manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mastercare
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Mastercare BASIC Inco Small User manual

Mastercare BASIC Inco Small User manual

Brugervejledning / User Guide / Anleitung
BASIC Inco, Grip, Slide
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
Side / Page / Seite: 2
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 90 x B/W 140 cm
BASIC Inco - Small
MC 001-1307 [ HMI: 89657 ]
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 85 x B/W 75 cm
Elastic Cover til / Cover for /
Bezug für BASIC Slide
MC 002-1256 [ HMI: 81811 ]
150kg
85oC
180kg
85oC
Side / Page / Seite: 3
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 75 x B/W 70 cm
BASIC Slide
MC 001-1312 [ HMI: 89659 ]
Side / Page / Seite: 2
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 120 x B/W 140 cm
BASIC Inco - Medium
MC 001-1308 [ HMI: 89658 ]
85oC
150kg
85oC
Håndtag / Handles / Handgriff: 6
Side / Page / Seite: 1
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 140 x B/W 145 cm
BASIC Grip
MC 001-1313 [ HMI: 89661 ]
2
ACHTUNG
WARNING
ADVARSEL
WICHTIG
IMPORTANT
VIGITIGT
• Wenn diese Hilfsmittel eine kritische Verschleisss
telle oder andere Beschädigungen aufweist, darf
sie nicht in Anwendung genommen werden
• Die Produkte sind immer gem. dieser Bedienungs-
anleitung anzuwenden
• Kontrollieren Sie immer die Nähte dieser Produkte
– sowohl vor als nach der Verwendung
• Wenn Sie mit Bezug auf die Anwendung dieser
Hilfsmittel im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an master care/ Ihren Vertreiber
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Anwendung dieser
Produkte, übernimmt master care keine Haftung
bei Unfällen, die zu Personenschäden führen
• Handel mit master care erfolgt nach dem immer
aktuellen Handels- und Geschäftsbedingungen des
Unternehmens
• Die Gleitlaschen sollte durch Waschen und
Trocknen verschlossen werden.
• Beim Washen und Trocknen - SOLLEN die Wasch
Streifen auf dem Velcro des Oberteils angebracht
werden
• These products must not be used if they show
critical wear or are otherwise damaged
• Always use the products in accordance with this
manual
• Always check the stitching on these products -
both before and after use
• If in doubt about the proper use of the products,
please contact master care/your dealer immedi-
ately
• master care assumes no liability for accidents
resulting in injuries if these products are not used
in accordance with this manual
• Trading with master care is conducted in accor-
dance with the companys at all time applicable
Trade and Business Conditions
• Velcro straps must be closed by washing and
drying
• During wash and drying, the washing straps MUST
be applied to the velcro on the toppiece
• Hvis disse hjælpemidler har en kritisk slitage eller
på anden vis har skader, må de ikke benyttes
• Anvend altid produkterne i henhold til denne
brugervejledning
• Efterse altid syningerne på disse produkter - både
før og efter brug
• Er du i tvivl om brugen af disse hjælpemidler, skal
du omgående kontakte master care/din forhandler
• Anvendes dette produkt ikke iht. denne brugervej-
ledning påtager master care sig ikke ansvaret for
ulykker, der medfører personskader
• Handel med master care A/S foregår i henhold
til selskabets til enhver tid gældende Handels- og
Forretningsbetingelser.
• Burrebånd skal lukkes ved vask og tørring.
• Vaskestropper SKAL påsættes topstykkets burre
bånd ved vask og tørring.
Lassen Sie den Patienten niemals mit
abgesenkten Seitenteilen auf einem
master care-Produkt liegend zurück.
Never leave the user lying on master
care’sproducts with lowered safety
rails
Efterlad aldrig bruger liggende på
