Master SET User manual

02. AVVERTENZE
Alimentazione: 120 o 230 Vac, 50/60 Hz
Frequenza: 433.42 MHz
Trasmettitori memorizzabili: 15 (inclusi sensori radio)
Sensori Sole memorizzabili: 1
Sensori Vento memorizzabili: 4
Tempo di lavoro: 120 secondi
Portata (stima): 100 m all’aperto, 20 m all’interno di edifici
01. CARATTERISTICHE TECNICHE
Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto MASTER. Questo manuale descrive le operazioni necessarie alla corretta installazione dei prodotti SET, METIS e IRO.
I motori tubolari con finecorsa meccanici serie SET, METIS e IRO sono idonei alla movimentazione delle principali tipologie di avvolgibile. Le specifiche tecniche del motore sono riportate
sull’etichetta applicata al tubo motore. Questi dispositivi non sono stati studiati per uso continuativo. Un utilizzo del prodotto diverso da quanto previsto in questo manuale è improprio e
vietato e comporta l’annullamento della garanzia e di qualsiasi responsabilità del produttore. Il montaggio e l'installazione del prodotto deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico
qualificato.Al termine dell'installazione, tutti i manuali allegati al prodotto devono essere consegnati al cliente finale, il quale è tenuto a conservarli per successive consultazioni.
RSET METIS IRO
motori tubolari con finecorsa meccanico e ricevitore radio integrato
rev04.2 28.03.18
L'installazione non corretta può causare gravi ferite Conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione e smaltimento del prodotto Tutte le operazioni di
installazione, collegamento, di programmazione e di manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente, rispettando le leggi, le
normative, i regolamenti locali e le istruzioni riportate in questo manuale Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La realizzazione dell'impianto elettrico definitivo è
riservato, secondo le disposizioni del D.M. 37/2008, esclusivamente all'elettricista Certe applicazioni richiedono il comando a «uomo presente» e possono escludere l'utilizzo di comandi
radio o necessitare di particolari sicurezze Per prevenire situazioni di potenziale pericolo, verificare periodicamente le condizione operative dell'avvolgibile.
02.1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Verificare che la confezione sia integra e non abbia subito danni durante il trasporto L'urto violento e l'utilizzo di utensili non adeguati, può causare la rottura di parti esterne o interne del
motore È vietato forare o manomettere in alcun modo il motore. Non modificare o sostituire parti senza l'autorizzazione del costruttore Non manipolare il motore prendendolo per il cavo
di alimentazione. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, il prodotto non può essere utilizzato. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione Eventuali viti necessarie al
completamento dell'installazione non devono entrare in contatto con il motore Il motore deve essere di potenza adeguata al carico applicato (verificare i dati di targa riportati sul motore)
Alcune fasi della programmazione e/o il funzionamento normale sfruttano i fermi meccanici dell'avvolgibile. E' indispensabile scegliere il motore con la coppia più adatta all'applicazione
considerando l'effettiva trazione dell'avvolgibile, evitando motori troppo potenti Utilizzare rulli avvolgitori di spessore minimo 10/10 Lasciare 1-2 mm di gioco destra/sinistra sul rullo
avvolgitore Verificare che la puleggia di traino e la corona adattatore siano di forma e dimensioni conformi al rullo avvolgitore utilizzato. Adattatori, supporti e accessori vari inerenti al
motore devono essere scelti esclusivamente tra quelli del catalogo MASTER Se il prodotto è installato ad un'altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento o da altra superficie d'appoggio, è
necessario proteggere le parti in movimento con una copertura, per impedire l'accesso accidentale. Garantire in ogni caso l'accesso per gli interventi di manutenzione Il cavo di
alimentazione deve essere posizionato in modo tale da non entrare in contatto con parti in movimento Se l'installazione avviene all'esterno, posare il cavo in un tubo di protezione Nel
caso di più apparecchiature radio nello stesso impianto, la distanza fra di loro non deve essere inferiore a 1,5 m Non installare il prodotto in prossimità di superfici metalliche Posizionare
i pulsanti in vista dell'avvolgibile ma lontano dalle sue parti in movimento. Posizionare i pulsanti ad un'altezza superiore a 1,5 m dal pavimento I motori sono progettati per uso
residenziale; è previsto un tempo di lavoro continuo massimo di 4 minuti Durante il funzionamento, il corpo motore raggiunge alte temperature: prestare cautela Il motore è provvisto
internamente di dispositivo termico di sicurezza auto ripristinante, che arresta il motore in caso di surriscaldamento. Il motore torna al normale funzionamento quando la sua temperatura
scende sotto il limite di sicurezza (normalmente da 5 a 10 minuti) Il motore deve essere installato in modo tale da non venire a contatto con liquidi e comunque in posizione protetta rispetto
gli agenti atmosferici Il cavo dell'antenna è sottoposto alla tensione di rete. E' vietato e pericoloso tagliare il cavo dell'antenna. Se il cavo dell'antenna è danneggiato, sostituire il prodotto
Per la vostra sicurezza, è vietato operare in prossimità del rullo avvolgitore a motore alimentato
02.2 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a
meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso del
prodotto Prima di azionare l'avvolgibile, assicurarsi che persone o cose non si trovino nell'area interessata dal movimento dell'avvolgibile. Controllare l'automazione durante il movimento
e mantenere le persone a distanza di sicurezza, fino al termine del movimento Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e con i dispositivi di comando fissi. Inoltre, tenere i
dispositivi di comando portatili (telecomandi) fuori dalla portata dei bambini Non azionare l'avvolgibile quando si stanno effettuando operazioni di manutenzione (es. pulizia vetri, ecc). Se
il dispositivo di comando è di tipo automatico, scollegare il motore dalla linea di alimentazione.
02.3 AVVERTENZE PER L’USO
433,42 MHz
MASTER utilizza materiali di imballo riciclabili. Al termine del ciclo di vita del prodotto smaltisci i materiali negli appositi contenitori, secondo le norme vigenti sul territorio. Se
sei un’installatore ed utilizzi un numero elevato di questi motori, informati presso il tuo rivenditore o l’azienda sulla possibilità di ricevere i motori nel formato «imballo a nido»,
una scelta rispettosa per l’ambiente, che limita ingombri e sprechi riducendo notevolmente la quantità dei materiali di imballaggio. Questo prodotto potrebbe contenere
sostanze inquinanti per l’ambiente e pericolose per la salute. E’ severamente vietato e pericoloso smaltire il prodotto gettandolo nei rifiuti domestici.
Rispettiamo l’ambiente
SI RACCOMANDA, PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE, DI LEGGERE QUESTO MANUALE.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei o irragionevoli.
E’consigliabile (ad esempio in vicinanza di stazioni di polizia, porti, aeroporti, banche, etc).non utilizzare sistemi radio in ambienti con forti interferenze
E’ comunque opportuno un sopralluogo tecnico prima di installare un qualsiasi sistema radio al fine di individuare possibili fonti di interferenza. I sistemi radio possono essere utilizzati
laddove eventuali disturbi o malfunzionamenti del trasmettitore o del ricevitore non presentino fattore di rischio, o se tale fattore è annullato da opportuni sistemi di sicurezza. La presenza di
dispositivi radio operanti alla stessa frequenza di trasmissione ( ) possono interferire con il ricevitore radio del dispositivo stesso riducendone la portata su tutto il sistema radio e
limitando di conseguenza la funzionalità dell’impianto.
433,42 MHz
Note sui sistemi radio
03. COLLEGAMENTI ELETTRICI
L (fase)
N (neutro)
grigio
marrone
blu
giallo/verde
nero
Comando manuale
(opzionale)
Utilizzare solo pulsanti
a posizioni momentanee
Cavo
Motore
Fusibile 3,15A
Effettuare i collegamenti in assenza di alimentazione Verificare che la linea di alimentazione non dipenda da circuiti elettrici destinati all’illuminazione Nella linea di alimentazione deve
essere inserito un dispositivo magnetotermico o differenziale. Sulla linea di alimentazione deve essere inserito un dispositivo di sezionamento con categoria di sovratensione III, cioè
distanza tra i contatti di almeno 3,5 mm Il prodotto non prevede alcuna protezione contro sovraccarichi o cortocircuiti. Prevedere sulla linea di alimentazione una protezione adeguata al
carico, ad esempio un fusibile di valore massimo 3,15A I pulsanti di comando sono collegati alla tensione di rete e quindi devono essere adeguatamente isolati e protetti.
03.1 AVVERTENZE PER L’ELETTRICISTA
ATTENZIONE:
quando il motore viene
alimentato e non ha un
telecomando in memoria,
compie una serie di movimenti.
Prima di alimentare il motore,
leggere il paragrafo 05!

18
21
10
48
62
16
16
Profondità max. M6x10
04. QUOTE TECNICHE
METIS
SET IRO
11
6
14
Profondità
max. 9
30
50
13 42
Ø12
14
9
17
13
10
10
53
48
63
Ø 12
Quando viene alimentato, se non ci sono telecomandi in memoria, il motore comanda una serie di movimenti.
Se trascorsi i 15 secondi dal termine dei 4 movimenti il motore non ha ancora ricevuto un comando radio valido (vedere procedura qui sotto), esce
dalla programmazione ed il motore sarà azionabile solamente tramite il comando manuale (dando comunque la possibilità di regolare i finecorsa).
Se si vuole inserire il primo trasmettitore è sufficente togliere alimentazione, attendere un paio di secondi e ridare alimentazione, a questo punto la
procedura 05 riparte.
ATTENZIONE: eseguire la seguente procedura alimentando un solo motore alla volta!
05. INSERIRE IL PRIMO TRASMETTITORE
Se il motore effettua 4 movimenti in salita premere il
tasto SALITA del trasmettitore da inserire in memoria
Se il motore effettua 4 movimenti in discesa premere il
tasto DISCESA del trasmettitore da inserire in memoria
B
ON
Alimentare il motore.
A
x4 x4
ENTRO 15 SECONDI...
-
-
-
-
+
+
-
-
-
-
+
+
MOTORE A SINISTRAMOTORE A DESTRA
+ +
+
+
-
-
-
+ +
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
FINECORSA SUPERIORE
FINECORSA SUPERIORE
FINECORSA INFERIORE
FINECORSA INFERIORE
FINECORSA SUPERIORE
FINECORSA SUPERIORE
FINECORSA INFERIORE
FINECORSA INFERIORE
Se il telo si avvolge da dietro il rullo, le viti di regolazione risultano invertite: la
vite blu regola il finecorsa inferiore, la vite bianca regola quello superiore
Se il telo si avvolge da dietro il rullo, le viti di regolazione risultano invertite: la
vite blu regola il finecorsa inferiore, la vite bianca regola quello superiore
Se il telo si avvolge da dietro il rullo, le viti di regolazione risultano invertite: la
vite blu regola il finecorsa superiore, la vite bianca regola quello inferiore
Se il telo si avvolge da dietro il rullo, le viti di regolazione risultano invertite: la
vite blu regola il finecorsa superiore, la vite bianca regola quello inferiore
Vite BLU
Vite BLU
Vite BLU
Vite BLU
Vite BIANCA
Vite BIANCA
Vite BIANCA
Vite BIANCA
METIS
06. COME REGOLARE I FINECORSA
MOTORE A SINISTRAMOTORE A DESTRA
SET

-
-
+
+
-
-
+
+
MOTORE A SINISTRAMOTORE A DESTRA
-
+
-
+
+
+
+
+
FINECORSA SUPERIORE
FINECORSA INFERIORE
FINECORSA SUPERIORE
FINECORSA INFERIORE
Se il telo si avvolge da dietro il rullo, le viti di regolazione risultano invertite: la
vite blu regola il finecorsa inferiore, la vite bianca regola quello superiore Se il telo si avvolge da dietro il rullo, le viti di regolazione risultano invertite: la
vite blu regola il finecorsa superiore, la vite bianca regola quello inferiore
Vite BLU
Vite BLU
Vite BIANCA
Vite BIANCA
IRO
Note:
ü(1) Dispositivi Radio: Mantenere premuto il pulsante del trasmettitore o sensore radio da memorizzare finché il motore effettua la segnalazione al
punto E. In particolare, per memorizzare o cancellare un sensore alimentato a batteria, può essere necessario mantenere
premuto il pulsante fino a 10 secondi. Se il pulsante non viene premuto entro 15 secondi, il motore esce dalla programmazione e
lo segnala con 2 movimenti in discesa.
üSe è memorizzato un solo trasmettitore portatile, il motore non ne permette la cancellazione (il motore esce dalla programmazione e lo segnala con
2 movimenti in discesa).
07. MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE DI DISPOSITIVI RADIO
Porta il motore in posizione intermedia.
A
SENSORE
(1)
SENSORE PIOGGIA
P2
(1)
(1)
TRASMETTITORE
D
Premi PROG di un trasmettitore già in
memoria per circa 5 secondi.
B
Il motore effettua 2 movimenti in salita.
C
E
x2
ENTRO 15 SECONDI PREMERE:
(1)
STOP P1 P2
Il motore segnala l’operazione effettuata.
Memorizzato !
Cancellato !
x1
x1
P1
08. FUNZIONE “TEST RADIO” Advanced Info
Quando nel motore viene memorizzato un sensore vento o sole/vento, si attiva automaticamente un controllo di comunicazione tra il sensore vento ed il modulo. Se
la comunicazione viene a mancare per più di 60 minuti, il modulo effettua una manovra di salita a protezione dell'avvolgibile. Questa manovra automatica viene
eseguita ogni 60 minuti fino al ripristino della comunicazione radio. La fabbrica consiglia di mantenere attivo il “test radio” al fine di individuare in tempo utile eventuali
malfunzionamenti del sensore radio o della comunicazione radio. Per modificare questa impostazione:
Trasmettitori ARCO Trasmettitori FLUTE, KUADRO, KORT Trasmettitori VISIO Altri trasmettitori...
01. Porta il motore in posizione
intermedia.
02. Premi MENU per circa 5 sec, sul
display compare la scritta «rS».
03. Premi 1 volta PREV e 7 volte NEXT.
Sul display compare «17».
04. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = attivo, 1 giù = inattivo.
05. Per disattivare: premi PREV
Per attivare: premi NEXT
06. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = attivo, 1 giù = inattivo.
01. Porta il motore in posizione
intermedia.
02. Mantenendo premuto STOP premi
anche PROG per circa 1 sec, finché
i led si accendono.
03. Premi 1 volta SU e 7 volte GIU.
04. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = attivo, 1 giù = inattivo.
05. Per disattivare: premi GIU
Per attivare: premi SU
06. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = attivo, 1 giù = inattivo.
01. Porta il motore in posizione
intermedia.
02. Premi MENU, sul display compare
la scritta «Menu Rx».
03. Premi 1 volta PREV e 7 volte NEXT.
Sul display compare «17».
04. Premi STOP. Il motore segnala: 1
su = attivo, 1 giù = inattivo.
05. Per disattivare: premi GIU
Per attivare: premi SU
06. Premi STOP. Il motore segnala:
1 su = attivo, 1 giù = inattivo.
Consulta il manuale
del tuo trasmettitore
alla voce:
«MENU RICEVITORE
- FUNZIONE 17»

