Maxwell 25301 User manual

User ManUal
Használati Utasítás
ManUal de Utilizare
Užívateľská prírUčka
DIGITAL MULTIMETER
DIGITÁLIS MULTIMÉTER
MULTIMETRU DIGITAL
DIGITÁLNY MULTIMETER
Product code / Termékkód / Cod produs / Kód produktu:
25301
EN
HU
RO
SK
i
VC9802A+

safety warnings
• Follow the safety and usage instructions to
ensure proper operation and good condition
of the device.
• Proper operation is only guaranteed if the
measuring wires are intact. Do not use the
device if the wires appear to be defective. In
case of their being damaged, replace them
immediately.
• Never ground yourself when measuring
electricity. Do not touch metal pipes or other
objects, parts which may be grounded. To
ensure proper insulation from the ground use
insulating dry clothes, rubber-sole shoes, oor
mats or other insulating material.
• Always disconnect the power source from a
circuit before modifying it (soldering parts,
etc.). Even weak currents may be dangerous.
• To protect yourself and the device never
exceed the maximum inward values.
μ
μ
μ
MX-25 301
DC
T-RMS
MAX
MIN
AC
APO
REL hFE
HOLD
LED
m
u
V
F
F
%
C
˚˚
Mk Hz
Ω
n
A
+
-
1
2
3
4
5
67
8
910
11
1. Model number
2. LCD display
3. Power/Auto Power O on/o switching
4. Function selection switch
5. 2/20A socket (positive)
6. mA socket (positive)
7. COM socket (negative)
8. V/Ω socket (positive)
9. HOLD/B/L (data hold, background
lighting)
10. HFE socket
11. Phase indicator LED
general description
Display 4 digit LCD
Polarity automatic negative
polarity display
Nullication automatic
Measuring method A/D converter
Overload signal only„1/-1”is
displayed
Low battery signal
battery symbol
( ) appears on the
screen
Safety standard
CE EMC/LVD. The
device complies to
the IEC1010 standard
Touch protection CAT II Double
insulation
Operating
environmental
temperature
(relative humidity)
0-40 °C (< 80%)
Storage
temperature
(relative humidity)
-20 C - +60 °C (< 80%)
Battery 1 x 9 V IEC 6F22 type
battery
Dimensions 190 x 88,5 x 27,5 mm
Weight 320 g (with battery)
Accessories
user manual,
measuring wires (red
and black, 1 pair)
shock resistant case
electric cHaracteristics
Accuracy at +/- (% of displayed value + number
of digits) at 23 +/-5 °C, <75% relative humidity.
EN

DC voltage
Range Accuracy Resolution
200 mV
+/- (0,5% + 3)
0,1 mV
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V +/- (1% + 10) 1 V
Impedance (input) 10 MΩ
Overload protection 1000 VDC
AC voltage
Range Accuracy Resolution
2 V
+/- (0.8% + 5)
1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V +/- (1.2% + 10) 1 V
Impedance 10 MΩ
Overload protection 1000 VDC
Frequency range
Sine wave and
triangular wave:
(40-1000)Hz, other
waveform: (40-200)Hz
Resistance
Range Accuracy Resolution
200 Ω +/- (0,8% + 5) 0,1 Ω
2 kΩ
+/- (0,8% + 3)
1 Ω
20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2 MΩ 1 kΩ
200 MΩ +/- (5% + 20) 100 kΩ
Overload protection 250 V DC/AC RMS
DC current
Range Accuracy Resolution
20 μA
+/- (1,2% + 4)
0,01 μA
200 μA 0,1 μA
2 mA 1 μA
20 mA 10 μA
200 mA 100 μA
2 A +/- (1,5%+10) 1 mA
20 A +/- (2% + 5) 10 mA
Maximal inward
current
20 A (for maximum
10 seconds)
Overload protection 0,2 A / 250 V
20 A / 250 V
AC current
Range Accuracy Resolution
200 mA +/- (1,5% + 15) 100 μA
2 A +/- (2% + 5) 1 mA
20 A +/- (3% + 10) 10 mA
Maximal inward
current
20 A (for maximum
10 seconds)
Overload protection 0,2 A / 250 V
20 A / 250 V
Frequency range 40-200 Hz
Capacity
Range Accuracy Resolution
20 nF
+/- (3,5% + 20)
10 pF
200 nF 100 pF
2 μF 1 nF
20 μF
+/- (5% + 10)
10 nF
200 μF 100 nF
2000 μF 1 μF
Overload protection 36 V AC/DC RMS
EN

Dioda test
Function Description Test state
Diode's opening
voltage
measured
Opening DC
current appr.
1 mA
closing DC
voltage appr.
3 V
Beeping sound
indicates if
the resistance
between the
V/Ohm and COM
connectors is
below 90 Ω
Opening
voltage appr.
3 V
Overload protection 250 V DC/AC RMS
WARNING: Do not connect external power to
the connectors!
Transistor hFE test
Function Description Test state
hFE
Measures the
amplication
factor of the
transistor
(0-1000)
(all types)
Base current
appr. 10 μA
VCE appr. 3 V
Contact phase detector function
• Set the function switch to TEST position.
• Connect the red wire into the V connector.
• Touch the wire to the measured point, BUT
MAKE SURE THAT YOUR FINGERS ARE BEHIND
THE FINGER PROTECTION AREA AT ALL TIMES!
If there is a phase present, the device will beep
continuously, the light below the screen lights up., and the
display shows ’1’ . If there is no phase, the display shows
’000’ .
IMPORTANT!
• Make sure when measuring like above that the
function switch is always in TEST position!
Usage
• Press long the POWER button. If the battery is
depleted, the symbol appears on the screen.
• Signs near the connectors warn about not
exceeding the shown values for inward current
or voltage to prevent damage to the inside
circuits.
• Set the function selection switch to the proper
position before measuring.
• If you are unsure about the range of the
measured value, switch to the highest available
one and go backwards from that until you
reach the proper range.
Background lighting B/L
Press long “HOLD/BL” key to turn on the
backlight, press it again to turn it o . It will be
auto o after 15 sec.
Note:
When the device is switch loses from its life time.
Holding data HOLD
During measuring the measured value can
be held by pushing the button 'HOLD'. When
you push this button again you can erase the
measured value from the display.
Automatic switch o APO
After you have nished using the device, it
switches o automatically after 10 minutes. The
automatic switch o function can be switched
on and o with pushing the button 'APO' long.
DC and AC current measuring
• Connect the black wire to the „COM” and the
red one to the„V/ Ω”connector.
• Set the function selection switch to the proper
V position and connect the wires to the power
source paralelly for the time of measurement.
Note:
• If you are unsure about the range of the measured value,
switch to the highest available one and go backwards
from that until you reach the proper range.
• If only „1” is displayed on the screen, it means overload.
Switch the range switch to a higher value.
• Do not connect voltage exceeding 1000V DC or 1000V AC
to the connectors. Results may be displayed with higher
values but this may lead to damage in the inside circuits.
• Do not touch the high voltage circuits while measuring.
DC and AC current measuring
EN