master care’sprodukter med sænket
sengehest
Lassen Sie den Patienten niemals mit
einem am Lift angehängten master
care Produkt zurück.
Never leave the user with master
care’s products attached to the lift or
with lowered safety rails
Efterlad aldrig bruger med master
care’sprodukter hægtet på lift eller
med sænket sengehest
Risiko dass der benutzer über die
bettkante hinaus gleiten kann
There is a risk of the user slipping over
the edge of the bed
Risiko for at bruger kan glide ud over
sengens kant
DK
UK
DE
Vaske- og
tørrevejledning
Vasketemperatur: 40 - 85°C
Tørretumbling: max 60°C
Lufttørring: forlænger holdbarhed
væsentligt
Anvend ikke skyllemiddel.
Anvend vaskemiddel uden blegemiddel
og klorholdige forbindelser.
I tvivl?: +45 8693 8585
Washing- and
tumble instructions
Washing temperature: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Airdrying: extends durability
significantly
Do not use softener.
Use detergent without bleach and
chlorine-containing compounds
In doubt?: +45 8693 8585
Wasch- und
Trocken anleitung
Waschtemperatur: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Lufttrocken: verlängert die
Lebensdauer erheblich
Weichspüler dürfen nicht angewendet
werden.
Waschmittel ohne Bleichmittel und
chlorhaltige Verbindungen verwenden.
Im Zweifel?: +45 8693 8585
3
1. Montering af BASIC Grip / Fitting the BASIC Grip / Montage des BASIC Grip
1. Manuel vending i seng / Turning in bed manually / Manuelles Wenden im Bett
DK
UK
DE
Den untersten Teil von BASIC Grip durch das Kopfteil
führen
Pass the lower part of the BASIC Grip through the
headboard
Før den nederste del af BASIC Grip gennem sengegavl
DK
UK
DE
BASIC Inco rulles sammen
BASIC Inco is rolled up
BASIC Inco wird zusammengerollt Der Benutzer wird in Seitenlage gebracht und BASIC
Inco im gewünschten Bereich platziert
Siehe Abbildung
Der Benutzer wird wieder in Rückenlage gebracht
und auf die entgegengesetzte Seite gedreht. BASIC
Inco kommt jetzt unter dem Benutzer hervor und wird
ausgerollt
Bruger vendes i siddelje og BASIC Inco placeres ud
for det ønskede dækkeområde
Se illustration
Bruger vendes tilbage i rygleje og vendes til modsat
side. BASIC Inco fremkommer nu under bruger og
rulles ud
The user is turned in a lateral position and BASIC Inco
is placed next to the area to be covered
See illustration
The user is returned to a supine position and turned
over onto the opposite side. BASIC Inco is now under
the user and rolled out
Hold derefter i det nederste øje og før BASIC Grip
med dets håndtag gennem dette
While holding the lower eye, pass the BASIC Grip,
with its handles, through this
Danach die unterste Öse fassen und BASIC Grip mit
dessen Griff durch diese hindurchziehen
BASIC Grip
BASIC Inco
4
2. Muligheder med BASIC Grip / Options with the BASIC Grip / Möglichkeiten mit BASIC
Grip
BASIC Grip ist ideal, wenn Benutzer sich im Bett
aufrichten sollen
BASIC Grip is ideal when the user has to sit up in bed
BASIC Grip er ideel når bruger skal sætte sig op i seng
DK
UK
DE
Træk indtil BASIC Grip er strammet helt rundt om
sengegavl. BASIC Grip er nu klar til brug
Pull until the BASIC Grip is fully tightened around the
entire headboard. BASIC Grip is now ready for use
Ziehen, bis BASIC Grip stramm am Kopfteil anliegt.
BASIC Grip kann jetzt verwendet werden
BASIC Grip anvendes også ved overflytning mellem
stol og seng. Hertil anbefaler vi også vores Master
Glide glidebræt for en glidende overflytning
BASIC Grip is also used to transfer users between
chair and bed. For this, we also recommend our
Master Glide sliding board for a smooth transfer
BASIC Grip wird auch beim Transfer zwischen Stuhl
und Bett verwendet. Für einen gleitenden Übergang