Questa funzione può essere utile per azionare a microscatti in salita o in discesa l’avvolgibile. Se la funzione
viene attivata, i comandi «orienta Dx» e «orienta Sx» (vedi Manuale del trasmettitore) muovono il motore a
microscatti. Per attivare la funzione dal comando manuale premere brevemente uno dei due pulsanti (meno di
0,5 secondi), poi ripremerlo e mantenerlo premuto fino a raggiungere l’apertura a microscatti desiderata. Per
modificare la funzione orientamento attraverso trasmettitore:
09. FUNZIONE ORIENTAMENTO Advanced Info
Tutti i prodotti e le specifiche tecniche citati in questo documento sono soggetti a variazioni senza preavviso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei o irragionevoli.
10.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE (solo Atom e Leg)
Trasmettitori ARCO
01. Porta il motore in posizione
intermedia.
02. Premi MENU per circa 5 sec, sul
display compare la scritta «rS».
03. Premi 1 volta PREV e 2 volte NEXT.
Sul display compare «12».
04. Premi STOP. Il motore segnala il
valore corrente (da 1 a 5 movimenti).
05. Premi NEXT il numero di volte pari
all’impostazione desiderata (da 1 a 5).
06. Premi STOP. Il motore segnala la
nuova impostazione (da 1 a 5
movimenti).
Trasmettitori FLUTE, KUADRO, KORT Trasmettitori VISIO Altri trasmettitori...
01. Porta il motore in posizione
intermedia.
02. Mantenendo premuto STOP premi
anche PROG per circa 1 sec, finché i
led si accendono.
03. Premi 1 volta SU e 2 volte GIU.
04. Premi STOP. Il motore segnala il
valore corrente (da 1 a 5 movimenti).
05. Premi GIU il numero di volte pari
all’impostazione desiderata (da 1 a 5).
06. Premi STOP. Il motore segnala la
nuova impostazione (da 1 a 5
movimenti).
01. Porta il motore in posizione
intermedia.
02. Premi MENU, sul display compare la
scritta «Menu Rx».
03. Premi 1 volta PREV e 2 volte NEXT.
Sul display compare «12».
04. Premi STOP. Il motore segnala il
valore corrente (da 1 a 5 movimenti).
05. Premi SU il numero di volte pari
all’impostazione desiderata (da 1 a 5).
06. Premi STOP. Il motore segnala la
nuova impostazione (da 1 a 5
movimenti).
Consulta il manuale
del tuo trasmettitore
alla voce:
«MENU
RICEVITORE -
FUNZIONE 12»
Numero movimenti Impostazione
1
2
3
4
5
Funzione non attiva
50 msec
100 msec
150 msec
200 msec
10. RIPRISTINO DELLE CONDIZIONI DI FABBRICA (reset)
10.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE
Trasmettitori ARCO Trasmettitori FLUTE, KUADRO, KORT Trasmettitori VISIO Altri trasmettitori...
01. Se possibile, porta il motore in posizione intermedia.
02. Togli alimentazione.
03. Collega come da schema a lato.
04. Alimenta. Dopo 30 secondi il motore segnala « »!!codici radio cancellati
05. Togli alimentazione.
06. Ripristina i collegamenti (vedi schema in sezione 3).
07. Installa nuovamente il motore (vedi sezione 05).
10.2 UTILIZZANDO I PULSANTI DI COMANDO
01. Porta il motore in posizione
intermedia.
02. Premi MENU per circa 5 sec, sul
display compare la scritta «rS».
03. Premi 2 volte PREV e 9 volte NEXT,
sul display compare «29».
04. Premi STOP. Il display lampeggia, il
motore effettua dei movimenti.
05. Premi assieme PREV e NEXT per
circa 2 secondi, finché il motore
segnala che il reset è stato
effettuato (1 movimento su/giù).
06. Installa nuovamente il motore (vedi
sezione 05 di questo manuale).
01. Porta il motore in posizione
intermedia.
02. Mantenendo premuto STOP premi
anche PROG per circa 1 sec, finché
i led si accendono.
03. Premi 2 volte SU e 9 volte GIU.
04. Premi STOP. I led lampeggiano, il
motore effettua dei movimenti.
05. Premi assieme SU e GIU per circa
2 secondi, finché il motore segnala
che il reset è stato effettuato
(1 movimento su/giù).
06. Installa nuovamente il motore (vedi
sezione 05 di questo manuale).
01. Porta il motore in posizione
intermedia.
02. Premi MENU, sul display compare
la scritta «Menu Rx».
03. Premi 2 volte PREV e 9 volte NEXT.
Sul display compare «29».
04. Premi STOP. l display lampeggia, il
motore effettua dei movimenti.
05. Premi assieme PREV e NEXT per
circa 2 secondi, finché il motore
segnala che il reset è stato
effettuato (1 movimento su/giù).
06. Installa nuovamente il motore (vedi
sezione 05 di questo manuale).
Consulta il manuale del
tuo trasmettitore alla
voce:
«MENU RICEVITORE
- FUNZIONE 29».
L (fase)
N (neutro)
cavo
motore
grigio
marrone
blu
giallo/verde
nero
Prima di effettuare il “reset” da trasmettitore:
üSelezionare sul trasmettitore il canale radio che comanda il dispositivo da resettare.
üAssicurarsi che questo canale radio comandi solo il dispositivo che si intende resettare.

02. WARNINGS
Power supply: 120 o 230 Vac, 50/60 Hz
Frequency: 433.42 MHz
Memorizable transmitters: 15 (inclusi sensori radio)
Memorizable sun sensor: 1
Memorizable wind sensor: 4
Working time: 120 seconds
Range (estimated): 100 m outdoor, 20 m indoor
01. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dear Customer, thank you for purchasing a MASTER product. This manual describes the operations for a correct installation of SET, METIS and IRO. The tubular motors with mechanical
limit switch series SET, METIS and IRO are suitable to command the main types of roller blinds. The technical characteristics are provided on the label stuck on the motor tube. These
devices have not been studied to a continuous working.Any other use is improper and forbidden and it could void manufacturer’s warranty.
The installation of the product must be done by a qualified technician.At the end of the installation, all manuals must be given to the end user and he has to keep them for future reference.
R
SET METIS IRO
tubular motor with mechanical limit switch and integrated radio receiver rev04.2 28.03.18
433,42 MHz
Environmental conservation is an everyone’s duty!! MASTER uses packaging recyclable materials. Dispose materials on the proper containers, complying with the law in
force in your locality. If you are an installer and you use many motors, please ask for cavities box packaging to your retailer or to the manufacturer, this is an environmental
respectful choice, that limits waste and considerably reduce the packiging materials. This product may have substances that are polluting for the environment and dangerous
for the health.At the end of the product life cycle, carefully comply with the waste disposal rules. It is strickly forbidden to dispose the product on the domestic waste.
Disposal
WE RECOMMEND, FOR A PROPER INSTALLATION, READ THIS MANUAL.
The manufacturer can not be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.
It is advisable (for example, near police stations, airports, ports, hospital, etc.).to avoid using radio systems in areas with strong interference
A technical inspection is in any case advisable before installing any radio system in order to identify sources of interference. Radio systems can be used where possible disturbances or
malfunctioning of the transmitter or the receiver do not cause a risk factor, or if the risk factor is cancelled by suitable safety systems.
The presence of radio device operating on the same transmission frequency ( ) can interfere with the radio receiver of the motor and so reduce the range of the system and limit the
functionality of the installation.
433 Mhz
Notes on radio systems
03. ELECTRICAL CONNECTIONS
L (phase)
N (neutral)
gray
brown
blue
yellow/green
black
Manual command
(optional)
Use only button with
momentary positions
( "hold-to-run" )
Motor
cable
Fuse 3,15A
Make connections with power supply disconnected Check that the power supply does not depend from electrical circuits for lighting The supply line must be equipped with a circuit
breaker. The installer must fit an isolation device (with 3,5 mm minimum opening on the contacts) upstream of the system The product doesn’t provide any protection against overloads or
short circuits. You must provide, on the supply line, an adequate protection to the load, for example a fuse of maximum value 3,15A Command buttons are connected to the main voltage,
so they must be properly insulated and protected
03.1 WARNINGS FOR THE INSTALLER
Incorrect installation can cause serious injuries Keep these instructions for future maintenance work and disposal of the product All the product installation, connection, programming
and maintenance operations must be carried out only by a qualified and skilled technician, who must comply with laws, provisions, local regulations and the instructions given on this
manual The electrical wiring must comply with current IEC standards Some applications require «hold-to-run» operations and can exclude the use of radio controls or require particular
safety devices To prevent potentially dangerous situations, check the operating condition of the roller shutter/awning regularly
02.1 WARNINGS FOR SAFETY
Check that the package is intact and has not suffered damages in transit A heavy knock and the use of unsuitable tools can cause the damage of the external or internal parts of the motor
Do not pierce or tamper with the motor in any way. Do not modify or replace parts without the manufacturer’s permission Do not carry the motor by the power cable. The product may not be
used if the power cable is damaged. Do not try to replace the power cable Any screws needed to complete the installation must not come into contact with the motor The power of the
motor must be sufficient for the applied load (check the rated data shown on the motor) Some steps of programming and/or normal operations make use of the mechanical stops of the
roller shutter/awning. It is essential to choose a motor with the most suitable torque for the application, considering the actual traction of the roller shutter/awning, and to avoid motors that
are too powerfull Use winding rollers that are at lease 10/10 Leave 1-2 mm of right/left play on the winding roller Check that the shape and size of the drive pulley and adapter crown
correspond to the winding roller used.Adapters, support, and sundry accessoriesrelated to the motor must be chosen exclusively from the MASTER catalogue If the product is installed at
a height of less than 2.5 m from the floor or from another support surface, the mocving parts must be protected with a cover to prevent accidental access. In any case, ensure access for
maintanance work The power cable must be positioned in such a way that it does not come into contact with moving parts The power cable of the product is suitable for indoor installation
only. If installed outside, place the cable in a protective tube If there are several radio appliances in the same system, they must not be less than 1,5 m apart Do not install the product
near metal surfaces Position the buttons withing sight of the roller shutter/awning but a long way from its moving parts. Position the buttons more than 1.5 m from the floor The motor are
studied for residential use; the maximum continuous operating time is 4 minutes During operation the motor body becomes very hot, so be careful The motor contains a self-resetting
thermal cut-off, which stops the motor if it overheats. The motor returns to normal operation when its temperature drops below the safety limit (normally after 5 or 10 minutes) The motor
must be installed so that it cannot come into contact with liquids and in any case in a position protected from atmospheric agents The antenna cable carries line voltage. Do not cut the
antenna cable as this would be dangerous. If the antenna cable is damaged, replace the product For your safety, do not work near the winding roller while the motor is powered
02.2 WARNINGS FOR INSTALLATION
The product is not intended for use of persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or
given instructions on how to use the product by a person responsible for their safety Before operating on the roller shutter/awning, make sure there are no people or objects in the area
involved in its movement. Check the automation during the movement and keep people at a safe distance, until the movement ends Do not allow children to play with the appliance or with
the fixed control devices. Furthermore, keep the portable control devices (remote controls) out of reach of children Do not operate on the roller shutter/awning when maintenance
operations are being carried out (e.g. window cleaning). If the control device is automatic, disconnect the motor from the power line.
02.3 WARNING FOR USE
WARNING:
when the motor is powered and
does not have a remote control
in memory, it performs a series
of movements.
Read the paragraph 05 before
power the motor!

