en haut : dispositif mémorisé !!
1 mouvement en bas : dispositif supprimé !!
2 mouvements en bas : erreur !!
REMARQUES :
point 04. dans les capteurs à pile, il peut être nécessaire de maintenir le bouton enfoncé jusqu’à 10 secondes.
point 05. le message « erreur » est affiché si le code radio ne prévient pas en temps utile, si la mémoire est pleine, si l’on essaie de supprimer l’unique émetteur dans
la mémoire et si l’on essaie de mémoriser plus d’1 capteur soleil ou plus de 4 capteurs vent.
05.1 EN UTILISANT L’ÉMETTEUR
05.2 EN UTILISANT LES BOUTONS DE COMMANDE
3 FOIS
EN HAUT
06. RÉGLAGE FIN DU FIN DE COURSE SUPÉRIEURE
(*) courtes pressions, maximum 2 secondes entre une pression et l’autre.
01. Placer le moteur en fin de course supérieure (ou à proximité).
02. Appuyer sur la séquence de boutons (*).STOP - PROG - EN HAUT
Le moteur effectue 1 mouvement en descente.
03. En utilisant et , régler le fin de course supérieure.EN HAUT EN BAS
04. Appuyer sur . Le moteur effectue 1 mouvement en bas/en haut.PROG
Fin de course mémorisé !!
ATTENTION :
La modification du fin de course supérieure n’est pas possible si le fin de course supérieure a été appris par pression sur le caisson ou sur les bras.
07. RÉGLAGE FIN DU FIN DE COURSE INFÉRIEURE
(*) courtes pressions, maximum 2 secondes entre une pression et l’autre.
01. Placer le moteur en fin de course inférieure (ou à proximité).
02. Appuyer sur la séquence de boutons (*).STOP - PROG - EN BAS
Le moteur effectue 1 mouvement en montée.
03. En utilisant et , régler le fin de course inférieure.EN HAUT EN BAS
04. Appuyer sur . Le moteur effectue 1 mouvement en haut/en bas.PROG
Fin de course mémorisé !! STOP PROG EN BAS PROG
08. MODIFICATION DE LA COURSE
(*) courtes pressions, maximum 2 secondes entre une pression et l’autre.
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Couper la tension, attendre quelques secondes, puis alimenter de nouveau.
03. Dans les 15 secondes, appuyer sur la séquence de boutons (*).STOP - PROG - STOP
Le moteur effectue 1 mouvement en haut/en bas ; le moteur se déplace en descente.
04. En fonction de l’installation, suivre les indications du point 5 et celles
des paragraphes suivants 04.1 ou 04.2 ou 04.3. STOP PROG STOP
ATTENTION :
Cette procédure peut modifier les fins de course, même si elle n'est pas achevée. En cas d’interruption de la procédure, il faut la répéter intégralement.
Aller au point 5
et aux points
suivants de la
section 04.1 ou
04.2 ou 04.3
ON
09. POSITION PRÉFÉRÉE
09.1 EN UTILISANT L’ÉMETTEUR
Consulter le manuel de votre émetteur
dans la section concernant les fonctions
associées aux boutons.
D'autres émetteurs...
Pour mémoriser :
01. Placer le moteur en position préférée.
02. Appuyer brièvement et rapidement 6 fois sur EN BAS.
Pour rappeler :
01. Appuyer 2 fois rapidement sur EN BAS.
09.2 EN UTILISANT LES BOUTONS DE COMMANDE
STOP PROG EN HAUT PROG
6 FOIS EN BAS 2 FOIS EN BAS
position
mémorisée !!
position
rappelée !
8 FOIS
EN HAUT
05
STOP
P1
P2
P2
P1
STOP
P1
P2
P2
P1
Pour mémoriser :
01. Placer le moteur en position préférée.
02. Appuyer en même temps sur STOP et
sur FOR Me jusqu’à ce que le moteur
effectue une signalisation. Mémorisé!!
Pour rappeler :
01. Appuyer sur FOR ME
ARCO
Pour mémoriser :
01. Placer le moteur en position préférée.
02. Appuyer brièvement 6 fois sur STOP,
puis maintenir le bouton EN BAS
enfoncé jusqu’à ce que le moteur
effectue une signalisation.
Pour rappeler :
01. Appuyer brièvement 3 FOIS sur STOP
FLUTE, KUADRO et KORT
Pour mémoriser :
01. Placer le moteur en position préférée.
02. Appuyer en même temps sur STOP
et sur jusqu’à ce que le moteur
effectue une signalisation. Mémorisé!!
Pour rappeler :
01. Appuyer sur FOR ME
VISIO