• Connect the black measuring wire to the
„COM” connector and the red one to the „mA”
connector (max. 200 mA) or to the socket
„2/20 A”, if you wish to measure 200 mA, 2 A
or 20 A.
• Set the function switch to the proper range.
• Connect the wires paralelly to the power
source for the measurement.
Note:
• If you are unsure about the range of the measured value,
switch to the highest available one and go backwards
from that until you reach the proper range.
• If only „1” is displayed on the screen, it means overload.
Switch the range switch to a higher value.
• Maximum inward current may be 200 mA or 20 A based
on the connector used. (Time for test is maximum 10
seconds). A current too high may melt the fuse, which
needs to be replaced.
Resistance measuring
• Connect the black wire to the„COM”connector
and the red one to the„V/ Ω”connector.
• Set the function switch to the desired
resistance range.
• Touch the wires to the measured circuit
paralelly. WARNING! Make sure the measured
circuit is not under power!
• Maximum overload value for the connector is
250 V RMS (for max. 10 seconds).
Note:
• If the value of the measured resistor exceeds the
maximum value of the range and the device shows
overload („1”), select a higher range. With resistors
above 1 MΩ it may take a few seconds until the device
stabilizes the value.This is completely normal.
• If you do not connect a resistor to the connectors,„1”will
appear on the screen because of the range exceed.
• If measuring a resistor within a circuit, make sure the
circuit is not under power for the time of the test and that
all capacitors are discharged.
• Do not connect inward voltage to the device as that may
lead to damage to the inside circuits.
• Outward voltage in connectors is appr. 3 V
Capacity measuring
• Set the function switch to "2000 μF" position.
• Connect the capacitor to the Cx connector, pay
attention to the correct polarity when needed.
Note:
If the measured capacitor's value exceed the maximum
value of the range and the device shows overload („1”),
select a higher range.
Unit: 1 nF=10-3 μF or 1000 pF
Do not connect external voltage or current to the
connector. Turn o power and discharge capacitors
before measuring. Discharge electrolyte capacitors before
measuring!
Diode and continuity test
• Connect the black measuring wire to the
„COM” connector and the red one to the„V/ Ω”
connector.
(Note: the polarity of the red wire is +)
• Set the function switch to position.
• Connect the wires to the ends of the diode.The
opening voltage of the diode is displayed on
the screen.
• Connect the wires to the two points of
the circuit. There is a beeping sound if the
resistance is below 90 Ω.
Note:
• If you do not connect a part to the connector (or there is a
break), the screen will show„1”.
• The diode receives 1 mA of current under the test.
• The display shows the opening voltage of the diode in
mV and overload if you connected the diode with reverse
polarity.
Transistor hFE test
• Set the function switch to hFE position.
• Determine if the transistor is NPN or PNP
and place the part into the connector
corresponding to its type.
• The amplication factor of the transistor is
displayed on the screen. I = 10 μA, VBC = 3 V
Usage of logistics test
• Set the function switch to " " position.
• A test marking (50 Hz-5000 Hz) appears
between “V/Ω ” and “COM” jack sockets. The
frequency of the test marking can be changed
by pushing the HOLD button shortly. The
outgoing voltage is approx. 5 V.
warning
• When measuring voltage make sure that the
wires do not connect to a current measuring
connector and that the function switch is not
set to resistance or diode measuring mode.
Always make sure that the wire is connected to
the proper connector.
• Be careful when measuring voltage above 50 V,
especially with high voltage equipment.
• Avoid connecting to "live" circuits.
EN

• When measuring current, disconnect the
power from the circuit before connecting the
multimeter and do not measure above 20 A.
• Before measuring resistance and diode make
sure the circuit is not under power.
• Always use the proper function and range for
the measurement. If you have doubts about
the range of the measurement, select the
highest available one and move backwards
from that.
• Make sure that the wires and the insulation are
intact.
• Be careful, do not exceed the thresholds given
in the manual.
• Only replace fuses to the same type and value.
• When replacing batteries or fuses disconnect
all external power sources and turn the
multimeter o.
Maintenance
Battery replacement (1 x 9 V)
• Disconnect all external power sources from the
device. Turn the multimeter o and remove the
measuring wires.
• Unscrew the screws and remove the lower
cover.
• Remove the depleted battery and replace it to
one of the same type.
Fuse replacement
• Disconnect all external power sources from the
device. Turn the multimeter o and remove the
measuring wires from the connectors.
• Unscrew the screws and remove the lower
cover.
• Replace the melted fuse to one of the same
type and value
(5x20 mm, 200 mA / 250 - 20 A / 250 V).
Biztonsági figyelMeztetések
• Kövesse a biztonsági és használati utasításokat, így
biztosíthatja a műszer biztonságos működését és jó
állapotát.
• A megfelelő működés csak a műszerzsinórok hibátlan
állapota mellett garantált. Ne használja a műszert, ha
a mérőzsinórok sérültnek tűnnek. Sérülésük esetén
azonnal cserélje ki azokat.
• Soha ne földelje le magát, miközben elektromos
méréseket végez. Ne érjen kiálló fém csövekhez,más
egyéb kivezetésekhez, alkatrészekhez,melyek
esetleg földelve vannak. A földtől való minél jobb
szigetelés érdekében használjon jól szigetelő
száraz ruhát, gumitalpú cipőt, lábtörlőt vagy egyéb
szigetelőanyagot.
• Mindig áramtalanítsa az áramkört mielőtt átalakítja
azt(alkatrészek forrasztása stb.). A kis erősségű áram is
lehet veszélyes.
• A készülék és személyes védelme érdekében soha ne
lépje túl a maximális bemenő értékeket.
μ
μ
μ
MX-25 301
DC
T-RMS
MAX
MIN
AC
APO
REL hFE
HOLD
LED
m
u
V
F
F
%
C
˚˚
Mk Hz
Ω
n
A
+
-
1
2
3
4
5
67
8
910
11
1. Model szám
2. LCD kijelző
3. Power/Auto Power O ki/bekapcsolás
4. Funkció kapcsoló
5. 2/20A aljzat (pozitív)
6. mA aljzat (pozitív)
7. COM aljzat (negatív)
8. V/ Ω aljzat (pozitív)
9. HOLD / B/L (adattartás, háttérvilágítás)
10. HFE aljzat
11. Fázis jelző LED
EN

általános leírás
Kijelző 4 digites LCD
Polaritás automatikus negatív
polaritás kijelzés
Nullázás automatikus
Mérési eljárás A/D konverter
Túlterhelés kijelzés csak az„1/-1”felirat
látható
Alacsony
telepfeszültség
az elem( )
szimbólum
megjelenik a kijelzőn
Biztonsági előírás
CE EMC/LVD.
A műszer megfelel az
IEC1010 szabványnak
Érintésvédelmi
osztály II Kettős szigetelésű
Üzemi környezeti
hőmérséklet
(relatív
páratartalom)
0-40 °C (< 80%)
Tárolási környezeti
hőmérséklet (relatív
páratartalom)
-20 C - +60 °C (< 80%)
Elem 1 db 9 V-os IEC 6F22
típusú elem
Méretek 190 x 88,5 x 27,5 mm
Tömeg 320 g (elemmel)
Tartozékok
használati utasítás,
műszerzsinór (piros
és fekete,1 pár),
ütésvédő tok
elektroMos jelleMzők
A pontosság +/- (kijelzett érték %-a + digitek
száma) 23 +/-5 °C-on, 75%-nál kisebb relatív
páratartalom esetén
DC feszültség
Méréshatár Pontosság Felbontás
200 mV
+/- (0,5% + 3)
0,1 mV
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V +/- (1% + 10) 1 V
Impedancia (bemeneti) 10 MΩ
Túlterhelés elleni védelem 1000 VDC
AC feszültség
Méréshatár Pontosság Felbontás
2 V
+/- (0.8% + 5)
1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V +/- (1.2% + 10) 1 V
Impedancia 10 MΩ
Túlterhelés elleni
védelem 1000 VDC
Frekvencia tartomány
Szinuszjel és
háromszögjel:
40-1000HZ
bármilyen más
jelformánál:
40-200Hz
Ellenállás
Méréshatár Pontosság Felbontás
200 Ω +/- (0,8% + 5) 0,1 Ω
2 kΩ
+/- (0,8% + 3)
1 Ω
20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2 MΩ 1 kΩ
200 MΩ +/- (5,0%+ 20) 100 kΩ
Túlterhelés elleni
védelem 250 V DC/AC RMS
HU