-
-
-
-
+
+
-
-
-
-
+
+
06. LIMIT SWITCH REGULATION
MOTOR TO THE LEFT
MOTOR TO THE LEFT
MOTOR TO THE RIGHT
MOTOR TO THE RIGHT
+ +
+
+
-
-
-
+ +
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
UPPER LIMIT SWITCH
UPPER LIMIT SWITCH
LOWER LIMIT SWITCH
LOWER LIMIT SWITCH
UPPER LIMIT SWITCH
UPPER LIMIT SWITCHE
LOWER LIMIT SWITCH
LOWER LIMIT SWITCH
If the fabric is wrapped from behind the roller: the blue screw adjusts the lower
limit switch, the white screw adjusts the upper limit switch
If the fabric is wrapped from behind the roller: the blue screw adjusts the lower
limit switch, the white screw adjusts the upper limit switch
If the fabric is wrapped from behind the roller: the blue screw adjusts the lower
limit switch, the white screw adjusts the upper limit switch
If the fabric is wrapped from behind the roller: the blue screw adjusts the lower
limit switch, the white screw adjusts the upper limit switch
BLUE screw
BLUE screw
BLUE screw
BLUE screw
WHITE screw
WHITE screw
WHITE screw
WHITE screw
SET
METIS
18
21
10
48
62
16
16
Depth max. M6x10
04. TECHNICAL DIMENSION
METIS
SET IRO
11
6
14
Depth
max. 9
30
50
13 42
Ø12
14
9
17
13
10
10
53
48
63
Ø 12
05. HOW TO MEMORIZE THE FIRST TRANSMITTER
When the motor is switched ON, if the memory is empty the motor operates some movements.
After 15 seconds from the 4 movements without receiving a valid radio command (see procedure below) the motor exits from the programming and
works only with the manual command (so you can set the limit switch). If you want to store the first transmitter anyway, switch off power supply, wait
some seconds and switch on power supply again, at this point follow procedure 05.
WARNING: perform the following procedure powering the motors one by one!
If the motor operates 4 upward movements press UP
button of the transmitter to be stored in memory
If the motor operates 4 downward movements press
DOWN button of the transmitter to be stored in memory
B
ON
Give power supply to the
motor
A
x4 x4
WITHIN 15 SECONDS...

07. MEMORIZATION/DELETION OF RADIO DEVICES
As soon as the motor stores a wind or sun/wind sensor, a communication control is automatically activated between the wind sensor and the device. If the
communication is lost for more than 60 minutes, the motor performs an upward movement to protect the blind. This automatic manoeuvre is performed every60
minutes until the reactivation of the radio communication. The factory recommends to keep the “test radio” active in order to identify in good time any malfunction of
the radio sensor or of the radio communication. To modify this function:
08. “TEST RADIO” FUNCTION Advanced Info
ARCO FLUTE, KUADRO, KORT VISIO Other transmitters...
01. Bring the motor in an intermediate
position.
02. Press MENU for about 5 sec, until
«rS» appears on display
03. Press 1 time PREV / 7 times NEXT.
«17» appears on display
04. Press STOP. The motor signals:
1 up = active, 1 down = inactive
05. To deactivate: press PREV
To activate: press NEXT
06. Press STOP. The motor signals:
1 up = active, 1 down = inactive
01. Bring the motor in an intermediate
position.
02. Holding down STOP, press PROG
for about 1 sec, until LEDs light
03. Press 1 time UP / 7 times DOWN.
04. Press STOP. The motor signals:
1 up = active, 1 down = inactive
05. To deactivate: press DOWN
To activate: press UP
06. Press STOP. The motor signals:
1 up = active, 1 down = inactive
01. Bring the motor in an intermediate
position.
02. Press MENU, «Menu rx» appears
on display
03. Press 1 time PREV / 7 times NEXT.
«17» appears on display
04. Press STOP. The motor signals:
1 up = active, 1 down = inactive
05. To deactivate: press DOWN
To activate: press UP
06. Press STOP. The motor signals:
1 up = active, 1 down = inactive
See the User manual
of the transmitter at
section:
«RECEIVER MENU -
Function 17 -
Test radio»
Notes:
ü(1) Radio devices: hold the button on the transmitter or the radio sensor to be stored until the motor performs the signal in point E. In particular, to
memorize or delete a sensor powered by battery, you may need to hold the button up to 10 seconds. If the button is not pressed
within 15 seconds, the motor exits the programming and signals it with 2 downward movements.
üIf only one transmitter is stored, the motor does not permit its deletion (the motor exits the programming and signals it with 2 downward movements).
Bring the motor to the intermediate position.
A
SENSOR
(1)
RAIN SENSOR
P2
(1)
(1)
TRANSMITTER
D
Press PROG on a transmitter already
stored in memory for around 5 seconds.
B
The motor performs 2 upward movements.
C
E
x2
WITHIN 15 SECONDS PRESS:
(1)
STOP P1 P2
The motor signals the operation performed.
Stored !
Deleted !
x1
x1
P1
-
-
+
+
-
-
+
+
MOTOR TO THE LEFTMOTOR TO THE RIGHT
-
+
-
+
+
+
+
+
UPPER LIMIT SWITCH
LOWER LIMIT SWITCH
UPPER LIMIT SWITCH
LOWER LIMIT SWITCH
If the fabric is wrapped from behind the roller: the blue screw adjusts the lower
limit switch, the white screw adjusts the upper limit switch If the fabric is wrapped from behind the roller: the blue screw adjusts the lower
limit switch, the white screw adjusts the upper limit switch
BLUE screw
BLUE screw
WHITE screw
WHITE screw
IRO

This function allows to move the motor with short steps. If the function is active, the commands «orientation
Right» and «orientation Left» (see the User manual of you transmitter) move the motor with short clicks. This
function can be given also through the manual command. In order to activate the manual command, briefly press
one of the two buttons (less than 0,5 seconds), then press it again and hold it until reaching the opening with the
desired microclicks.
To modify the orientation function through the transmitter:
09. TILTING FUNCTION Advanced Info
All products and technical specifications given in this document are subject to variation without notice.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting from improper, incorrect or unreasonable use.
N° of movements Setting
1
2
3
4
5
INACTIVE
50 msec
100 msec
150 msec
200 msec
10. RESET
10.1 USING A TRANSMITTER
ARCO FLUTE, KUADRO, KORT VISIO Other transmitters
01. If possible, bring the motor to the intermediate position.
02. Disconnect the power supply.
03. Connect as on the diagram.
04. Connect the power supply. Wait 30 seconds, the motor makes a signal.
05. Disconnect the power supply.
06. Restore the connections (see diagram on section 3).
07. Reinstall the motor (see section 05).
10.2 USING COMMAND BUTTONS
01. Bring the motor in an intermediate
position.
02. Press MENU for about 5 sec, until
«rS» appears on display
03. Press 2 time PREV / 9 times NEXT.
«29» appears on display
04. Press STOP. The display flashes,
the motor performs some movement
05. Press together PREV and NEXT for
about 2 seconds until the motor
indicates that the reset was
performed (1 moving up / down).
06. Reinstall the motor (see section 05).
01. Bring the motor in an intermediate
position.
02. Holding down STOP, press PROG
for about 1 sec, until LEDs light
03. Press 2 time UP / 9 times DOWN.
04. Press STOP. The LEDs flash, the
motor performs some movement
05. Press together UP and DOWN for
about 2 seconds until the motor
indicates that the reset was
performed (1 moving up / down).
06. Reinstall the motor (see section 05).
01. Bring the motor in an intermediate
position.
02. Press MENU, «Menu rx» appears
on display
03. Press 2 time PREV / 9 times NEXT.
«29» appears on display
04. Press STOP. The display flashes,
the motor performs some movement
05. Press together PREV and NEXT for
about 2 seconds until the motor
indicates that the reset was
performed (1 moving up / down).
06. Reinstall the motor (see section 05).
See the User manual
of the transmitter at
section:
«RECEIVER MENU -
Function 29»
L (phase)
N (neutral)
motor
cable
gray
brown
blue
yellow/green
black
Before performing the “reset” from the transmitter:
üOn the transmitter select the radio channel which commands the device to be resetted.
üEnsure that this radio channel commands only the device you need to reset.
See the User manual
of the transmitter at
section:
«RECEIVER MENU -
Function 12»
ARCO FLUTE, KUADRO, KORT VISIO Other transmitters...
01. Bring the motor in an intermediate
position.
02. Press MENU for about 5 sec, until
«rS» appears on display
03. Press 1 time PREV / 2 times NEXT.
«12» appears on display
04. Press STOP. The motor signals the
current value (1 to 5 movements)
05. Press NEXT the number of times
equal to the desired setting (1 to 5)
06. Press STOP. The motor signals the
new value (1 to 5 movements)
01. Bring the motor in an intermediate
position.
02. Holding down STOP, press PROG
for about 1 sec, until LEDs light
03. Press 1 time UP / 2 times DOWN.
04. Press STOP. The motor signals the
current value (1 to 5 movements)
05. Press DOWN the number of times
equal to the desired setting (1 to 5)
06. Press STOP. The motor signals the
newt value (1 to 5 movements)
01. Bring the motor in an intermediate
position.
02. Press MENU, «Menu rx» appears
on display
03. Press 1 time PREV / 2 times NEXT.
«12» appears on display
04. Press STOP. The motor signals the
current value (1 to 5 movements)
05. Press UP the number of times equal
to the desired setting (1 to 5)
06. Press STOP. The motor signals the
new value (1 to 5 movements)