empfehlen wir dazu auch unser Master Glide
Rutschbrett
1. Placering af BASIC Slide / Positioning the BASIC Slide / Platzierung von BASIC Slide
DK
UK
DE Beine des Benutzers überkreuzen oder anwinkeln
und Stichlaken fassen, um mit Hilfe von
Gewichtsverlagerung Platz für BASIC Slide zu
schaffen
Cross or bend the user’s legs and grasp the
undersheet and use weight transfer to create space
for the BASIC Slide
Kryds eller bøj brugers ben og tag fat i stiklagnet,
for ved hjælp af vægtoverføring at skabe plads til
placering af BASIC Slide
Benutzer wieder in Rückenlage drehen. Helfer 1
schafft jetzt durch Gewichtsverlagerung Platz, damit
Helfer 2 BASIC Slide unter dem Benutzer ausbreiten
kann
Bruger rulles tilbage i rygleje og 1 skaber nu plads ved
hjælp af vægtoverføring, således at 2 kan folde BASIC
Slide ud under bruger
The user is rolled back into a supine position and 1
creates space using weight transfer, so that 2 can fold
out the BASIC Slide under the user
BASIC Slide foldes dobbelt og placeres under brugers
trykpunkter
The BASIC Slide is folded double and placed under
the user’s pressure points
BASIC Slide doppelt legen und unter den
Druckpunkten des Benutzers platzieren
BASIC Slide
1
2
5
2. Vende på liggeunderlag med BASIC Slide / Turning on the sleeping mat with BASIC Slide / Wenden auf Liegeunterlage mit BASIC
Slide
3. Vende på liggeunderlag med BASIC Slide / Turning on the sleeping mat with BASIC Slide / Wenden auf Liegeunterlage mit BASIC
Slide
DK
DK
UK
UK
DE
DE
BASIC Slide wie in 1.1 auf Seite 3 gezeigt platzieren.
Der Benutzer liegt in Rückenlage
Der Benutzer ist jetzt in Seitenlage und BASIC Slide
lässt sich leicht unter dem Benutzer herausrollen
BASIC Slide is positioned as shown in 1.1 on page 3.
User lies in a supine position
The user is then turned in a lateral position and BASIC
Slide is easily rolled away under the user
BASIC Slide placeres som i 1.1 på side 3. Bruger
ligger i rygleje
Bruger er nu vendt i sideleje og BASIC Slide rulles let
væk under bruger
Wenn der Benutzer zur Bettkante geglitten ist, hält
Helfer 2 an Hüfte und Schulter dagegen, während
Helfer 1 durch Verlagern seines Gewichts und mit
Hilfe des Stichlakens den Benutzer auf die Seite rollt
Når bruger er gledet ud til sengekant, holder 2 imod
på brugers hofte og skulder, mens 1 ved hjælp af
vægtoverføring samt stiklagen ruller bruger om på
siden
When the user has been slid out to the edge of the
bed, 2 holds the user’s hips and shoulders while 1
uses weight transfer and the drawsheet to roll the
user on the side
2 skubber på brugers hofte og skulder mens 1 ved
hjælp af vægtoverføring trækker bruger mod sig selv
2 holds the user’s hips and shoulders, while 1 uses
weight transfer to pull the user towards him/herself
Helfer 2 schiebt jetzt den Benutzer an dessen Hüfte
und Schulter, während Helfer 1 den Benutzer mittels
Gewichtsverlagerung zu sich hin zieht
11
22
6
4. Rulle BASIC Slide væk under bruger / Roll the BASIC Slide away under the user / BASIC Slide unter dem Benutzer wegrollen
5. Flytte bruger højere op i seng med 1 hjælper / Moving the user higher up in the bed with 1 helper / Benutzer im Bett höher lagern
mit Hilfe eines Helfers
DK
DK
UK
UK
DE
DE
BASIC Slide fjernes ved at tage fat i den nederste del
Rul bruger om i sideleje. Placer BASIC Slide så
glideretning er mod hovedgærde og før BASIC Slide
ind under skulder og hofteparti
BASIC Slide is removed by grasping the lower part
Roll the user into a lateral postion. Place the BASIC
Slide so that the rolling direction is towards the
headboard and push the BASIC Slide in under the
shoulders and hips
Um es zu entfernen, BASIC Slide ganz unten fassen
Benutzer in Seitenlage drehen. Platzieren Sie BASIC