DC áram
Méréshatár Pontosság Felbontás
20 μA
+/- (1,2% + 4)
0,01 μA
200 μA 0,1 μA
2 mA 1 μA
20 mA 10 μA
200 mA 100 μA
2 A +/- (1,5% +10) 1 mA
20 A +/- (2% + 5) 10 mA
Maximális bemenő
áram
20 A (maximum 10
másodpercig)
Túlterhelés elleni
védelem
0,2 A / 250 V
20 A / 250 V
AC áram
Méréshatár Pontosság Felbontás
200 mA +/- (1,5% + 15) 100 μA
2 A +/- (2% + 5) 1 mA
20 A +/- (3% + 10) 10 mA
Maximális bemenő
áram
20 A (maximum 10
másodpercig)
Túlterhelés elleni
védelem
0,2 A / 250 V
20 A / 250 V
Frekvencia tartomány 40-200 Hz
Kapacitás
Méréshatár Pontosság Felbontás
20 nF
+/- (3,5% + 20)
10 pF
200 nF 100 pF
2 μF 1 nF
20 μF
+/- (5% + 10)
10 nF
200 μF 100 nF
2000 μF 1 μF
Túlterhelés elleni
védelem 36 V AC/DC RMS
Dióda teszt
Funkció Leírás Teszt állapot
A dióda
nyitófeszültségét
méri
Nyitóirányú DC
áram kb. 1 mA
Záró irányú
DC feszültség
kb. 3 V
Sípoló hang jelzi,
ha a V/Ohm és a
COM csatlakozók
közötti ellenállás
kisebb, mint
90 Ω
Nyitófeszültség
kb. 3 V
Túlterhelés elleni
védelem 250 V DC / AC RMS
Figyelmeztetés: Ne csatlakoztasson a kapcsokra
külső feszültségforrást!
Tranzisztor hFE teszt
Funkció Leírás Teszt állapot
hFE
A tranzisztor
áramerősítési
tényezőjét méri
(0-1000)
(Minden típus)
Bázisáram kb.
10 μA
VCE kb. 3 V
Kontaktos fáziskereső funkció
• Állítsa a funkciókapcsolót TEST állásba.
• Csatlakoztassa a V bemeneti aljzatba a piros
mérővezetéket.
• Érintse a mérőcsúcsot a mérendő ponthoz,
DE ÜGYELJEN ARRA, HOGY AZ UJJAI
MINDIG A MÉRŐNYÉL UJJVÉDŐI MÖGÖTT
MARADJANAK!
Ha van jelen fázis, akkor a műszer folyamatos sípoló hangot
ad és a kijelző alatti lámpa pirosan világít, illetve a kijelzőn
’1’ felirat lesz, ha pedig nincs fázis, akkor ’000’ kijelzés
tapasztalható.
FONTOS!
• Ügyeljen rá, hogy ezen méréskor MINDIG a TEST
állásban legyen a funkciókapcsoló!
HU

Használat
• Nyomja be a POWER gombot hosszan. Ha az
elem lemerült, az szimbólum megjelenik a
kijelzőn.
• Az aljzatok melletti jelzések gyelmeztetnek,
hogy a bemenő feszültség vagy áram ne haladja
meg a jelzett értéket. Így megakadályozhatja a
belső áramkörök sérülését.
• A funkcióválasztó kapcsolót a mérés előtt állítsa
a megfelelő állásba.
• Ha a mérendő mennyiség nagyságrendjét
nem ismeri, állítsa a kapcsolót a legmagasabb
méréshatárra és onnan haladjon visszafelé, amíg
a megfelelő értéket eléri.
Háttérvilágítás B/L
• A készülék bekapcsolt állapotában a B/L gomb
hosszú lenyomásával kapcsolható be illetve
ki a háttérvilágítás. A funkció automatikusan
kikapcsol kb. 15 mp után.
Megjegyzés:
• bekapcsolva csökkenti az elem életartamát.
Adattartás HOLD
• Mérés során a "HOLD" gomb rövid lenyomásával
rögzítheti a mért értéket. A gomb ujabb
megnyomásával törli azt a kijelzőről.
Automata kikapcsolás APO
• A készülék használatának befejeztével kb. 10
perccel automatikusan kikapcsol. Ezt a funkciót
az "APO" gomb hosszú megnyomásával be- és
kikapcsolhatja.
DC és AC feszültség mérése
• Csatlakoztassa a fekete csatlakozót a „COM”, a
piros csatlakozót a„V/ Ω”aljzatba.
• Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót a megfelelő
V pozícióba és csatlakoztassa a tapogatókat
párhuzamosan a feszültségforrással a mérés
idejére.
Megjegyzés:
• Ha a mérendő mennyiség nagyságrendjét nem ismeri,
állítsa a kapcsolót a legmagasabb méréshatárra és onnan
haladjon visszafelé, amíg a megfelelő értéket eléri.
• Ha csak az „1” látható a kijelzőn, az a túlterhelést jelzi.
Ilyenkor kapcsolja a funkciókapcsolót magasabb
méréshatárba.
• Ne kapcsoljon DC 1000 V / AC 1000 V-nál magasabb
feszültséget a bemenetre. A kijelzés lehetséges magasabb
feszültségeken is, de ez a belső áramkörök sérüléséhez
vezethet.
• Ne érintse a nagyfeszültségű áramköröket mérés közben.
DC és AC áram mérése
• Csatlakoztassa a fekete vezetéket a „COM”, a
piros vezetéket pedig a„mA”(max. 200 mA) vagy
„2/20 A” jelzésű aljzatba, 200 mA, 2A ill. 20A-es
méréshez.
• Állítsa a funkció kapcsolót a megfelelő
méréshatárhoz.
• Csatlakoztassa a mérőhegyeket sorosan az
áramforrással a méréshez.
Megjegyzés:
• Ha a mérendő áram nagyságrendjét nem ismeri, állítsa
a kapcsolót a legmagasabb méréshatárra és onnan
haladjon visszafelé, amíg a megfelelő értéket eléri.
• Ha csak az „1” látható a kijelzőn, az a túlterhelést jelzi.
Ilyenkor kapcsolja a funkciókapcsolót magasabb
méréshatárba.
• A maximális bemenő áram 200 mA vagy 20 A a választott
bemenettől függően. (A teszt ideje max. 10 másodperc.)
A túl nagy áramerősség a biztosítékot kiolvasztja, amit ki
kell cserélni.
Ellenállásmérés
• Csatlakoztassa a fekete vezetéket a „COM”, a
piros vezetéket pedig a„V/ Ω”aljzatba.
• Állítsa a funkciókapcsolót a kívánt ellenállás
méréshatárra.
• Érintse a mérőhegyeket a mérendő áramkörhöz.
Figyelmeztetés: biztosítsa a mérendő áramkör
feszültségmentességét!
• A bemenet maximális túlterhelhetősége: 250 V
RMS (max. 10 másodpercig).
Megjegyzés:
• Ha a mérendő ellenállás értéke meghaladja a méréshatár
maximális értékét, és a műszer túlterhelést jelez („1”),
válasszon egy magasabb méréshatárt. 1 MΩ fölötti
ellenállásoknál a műszer néhány másodperc alatt
stabilizálja a kijelzett értéket. Ez teljesen normális nagy
értékű ellenállások mérésénél.
• Ha a bemenetre nem csatlakoztat ellenállást (pl.
szakadás), a kijelzőn az „1” felirat jelenik meg a
méréshatár túllépés miatt.
• Ha áramkörben lévő ellenállást vizsgál, biztosítsa, hogy
a teszt alatt az áramkör feszültségmentes legyen, és a
kondenzátorok legyenek kisütve.
• Ne kapcsoljon a műszerre bemenő feszültséget, mert az a
belső áramkörök sérüléséhez vezethet.
• Terheletlen kapcsokon a kimeneti feszültség kb. 3 V.
HU