06
13. LOGIQUE BOUTONS
Les boutons de commande peuvent fonctionner selon la logique IMPULSION ou bien selon la logique HOMME
PRÉSENT.
IMPULSION : pour déplacer le moteur, appuyer sur un bouton pendant au moins 0,5 secondes ; pour arrêter le moteur,
appuyer brièvement (moins de 0,5 secondes) sur l’un des deux boutons.
HOMME PRÉSENT : pour déplacer le moteur, appuyer sur un bouton pendant au moins 0,5 secondes ; pour arrêter le
moteur, relâcher le bouton.
L’usine règle le moteur pour travailler selon la logique IMPULSION.
ATTENTION : si l’on est en train d'exécuter une commande avec homme présent et une commande radio intervient, le
moteur interrompt la manœuvre avec homme présent et exécute la nouvelle manœuvre : la commande radio a la priorité.
Émetteurs ARCO Émetteurs FLUTE, KUADRO et KORT Émetteurs VISIO D'autres émetteurs...
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU pendant environ 5
secondes ; l’écran affichera le message «rS».
03. Appuyer 1 fois sur PREV et 8 fois sur NEXT.
L’écran affiche « 18 ».
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
voir le tableau
05. Pour sélectionner « impulsion » : appuyer sur
PREV
Pour sélectionner « homme p.» : appuyer sur
NEXT
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
voir le tableau
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Tout en maintenant enfoncé le bouton STOP,
appuyer également sur PROG pendant environ
1 seconde, jusqu’à ce que les leds s’allument.
03. Appuyer 1 fois sur EN HAUT et 8 fois sur EN
BAS.
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
voir le tableau
05. Pour sélectionner « impulsion » :
appuyer sur EN BAS
Pour sélectionner « homme p.» :
appuyer sur EN HAUT
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
voir le tableau
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU, l’écran affiche
le message « Menu Rx ».
03. Appuyer 1 fois sur PREV et 8 fois sur NEXT.
L’écran affiche « 18 ».
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
voir le tableau
05. Pour sélectionner « impulsion » :
appuyer sur EN BAS
Pour sélectionner « homme p.» :
appuyer sur EN HAUT
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
voir le tableau
Consulter le manuel de
votre émetteur à la
rubrique :
« MENU RÉCEPTEUR -
FONCTION 18»
01. Si possible, placer le moteur en position intermédiaire.
02. Couper l’alimentation.
03. Connecter conformément au schéma ci-contre.
04. Alimenter le moteur. Après 30 secondes, le moteur signale EN HAUT-EN BAS :
remise à zéro effectuée !
05. Couper l’alimentation.
06. Rétablir les connexions. (VOIR le schéma à la section 3)
07. Installer de nouveau le moteur (voir la section 4 de ce manuel).
10.2 EN UTILISANT LES BOUTONS DE COMMANDE
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU pendant environ 5
secondes ; l’écran affichera le message «rS».
03. Appuyer 2 fois sur PREV et 9 fois sur NEXT ;
l’écran affiche « 29 ».
04. Appuyer sur STOP. L’écran clignote et le
moteur effectue des mouvements.
05. Appuyer en même temps sur PREV et NEXT
pendant environ 2 secondes, jusqu’à ce que
le moteur signale que la réinitialisation a été
effectuée (1 mouvement en haut/en bas).
06. Installer de nouveau le moteur
(voir la section 4 de ce manuel).
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Tout en maintenant enfoncé le bouton STOP,
appuyer également sur PROG pendant
environ 1 seconde, jusqu’à ce que les leds
s’allument.
03. Appuyer 2 fois sur EN HAUT et 9 fois sur
EN BAS.
04. Appuyer sur STOP. Les leds clignotent
et le moteur effectue des mouvements.
05. Appuyer en même temps sur EN HAUT
et EN BAS pendant environ 2 secondes,
jusqu’à ce que le moteur signale que la
réinitialisation a été effectuée
(1 mouvement en haut/en bas).
06. Installer de nouveau le moteur
(voir la section 4 de ce manuel).
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU, l’écran affiche
le message « Menu Rx ».
03. Appuyer 2 fois sur PREV et 9 fois sur NEXT.
L’écran affiche « 29 ».
04. Appuyer sur STOP. L’écran clignote
et le moteur effectue des mouvements.
05. Appuyer en même temps sur PREV et NEXT
pendant environ 2 secondes, jusqu’à ce que
le moteur signale que la réinitialisation a été
effectuée (1 mouvement en haut/en bas).
06. Installer de nouveau le moteur
(voir la section 4 de ce manuel).
Consulter le manuel de
votre émetteur à la
rubrique :
« MENU RÉCEPTEUR -
FONCTION 29 -
Mise à zéro du récepteur»
câbles
5 pôles
gris
marron
bleu
jaune/vert
noir
L
N
Émetteurs ARCO Émetteurs FLUTE, KUADRO et KORT Émetteurs VISIO D'autres émetteurs...
10.1 EN UTILISANT L’ÉMETTEUR
10. RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D’USINE (remise à zéro)
11. COMPATIBILITÉ AVEC LES CAPTEURS RADIO
Nombre mouvements Réglage
1*
2
Impulsion
Homme présent
*réglage d’usine
12. TEST RADIO