Slide so, dass die Rollrichtung zum Kopfende ist, und
führen Sie BASIC Slide unter Schulter und Hüftbereich
ein
Danach BASIC Slide vom Benutzer wegziehen,
während Helfer 1 vorsichtig mit der anderen Hand am
Benutzer dagegen hält
Drehen Sie den Benutzer in die andere Richtung und
breiten Sie BASIC Slide unter dem Benutzer aus
BASIC Slide gleitet unter dem Benutzer heraus
Der Benutzer kann sich jetzt mit den Beinen
abstemmen, den Kopf heben und mit Hilfe von BASIC
Slide im Bett weiter hochgleiten
Derefter trækkes BASIC Slide væk fra bruger, mens 1
forsigtigt med den anden hånd holder imod på bruger
Rul bruger modsat og bred BASIC Slide ud under
bruger
BASIC Slide glider væk under bruger
Bruger kan nu stemme fra med benene, løfte hovedet
og med BASIC Slide glide højere op i seng
The BASIC Slide is then pulled away from the user,
while 1 gently holds the user with the other hand
Roll the user in the opposite direction and spread the
BASIC Slide out under the user
BASIC Slide slides away under the user
The user can now push with his/her legs, lift his/her
head and, with BASIC Slide, slide higher up in the bed
1
7
6. Flytte bruger højere op i seng med 1 hjælper / Moving the user higher up in the bed with 1 helper / Benutzer im Bett höher lagern
mit Hilfe eines Helfers
7. Flytte bruger højere op i seng med 2 hjælpere / Moving the user higher up in the bed with 2 helpers / Benutzer im Bett höher lagern
mit Hilfe von 2 Helfern
DK
UK
DE Ist BASIC Slide unter Hüfte, Schulter und Kopfkissen
platziert, kann das Fußende des Betts hochgestellt
werden, und indem Helfer 1, der am Kopfende steht,
leicht am Kopfkissen des Benutzers zieht, kann der
Benutzer weiter nach oben gleiten
If BASIC Slide is positioned under the hips, shoulders
and pillow, the end of the bed can be elevated and
the user can slide higher up in bed with 1 positioning
him/herself beside the headboard and gently pulling
the user’s pillow
Er BASIC Slide placeret under hofte, skulder og
hovedpude, kan sengs fodende eleveres og bruger kan
glide højere op i seng. 1 stiller sig ved hovedgærde og
trækker let i brugers hovedpude
DK
UK
DE
1 og 2 stiller sig på hver side af hovedgærdet på seng
og hæver den en smule. 1 og 2 fører håndflade ind i
BASIC Slide og ind under brugers skulderparti
1 and 2 position themselves on each side of the bed’s
headboard and elevate it slightly. Place your palm into
the BASIC Slide and push it under the user’s shoulders
Helfer 1 und Helfer 2 stellen sich jeweils auf einer
Seite des Kopfendes auf und heben dieses ein wenig
an. Führen Sie die Handfläche in BASIC Slide ein
und schieben Sie dieses unter die Schulterpartie des
Benutzers
Kopfende senken. Helfer 1 und Helfer 2 stellen sich
jetzt auf jeweils einer Bettseite am Hüftbereich des
Benutzers auf. Ein Mini Master wird unter dem Gesäß
des Benutzers platziert, und der Benutzer wird durch
Verlagern des Gewichts im Bett weiter nach oben
bewegt
Sænk hovedgærdet. 1 og 2 stiller sig nu på hver side
af sengen ud for brugers hofteparti. Placer en Mini
Master under brugers sædeparti og ved hjælp af
vægtoverføring flyttes bruger højere op i seng
Lower the headboard. 1 and 2 now position
themselves on either side of the bed, next to the
user’s hips. Place a Mini Master under the user’s
pelvis and use weight transfer to move the user
higher up in the bed
1
11
2 2
8
Fordele / Advantages / Vorteile
BASIC Grip
BASIC Inco
BASIC Slide
• Gør bruger i stand til selvstændigt at komme op at sidde på sengekant
• Det diagonale træk er skånsomt for brugerens ryg og understøtter det normale
bevægemønster
• Gør bruger mere selvhjulpen
• Kan absorbere 250 ml væske pr. m2
• Kan anvendes sammen med master care’s vendesystemer