Kapacitásmérés
• Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót "2000 μF"
állásba.
• Csatlakoztassa a kondenzátort a CX jelű aljzatba,
ügyelve a helyes polaritásra, amikor szükséges.
Megjegyzés:
• Ha a mérendő kondenzátor értéke meghaladja a
méréshatár maximális értékét, és a műszer túlterhelést
jelez („1”). Mértékegység: 1 nF=10-3 μF vagy 1000 pF
Ne csatlakoztasson külső feszültséget vagy áramot az
aljzatba. Mérés előtt kapcsolja ki a tápfeszültséget és a
kondenzátorokat süsse ki. Az elektrolit kondenzátorokat
mérés előtt süsse ki!
Dióda és folytonosság teszt
• Csatlakoztassa a fekete műszerzsinórt a „COM”,
a pirosat a „V/ Ω” aljzatba. (Megjegyzés: a piros
tapogató polaritása: +)
• Állítsa a funkció kapcsolót a állásba.
• Érintse a tapogatókat a dióda kivezetéseihez. A
kijelzőn a dióda nyitófeszültsége látható.
• Érintse a tapogatókat az áramkör két pontjára.
Sípoló hang jelez, ha az ellenállás kisebb 90Ω
-nál.
Megjegyzés:
• Ha a bemenetre nem csatlakoztat alkatrészt (pl. szakadás),
a kijelzőn az„1” felirat jelenik meg.
• A diódán 1 mA áram folyik a teszt alatt.
• A kijelzőn a dióda nyitófeszültsége olvasható mV-
ban, és túlterhelés, ha a diódát fordított polaritással
csatlakoztatta.
Tranzisztor hFE teszt
• Állítsa a funkciókapcsolót a hFE állásba
• Határozza meg, hogy a tranzisztor NPN vagy
PNP, és helyezze az alkatrészt a lábkiosztásának
megfelelő csatlakozóba.
• A kijelzőről a tranzisztor áramerősítési tényezője
olvasható le. I = 10 μA,VBC = 3 V
A logikai teszt használata
• Állítsa a funkció kapcsolót a“ ”pozícióba.
• A teszt jelzés (50 Hz-5000 Hz) megjelenik
a “V/Ω ” és “COM” jack aljzatok között. A
teszt jel frekvenciáját a HOLD gomb rövid
megnyomásával lehet változtatni. A kimenő
feszültség kb. 5 V.
figyelMeztetés
•Feszültség mérésénél biztosítsa, hogy a vezetékek
ne csatlakozzanak árammérő aljzathoz és a
funkciókapcsoló ne legyen ellenállás vagy dióda
ellenőrző állásban.Mindig ellenőrizze, hogy a
mérendő mennyiségnek megfelelő aljzatba
csatlakoztatta-e a vezetéket.
• Legyen körültekintő 50 V-nál nagyobb
feszültség mérésekor, különösen erősáramú
berendezéseknél.
• Kerülje az„élő”áramkörökhöz való csatlakozást.
• Árammérésnél az áramkört feszültségmentesítse,
mielőtt csatlakoztatná hozzá a multimétert, és ne
mérjen 20 A-nél nagyobb áramot.
• Ellenállásmérés és dióda tesztelés
előtt gondoskodjon az áramkör
feszültségmentesítéséről a mérés idejére.
• Mindig a mérésnek megfelelő funkciót és
méréshatárt válassza. Ha kétséges a mérendő
mennyiség nagyságrendje, válassza a
legmagasabb méréshatárt és onnan haladjon
visszafelé.
• Győződjön meg a műszerzsinór hibátlan
állapotáról, a szigetelés sértetlenségéről.
• Legyen óvatos, ne lépje túl a leírásban megadott
túlterheléshatárokat.
• Biztosítékot csak azonos típusúra és értékűre
cseréljen.
• Biztosíték- vagy elemcserénél a műszer tokjának
kinyitása előtt kapcsoljon le minden külső
áramkört és kapcsolja ki a multimétert.
karBantartás
Elemcsere (1 db 9 V-os)
• Kapcsoljon le minden külső áramkört a műszerről.
Kapcsolja ki a multimétert és a műszerzsinórt
húzza ki az aljzatból.
• Csavarja ki a csavart és emelje le az alsó fedelet.
• Távolítsa el a lemerült elemet és cserélje ki
ugyanolyan típusúra.
Biztosítékcsere
• Kapcsoljon le minden külső áramkört a műszerről.
Kapcsolja ki a multimétert és a műszerzsinórt
húzza ki az aljzatból.
• Csavarja ki a csavart és emelje le az alsó fedelet.
• Cserélje ki a kiolvadt biztosítékot ugyanolyan
típusúra és értékűre. (5x20 mm, 200 mA / 250 V
„F”jelzésű., 5x20 mm, 20 A / 250 V)
HU