02. WICHTIGER HINWEIS
Stromversorgung: 120 oder 230 Vac, 50/60 Hz
Frequenz: 433.42 MHz
Speicherbare Sender: 15 (einschl. Funksensoren)
Speicherbare Sonnensensoren: 1
Speicherbare Windsensoren: 4
Betriebszeit: 120 Sekunden
Reichweite (geschätzt): 100 m im Freien, 20 m in Gebäuden
01. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf eines Produkts von MASTER. Dieses Handbuch beschreibt die für die korrekte Installation der Produkte SET, METIS und IRO erforderlichenArbeitsgänge.
Die Motoren mit mechanischem Endschalter der Serien SET, METIS und IRO sind für den Antrieb der wichtigsten Rolloarten geeignet. Die technischen Daten des Motors sind auf dem auf dem Motorrohr
angebrachten Etikett angegeben. Diese Vorrichtungen sind nicht für den Dauereinsatz konzipiert. Jede andere als die in diesem Handbuch vorgesehene Verwendung des Produkts ist unsachgemäß und
verboten und führt zum Erlöschen der Garantie und entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Montage und Installation des Produkts dürfen ausschließlich von einem qualifizierten Techniker durchgeführt
werden. NachAbschluss der Installation müssen alle dem Produkt beiliegenden Handbücher dem Endkunden übergeben werden, der sie für das spätere Nachschlagen aufbewahren muss.
RSET METIS IRO
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und integriertem Funkempfänger
rev04.2 28.03.18
Eine falsche Installation kann zu schweren Verletzungen führen. Diese Anleitung für die zukünftige Wartung und Entsorgung des Produkts aufbewahren. Alle Installations-, Anschluss-,
Programmierungs- und Wartungsarbeiten am Produkt dürfen nur von einem qualifizierten und kompetenten Techniker unter Beachtung der Gesetze, Vorschriften, lokalen Bestimmungen und der in
diesem Handbuch enthaltenenAnleitungen durchgeführt werden. Die elektrische Verkabelung muss den geltenden CEI-Normen entsprechen. Die Herstellung der endgültigen elektrischenAnlage ist
gemäß den Bestimmungen des Ministerialerlasses 37/2008 ausschließlich dem Elektriker vorbehalten. Bestimmte Anwendungen erfordern die „Totmann“-Steuerung und können den Einsatz von
Funksteuerungen ausschließen oder besondere Sicherheitsmaßnahmen erfordern Um potentiellen Gefahrsituationen vorzubeugen, ist der Betriebszustand des Rollos regelmäßig zu überprüfen.
● ●
● ●
●
02.1 WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT
Prüfen, dass die Verpackung intakt ist und während des Transports nicht beschädigt wurde. Starke Stöße und die Verwendung von ungeeignetem Werkzeug können dazu führen, dass die äußeren oder
inneren Teile des Motors beschädigt werden Es ist verboten, den Motor anzubohren oder in irgendeiner Weise abzuändern. Ohne Genehmigung des Herstellers keine Änderungen oder
Auswechslungen von Teilen vornehmen. Das Netzkabel nicht für das Handling des Motors verwenden. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, darf das Produkt nicht verwendet werden. Nicht
versuchen, das Stromkabel zu ersetzen. Die zur Fertigstellung der Installation erforderlichen Schrauben dürfen nicht mit dem Motor in Berührung kommen. Der Motor muss eine für die angewandte
Last ausreichende Leistung haben (die Daten auf dem Typenschild des Motors prüfen). Einige Programmierungs- und/oder normale Betriebsphasen nutzen die mechanischen Haken des Rollos. Es
ist unentbehrlich, den Motor mit dem für dieAnwendung am besten geeigneten Drehmoment zu wählen, wobei die tatsächliche Zugkraft des Rollos zu berücksichtigen ist und übermäßig starke Motoren
zu vermeiden sind. Wickelrollen mit einer Mindestdicke von 10/10 verwenden. Auf der Wickelrolle rechts und links 1-2 mm Spielraum lassen. Überprüfen, dass die Schleppriemenscheibe und der
Adapterkranz die gleiche Form und Größe wie die verwendete Wickelrolle haben. Adapter, Halterungen und verschiedene Zubehörteile für den Motor müssen ausschließlich unter den im MASTER-
Katalog enthaltenen Teilen gewählt werden. Wenn das Produkt in einer Höhe von weniger als 2,5 m vom Boden oder einer anderen tragenden Fläche entfernt installiert wird, ist es notwendig, die
beweglichen Teile mit einerAbdeckung gegen versehentlichen Kontakt zu schützen. Der Zugang zu Wartungszwecken muss jedoch gewährleistet sein. Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass
es nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt. Erfolgt die Installation im Freien, ist das Kabel in einem Schutzrohr zu verlegen. Wenn eineAnlage mit mehreren Funkgeräten ausgestattet ist, darf
der Abstand zwischen denselben nicht unter 1,5 m liegen. Das Produkt nicht in der Nähe von Oberflächen aus Metall installieren Die Tasten in Sichtweite des Rollos, aber nicht in der Nähe seiner
beweglichen Teile positionieren. Die Tasten in einer Höhe von mehr als 1,5 m über dem Boden positionieren. Die Motoren sind für den Einsatz in Wohnumgebungen bestimmt; es ist eine maximale
Dauerbetriebszeit von 4 Minuten vorgesehen. Während des Betriebs erreicht der Motorkörper hohe Temperaturen: Vorsicht! Der Motor ist intern mit einer selbstrückstellenden Schutzvorrichtung
ausgestattet, die den Motor im Falle einer Überhitzung stoppt. Der Motor kehrt auf den normalen Betrieb zurück, wenn seine Temperatur unter die Sicherheitsgrenze sinkt (normalerweise 5 bis 10
Minuten). Der Motor muss so installiert werden, dass er nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt, und auf jeden Fall in einer vor Witterungseinflüssen geschützten Position. Das Antennenkabel
führt Netzspannung. Es ist verboten und gefährlich, das Antennenkabel durchzuschneiden. Wenn das Antennenkabel beschädigt ist, ist das Produkt auszutauschen. Zu Ihrer Sicherheit ist es
verboten, sich in der Nähe der angetriebenenAufwickelrolle aufzuhalten.
● ●
●● ●
● ●
● ●
●● ●
●
●
●●
●
●●
● ●
●
●
● ●
●●
02.2 WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
Das Produkt ist nicht für den Gebrauch seitens Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, geistigen oder sensoriellen Behinderungen oder mit ungenügender
Erfahrung/Kompetenz bestimmt, es sei denn, der Gebrauch erfolgt unter Beaufsichtigung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person oder sie werden für den Gebrauch der
Maschine geschult. Vor der Bedienung des Rollos prüfen, dass sich keine Personen oder Gegenstände in dem von der Rollobewegung betroffenen Bereich befinden. Die Automation
während der Bewegung überprüfen und dafür sorgen, dass Personen sich bis zum Ende der Bewegung in einem sicheren Abstand aufhalten. Kindern nicht erlauben, mit dem Gerät und
den feststehenden Bedienvorrichtungen zu spielen. Die portablen Steuervorrichtungen (Fernbedienungen) für Kinder unzugänglich verwahren. Das Rollo nicht während
Wartungsarbeiten (z.B. Fensterreinigung usw.) betätigen. Bei der automatischen Steuervorrichtung ist der Motor von der Versorgungsleitung zu trennen.
● ●
● ●
02.3 WARNHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH
433,42 MHz
MASTER verwendet recyclefähiges Verpackungsmaterial. Entsorgen Sie die Materialien am Ende des Lebenszyklus des Produkts gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften in den
entsprechenden Behältern. Wenn Sie Installateur sind und eine große Anzahl dieser Motoren verwenden, informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder dem Unternehmen über die Möglichkeit,
die Motoren in „Nestverpackung“ zu erhalten, eine umweltfreundliche Wahl, die Abmessungen und Verschwendung durch eine erhebliche Reduzierung der Menge an Verpackungsmaterial
begrenzt. Dieses Produkt kann umweltbelastende und gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten. Es ist strikt verboten und gefährlich, das Produkt mit dem Hausmüll zu entsorgen.
Wir achten die Umwelt
FÜR DIE KORREKTE INSTALLATION WIRD EMPFOHLEN, DIESES HANDBUCH ZU LESEN.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch
zurückzuführen sind.
Es ist ratsam, die Funksysteme nicht in Umgebungen mit starken Interferenzen (zum Beispiel in der Nähe von Polizeistationen, Hafenanlagen, Flughäfen, Banken usw.) zu verwenden.
Vor der Installation eines jeglichen Funksystems ist auf jeden Fall ein technischer Lokalaugenschein empfehlenswert, um eventuelle Störquellen zu bestimmen. Funksysteme dürfen nur dort verwendet
werden, wo eventuelle Störwellen oder Betriebsstörungen des Senders oder Empfängers keinen Risikofaktor darstellen, oder wenn dieser Risikofaktor durch geeignete Sicherheitssysteme eliminiert
wird. Die Anwesenheit von auf der gleichen Sendefrequenz arbeitenden Funkvorrichtungen kann mit dem Funkempfänger der Vorrichtung interferieren und die Reichweite des gesamten
Funksystems sowie die Funktionalität derAnlage einschränken.
(433.42 MHz)
Anmerkungen zu den Funksystemen
03. STROMANSCHLUSS
L (Phase)
N (Neutral)
Grau
Braun
Blau
Gelb/Grün
Schwarz
Manuelle Steuerung
(Optional)
Nur Totmann-Tasten
verwenden
Motorkabel
Sicherung 3,15A
Die Anschlüsse bei unterbrochener Stromversorgung herstellen. Prüfen, dass die Versorgungsleitung nicht von für die Beleuchtung vorgesehenen Stromkreisen abhängig ist. In der Stromversorgungsleitung muss
eine Überlastungsschutz- oder Differentialschutzvorrichtung installiert werden. An der Versorgungsleitung muss eine Trennvorrichtung mit Überspannungskategorie III, d.h. einemAbstand zwischen den Kontakten von
mindestens 3,5 mm, eingefügt werden. Das Produkt bietet keinen Schutz gegen Überlast oder Kurzschluss. An der Versorgungsleitung ist ein für die Last geeigneter Schutz vorzusehen, wie z.B. eine Sicherung mit
einem Höchstwert von 3,15A. Die Bedientasten sind mit der Netzspannung verbunden und müssen daher ausreichend isoliert und geschützt sein
03.1 WARNHINWEISE FÜR DEN ELEKTRIKER
ACHTUNG:
Wenn der Motor stromversorgt wird
und keine Fernbedienung
gespeichert ist, führt er eine Reihe
von Bewegungen durch. Vor dem
Einschalten der
Stromversorgung des Motors
Abschnitt 05 lesen!

18
21
10
48
62
16
16
Tiefe max. M6x10
04. TECHNISCHE MASSE
METIS
SET IRO
11
6
14
Tiefe
max. 9
30
50
13 42
Ø12
14
9
17
13
10
10
53
48
63
Ø 12
Wenn der Motor stromversorgt wird und keine Fernbedienungen gespeichert sind, führt der Motor eine Reihe von Bewegungen durch.
Wenn der Motor nach Ablauf der 15 Sekunden nach den 4 Bewegungen noch keinen gültigen Funksteuerbefehl empfangen hat (siehe Verfahren
unten), verlässt er die Programmierung und der Motor kann nur durch manuelle Steuerung betätigt werden (die Möglichkeit der Einstellung der
Endschalter besteht trotzdem). Wenn der erste Sender eingegeben werden soll, reicht es aus, die Stromversorgung zu unterbrechen, ein paar
Sekunden zu warten und dann läuft das Verfahren 05 wieder an.
ACHTUNG: versorgen!Das folgende Verfahren durchführen und dabei immer nur jeweils einen Motor mit Strom
05. DEN ERSTEN SENDER EINGEBEN
Wenn der Motor vier Aufwärtsbewegungen durchführt, die Taste
AUFWÄRTS des in den Speicher einzulesenden Senders drücken.
Wenn der Motor vier Abwärtsbewegungen durchführt, die Taste
ABWÄRTS des in den Speicher einzulesenden Senders drücken.
B
ON
Die Stromversorgung des
Motors einschalten.
A
x4 x4
INNERHALB VON 15 SEKUNDEN....
-
-
-
-
+
+
-
-
-
-
+
+
MOTOR LINKSMOTOR RECHTS
+ +
+
+
-
-
-
+ +
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
OBERER ENDSCHALTER
OBERER ENDSCHALTER
UNTERER ENDSCHALTER
UNTERER ENDSCHALTER
OBERER ENDSCHALTER
OBERER ENDSCHALTER
UNTERER ENDSCHALTER
UNTERER ENDSCHALTER
Wenn der Behang hinter der Rolle aufgewickelt wird, ist die Funktion der Einstellschrauben umgekehrt: Die
blaue Schraube reguliert den unteren Endschalter, die weiße Schraube den oberen Endschalter.
Wenn der Behang hinter der Rolle aufgewickelt wird, ist die Funktion der Einstellschrauben umgekehrt: Die
blaue Schraube reguliert den unteren Endschalter, die weiße Schraube den oberen Endschalter.
Wenn der Behang hinter der Rolle aufgewickelt wird, ist die Funktion der Einstellschrauben umgekehrt: Die
blaue Schraube reguliert den oberen Endschalter, die weiße Schraube den unteren Endschalter.
Wenn der Behang hinter der Rolle aufgewickelt wird, ist die Funktion der Einstellschrauben umgekehrt: Die
blaue Schraube reguliert den oberen Endschalter, die weiße Schraube den unteren Endschalter.
BLAUE
Schraube
BLAUE
Schraube
BLAUE
Schraube
BLAUE
Schraube
WEISSE
Schraube
WEISSE
Schraube
WEISSE
Schraube
WEISSE
Schraube
METIS
06. EINSTELLEN DER ENDSCHALTER
MOTOR LINKSMOTOR RECHTS
SET

-
-
+
+
-
-
+
+
MOTOR LINKS
MOTOR RECHTS
-
+
-
+
+
+
+
+
OBERER ENDSCHALTER
UNTERER ENDSCHALTER
OBERER ENDSCHALTER
UNTERER ENDSCHALTER
Wenn der Behang hinter der Rolle aufgewickelt wird, ist die Funktion der Einstellschrauben umgekehrt:
Die blaue Schraube reguliert den unteren Endschalter, die weiße Schraube den oberen Endschalter. Wenn der Behang hinter der Rolle aufgewickelt wird, ist die Funktion der Einstellschrauben umgekehrt:
Die blaue Schraube reguliert den oberen Endschalter, die weiße Schraube den unteren Endschalter.
BLAUE
Schraube
BLAUE
Schraube
WEISSE
Schraube
WEISSE
Schraube
IRO
Anmerkungen:
ü(1) Funkvorrichtungen: Die Taste des zu speichernden Funksenders oder -sensors gedrückt halten, bis der Motor die Anzeige an Punkt E
durchführt. Insbesondere zum Speichern oder Löschen eines batteriebetriebenen Sensors kann es notwendig sein, die
Taste bis zu 10 Sekunden lang gedrückt zu halten. Wenn die Taste nicht innerhalb von 15 Sekunden gedrückt wird, verlässt
der Motor die Programmierung und zeigt dies mit 2Abwärtsbewegungen an.
üWenn nur ein Hand-Funksender gespeichert ist, ist es nicht möglich, ihn zu löschen (der Motor verlässt die Programmierung und zeigt dies mit 2
Abwärtsbewegungen an).
07. SPEICHERN/LÖSCHEN EINER FUNKVORRICHTUNG
Den Motor in die mittlere Position bringen.
A
SENSOR
(1)
REGENSENSOR
P2
(1)
(1)
SENDER
D
PROG an einem bereits gespeicherten Sender
5 Sekunden lang drücken.
B
Der Motor führt 2 Aufwärtsbewegungen durch.
C
E
x2
INNERHALB VON 15 SEKUNDEN DRÜCKEN:
(1)
STOP P1 P2
Der Motor zeigt den durchgeführten Vorgang an.
Gespeichert !
Gelöscht !
x1
x1
P1
08. FUNKTION „FUNKTEST Advanced Info
Sobald ein Wind- oder Sonnen-/Windsensor im Motor gespeichert ist, wird automatisch eine Kommunikationsprüfung zwischen Windsensor und Modul aktiviert.
Wenn die Kommunikation für mehr als 60 Minuten unterbrochen wird, führt das Modul eine Aufwärtsbewegung durch, um das Rollo zu schützen. Diese
automatische Bewegung wird alle 60 Minuten durchgeführt, bis die Funkkommunikation wiederhergestellt ist. Das Werk empfiehlt, den „Funktest“ aktiv zu lassen,
um mögliche Fehlfunktionen des Funksensors oder der Funkkommunikation rechtzeitig zu erkennen. Ändern dieser Einstellung:
Sender ARCO Sender FLUTE, KUADRO, KORT Sender VISIO Andere Sender....
...
01. Den Motor in die mittlere Position
bringen.
02. MENÜ ca. 5 Sek lang drücken, auf dem
Display wird „rS“ angezeigt.
03. 1 Mal PREV und 7 Mal NEXT drücken.
Auf dem Display wird „17“ angezeigt.
04. STOP drücken. Der Motor zeigt an:
1 Aufwärts = aktiv, 1 Abwärts = inaktiv.
05. Deaktivieren: PREV drücken
Aktivieren: NEXT drücken
06. STOP drücken. Der Motor zeigt an:
1 Aufwärts = aktiv, 1 Abwärts = inaktiv.
01. Den Motor in die mittlere Position
bringen.
02. STOP gedrückt halten und auch PROG
zirka 1 Sek lang drücken, bis sich die
LED einschalten.
03. 1 Mal AUFWÄRTS und 7 Mal ABWÄRTS
drücken.
04. STOP drücken. Der Motor zeigt an:
1 Aufwärts = aktiv, 1 Abwärts = inaktiv.
05. Deaktivieren: ABWÄRTS drücken
Aktivieren: AUFWÄRTS drücken
06. STOP drücken. Der Motor zeigt an:
1 Aufwärts = aktiv, 1 Abwärts = inaktiv.
01. Den Motor in die mittlere Position
bringen.
02. MENÜ drücken, auf dem Display
erscheint „Menü Rx“.
03. 1 Mal PREV und 7 Mal NEXT drücken.
Auf dem Display wird „17“ angezeigt.
04. STOP drücken. Der Motor zeigt an: 1
Aufwärts = aktiv, 1 Abwärts = inaktiv.
05. Deaktivieren: ABWÄRTS drücken
Aktivieren: AUFWÄRTS drücken
06. STOP drücken. Der Motor zeigt an:
1 Aufwärts = aktiv, 1 Abwärts = inaktiv.
Das Handbuch des
Senders unter
folgendem Eintrag
nachschlagen:
„EMPFÄNGER-MENÜ
- FUNKTION 17”