• Fleksible anvendelsesmuligheder
• Nedsætter friktion mellem bruger og underlag
• Nemt at placere/fjerne
• Gør det nemmere at aktivere bruger
• Gør bruger mere selvhjulpen
• Lang holdbarhed
• Reduces friction between the patient and the bedding
• Easy to position/remove
• Makes it easier to mobilise the user, thus reducing staff workloads
• Makes the user more independent
• Great longevity
• Reduziert Reibung zwischen Benutzer und Unterlage
• Einfach platzierbar/entfernbar
• Erleichtert das Aktivieren des Benutzers und reduziert damit die Personalbelas-
tung
• Macht der Benutzer unabhängiger
• Lange Haltbarkeit
• Allows the user to independently rise up and sit on the edge of the bed
• The diagonal move is gentle on the patient’s back and supports normal move-
ment patterns
• Makes the user more independent
• Can absorb up to 250 ml of liquid per m2
• Can be used along with the master care turningsystem
• Flexible application options
• Kann 250 ml Flüssigkeit pro m2 absorbieren
• Lässt sich zusammen mit Master Turner Original verwenden
• Flexible Anwendungsmöglichkeiten
• Gibt dem Benutzer die Möglichkeit, selbständig in die Sitzstellung auf der
Bettkante zu kommen.
• Der Diagonalzug ist schonend für den Rücken des Benutzers und unterstützt das
normale Bewegungsmuster
• Macht der Benutzer unabhängiger
DK
DK
DK
UK
UK
UK
DE
DE
DE
9
Fordele / Advantages / Vorteile
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 140 x B/W 145 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 75 x B/W 35 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 70 x B/W 40 x H 30 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 43 x B/W 25 x H 14 cm
BASIC Bund Inco / Bottom / Unterteil
Master Glide Flexi - Large
Master Comfort Vaskekile - Medium / Washing
Wedge / Waschkeil
Master Comfort Mavekile - Kort / Stomach Wedge
- Short / Bauchkeil - Kurz
MC 001-1306 [ HMI: 89400 ]
MC 001-7020 [ HMI: 33247 ]
MC 001-8020 [ HMI: 45939 ] MC 001-8050 [ HMI: 34331 ]
200kg
60oC
160kg
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 145 cm
BASIC Vendelagen Inco / Turn Sheet / Wendelaken
MC 001-1302 [ HMI: 88792 ]
200kg
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 140 x B/W 150 cm
BASIC Bund / Bottom / Unterteil
MC 001-1305 [ HMI: 89399 ]
200kg
60oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 90 x B/W 145 cm
BASIC Top Inco / Oberteil
MC 001-1304 [ HMI: 89398 ]
200kg
200kg
200kg
200kg
60oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 80 cm
BASIC Cover / Bezug
MC 001-1301 [ HMI: 89664 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 90 x B/W 150 cm
BASIC Top / Oberteil
MC 001-1303 [ HMI: 89397 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 70 x B/W 22 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 70 x B/W 35 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 60 x B/W 35 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 40 x B/W 15 x H 5 cm
Mini Master Non-slip - Large
Master Glide Multi - Large
Master Glide Flexi - Medium
Master Comfort Støttekile / Support Wedge /
Stützkeile
MC 003-2022 [ HMI: 37425 ]
MC 001-7027 [ HMI: 53379 ]
MC 001-7010 [ HMI: 33246 ]
MC 001-8040 [ HMI: 36382 ]
200kg
40oC
160kg
160kg
Tilkøb / Acquisitions / Akquisitionen
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 150 cm
MC 001-1300 [ HMI: 80419 ]
BASIC Vendelagen / Turn Sheet / Wendelaken
85oC
60oC60oC
Se mere her!
See more here!
Sehen Sie hier mehr!
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
ACHTUNG
WARNING
ADVARSEL
WICHTIG
IMPORTANT
VIGITIGT
• Wenn diese Hilfsmittel eine kritische Verschleisss
telle oder andere Beschädigungen aufweist, darf
sie nicht in Anwendung genommen werden