avertizări desigUranţâ
• Urmaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi de
funcţionare pentru a garanta funcţionarea în
siguranţă a instrumentului în stare bună.
• Funcţionarea corectă este posibilă doar dacă starea
cablurilor de măsurare este impecabilă. Nu utilizaţi
aparatul daca cablurile sunt deteriorate. Schimbaţi
cablurile dacă sau deteriorat.
• Să nu vă împământaţi când faceţi măsurări electrice.
Nu atingeţi ţevi metalice, alte prize, piese electrice
care sunt împământate. Motiv pentru o mai bună
izolare, utilizaţi o îmbrăcăminte bun izolator uscat,
panto cu talpi de cauciuc, mat sau alte materiale
izolante.
• Scoateţi circuitul de sub current electric înainte de
modicare (lipirea pieselor electronice, etc). Curentul
de mică intensitate poate periculoasă.
• Pentru siguranţa dvs şi al aparatului nu depăşiţi
valorile maxime de intrare.
μ
μ
μ
MX-25 301
DC
T-RMS
MAX
MIN
AC
APO
REL hFE
HOLD
LED
m
u
V
F
F
%
C
˚˚
Mk Hz
Ω
n
A
+
-
1
2
3
4
5
67
8
910
11
1. Nr. model
2. Aşaj LCD
3. Power/Auto Power O
4. Selector funcţii
5. Mufă 2/20A
6. Mufă mA
7. Mufă COM
8. Mufă V/Ω
9. HOLD / B/L
10. Mufă HFe
11. LED indicator fază
prezentere generală
Aşaj LCD 4 digiţi
Polaritate Aşare automată a
polarităţii negative
Reset 0 automat
Metoda de
măsurare Convertor A/D
Depăşire domeniu Simbol “1”/ “-1”
Baterie epuizată Simbolul baterie
( ) apare pe aşaj
Electrosecuritate
Corespunde
normelor CE EMC/
LVD şi IEC 1010
Clasa de izolaţie Clasa II, izolaţie dublă
Temperatura de
stocare -20 C - +60 °C (< 80%)
Temperatura de
lucru 0-40 °C (< 80%)
Baterie 1 buc. baterie 9V-os
IEC 6F22
Dimensiuni 190 x 88,5 x 27,5 mm
Masa 320g (cu baterie)
Accesorii
manual de utlizare,
cabluri de măsurare,
toc de protecţie
caracteristici electrice
Precizia +/- (% a valorii măsurate + nr. digit) la
23° ±5 °C la UR mai mică de 75%
Tensiune DC
Domeniu precizia rezoluţia
200 mV
+/- (0,5% + 3)
0,1 mV
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V +/- (1% + 10) 1 V
Impedanţa (intrare) 10 MΩ
Protecţia la suprasarcină: 1000 VDC
RO

Tensiune AC
Domeniu Percizia rezoluţie
2 V
+/- (0.8% + 5)
1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V +/- (1.2% + 10) 1 V
Impedanţa 10 MΩ
Protecţia la
suprasarcină 1000 VDC
Domeniu
frecvenţe
Semnal sinusoidal şi
triunghiular: (40-1000) Hz
Alte forme de semnal:
(40-200) Hz
Rezistenţa
Domeniu Percizia rezoluţie
200 Ω +/- (0,8% + 5) 0,1 Ω
2 kΩ
+/- (0,8% + 3)
1 Ω
20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2 MΩ 1 kΩ
200 MΩ +/- (5%+ 20) 100 kΩ
Protecţie la
suprasarcină 250 V DC/AC RMS
Curent DC
Domeniu Percizia rezoluţie
20 μA
+/- (1,2% + 4)
0,01 μA
200 μA 0,1 μA
2 mA 1 μA
20 mA 10 μA
200 mA 100 μA
2 A +/- (1,5%+10) 1 mA
20 A +/- (2% + 5) 10 mA
Curent max. de
intrare 20 A (max. pt. 10 sec.)
Protecţie la
suprasarcină
0,2 A / 250 V
20 A / 250 V
Curent AC
Domeniu Percizia rezoluţie
200 mA +/- (1,5% + 15) 100 μA
2 A +/- (2% + 5) 1 mA
20 A +/- (3% + 10) 10 mA
Curent max. de
intrare 20 A (max. pt. 10 sec.)
Protecţie la
suprasarcină
0,2 A / 250 V
20 A / 250 V
Domeniu frecvenţe 40-200 Hz
Capacitate
Domeniu Percizie rezoluţie
20 nF +/- (3,5%
+ 20)
10 pF
200 nF 100 pF
2 μF 1 nF
20 μF
+/- (5% + 10)
10 nF
200 μF 100 nF
2000 μF 1 μF
Protecţia la
suprasarcină 36 V AC/DC RMS
Test diode
Funcţie Descriere Stare test
Măsoara
tensiunea de
deschidere a
diodei
curent DC de
deschidere
1 mA.
Tensiune DC
de închidere
cca. 3 V
Semnalizare
sonoră dacă între
bornele V/Ohm
şi COM rezistenţa
este mai mică de
cât 90 Ω
Tensuiune de
deschidere 3 V.
Pretecţie la
suprasarcină 250 V DC / AC RMS
Atenţie: nu conectaţis surse externe de
curent electric la conectori
RO

Test transistor hFE
Funcţia Descriere Stare test
hFE
Măsoară
factorul de
amplicare în
curent (0-1000)
(toate tipurile)
Curent de
bază aprox.
10 μA
VCE aprox. 3 V
Căutarea fazei prin contact direct
• Reglaţi selectorul de funcþii în poziţia TEST
• Conectaţi cablul de măsurare roşu în mufa V
• Atingeţi punctul de testare, În timp aveţi grijă
să ţineţi degetele tot timpul pe partea izolată
a testerului.
Dacă faza este prezentă, se aude un semnal sonor
continuu, semnalul luminos de sub aşaj arde cu culoarea
roşie, şi pe aşaj este prezentă cifra ”1”. Dacă faza lipseşte,
pe aşaj apare„000”
IMPORTANT!
• La aceastã mãsurare, selectorul va mereu în
poz. TEST
Utilizare
• Vericaţi bacteria de 9V şi apăsaţi butonul
POWER.Dacă bacteria este descărcată simbulul
va apare pe ecran.
• Lângã mufe se aã inscripþionate valorile
limitã de intrare. Respectând
• aceste valori veţi proteja circuitele interne al
aparatului.
• Reglaţi selectorul de funcþii în poziția
necesarã.
• Dacã nu cunoaşteţi valoarea de mãsurat,
începeţi mãsurarea pe un
• domeniu superior - scãzând treptat pânã la
valoarea corectã.
Iluminarea de fundal
• În starea activă a aparatului, lumina de fundal
se aprinde / stinge prin apăsarea scurtă a
butonului "HOLD/BL".
Notă: starea aprinsă a luminii de fundal accelerează
epuizarea bateriei şi poate duce la erori de măsurare .
Stocarea de date HOLD
•Prin apăsarea butonului HOLD se poate
stoca valoarea măsurată (aşată pe aşaj).
Prin apăsarea repetată a butonului, valoarea
memorizată dispare de pe aşaj.Vericaţi starea
bateriei de 9 V, după care apăsaţi lung butonul
POWER.
Oprirea automată APO
• După ultima măsurare cu aparatul, acesta se va
opri automat după circa 10 min. de inactivitate.
Această funcţie poate activată / dezactivată
prin butonul APO.
Măsurarea tensiunii AC/ DC
• Conectaţi cablul de măsurare negru în mufa
COM şi cablul roşu în mufa 200mA respectiv 10
A - funcţie de curentul maxim măsurat
• Reglaţi selectorul de funcţii în poz.
corespunzătoare
• Conectaţi cablurile de măsurare în serie cu
sursa de curent
Notă:
• Dacã nu cunoaşteþi valoarea de mãsurat, începeţi
mãsurarea pe un
• domeniu superior - scãzând treptat pânã la valoarea
corectã.
• Simbolul 1 sau -1 denotã depãşirea domeniului reglat.
În acest caz,
• mutaţi selectorul pe un domeniu superior.
• Nu conectaţi tensiuni mai mari decăt 1000V DC/ 1000V
AC la intrare. Aşarea valorilor este posibilă şi la tensiuni
mai mari dar aceasta duce la defectarea circuitelor
interne.
• Nu atingeţi circuitele de înaltă tensiune în timpul
măsurării.
Măsurarea curentului AC/DC
• Conectaţi cablul de mãsurare negru în mufa
COM şi cablul roşu în mufa 200mA respectiv
10A - funcţie de curentul maxim mãsurat.
• Reglaţi selectorul de funcţii în poz.
Corespunzãtoare. Conectaţi cablurile de
măsurare în serie cu sursa de curent.
Notă:
• Dacã nu cunoaşteþi valoarea de mãsurat, începeþi
mãsurarea pe un domeniu superior - scãzând treptat
pânã la valoarea corectã.
• Simbolul 1 sau -1 denotã depãşirea domeniului reglat.
În acest caz, mutaţi selectorul pe un domeniu superior.
• Curentul max. de intrare este 200mA sau 10A depinde
de intrarea selectată. (timpul de măsurare 10 secunde.).
Curenturi de prea mare intensitate poate topi siguranţa
fuzibilă care trebuie schimbată. Sarcina maximă: 200 mV.
RO