Diese Funktion kann nützlich sein, um das Rollo schrittweise aufwärts oder abwärts zu bewegen. Wenn die
Funktion aktiviert wird, bewegen die Steuerbefehle „Ausrichten Rechts“ und „Ausrichten Links“ (siehe
Senderhandbuch) den Motor in sehr kleinen Schritten. ZumAktivieren der Funktion an der manuellen Steuerung
kurz eine der zwei Tasten (weniger als 0,5 Sekunden) drücken, die Taste dann erneut drücken und so lange
gedrückt halten, bis in kleinen Schritten die gewünschte Öffnungsweite erhalten wird. Zum Ändern der
Ausrichtungsfunktion über den Sender:
09. FUNKTION AUSRICHTUNG Advanced Info
Alle Produkte und die in dieser Unterlage angegebenen technischen Spezifikationen können ohne Vorankündigung abgeändert werden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen
unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch zurückzuführen sind.
10.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE (solo Atom e Leg)
Sender ARCO
01. Den Motor in die mittlere Position bringen.
02. MENÜ ca. 5 Sek lang drücken, auf dem
Display wird „rS“ angezeigt.
03. 1 Mal PREV und 2 Mal NEXT drücken.
Auf dem Display wird „12“ angezeigt.
04. STOP drücken. Der Motor zeigt den
aktuellen Wert an (1 bis 5 Bewegungen).
05. NEXT mit einer der gewünschten
Einstellung entsprechenden Häufigkeit
drücken (1 bis 5 Mal).
06. STOP drücken. Der Motor zeigt die neue
Einstellung an (1 bis 5 Bewegungen).
Sender FLUTE, KUADRO, KORT Sender VISIO Andere Sender....
...
01. Den Motor in die mittlere Position bringen.
02. STOP gedrückt halten und auch PROG
zirka 1 Sek lang drücken, bis sich die LED
einschalten.
03. 1 Mal AUFWÄRTS und 2 Mal ABWÄRTS
drücken.
04. STOP drücken. Der Motor zeigt den
aktuellen Wert an (1 bis 5 Bewegungen).
05. ABWÄRTS mit einer der gewünschten
Einstellung entsprechenden Häufigkeit
drücken (1 bis 5 Mal).
06. STOP drücken. Der Motor zeigt die neue
Einstellung an (1 bis 5 Bewegungen).
01. Den Motor in die mittlere Position bringen.
02. MENÜ drücken, auf dem Display erscheint
„Menü Rx“
03. 1 Mal PREV und 2 Mal NEXT drücken.
Auf dem Display wird „12“ angezeigt.
04. STOP drücken. Der Motor zeigt den
aktuellen Wert an (1 bis 5 Bewegungen).
05. AUFWÄRTS mit einer der gewünschten
Einstellung entsprechenden Häufigkeit
drücken (1 bis 5 Mal).
06. STOP drücken. Der Motor zeigt die neue
Einstellung an (1 bis 5 Bewegungen).
Das Handbuch des
Senders unter
folgendem Eintrag
nachschlagen:
„EMPFÄNGER-
MENÜ - FUNKTION
12”
Anzahl Bewegungen Einstellung
1
2
3
4
5
Funktion nicht aktiviert
50 msec
100 msec
150 msec
200 msec
10. WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEITIGEN EINSTELLUNGEN (Reset)
10.1 BEI VERWENDUNG DES SENDERS
Sender ARCO Sender FLUTE, KUADRO, KORT Sender VISIO Andere Sender....
...
01. Den Motor, wenn möglich, in die mittlere Position bringen.
02. Die Stromversorgung unterbrechen.
03. Gemäß nebenstehendem Schaltplan anschließen.
04. Mit Strom versorgen. Nach 30 Sekunden zeigt der Motor „Funkcodes
gelöscht“!! an.
05. Die Stromversorgung unterbrechen.
06. Die Verbindungen wiederherstellen (siehe Schaltplan in Abschnitt 3).
07. Den Motor erneut installieren (siehe Abschnitt 05).
10.2 BEI VERWENDUNG DER BEDIENTASTEN
01. Den Motor in die mittlere Position
bringen.
02. MENÜ ca. 5 Sek lang drücken, auf dem
Display wird „rS“ angezeigt.
03. 2 Mal PREV und 9 Mal NEXT drücken,
auf dem Display wird „29“ angezeigt.
04. STOP drücken. Das Display blinkt, der
Motor führt Bewegungen durch.
05. PREV und NEXT gleichzeitig ca. 2
Sekunden drücken, bis der Motor
anzeigt, dass die Rücksetzung erfolgt ist
(1 Aufwärts-/Abwärtsbewegung).
06. Den Motor erneut installieren
(siehe Abschnitt 05 dieses Handbuchs).
01. Den Motor in die mittlere Position
bringen.
02. STOP gedrückt halten und auch PROG
zirka 1 Sek lang drücken, bis sich die
LED einschalten.
03. 2 Mal AUFWÄRTS und 9 Mal ABWÄRTS
drücken.
04. STOP drücken. Die LED blinken, der
Motor führt Bewegungen durch.
05. AUFWÄRTS und ABWÄRTS gleichzeitig
ca. 2 Sekunden drücken, bis der Motor
anzeigt, dass die Rücksetzung erfolgt ist
(1 Aufwärts-/Abwärts-Bewegung).
06. Den Motor erneut installieren
(siehe Abschnitt 05 dieses Handbuchs).
01. Den Motor in die mittlere Position
bringen.
02. MENÜ drücken, auf dem Display
erscheint „Menü Rx“
03. 2 Mal PREV und 9 Mal NEXT drücken.
Auf dem Display wird „29“ angezeigt.
04. STOP drücken. Das Display blinkt, der
Motor führt Bewegungen durch.
05. PREV und NEXT gleichzeitig ca. 2
Sekunden drücken, bis der Motor anzeigt,
dass die Rücksetzung erfolgt ist
(1 Aufwärts-/Abwärtsbewegung).
06. Den Motor erneut installieren
(siehe Abschnitt 05 dieses Handbuchs).
Das Handbuch des
Senders unter
folgendem Eintrag
nachschlagen:
„EMPFÄNGER-MENÜ
- FUNKTION 29”.
L (Phase)
N (Neutral)
Motorkabel
Grau
Braun
Blau
Gelb/Grün
Schwarz
Vor dem „Rücksetzen“ des Senders:
üDen Funkkanal am Sender auswählen, der die zurückzusetzende Vorrichtung steuert.
üSicherstellen, dass dieser Funkkanal nur die Vorrichtung steuert, die zurückgesetzt werden soll.

02. AVERTISSEMENTS
Alimentation : 120 ou 230 Vca, 50/60 Hz
Fréquence : 433.42 MHz
Émetteurs mémorisables : 15 (capteurs radio inclus)
Capteurs Soleil mémorisables : 1
Capteurs Vent mémorisables : 4
Temps de travail : 120 secondes
Portée (estimation) : 100 m en champ libre, 20 m à l'intérieur de bâtiments
01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cher client, nous vous remercions d'avoir acheté un produit MASTER. Ce manuel décrit les opérations nécessaires pour une installation correcte des produits SET, METIS et IRO.
Les moteurs tubulaires avec fins de course mécaniques séries SET, METIS et IRO sont indiqués pour la mise en mouvement des principaux types de stores enrouleurs. Les spécifications techniques du
moteur sont indiquées sur l'étiquette appliquée au tube moteur. Ces dispositifs n'ont pas été conçus pour une utilisation continue. Une utilisation autre que celle prévue dans ce manuel est impropre et
interdite et entraîne l'annulation de la garantie et de toute responsabilité du producteur. Le montage et l'installation du produit doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié. À la fin de
l'installation, tous les manuels annexés au produit doivent être remis au client final qui est tenu de les conserver pour des consultations ultérieures.
RSET METIS IRO
moteurs tubulaires avec fin de course mécanique et récepteur radio intégré
rev04.2 28.03.18
L'installation incorrecte peut causer de graves blessures. Conserver ces instructions pour les éventuelles interventions futures d'entretien et d'élimination du produit. Toutes les opérations
d'installation, de connexion, de programmation et d'entretien du produit doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié et compétent, en respectant les lois, les normes, les
règlementations locales et les instructions figurant dans ce manuel Le câblage électrique doit respecter les normes CEI en vigueur. La réalisation de l'installation électrique définitive est réservée,
selon les dispositions du décret ministériel italien 37/2008, exclusivement à l'électricien. Certaines applications requièrent la commande avec « homme présent » et peuvent exclure l'utilisation de
commandes radio ou exiger des sécurités particulières. Pour prévenir les situations potentiellement dangereuses, vérifier périodiquement les conditions de fonctionnement du store enrouleur.
● ●
●●
●
●
02.1 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
Vérifier que l'emballage est intact et n'a pas subi de dommages lors du transport. Le choc violent et l'utilisation d'outil inadéquats peuvent provoquer la rupture de parties externes ou internes du
moteur. Il est interdit de percer ou de manipuler le moteur de quelque façon que ce soit. Ne pas modifier ou remplacer les parties sans l'autorisation du constructeur. Ne pas manipuler le moteur
en le prenant par le câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, le produit ne peut pas être utilisé. Ne pas essayer de remplacer le câble d'alimentation. Les vis éventuelles
nécessaires pour compléter l'installation ne doivent pas entrer en contact avec le moteur. Le moteur doit être de la puissance appropriée à la charge appliquée (vérifier les données sur la plaquette
figurant sur le moteur). Certaines phases de la programmation et/ou le fonctionnement normal utilisent les arrêts mécaniques du store enrouleur. Il est indispensable de choisir le moteur avec le
couple le plus approprié pour l'application, compte tenu de la traction effective du store enrouleur, en évitant des moteurs trop puissants. Utiliser des tubes d'enroulement ayant une épaisseur
minimum de 10/10. Laisser 1-2 mm de jeu droite/gauche sur le tube d'enroulement. Vérifier que la poulie d'entraînement et la couronne de l'adaptateur ont la forme et les dimensions conformes
au tube d'enroulement utilisé. Les adaptateurs, les supports et les différents accessoires relatifs au moteur doivent être choisis exclusivement parmi ceux du catalogue MASTER. Si le produit est
installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d'une autre surface d'appui, il est nécessaire de protéger les parties en mouvement avec une couverture, pour empêcher tout accès accidentel. Quoi
qu'il en soit, garantir l'accès pour les interventions d'entretien. Le câble d'alimentation doit être positionné de manière à ne pas entrer en contact avec les parties en mouvement. Si l'installation est
exécutée à l'extérieur, poser le câble dans un tube de protection Dans le cas de plusieurs appareils radio sur la même installation, la distance qui les sépare ne doit pas être inférieure à 1,5 m. Ne
pas installer le produit à proximité de surfaces métalliques. Positionner les boutons en vue du store enrouleur, mais loin de ses parties en mouvement. Positionner les boutons à une hauteur
supérieure à 1,5 m du sol. Les moteurs sont conçus pour un usage résidentiel ; il est prévu un temps de travail continu maximum de 4 minutes. Durant le fonctionnement, le corps du moteur
atteint des températures élevées : faire attention. Le moteur est équipé à l'intérieur d'un dispositif thermique de sécurité à rétablissement automatique, qui arrête le moteur en cas de surchauffe Le
moteur tourne en fonctionnement normal quand sa température descend sous la limite de sécurité (normalement, de5à10minutes). Le moteur doit être installé de manière à ne pas entrer en
contact avec des liquides et, quoi qu'il en soit, dans une position protégée contre les agents atmosphériques. Le câble de l'antenne est soumis à la tension de réseau. Il est interdit et dangereux de
couper le câble de l'antenne. Si le câble de l'antenne est endommagé, remplacer le produit. Pour votre sécurité, il est interdit de travailler à proximité du tube d'enroulement avec le moteur alimenté.
●
●●
●●●
●
●
●
●●
● ●
●
● ●
●
● ●
●
●
●
02.2 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION
Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien avec un manque
d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles n'aient pu bénéficier, par le biais d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant le produit.
● ●Avant d'actionner le store enrouleur, s'assurer qu'aucune personne ou chose ne se trouve dans la zone concernée par le mouvement du store enrouleur. Contrôler l'automation durant
le mouvement et maintenir les personnes à une distance de sécurité, jusqu'à la fin du mouvement. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil et avec les dispositifs de
commande fixes. En outre, garder les dispositifs de commande portables (télécommandes) hors de la portée des enfants. Ne pas actionner le store enrouleur quand on effectue des
opérations d'entretien (par ex. nettoyage des vitres, etc.). Si le dispositif de commande est du type automatique, débrancher le moteur de la ligne d'alimentation.
●
● ●
02.3 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION
433,42 MHz
MASTER utilise des matériaux d'emballage recyclables. À la fin du cycle de vie du produit, éliminer les matériaux dans les conteneurs destinés à cet effet, selon les normes en vigueur sur le
territoire. Si vous êtes un installateur et utilisez un nombre élevé de ces moteurs, adressez-vous à votre revendeur ou à l'entreprise pour recevoir des moteurs dans le format « emballage en nid »,
un choix respectueux pour l'environnement qui limite les encombrements et les gaspillages en réduisant remarquablement la quantité des matériaux d'emballage. Ce produit pourrait contenir des
substances polluantes pour l'environnement et dangereuses pour la santé. Il est strictement interdit et dangereux d'éliminer le produit en le jetant dans les déchets ménagers.
Nous respectons l'environnement
POUR UNE INSTALLATION CORRECTE, IL EST RECOMMANDÉ DE LIRE CE MANUEL.
Le constructeur ne peut pas être considéré responsable des dommages causés par une utilisation impropre, erronée ou irrationnelle.
Il est conseillé de (par exemple, près des postes de police, des ports, des aéroports, des banques, etc.).ne pas utiliser des systèmes radio dans des environnements avec de fortes interférences
Il convient dans tous les cas d'effectuer une visite technique des lieux avant d'installer tout système radio pour détecter les sources d'interférence possibles. Les systèmes radio peuvent être employés
dans les cas où les éventuels brouillages ou dysfonctionnements de l'émetteur ou du récepteur ne représentent pas un facteur de risque ou si ce facteur est annulé par des systèmes de sécurité
appropriés. La présence de dispositifs radio opérant à la même fréquence de transmission ( ) peut interférer avec le récepteur radio du dispositif lui-même en réduisant ainsi la portée sur tout
le système radio, ce qui limite de ce fait la fonctionnalité de l'installation.
433,42 MHz
Notes sur les systèmes radio
03. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
L (phase)
N (neutre)
gris
marron
bleu
jaune/vert
noir
Commande manuelle
(en option)
Utiliser uniquement les
boutons
à positions momentanées
Câble
Moteur
Fusible 3,15 A
Effectuer les connexions sans alimentation. Vérifier que la ligne d'alimentation ne dépende pas de circuits électriques destinés à l'éclairage. Un dispositif magnétothermique ou différentiel doit être inséré
sur la ligne d'alimentation. En outre, la ligne d'alimentation doit être équipée d'un dispositif de sectionnement avec une catégorie de surtension III, c'est-à-dire avec une distance entre les contacts d'au moins
3,5 mm. Le produit ne prévoit aucune protection contre les surcharges ou les courts-circuits. Prévoir sur la ligne d'alimentation une protection adéquate à la charge ; par exemple, un fusible avec une valeur
maximum de 3,15A. Les boutons de commande sont connectés à la tension de réseau et, par conséquent, ils doivent être isolés et protégés de manière adéquate.
● ●
● ●
●
03.1 AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLECTRICIEN
ATTENTION :
quand le moteur est alimenté et
n'a pas de télécommande en
mémoire, il exécute une série
de mouvements. Avant
d'alimenter le moteur, lire le
paragraphe 05 !