• Die Produkte sind immer gem. dieser Bedienungs-
anleitung anzuwenden
• Kontrollieren Sie immer die Nähte dieser Produkte
– sowohl vor als nach der Verwendung
• Wenn Sie mit Bezug auf die Anwendung dieser
Hilfsmittel im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an master care/ Ihren Vertreiber
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Anwendung dieser
Produkte, übernimmt master care keine Haftung
bei Unfällen, die zu Personenschäden führen
• Handel mit master care erfolgt nach dem immer
aktuellen Handels- und Geschäftsbedingungen des
Unternehmens
• Die Gleitlaschen sollte durch Waschen und
Trocknen verschlossen werden.
• Beim Washen und Trocknen - SOLLEN die Wasch
Streifen auf dem Velcro des Oberteils angebracht
werden
• These products must not be used if they show
critical wear or are otherwise damaged
• Always use the products in accordance with this
manual
• Always check the stitching on these products -
both before and after use
• If in doubt about the proper use of the products,
please contact master care/your dealer immedi-
ately
• master care assumes no liability for accidents
resulting in injuries if these products are not used
in accordance with this manual
• Trading with master care is conducted in accor-
dance with the companys at all time applicable
Trade and Business Conditions
• Velcro straps must be closed by washing and
drying
• During wash and drying, the washing straps MUST
be applied to the velcro on the toppiece
• Hvis disse hjælpemidler har en kritisk slitage eller
på anden vis har skader, må de ikke benyttes
• Anvend altid produkterne i henhold til denne
brugervejledning
• Efterse altid syningerne på disse produkter - både
før og efter brug
• Er du i tvivl om brugen af disse hjælpemidler, skal
du omgående kontakte master care/din forhandler
• Anvendes dette produkt ikke iht. denne brugervej-
ledning påtager master care sig ikke ansvaret for
ulykker, der medfører personskader
• Handel med master care A/S foregår i henhold
til selskabets til enhver tid gældende Handels- og
Forretningsbetingelser.
• Burrebånd skal lukkes ved vask og tørring.
• Vaskestropper SKAL påsættes topstykkets burre
bånd ved vask og tørring.
Lassen Sie den Patienten niemals mit
abgesenkten Seitenteilen auf einem
master care-Produkt liegend zurück.
Never leave the user lying on master
care’sproducts with lowered safety
rails
Efterlad aldrig bruger liggende på
master care’sprodukter med sænket
sengehest
Lassen Sie den Patienten niemals mit
einem am Lift angehängten master
care Produkt zurück.
Never leave the user with master
care’s products attached to the lift or
with lowered safety rails
Efterlad aldrig bruger med master
care’sprodukter hægtet på lift eller
med sænket sengehest
Risiko dass der benutzer über die
bettkante hinaus gleiten kann
There is a risk of the user slipping over
the edge of the bed
Risiko for at bruger kan glide ud over
sengens kant
DK
UK
DE
Vaske- og
tørrevejledning
Vasketemperatur: 40 - 85°C
Tørretumbling: max 60°C
Lufttørring: forlænger holdbarhed væsentligt
Anvend ikke skyllemiddel.
Anvend vaskemiddel uden blegemiddel og klorholdige
forbindelser.
I tvivl?: +45 8693 8585
Washing- and
tumble instructions
Washing temperature: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Airdrying: extends durability significantly
Do not use softener.
Use detergent without bleach and chlorine-containing
compounds.
In doubt?: +45 8693 8585
Wasch- und
Trocken anleitung
Waschtemperatur: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Lufttrocken: verlängert die Lebensdauer erheblich
Weichspüler dürfen nicht angewendet werden.
Waschmittel ohne Bleichmittel und chlorhaltige
Verbindungen verwenden.
Im Zweifel?: +45 8693 8585