Măsurarea rezistenţei
• Conectaţi cablul negru în mufa COM şi cel roşu
în mufa V/Ω
• Mutaţi selectorul în poziţia necesară
• Conectaţi cablurile de măsurare în parallel cu
circuitul de măsurat. Atenţie, asiguraţi-vă că
circuitul nu este sub current electric.
• Protecţia la suprasarcinã: 250V RMS (max 10
sec.)
Notă:
• Dacã valoarea rezistenþei depãşeşte valoarea maximã a
domeniului ales,
• va apare cifra 1 sau -1 pe aşaj. Selectaţi un domeniu
superior.
• La valori peste 1 Mohm aparatul necesitã un scurt
interval de timp
• pentru stabilizarea valorii aşate. Acest fenomen este
normal la măsurarea rezistenţelor mari.
• Dacă nu conectaţi rezistenţă la intrare (ex. Rupere)
atunci pe aşaj apare “1” pentru depăşirea domeniului
de măsurare.
• Dacă măsuraţi rezistenţa într-un circuit asiguraţi-vă că
nu se aă sub tensiune şi toate condensatoarele sunt
descărcate. (conectaţi pricioarele condensatorii pt 10-
20s şi măsuraţi cu V dacă sa reuşit descărcare.)
• Nu conectaţi surse de tensiune la intrare oentru că poate
duce la defectarea circuitelor interne al aparatului.
• Tensiunea de ieşire aprox. 3V.
Măsurarea capacităţii
• Reglaþi selectorul de funcii în poz. F
• Conectaţi condensatorul la conectorul marcat
CX, avănd grijă la polaritate cand este necesar.
Notă:
• Dacă valoarea condensatorului depăşeşte valoarea
maximă a domeniului de măsurat pe aşaj apara“1”,
selectaţi un domeniu superior. Unitatea de măsură: 1
nF=10-3 μF sau 1000 pF Nu conectaţi sursă exterioară
de tensiune sau de current la mufă. Opriţi sursa de
current electric şi decărcaţi condensatoarele.descărcaţi
condensatoarle electroliţi înainte de măsurare
(conectaţi pricioarele condensatorii pt 10-20s şi
măsuraţi cu V dacă sa reuşit descărcare.)
Test diodã şi continuitate
• Conectaţi cablul negru în mufa COM şi cel roşu
în mufa V/Ω (notă: terminalul roşu este +)
• Reglaţi selectorul de funcţii în poz.:
• Atingeţi terminalele diodei. În sens direct,
pe aşaj va apare tensiunea dedeschidere a
diodei.
•Atingeţi terminalele circuitului de testat. Dacã
rezistenţa circuitului e mai micã de 90 ohmi, va
apare un semnal sonor.
Notă:
• Dacă nu conectaţi piesa la intrare (ex. Rupere) pe aşaj
apare“1”.
• În timpul testării prin diodă va trece current de 1 mA.
• Pe aşaj se poate citi valoarea tensiunii de deschidere
a diodei în mV, şi suprasarcină dacă polariatea este
greşită.
Test tranzistoare hFE
• Reglaþi selectorul de funcþii în poz. hFE
• Întroduceþi tranzistorul în soclu þinând cont de
felul acestuia (NPN sau PNP).
• Pe alaj va apare factorul de amplicare în
curent al tranzistorului. I =10μA, V =3 V
Test LOGIC
• Setaţi comutatorul de funcţii în poziţia“ "
• Semnalul de test cu frecvenţa 50Hz sau
5.000Hz va apare între mufele “V/Ω ” şi “COM”.
Frecvenţa poate schimbată prin apăsarea
scurtă a butonului HOLD. Tensiunea de ieşire
este de cca. 5 V.
atenţie
• Asiguraţi-vă la măsurarea tensiunii să nu
e cabluri conectate la mufa de măsurare a
curentului şi comutatorul să nu e la poziţia
rezistenţei su la test diode. Vericaţi ca cablurile
au fost conectate la mufa cu vloarea corectă.
• Atenţie la mãsurarea tensiunilor mai mari de 50
V, mai ales la aparate cu intensitate mare.
• Evitaţi conectarea la circuite“vii”.
• La mãsurarea curenţilor decuplaţi alimentarea
circuitului înainte de mãsurari şi nu mãsuraţi
curenţi peste 20A.
• Deconectaţi alimentarea circuitelor în modul
rezistenţã sau test diodã
• Selectaţi cu atenţie modul de lucru. Dacã
nu cunoaşteţi valoarea de mãsurat, începeţi
mãsurarea pe un domeniu superior - scãzând
treptat pânã la valoarea corectã.
• Folosiţi numai cabluri de mãsurare în stare
perfectã.
• Nu depãşiţi valorile maxime înscrise lângã
mufe
• Schimbaţi siguranţa numai cu unul de tip şi
valoare identicã.
RO