18
21
10
48
62
16
16
Profondeur max. M6x10
04. COTES TECHNIQUES
METIS
SET IRO
11
6
14
Profondeur
max. 9
30
50
13 42
Ø12
14
9
17
13
10
10
53
48
63
Ø 12
Quand le moteur est alimenté et n'a pas de télécommande en mémoire, il commande une série de mouvements.
Le moteur sort de la programmation s'il ne reçoit pas une commande radio valable (voir la procédure ci-dessous) dans les 15 secondes après la fin
des 4 mouvements. En outre, il pourra être actionné uniquement à l'aide de la commande manuelle (il sera cependant possible de régler les fins de
course). Si l'on souhaite saisir le premier émetteur, il suffit de couper l'alimentation, d'attendre environ deux secondes et de rétablir l'alimentation. À
présent, la procédure 05 redémarre.
ATTENTION : exécuter la procédure suivante en n'alimentant qu'un moteur à la fois !
05. SAISIR LE PREMIER ÉMETTEUR
Si le moteur effectue 4 mouvements en montée, appuyer sur la
touche MONTÉE de l'émetteur à enregistrer dans la mémoire.
Si le moteur effectue 4 mouvements en descente, appuyer sur la
touche DESCENTE de l'émetteur à enregistrer dans la mémoire.
B
ON
Alimenter le moteur.
A
x4 x4
DANS LES 15 SECONDES...
-
-
-
-
+
+
-
-
-
-
+
+
MOTEUR À GAUCHE
MOTEUR À DROITE
+ +
+
+
-
-
-
+ +
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
FIN DE COURSE SUPÉRIEURE
FIN DE COURSE SUPÉRIEURE
FIN DE COURSE INFÉRIEURE
FIN DE COURSE INFÉRIEURE
FIN DE COURSE SUPÉRIEURE
FIN DE COURSE SUPÉRIEURE
FIN DE COURSE INFÉRIEURE
FIN DE COURSE INFÉRIEURE
Si la toile s'enroule derrière le rouleau, les vis de réglage sont inversées : la vis bleue règle le fin de
course inférieure ; la vis blanche règle le fin de course supérieure.
Si la toile s'enroule derrière le rouleau, les vis de réglage sont inversées : la vis bleue règle le fin de
course inférieure ; la vis blanche règle le fin de course supérieure.
Si la toile s'enroule derrière le rouleau, les vis de réglage sont inversées : la vis bleue règle le fin de
course supérieure ; la vis blanche règle le fin de course inférieure.
Si la toile s'enroule derrière le rouleau, les vis de réglage sont inversées : la vis bleue règle le fin de
course supérieure ; la vis blanche règle le fin de course inférieure.
Vis BLEUE
Vis BLEUE
Vis BLEUE
Vis BLEUE
Vis BLANCHE
Vis BLANCHE
Vis BLANCHE
Vis BLANCHE
METIS
06. COMMENT RÉGLER LES FINS DE COURSE
MOTEUR À GAUCHEMOTEUR À DROITE
SET

-
-
+
+
-
-
+
+
MOTEUR À GAUCHEMOTEUR À DROITE
-
+
-
+
+
+
+
+
FIN DE COURSE SUPÉRIEURE
FIN DE COURSE INFÉRIEURE
FIN DE COURSE SUPÉRIEURE
FIN DE COURSE INFÉRIEURE
Si la toile s'enroule derrière le rouleau, les vis de réglage sont inversées : la vis bleue règle le fin de
course inférieure ; la vis blanche règle le fin de course supérieure. Si la toile s'enroule derrière le rouleau, les vis de réglage sont inversées : la vis bleue règle le fin de
course supérieure ; la vis blanche règle le fin de course inférieure.
Vis BLEUE
Vis BLEUE
Vis BLANCHE
Vis BLANCHE
IRO
Remarques :
ü(1) Dispositifs Radio : Garder le bouton de l'émetteur ou capteur radio à mémoriser enfoncé jusqu'à ce que le moteur effectue la signalisation au
point E. En particulier, pour mémoriser ou supprimer un capteur alimenté à pile, il peut s'avérer nécessaire de garder le
bouton enfoncé jusqu'à 10 secondes. Si le bouton n'est pas enfoncé dans les 15 secondes, le moteur sort de la
programmation et le signale par 2 mouvements en descente.
üSi un seul émetteur portable est mémorisé, Le moteur ne permet pas de le supprimer (le moteur sort de la programmation et le signale par 2
mouvements en descente).
07. MÉMORISATION/SUPPRESSION D'UN DISPOSITIF RADIO
Placer le moteur en position intermédiaire.
A
CAPTEUR
(1)
CAPTEUR PLUIE
P2
(1)
(1)
TRANSMETTEUR
D
Appuyer sur PROG d'un émetteur déjà
mémorisé pendant environ 5 secondes.
B
Le moteur effectue 2 mouvements en montée.
C
E
x2
DANS LES 15 SECONDES APPUYER SUR :
(1)
STOP P1 P2
Le moteur signale l'opération effectuée.
Mémorisé !
Supprimé !
x1
x1
P1
08. FONCTION « TEST RADIO » Advanced Info
Lorsque dans le moteur un capteur vent ou soleil/vent est mémorisé, un contrôle de communication entre le capteur vent et le module s'active automatiquement. Si
la communication vient à manquer pendant plus de 60 minutes, le module effectue une manœuvre de montée pour protéger le store enrouleur. Cette manœuvre
automatique est effectuée toutes les 60 minutes jusqu'au rétablissement de la communication radio. L'usine conseille de maintenir activé le « test radio » afin de
détecter en temps utile les dysfonctionnements éventuels du capteur radio ou de la communication radio. Pour modifier ce réglage :
Trasmettitori ARCO Émetteurs FLUTE, KUADRO et KORT Émetteurs VISIO D'autres émetteurs...
01. Placer le moteur en position
intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU pendant environ 5
secondes ; l'écran affichera le message
« rS ».
03. Appuyer 1 fois sur PREV et 7 fois sur
NEXT.
L'écran affiche « 17 ».
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = actif, 1 en bas = inactif.
05. Pour désactiver : appuyer sur PREV
Pour activer : appuyer sur NEXT
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = actif, 1 en bas = inactif.
01. Placer le moteur en position
intermédiaire.
02. Tout en maintenant enfoncé le bouton
STOP, appuyer également sur PROG
pendant environ 1 seconde, jusqu'à ce
que les leds s'allument.
03. Appuyer 1 fois sur EN HAUT et 7 fois sur
EN BAS.
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = actif, 1 en bas = inactif.
05. Pour désactiver : appuyer sur EN BAS
Pour activer : appuyer sur EN HAUT
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = actif, 1 en bas = inactif.
01. Placer le moteur en position
intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU, l'écran affiche le
message « Menu Rx ».
03. Appuyer 1 fois sur PREV et 7 fois sur
NEXT.
L'écran affiche « 17 ».
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale : 1
en haut = actif, 1 en bas = inactif.
05. Pour désactiver : appuyer sur EN BAS
Pour activer : appuyer sur EN HAUT
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale :
1 en haut = actif, 1 en bas = inactif.
Consulter le manuel de
votre émetteur à la
rubrique :
« MENU RÉCEPTEUR
- FONCTION 17 »