This manual suits for next models

8

Other Mastercare Medical Equipment manuals

Mastercare Master Turner Pro User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner Pro User manual

Mastercare Slide Master MC 002-1240 User manual

Mastercare

Mastercare Slide Master MC 002-1240 User manual

Mastercare Integrity MB-80R User manual

Mastercare

Mastercare Integrity MB-80R User manual

Mastercare MC 002-1240 User manual

Mastercare

Mastercare MC 002-1240 User manual

Mastercare Master Turner MC 001-1722 User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner MC 001-1722 User manual

Mastercare Silk Master MC 001-1839 User manual

Mastercare

Mastercare Silk Master MC 001-1839 User manual

Mastercare Master Turner Combi User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner Combi User manual

Mastercare Gen II Entree Bath User manual

Mastercare

Mastercare Gen II Entree Bath User manual

Mastercare Gen II Entree Bath User manual

Mastercare

Mastercare Gen II Entree Bath User manual

Mastercare MB-68 AV-XL User manual

Mastercare

Mastercare MB-68 AV-XL User manual

Mastercare Gen III Entree Bath User manual

Mastercare

Mastercare Gen III Entree Bath User manual

Mastercare Vario Cover S ST User manual

Mastercare

Mastercare Vario Cover S ST User manual

Mastercare Master Turner Medium User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner Medium User manual

Mastercare MC 001-8070 User manual

Mastercare

Mastercare MC 001-8070 User manual

Mastercare Master Belt Junior User manual

Mastercare

Mastercare Master Belt Junior User manual

Mastercare CN-AH6 User manual

Mastercare

Mastercare CN-AH6 User manual

Mastercare Master Turner Pro Soft User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner Pro Soft User manual

Mastercare Master Turner OP User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner OP User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Beurer IH 18 Instructions for use

Beurer

Beurer IH 18 Instructions for use

CUDA LED-3000 Operator's manual

CUDA

CUDA LED-3000 Operator's manual

medi Epicomed E+motion Instructions for use

medi

medi Epicomed E+motion Instructions for use

Alpine HC Opera Signature Profiling Bed Installation guide and technical specifications

Alpine HC

Alpine HC Opera Signature Profiling Bed Installation guide and technical specifications

Exsurco Medical amalgatome MD Quick reference guide

Exsurco Medical

Exsurco Medical amalgatome MD Quick reference guide

ZOLL Aed Plus Operator's guide

ZOLL

ZOLL Aed Plus Operator's guide

Teleflex Arrow EZ-IO Instructions for use

Teleflex

Teleflex Arrow EZ-IO Instructions for use

BC Biomedical PLA user manual

BC Biomedical

BC Biomedical PLA user manual

Hitachi S121 instruction manual

Hitachi

Hitachi S121 instruction manual

DJO Global DONJOY ULTRASLING IV ER Application guide

DJO Global

DJO Global DONJOY ULTRASLING IV ER Application guide

Gima COMDEK MD-600P Use and maintenance book

Gima

Gima COMDEK MD-600P Use and maintenance book

Terumo Pinnacle Precision Access System Series Instructions for use

Terumo

Terumo Pinnacle Precision Access System Series Instructions for use

Stryker Performance-PRO XT Maintenance manual

Stryker

Stryker Performance-PRO XT Maintenance manual

BIOTRONIK Reocor S Technical manual

BIOTRONIK

BIOTRONIK Reocor S Technical manual

Promeba PC-750 Series Maintenance manual

Promeba

Promeba PC-750 Series Maintenance manual

Olympus OLYMPUS BF TYPE 160 Operation manual

Olympus

Olympus OLYMPUS BF TYPE 160 Operation manual

Ametek Reichert 7 Series INSTALLATION PROCEDURE

Ametek

Ametek Reichert 7 Series INSTALLATION PROCEDURE

Hartmann Tensoval Instructions for use

Hartmann

Hartmann Tensoval Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.