• La schimbarea siguranţei sau a bateriei
decuplaţi cablurile de mãsurare de la aparat şi
opriţi aparatul.
Întreţinere
Schimb de baterii (I buc. de 9V)
• Deconectaţi ciercuitele externe de aparat.
Opriţi multimetrul şi deonectaţi cablurile de
măsurare din mufe.
• Deşurubaţi şuruburile şi ridicaţi capacul din
spate.
• Scoateţi bacteria descărcată şi schimbaşi
baterie cu unul de fel.
Schimbarea siguranţei
• Deconectaţi ciercuitele externe de aparat.
Opriţi multimetrul şi deonectaţi cablurile de
măsurare din mufe.
• Deşurubaţi şuruburile şi ridicaţi capacul din
spate.
• Schimbaţi siguranţa topită dar să e de aceaşi
tip şi valoare (5x20 mm, 200 mA - 20A / 250 V).
Bezpečnostné Upozornenia
• Dbajte na bezpečnostné upozornenia a návod na
použitie, tak bude zaistené bezpečné použitie a dobrý
stav meracieho prístroja.
• Správna funkčnosť meracieho prístroja je garantovaná
iba s meracími šnúrami v bezchybnom stave.
Nepoužívajte prístroj, ak sú meracie šnúry poškodené.
V prípade poškodenia meracích šnúr je nutná
ichokamžitá výmena.
• Nikdy sa neuzemnite, ak vykonávate elektrické
merania. Nedotýkajte sa vyčnievajúcich kovových
rúr alebo iných súčiastkok, ktoré sú uzemnené. Pre
čo najlepšiu izoláciu od zeme noste suché oblečenie,
topánky s gumovou podrážkou a používajte rohože
alebo iné izolačné materiály.
• Vždy odpojte prívod elektrického prúdu pred
prácou (plošné spoje a pod). Aj slabí prúd môže byť
nebezpečný.
• Pre Vašu osobnú ochranu a ochranu prístroja nikdy
neprekračujte maximálne vstupné hodnoty.
μ
μ
μ
MX-25 301
DC
T-RMS
MAX
MIN
AC
APO
REL hFE
HOLD
LED
m
u
V
F
F
%
C
˚˚
Mk Hz
Ω
n
A
+
-
1
2
3
4
5
67
8
910
11
1. Modelový typ
2. LCD displej
3. Power/Auto Power O vypnutie/zapnutie
4. Prepínač funkcií
5. 2/20A zásuvka (pozitívna)
6. mA zásuvka (pozitívna)
7. COM zásuvka (negatívna)
8. V/ Ω zásuvka (pozitívna)
9. HOLD / B/L (podržanie hodnoty,
podsvietenie)
10. HFE zásuvka
11. LED signalizácia fázy
SK

všeoBecný popis
Displej 4 číslicový LCD
Polarita
automatické
zobrazenie
negatívnej
polarity
Nulovanie automatické
Postup merania A/D konverter
Zobrazenie
preťaženia
Len nápis „1/-1” je
viditeľný
Nízke napätie
batérií
Symbol batérií
( ) sa objavý na
displej
Bezpečnostné
predpisy
CE EMC/LVD.
A prístroj zodpovedá
IEC1010 norme
Trieda ochrany II Dvojitá izolácia
Prevádzková
teplota
(Relatívna vlhkosť)
0-40 °C (< 80%)
Skladovacia teplota
(Relatívna vlhkosť) -20 C - +60 °C (< 80%)
Batéria 1 ks batéria typu 9V
IEC 6F22
Rozmery 190 x 88,5 x 27,5 mm
Váha 320g (s batériou)
Príslušenstvo
Návod na použitie,
meracie šnúry
(červená a čierna,1
pár), kryt
elektrické vlastnosti
Presnosť je +/- (zobrazená hodnota v % + počet
číslic), pri relatívnej vlhkosti menšej ako 75% a
teplote 23 +/-5 °C
DC napätie
Merací limit Presnosť Rozlíšenie
200 mV
+/- (0,5% + 3)
0,1 mV
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V +/- (1,0% + 10) 1 V
Impedancia (vstupná) 10 MΩ
Ochrana proti
preťaženiu 1000 VDC
AC napätie
Merací limit Presnosť Rozlíšenie
2 V
+/- (0.8% + 5)
1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V +/- (1.2% + 10) 1 V
Impedancia 10 MΩ
Ochrana proti
preťaženia 1000 VDC
Rozsah frekvencií
Sínusoida a
trojúholníkový
priebeh:(40-1000)Hz, iný
priebeh: (40-200)Hz
Odpor
Merací limit Presnosť Rozlíšenie
200 Ω +/- (0,8% + 5) 0,1 Ω
2 kΩ
+/- (0,8% + 3)
1 Ω
20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2 MΩ 1 kΩ
200 MΩ +/- (5% + 20) 100 kΩ
Ochrana proti
preťaženiu 250 V DC/AC RMS
SK

DC prúd
Merací limit Presnosť Rozlíšenie
20 μA
+/- (1,2% + 4)
0,01 μA
200 μA 0,1 μA
2 mA 1 μA
20 mA 10 μA
200 mA 100 μA
2 A +/- (1,5%+10) 1 mA
20 A +/-(2% +5) 10 mA
Maximálny vstupný
prúd
20 A (maximálne do
10 sekúnd)
Ochrana proti
preťaženiu
0,2 A / 250 V
20 A - 250 V
AC prúd
Merací limit Presnosť Rozlíšenie
200 mA +/- (1,5% + 15) 100 μA
2 A +/- (2% + 5) 1 mA
20 A +/- (3% + 10) 10 mA
Maximálny vstupný
prúd
20 A (maximálne do
10 sekúnd)
Ochrana proti
preťaženiu
0,2 A / 250 V
20 A / 250 V
Rozsah frekvencií 40-200 Hz
Kapacita
Merací limit Presnosť Rozlíšenie
20 nF +/- (3,5%
+ 20)
10 pF
200 nF 100 pF
2 μF 1 nF
20 μF
+/- (5% + 10)
10 nF
200 μF 100 nF
2000 μF 1 μF
Ochrana proti
preťaženiu 36 V AC/DC RMS
Test diódy
Funkcia Opis Testovací stav
Namerá hodnotu
počiatočného
napätia
Otvárací prúd
DC asi 1 mA
Uzatvárací
napätie 3 V DC
Zvuková
signalizácia
indikuje, ak
odpor medzi
konektorom V/
Ohm a COM je
menej, ako 90 Ω
Počiatočné
napätie o. 3 V
Ochrana proti
preťaženiu 250 V DC / AC RMS
Upozornenie: Nikdy nepripájajte vonkajší
zdroj napätie!
Test tranzistora hFE
Funkcia Opis Testovací
stav
hFE
Tranzistor
meria zosiľovací
prúdový faktor
(0-1000)
(Všetky typy
Bázový prúd
o.10 μA
VCE o. 3 V
Funkcia kontaktnej detekcie fázy
• Nastavte prepínač funkcií do polohy TEST.
• Pripojte červenú meraciu šnúru do vstupnej
zásuvky V
Pripojte meracie hroty k meraným bodom ALE
DBAJTE NA TO, ABY STE MALI VŽDY PRSTY ZA
PRSTOVOU OCHRANOU NA RUKOVÄTIACH!
Ak sa jedná o fázu, tak prístruj bude vydávať pískavý
zvuk a červene bude svietiť kontrolka pod displejom, tak
isto na displeji sa zobrazí nápis ’1’, ak sa nejedná o fázu
zobrazí sa na displeji ’000’
DÔLEŽITÉ!
• Pozor na to, aby pri týchto meraniach bol VŽDY
spínač funkcií v polohe TEST!
Použitie
•Skontrolujte 9 V-ovú batériu, potom stlačte
SK