Cette fonction peut être utile pour actionner le store enrouleur par de micro à-coups en montée ou en descente.
Si cette fonction est activée, les commandes « orientation droite » et « orientation gauche » (voir le Manuel de
l'émetteur) déplacent le moteur par micro-à-coups. Pour activer la fonction depuis la commande manuelle,
appuyer brièvement sur l'un des deux boutons (moins de 0,5 secondes), puis rappuyer sur ce bouton et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'on atteigne l'ouverture souhaitée par micro-à-coups. Pour modifier la fonction
orientation par le biais de l'émetteur :
09. FONCTION ORIENTATION Advanced Info
Tous les produits et les spécifications techniques cités dans ce document sont sujets à variations sans aucun préavis. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable des dommages causés par
une utilisation impropre, erronée ou irrationnelle.
10.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE (solo Atom e Leg)
Émetteurs ARCO
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU pendant environ 5
secondes ; l'écran affichera le message
« rS ».
03. Appuyer 1 fois sur PREV et 2 fois sur
NEXT.
L'écran affiche « 12 ».
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale la
valeur courante (de 1 à 5 mouvements).
05. Appuyer sur NEXT pour le nombre de fois
égal au réglage souhaité (de 1 à 5).
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale le
nouveau réglage (de 1 à 5 mouvements).
Émetteurs FLUTE, KUADRO et KORT Émetteurs VISIO D'autres émetteurs...
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Tout en maintenant enfoncé le bouton
STOP, appuyer également sur PROG
pendant environ 1 seconde, jusqu'à ce que
les leds s'allument.
03. Appuyer 1 fois sur EN HAUT et 2 fois sur
EN BAS.
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale la
valeur courante (de 1 à 5 mouvements).
05. Appuyer sur EN BAS pour le nombre de
fois égal au réglage souhaité (de 1 à 5).
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale le
nouveau réglage (de 1 à 5 mouvements).
01. Placer le moteur en position intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU, l'écran affiche le
message « Menu Rx ».
03. Appuyer 1 fois sur PREV et 2 fois sur
NEXT.
L'écran affiche « 12 ».
04. Appuyer sur STOP. Le moteur signale la
valeur courante (de 1 à 5 mouvements).
05. Appuyer sur EN HAUT pour le nombre de
fois égal au réglage souhaité (de 1 à 5).
06. Appuyer sur STOP. Le moteur signale le
nouveau réglage (de 1 à 5 mouvements).
Consulter le manuel
de votre émetteur à
la rubrique :
« MENU
RÉCEPTEUR -
FONCTION 12 »
Nombre mouvements Réglage
1
2
3
4
5
Fonction non active
50 ms
100 ms
150 ms
200 ms
10. RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'USINE (remise à zéro)
10.1 EN UTILISANT L'ÉMETTEUR
Émetteurs ARCO Émetteurs FLUTE, KUADRO et KORT Émetteurs VISIO D'autres émetteurs...
01. Si possible, placer le moteur en position intermédiaire.
02. Couper l'alimentation.
03. Connecter conformément au schéma ci-contre.
04. Alimenter. Après 30 secondes, le moteur signale « codes radio supprimés »!!
05. Couper l'alimentation.
06. Rétablir les connexions (voir le schéma à la section 3)
07. Installer de nouveau le moteur (voir la section 05).
10.2 EN UTILISANT LES BOUTONS DE COMMANDE
01. Placer le moteur en position
intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU pendant environ 5
secondes ; l'écran affichera le message
« rS ».
03. Appuyer 2 fois sur PREV et 9 fois sur
NEXT ; l'écran affiche « 29 ».
04. Appuyer sur STOP. L'écran clignote et le
moteur effectue des mouvements.
05. Appuyer en même temps sur PREV et
NEXT pendant environ 2 secondes,
jusqu'à ce que le moteur signale que la
réinitialisation a été effectuée
(1 mouvement en haut/en bas).
06. Installer de nouveau le moteur (voir la
section 05 de ce manuel).
01. Placer le moteur en position
intermédiaire.
02. Tout en maintenant enfoncé le bouton
STOP, appuyer également sur PROG
pendant environ 1 seconde, jusqu'à ce
que les leds s'allument.
03. Appuyer 2 fois sur EN HAUT et 9 fois sur
EN BAS.
04. Appuyer sur STOP. Les leds clignotent et
le moteur effectue des mouvements.
05. Appuyer en même temps sur EN HAUT et
EN BAS pendant environ 2 secondes,
jusqu'à ce que le moteur signale que la
réinitialisation a été effectuée
(1 mouvement en haut/en bas).
06. Installer de nouveau le moteur
(voir la section 05 de ce manuel).
01. Placer le moteur en position
intermédiaire.
02. Appuyer sur MENU, l'écran affiche le
message « Menu Rx ».
03. Appuyer 2 fois sur PREV et 9 fois sur
NEXT. L'écran affiche « 29 ».
04. Appuyer sur STOP. L'écran clignote et le
moteur effectue des mouvements.
05. Appuyer en même temps sur PREV et
NEXT pendant environ 2 secondes,
jusqu'à ce que le moteur signale que la
réinitialisation a été effectuée
(1 mouvement en haut/en bas).
06. Installer de nouveau le moteur
(voir la section 05 de ce manuel).
Consulter le manuel de
votre émetteur à la
rubrique :
« MENU RÉCEPTEUR
- FONCTION 29 ».
L (phase)
N (neutre)
Câble
Moteur
gris
marron
bleu
jaune/vert
noir
Avant d'effectuer la « remise à zéro » de l'émetteur :
üSélectionner sur l'émetteur le canal radio qui commande le dispositif qui doit être remis à zéro.
üS'assurer que ce canal radio commande .uniquement le dispositif que l'on souhaite remettre à zéro

02. ADVERTENCIAS
Alimentación: 120 o 230 Vca, 50/60 Hz
Frecuencia: 433,42 MHz
Transmisores memorizables: 15 (sensores de lluvia incluidos)
Sensores de sol memorizables: 1
Sensores de viento memorizables: 4
Tiempo de trabajo: 120 segundos
Capacidad (estimada): 100 m en exteriores, 20 m dentro de edificios
01. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Distinguido cliente: Gracias por comprar un producto MASTER. Este manual describe las operaciones necesarias para instalar correctamente los productos SET, METIS e IRO.
Los motores tubulares con finales de carrera mecánicos de las series SET, METIS e IRO son idóneos para mover los estores enrollables más comunes. Las especificaciones técnicas del motor se
indican en la etiqueta aplicada en el tubo del motor mismo. Estos dispositivos han sido especialmente estudiados para el uso continuo. Cualquier uso del producto distinto al que se indica en este manual
se considera inadecuado y prohibido, además de conllevar la anulación de la garantía y de cualquier responsabilidad del fabricante. El montaje y la instalación del producto deben ser realizados
exclusivamente por un técnico calificado.Al finalizar la instalación, todos los manuales adjuntos al producto se entregarán al cliente final, que tendrá que guardarlos para consultas futuras.
RSET METIS IRO
motores tubulares con final de carrera mecánico y receptor de radio integrado
rev04.2 28.03.18
La instalación incorrecta puede causar heridas graves. Guarde estas instrucciones para futuras operaciones de mantenimiento y eliminación del producto. Todas las operaciones de
instalación, conexión, programación y mantenimiento del producto deben ser realizadas exclusivamente por un técnico calificado y competente, respetando todas las leyes, normativas,
regulaciones locales e instrucciones provistas en este manual. El cableado eléctrico debe respetar las normas CEI vigentes. Conforme a lo dispuesto en el D.M. 37/2008, la realización de la
instalación eléctrica definitiva debe ser realizada exclusivamente por un electricista. Ciertas aplicaciones requieren el mando de operación manual y pueden excluir el uso de radiocontroles o
necesitar dispositivos de seguridad especiales. Para prevenir situaciones potenciales de peligro, controle periódicamente las condiciones operativas del estor enrollable.
● ●
●●
●
●
02.1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Verifique que el empaque esté íntegro y no haya sufrido daños durante el transporte. ● Los choques violentos y el uso de herramientas inadecuadas pueden causar la ruptura de piezas
externas o internas del producto. ● Está prohibido perforar o alterar el motor de modo alguno. ● No modifique ni sustituya piezas sin la autorización del fabricante. ● No manipule el motor
sujetándolo por el cable de alimentación. ● Si se daña el cable de alimentación, no se puede utilizar el producto. ● No intente sustituir el cable de alimentación. ● Cualquier tornillo
requerido para completar la instalación no debe estar en contacto con el motor. ● La potencia del motor debe ser adecuada a la carga aplicada (consulte los datos de placa indicados en el
motor). ● Algunas fases de la programación o el funcionamiento normal podrían utilizar los topes mecánicos del estor enrollable. ● Es indispensable elegir el motor con el par ideal para la
aplicación, tomando en cuenta la tracción real del estor enrollable y evitando motores demasiado potentes. ● Utilice rodillos enrolladores con grosor mínimo de 10/10. ● Deje un juego de 1-
2 mm a la derecha y la izquierda del rodillo enrollador. ● Verifique que la polea de arrastre y la corona del adaptador tengan una forma y un tamaño adecuados para el rodillo enrollador
utilizado. ● Los adaptadores, soportes y accesorios del motor deben elegirse exclusivamente entre aquellos disponibles en el catálogo MASTER. ● Si el producto se instala a una altura
inferior a 2,5 m del suelo o de otra superficie de apoyo, es necesario proteger las piezas móviles con una cubierta para impedir el acceso accidental a las mismas. ● Garantice el acceso
para las operaciones de mantenimiento. ● El cable de alimentación debe colocarse de modo que no entre en contacto con las piezas móviles. ● En caso de instalación en exteriores,
coloque el cable dentro de un tubo de protección. ● Si hay varios equipos de radio en la misma instalación, la distancia entre ellos no debe ser inferior a 1,5 m. ● No instale el producto cerca
de superficies metálicas. ● Coloque los botones cerca del estor enrollable, pero lejos de sus piezas móviles. ● Coloque los botones a una altura superior a 1,5 m del suelo. ● Los motores
han sido diseñados para uso residencial; el tiempo máximo previsto de trabajo continuo es de 4 minutos. ● Durante el funcionamiento, el cuerpo del motor alcanza temperaturas altas:
tenga cuidado. ● Dentro del motor, hay un dispositivo térmico de seguridad con restablecimiento automático que detiene el motor en caso de sobrecalentamiento. ● El motor reanuda el
funcionamiento normal cuando la temperatura vuelve a estar por debajo del límite de seguridad (generalmente, de 5 a 10 minutos). ● El motor debe instalarse de modo tal que no entre en
contacto con líquidos y que esté en una posición protegida de los agentes atmosféricos. ● El cable de la antena está bajo tensión. ● Cortar el cable de la antena es peligroso y está
prohibido. ● Si el cable de la antena está dañado, sustituya el producto. Por su seguridad, está prohibido trabajar cerca del rodillo enrollador con el motor alimentado.
02.2 ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN
El producto no está destinado al uso por parte de personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia o conocimiento,
a menos que cuenten con la supervisión o reciban las instrucciones de uso del producto de una persona responsable de su seguridad. ●Antes de accionar el estor enrollable, asegúrese de
que no haya ninguna persona en la zona de movimiento. ● Controle la automatización durante el movimiento y mantenga a las personas a una distancia segura hasta concluir el mismo ●
No permita que los niños jueguen con el equipo y con los dispositivos de mando fijos. ● Además, mantenga los dispositivos de mando portátiles (mandos a distancia) lejos del alcance de
los niños. ● No accione el estor enrollable mientras se realizan operaciones de mantenimiento (ej. limpieza de cristales, etc.). ● Si el dispositivo de mando es de tipo automático,
desconecte el motor de la línea de alimentación.
02.3 ADVERTENCIAS DE USO
433,42 MHz
MASTER utiliza materiales de embalaje reciclables. Al final de la vida útil del producto, elimine los materiales en los contenedores adecuados, conforme a las normas vigentes en el
territorio. Si usted es un instalador y utiliza un gran número de estos motores, hable con su revendedor o empresa sobre la posibilidad de recibir los motores en el formato «embalaje nido
de abeja», una opción que respeta el medio ambiente y limita las dimensiones máximas y el desperdicio, reduciendo significativamente la cantidad de material de embalaje. Este producto
podría contener sustancias contaminantes para el medio ambiente y peligrosas para la salud. Está terminantemente prohibido eliminar el producto como residuo doméstico.
Respetamos el medio ambiente.
PARA REALIZAR CORRECTAMENTE LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA LEER ESTE MANUAL.
El fabricante no se hará responsable por ningún daño que derive de usos inadecuados, incorrectos o irrazonables.
Se recomienda (por ejemplo, cerca de cuarteles de policía, puertos, aeropuertos, bancos, etc.).no utilizar sistemas de radio en ambientes con interferencias fuertes
Es aconsejable realizar una inspección técnica antes de instalar cualquier sistema de radio para identificar posibles fuentes de interferencias. Los sistemas de radio pueden emplearse en
lugares donde las interferencias o los problemas de funcionamiento del transmisor o receptor no presenten un factor de riesgo, o bien si dicho factor puede ser eliminado mediante
sistemas de seguridad adecuados. La presencia de radiodispositivos a la misma frecuencia de transmisión ( ) puede interferir con el receptor de radio del propio dispositivo,
reduciendo la capacidad de todo el sistema de radio y limitando el funcionamiento del equipo.
433,42 MHz
Notas sobre los sistemas de radio
03. CONEXIONES ELÉCTRICAS
L (fase)
N (neutro)
gris
marrón
azul
amarillo/verde
negro
Mando manual (opcional)
Utilice solamente botones
de posiciones momentáneas.
Cable
del motor
Fusible 3,15A
Realice las conexiones sin alimentación. Compruebe que la línea de alimentación no dependa de circuitos eléctricos destinados a la iluminación. En la línea de alimentación hay que instalar
un dispositivo magnetotérmico o diferencial. En la línea de alimentación hay que instalar un dispositivo seccionador con categoría de sobretensión III, es decir, con distancia mínima de 3,5 mm
entre los contactos. El producto no prevé ninguna protección contra sobrecargas o cortocircuitos. En la línea de alimentación se debe prever una protección adecuada para la carga, por
ejemplo, un fusible con valor máximo de 3,15A. Los botones de mando están conectados a la tensión de red y, por tanto, deben estar adecuadamente aislados y protegidos.
● ●
●
● ●
●
03.1 ADVERTENCIAS PARA EL ELECTRICISTA
ATENCIÓN:
Cuando el motor se alimenta,
pero no tiene un mando a
distancia memorizado, este
realiza una serie de movimientos.
¡Antes de alimentar el motor,
lea el párrafo 05!