Nombre mouvements Réglage
1
2*
Pas active
Active
*réglage d’usine
Émetteurs ARCO Émetteurs FLUTE, KUADRO et KORT Émetteurs VISIO D'autres émetteurs...
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU pendant environ 5
secondes ; l’écran affichera le message « rS
».
03. Appuyer 1 fois sur PREV et 7 fois sur NEXT.
L’écran affiche « 17 ».
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = pas actif, 2 en haut = actif.
05. Pour désactiver : appuyer sur PREV
Pour activer : appuyer sur NEXT
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = pas actif, 2 en haut = actif.
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Tout en maintenant enfoncé le bouton STOP,
appuyer également sur PROG pendant
environ 1 seconde, jusqu’à ce que les leds
s’allument.
03. Appuyer 1 fois sur EN HAUT et 7 fois
sur EN BAS.
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = pas actif, 2 en haut = actif.
05. Pour désactiver : appuyer sur EN BAS
Pour activer : appuyer sur EN HAUT
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = pas actif, 2 en haut = actif.
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU, l’écran affiche
le message « Menu Rx ».
03. Appuyer 1 fois sur PREV et 7 fois sur NEXT.
L’écran affiche « 17 ».
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = pas actif, 2 en haut = actif.
05. Pour désactiver : appuyer sur EN BAS
Pour activer : appuyer sur EN HAUT
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = pas actif, 2 en haut = actif.
Consulter le manuel de
votre émetteur à la
rubrique :
« MENU RÉCEPTEUR -
FONCTION 17»
Lorsque dans le moteur un capteur vent ou soleil/vent radio est mémorisé, un contrôle de communication entre
le capteur radio et le moteur s’active automatiquement. Si la communication vient à manquer pendant plus de
120 minutes, le moteur effectue une manœuvre de montée pour protéger le store enrouleur. Cette manœuvre
automatique est effectuée toutes les 120 minutes jusqu’au rétablissement de la communication radio. L’usine conseille
de maintenir activé le « test radio » afin de détecter en temps utile les dysfonctionnements éventuels du capteur radio.
Pour modifier ce paramètre :
Les capteurs génèrent des manœuvres automatiques sans préavis susceptibles d’être source de danger. Il revient à l’installateur d’informer l’utilisateur final et, éventuellement,
d’intégrer dans l'installation des systèmes de sécurité adéquats. Dans certaines situations (par exemple, perte de tension du moteur ou du capteur, panne du moteur ou du capteur,
brouillages radio, etc.), il est possible que la commande donnée par le capteur ne soit pas détectée par le moteur. De ce fait, le capteur ne doit pas être considéré comme un dispositif de
sécurité en mesure de garantir dans toutes les conditions l’intégrité du store enrouleur, mais un moyen pour réduire la probabilité que le store enrouleur soit endommagé par de
mauvaises conditions atmosphériques.
Utiliser les capteurs séries BLAST ou BLAST BT ou SHAKE (capteur vent), VEGA ou VEGA BT (capteur soleil/vent), THANK YOU (capteur soleil), X11C (capteur pluie) associé
à l’alimentateur At12. Quand le capteur détecte la présence de vent, le message « alarme vent » est envoyé, les moteurs accordés sont actionnés en montée et les commandes
manuelles sont inhibées jusqu’à la fin de l’alarme. Quand le capteur détecte la présence de soleil, le message « soleil présent » est envoyé et les moteurs accordés sont actionnés en
descente. Quand le capteur détecte l’absence de soleil, le message « soleil absent » est envoyé et les moteurs syntonisés sont actionnés en montée. Quand le capteur détecte la
présence de pluie, le message « pluie présente » est envoyé et les moteurs accordés sont actionnés en montée ou en descente, selon le réglage du capteur de pluie. Chaque moteur
peut mémoriser jusqu’à 4 capteurs vent et un seul capteur soleil. Pour de plus amples détails, consulter le manuel des capteurs.
Table of contents
Languages:
Other Master Engine manuals

Master
Master LINE User manual

Master
Master JUPITER User manual

Master
Master STONE User manual

Master
Master MODO User manual

Master
Master Master Jump JL290406 User manual

Master
Master Apro User manual

Master
Master Double 100 User manual

Master
Master STAR Manual

Master
Master UNCO User manual

Master
Master Master Jump JL290561N User manual
Popular Engine manuals by other brands

MerCruiser
MerCruiser 3.0 TKS owner's manual

Bosch
Bosch Rexroth MSK030-NSNN Series operating instructions

SHAN DONG HUA YUAN LAI DONG ENGNE CO..LTD
SHAN DONG HUA YUAN LAI DONG ENGNE CO..LTD KM385BT Series Operation manual

Predator Engines
Predator Engines 60340 quick start guide

VTS Medical Systems
VTS Medical Systems 7-1-0005-0082 manual

Paccar
Paccar PX-9 Operator's manual