18
21
10
48
62
16
16
Profundidad máx. M6x10
04. COTAS TÉCNICAS
METIS
SET IRO
11
6
14
Profundidad
máx. 9
30
50
13 42
Ø12
14
9
17
13
10
10
53
48
63
Ø 12
Cuando el motor se alimenta, si no hay mandos a distancia memorizados, este ordena la ejecución de una serie de movimientos.
Si el motor no recibe un mando de radio válido en 15 segundos después de finalizar los 4 movimientos (véase el procedimiento abajo), este sale de
la programación y solo podrá accionarse a través del mando manual (ofreciendo de todos modos la posibilidad de regular los finales de carrera). Si
se quiere introducir el primer transmisor, basta cortar la corriente, esperar unos segundos y conectar nuevamente la corriente; entonces, se
reanudará el procedimiento 05.
ATENCIÓN: ¡Realice el siguiente procedimiento alimentando un solo motor a la vez!
05. INTRODUCCIÓN DEL PRIMER TRANSMISOR
Si el motor efectúa 4 movimientos de subida, pulse la
tecla SUBIDA del transmisor que quiere memorizar.
Si el motor efectúa 4 movimientos de bajada, pulse la
tecla BAJADA del transmisor que quiere memorizar.
B
ON
Alimente el motor.
A
x4 x4
ANTES DE 15 SEGUNDOS...
-
-
-
-
+
+
-
-
-
-
+
+
MOTOR A LA IZQUIERDAMOTOR A LA DERECHA
+ +
+
+
-
-
-
+ +
+
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
FINAL DE CARRERA SUPERIOR
FINAL DE CARRERA SUPERIOR
FINAL DE CARRERA INFERIOR
FINAL DE CARRERA INFERIOR
FINAL DE CARRERA SUPERIOR
FINAL DE CARRERA SUPERIOR
FINAL DE CARRERA INFERIOR
FINAL DE CARRERA INFERIOR
Si la tela se enrolla por detrás del rodillo, los tornillos de regulación quedan invertidos: el tornillo
azul regula el final de carrera inferior y el tornillo blanco regula el superior.
Si la tela se enrolla por detrás del rodillo, los tornillos de regulación quedan invertidos: el tornillo
azul regula el final de carrera inferior y el tornillo blanco regula el superior.
Si la tela se enrolla por detrás del rodillo, los tornillos de regulación quedan invertidos: el tornillo
azul regula el final de carrera superior y el tornillo blanco regula el inferior.
Si la tela se enrolla por detrás del rodillo, los tornillos de regulación quedan invertidos: el tornillo
azul regula el final de carrera superior y el tornillo blanco regula el inferior.
Tornillo AZUL
Tornillo AZUL
Tornillo AZUL
Tornillo AZUL
Tornillo BLANCO
Tornillo BLANCO
Tornillo BLANCO
Tornillo BLANCO
METIS
06. CÓMO REGULAR LOS FINALES DE CARRERA
MOTOR A LA IZQUIERDAMOTOR A LA DERECHA
SET

-
-
+
+
-
-
+
+
MOTOR A LA IZQUIERDAMOTOR A LA DERECHA
-
+
-
+
+
+
+
+
FINAL DE CARRERA SUPERIOR
FINAL DE CARRERA INFERIOR
FINAL DE CARRERA SUPERIOR
FINAL DE CARRERA INFERIOR
Si la tela se enrolla por detrás del rodillo, los tornillos de regulación quedan invertidos: el tornillo
azul regula el final de carrera inferior y el tornillo blanco regula el superior.
Si la tela se enrolla por detrás del rodillo, los tornillos de regulación quedan invertidos: el tornillo
azul regula el final de carrera superior y el tornillo blanco regula el inferior.
Tornillo AZUL
Tornillo AZUL
Tornillo BLANCO
Tornillo BLANCO
IRO
Notas:
ü(1) Radiodispositivos: Mantenga presionado el botón del transmisor o sensor radio que se quiere memorizar hasta que el motor efectúe la
indicación descrita en el punto E. En particular, para memorizar o cancelar un sensor alimentado con batería, puede ser
necesario mantener presionado el botón hasta 10 segundos. Si el botón no se presiona antes de 15 segundos, el motor sale
de la programación y lo indica con 2 movimientos de bajada.
üSi se ha memorizado un solo transmisor portátil, el motor no permite cancelarlo (el motor sale de la programación y lo indica con 2 movimientos de
bajada).
07. MEMORIZACIÓN - CANCELACIÓN DE UN RADIODISPOSITIVO
Lleve el motor a la posición intermedia.
A
SENSOR
(1)
SENSOR DE LLUVIA
P2
(1)
(1)
TRANSMISOR
D
Presione la tecla PROG de un transmisor ya
memorizado por 5 unos segundos.
B
El motor efectuará 2 movimientos de subida.
C
E
x2
ANTES DE 15 SEGUNDOS, PRESIONE:
(1)
PARADA P1 P2
El motor indica la operación efectuada.
¡Memorizado!
¡Cancelado!
x1
x1
P1
08. FUNCIÓN “PRUEBA DE RADIO” Información avanzada
Cuando se memoriza en el motor un sensor de viento o de sol/viento, se activa automáticamente un control de comunicación entre el sensor de viento y el módulo.
Si no hay comunicación por más de 60 minutos, el módulo efectúa la maniobra de subida para proteger el estor enrollable. Esta maniobra automática se realiza
cada 60 minutos hasta el restablecimiento de la radiocomunicación. La fábrica recomienda mantener activa la “prueba de radio” para identificar a tiempo cualquier
problema de funcionamiento del sensor de radio o de la radiocomunicación. Para modificar esta configuración:
Transmisores ARCO Transmisores FLUTE, KUADRO, KORT Transmisores VISIO Otros transmisores...
01. Lleve el motor a la posición intermedia.
02. Presione MENÚ por unos 5 segundos y
en la pantalla aparecerá «rS».
03. Presione 1 vez ANTERIOR y 7 veces
SIGUIENTE.
En la pantalla aparecerá «17».
04. Presione PARADA. El motor indica:
1 subida = activo, 1 bajada = inactivo.
05. Para desactivar: presione ANTERIOR
Para activar: presione SIGUIENTE
06. Presione PARADA. El motor indica:
1 subida = activo, 1 bajada = inactivo.
01. Lleve el motor a la posición intermedia.
02. Manteniendo presionada la tecla
PARADA, presione también PROG por
aproximadamente 1 segundo, hasta que
se enciendan los LED.
03. Presione 1 vez SUBIDA y 7 veces
BAJADA.
04. Presione PARADA. El motor indica:
1 subida = activo, 1 bajada = inactivo.
05. Para desactivar: presione BAJADA
Para activar: presione SUBIDA
06. Presione PARADA. El motor indica:
1 subida = activo, 1 bajada = inactivo.
01. Lleve el motor a la posición intermedia.
02. Presione MENÚ y en la pantalla
aparecerá «Menú Rx».
03. Presione 1 vez ANTERIOR y 7 veces
SIGUIENTE.
En la pantalla aparecerá «17».
04. Presione PARADA. El motor indica: 1
subida = activo, 1 bajada = inactivo.
05. Para desactivar: presione BAJADA
Para activar: presione SUBIDA
06. Presione PARADA. El motor indica:
1 subida = activo, 1 bajada = inactivo.
Consulte el manual
técnico de su
transmisor en el
apartado:
«MENÚ RECEPTOR -
FUNCIÓN 17»

Esta función puede ser útil para accionar por microimpulsos la subida o bajada del estor enrollable. Si la función
se activa, los mandos «Orientar hacia la derecha» y «Orientar hacia la izquierda» (véase el manual del
transmisor) mueven el motor por microimpulsos. Para activar la función desde el mando manual, presione
brevemente uno de los dos botones (menos de 0,5 segundos) y vuelva a presionarlo manteniéndolo presionado
hasta alcanzar la apertura por microimpulsos deseada. Para modificar la función de orientación a través del
transmisor:
09. FUNCIÓN DE ORIENTACIÓN Información avanzada
Todos los productos y especificaciones técnicas citados en este documento están sujetos a cambios sin aviso previo. El fabricante no se hará responsable por ningún daño que derive de usos
inadecuados, incorrectos o irrazonables.
10.1 UTILIZZANDO IL TRASMETTITORE (solo Atom e Leg)
Transmisores ARCO
01. Lleve el motor a la posición intermedia.
02. Presione MENÚ por unos 5 segundos y en
la pantalla aparecerá «rS».
03. Presione 1 vez ANTERIOR y 2 veces
SIGUIENTE.
En la pantalla aparecerá «12».
04. Presione PARADA. El motor señalará el
valor actual (de 1 a 5 movimientos).
05. Presione SIGUIENTE el número de veces
que corresponda a la configuración
deseada (de 1 a 5).
06. Presione PARADA. El motor señalará la
nueva configuración
(de 1 a 5 movimientos).
Transmisores FLUTE, KUADRO, KORT Transmisores VISIO Otros transmisores...
01. Lleve el motor a la posición intermedia.
02. Manteniendo presionada la tecla PARADA,
presione también PROG por
aproximadamente 1 segundo, hasta que se
enciendan los LED.
03. Presione 1 vez SUBIDA y 2 veces
BAJADA.
04. Presione PARADA. El motor señalará el
valor actual (de 1 a 5 movimientos).
05. Presione BAJADA el número de veces que
corresponda a la configuración deseada
(de 1 a 5).
06. Presione PARADA. El motor señalará la
nueva configuración
(de 1 a 5 movimientos).
01. Lleve el motor a la posición intermedia.
02. Presione MENÚ y en la pantalla aparecerá
«Menú Rx».
03. Presione 1 vez ANTERIOR y 2 veces
SIGUIENTE.
En la pantalla aparecerá «12».
04. Presione PARADA. El motor señalará el
valor actual (de 1 a 5 movimientos).
05. Presione SUBIDA el número de veces que
corresponda a la configuración deseada
(de 1 a 5).
06. Presione PARADA. El motor señalará la
nueva configuración
(de 1 a 5 movimientos).
Consulte el manual
técnico de su
transmisor en el
apartado:
«MENÚ RECEPTOR
- FUNCIÓN 12»
Número de movimientos
Configuración
1
2
3
4
5
Función inactiva
50 ms
100 ms
150 ms
200 ms
10. RESTABLECIMIENTO DE LAS CONDICIONES DE FÁBRICA (Reset)
10.1 USO DEL TRANSMISOR
Transmisores ARCO Transmisores FLUTE, KUADRO, KORT Transmisores VISIO Otros transmisores...
01. Si es posible, lleve el motor a la posición intermedia.
02. Corte la corriente.
03. Conecte como se indica en el esquema de al lado.
04. Devuelva la alimentación. Después de 30 segundos, el motor indicará
«códigos de radio cancelados».
05. Corte la corriente.
06. Restablezca las conexiones (véase el esquema en la sección 3).
07. Instale nuevamente el motor (véase la sección 05).
10.2 UTILIZANDO LOS BOTONES DE MANDO
01. Lleve el motor a la posición intermedia.
02. Presione MENÚ por unos 5 segundos y
en la pantalla aparecerá «rS».
03. Presione 2 veces ANTERIOR y 9 veces
SIGUIENTE; en la pantalla aparecerá
«29».
04. Presione PARADA. La pantalla
parpadeará y el motor se moverá.
05. Presione juntas las teclas ANTERIOR y
SIGUIENTE por unos 2 segundos, hasta
que el motor indique que se ha efectuado
el restablecimiento
(1 movimiento de subida/bajada).
06. Instale nuevamente el motor
(véase la sección 05 de este manual).
01. Lleve el motor a la posición intermedia.
02. Manteniendo presionada la tecla
PARADA, presione también PROG por
aproximadamente 1 segundo, hasta que
se enciendan los LED.
03. Presione 2 veces SUBIDA y 9 veces
BAJADA.
04. Presione PARADA. Los LED
parpadearán y el motor se moverá.
05. Presione juntas las teclas SUBIDA y
BAJADA por unos 2 segundos, hasta que
el motor indique que se ha efectuado el
restablecimiento
(1 movimiento de subida/bajada).
06. Instale nuevamente el motor
(véase la sección 05 de este manual).
01. Lleve el motor a la posición intermedia.
02. Presione MENÚ y en la pantalla
aparecerá «Menú Rx».
03. Presione 2 veces ANTERIOR y 9 veces
SIGUIENTE. En la pantalla aparecerá
«29».
04. Presione PARADA. La pantalla
parpadeará y el motor se moverá.
05. Presione juntas las teclas ANTERIOR y
SIGUIENTE por unos 2 segundos, hasta
que el motor indique que se ha efectuado
el restablecimiento (1 movimiento de
subida/bajada).
06. Instale nuevamente el motor
(véase la sección 05 de este manual).
Consulte el manual
técnico de su
transmisor en el
apartado:
«MENÚ RECEPTOR -
FUNCIÓN 29».
L (fase)
N (neutro)
cable
del motor
gris
marrón
azul
amarillo/verde
negro
Antes de efectuar el restablecimiento desde el transmisor:
üSeleccione en el transmisor el canal de radio que controla el dispositivo que se quiere restablecer.
üAsegúrese de que este canal de radio controle .solamente el dispositivo que se requiere restablecer
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Master Engine manuals

Master
Master Apro User manual

Master
Master WIND-P Manual

Master
Master JUPITER User manual

Master
Master MOON Series User manual

Master
Master TOOL User manual

Master
Master Master Jump JL290561N User manual

Master
Master Double 100 User manual

Master
Master LINE User manual

Master
Master Master Jump JL290406 User manual

Master
Master RIO User manual