tlačidlo POWER . Ak batéria je vybitá, objaví sa
na displeji symbol .
• Znaky vedľa zásuviek upozorňujú na to, aby
vstupné napätie alebo prúd neprekročili
zobrazenú hodnotu. Takto môžete zabrániť
poškodeniu prístroja
• Nastavte spínač funkcií na vhodnú pozíciu ešte
pred meraním
• Ak veľkosť meranej veličiny nie je známa,
nastavte prepínač na najvýšší možný merací
rozsah a potom postupne znižujte merací
rozsah, až kým a nedostanete na zodpovedajúci
rozsah.
Podsvietenie B/L
Po stlačení tlačidla "HOLD/BL", pri zapnutom
prístroji, sa zasvieti respektíve zhasne
podsvietenie. Funkcia sa automaticky vypne po
15 sekundách.
Poznámka:
zapnutá funkcia zkracuje životnosť batérie.
Uloženie údajov HOLD
Po stlačení tlačidla "HOLD" zostane na displeji
práve nameraná hodnota. Po opätovnom
stlačení ju vymažete z displeja
Automatické vypnutie APO
Po skončení práce s prístrojom asi po 10
minútach ho automaticky vypne. Túto funkciu
zapnete alebo vypnete, keď podržíte dlhšie
tlačítko "APO".
Meranie napätií DC a AC
• Pripojte čierny konektor do zásuvky „COM”, a
červený do„V/ Ω”.
• Nastavte prepínač funkcií na vhodnú V pozíciu
a pripojte merací prístroj paralelne počas
merania
Poznámka:
• Ak veľkosť meranej veličiny nie je známa, nastavte
prepínač na najvýšší možný merací rozsah a potom
postupne znižujte merací rozsah, až kým sa nedostanete
na zodpovedajúci rozsah.
• Ak je na displeji len„1” to znamená preťaženie prístroja.
Vtedy nastavte prepínač na vyšší merací rozsah.
• Nepripájajte na vstupy vyššie napätie ako DC 1000 V / AC
1000 V. Indikácia je možná aj pre vyššie napätie, ale toto
môže spôsobiť poškodenie meracieho prístroja.
• Nedotýkajte sa obvodov s vysokým napätím počas
merania.
Meranie prúdu DC a AC
• Pripojte čierny kábel do zásuvky „COM”, a
červený do zásuvky „mA” (max. 200 mA) alebo
„2/20 A”, pri meraní 200 mA, 2 A resp. 20 A.
• Nastavte prepínač funkcií a správny merací
rozsah.
• Pripojte merací prístroj sériovo k zdroju prúdu
počas merania
Poznámka:
• Ak veľkosť meranej veličiny nie je známa, nastavte
prepínač na najvýšší možný merací rozsah a potom
postupne znižujte merací rozsah, až kým sa nedostanete
na zodpovedajúci rozsah
• Ak je na displeji len„1” to znamená preťaženie prístroja.
Vtedy nastavte prepínač na vyšší merací rozsah
• Maximálny vstupný prúd je 200 mA alebo 20 A v
závislosti od vybraného vstupu. (Doba testovania
max. 10 sekúnd.)Príliš vysoký prúd prúdu môže vypáliť
poistky, ktoré budete musieť vymeniť.
• 20 A- ový merací limit nie je zabezpečený.
Meranie odporu
• Pripojte čierný kábel do zásuvky „COM”, a
červený kábel do zásuvky„V/ Ω”.
• Nastavte prepínač funkcií na želaný merací
rozsah.
• Dotknite sa meracími hrotmi meraného
obvodu. Upozornenie: ubezpečte sa o tom, že
meraný obvod nie je pod napätím!
• Maximálne preťaženie vstupov: 250 V RMS
(max. po dobu 10 sekúnd)
Poznámka:
• Ak hodnota meraného odporu prekročí maximálnu
hodnotu a prístroj indikuje preťaženie („1”), vyberte
jeden z vyšších meracích rozsahov. U odporov nad
1MΩ sa stabilizuje nameraná hodnota až za niekoľkých
sekundáchmerania. To je úplne normálne pri meraní
odporov s veľkou hodnotou.
• Ak nepripojíte odpor na vstupy (napr. pri prerušení), na
displeji sa objavý nápis „1” kvôli prekročeniu meracieho
rozsahu.
• Ak kontrolujete odpor v obvode zabezpečte, aby
obvod nebol pod napätím počas merania, a všetky
kondenzátory boli vybité.
• Nepripájajte vstupné napätie na prístroj, lebo to môže
spôsobiť poškodenie vnútorných obvodov
• Pri meraní je medzi hrotmi výstupné napätie asi 3V
Meranie kapacity
• Nastavte spínač funkcií do pozície "2000 μF".
• Pripojte kondenzátor do zásuvky CX, postarajte
o správnú polaritu, ak je to potrebné
Poznámka:
•Ak meraný kondenzátor prekročí maximálnu hodnotu
SK

meracieho limitu, a prístroj indikuje preťaženie („1”),
vyberte jeden z vyšších meracích rozsahovJednotka: 1
nF=10-3 μF alebo 1000 pF. Zabezpečte, aby obvod nebol
pod napätím počas merania, a všetky kondenzátory boli
vybité! Elektrolytické kondenzátory pred meraním vždy
vybite!
Test diódy a kontinuity
• Pripojte čierne meracie šnúry do zásuvky
„COM”, a červené do zásuvky„V/ Ω”. (Poznámka:
polarita červených meracích hrotov : +)
• Nastavte spínač funkcií do polohy .
• Pripojte meracie hroty k výstupu diódy. Na
displeji sa zobrazí otváracie napätie diódy.
• Pripojte hroty k dvom bodom obvodu. Pípanie
signalizuje, ak odpor je menší, ako 90Ω.
Poznámka:
• Ak nepripojíte na vstupy žiadnu súčiastku (napr.
prerušenie), na displeji sa objavý nápis„1”.
• Cez diódu prechádza 1 mA-ový prúd počas merania.
• Otváracie napätie diódy sa zobrazí na displeji v mV, a
preťaženie, ak ste pripojili diódu s opačnou polaritou
Test tranzistora hFE
• Nastavte spínač funkcií do polohy hFE.
• Presvedčte sa, že tranzistor je NPN alebo
PNP, a potom vložte súčiastky do vhodného
konektora.
• Na displeji sa zobrazí zosilňovací činiteľ
tranzistora. I = 10 μA, VBC = 3 V
Použitie testu logických obvodov
• Nastavte prepínač do polohy “ "
• Testovací signál (50Hz-5000Hz) je medzi “V/Ω
” a “COM” zásuvkami. Testovaciu rekvenciu je
možné meniť krátkym stlačením HOLD tlačítka.
Výstupné napätie medzi hrotmi asi 5V.
Upozornenie
• Pri meraní napätia sa ubezpečte o tom, že
meracie šnúry nie sú pripojené na prúdovú
zásuvku a prepínač funkcií nie je nastavený
na meranie odporu alebo test diód. Pred
každým meraní sa ubezpečte o tom, že meracie
šnúry sú pripojené do zásuvky prislúchajúcej
danému meraniu.
• Budte opatrný hlavne pri meraní napätí
vyšších ako 50 V, hlavne pri silno prúdových
zariadeniach
• Merací prístroj nepripájajte na„živý”obvod.
• Pred pripojením multimetra, pri meraní prúdu,
odpojte obvod od napájania a nemerajte prúd
väčší ako 20 A.
• Pred meraním odporu a testovaní diódy,
odpojte obvod od napájania počas merania.
• Vždy vyberte funkciu a merací rozsah v
závislosti od typu merania. Ak je veľkosť
meranej veličiny neistá, vyberte najvýšší
možný merací rozsah a postupne ho znižujte až
dosiahnete želaný rozsah.
• Presvedčte sa o bezchybnom stave meracích
šnúr a ich izolácie.
• Budte opatrný neprekračujte max.hodnoty
preťaženia, ktoré sú uvedené v návode na
použitie.
• Poistky vymeňte len za ten istý typ a s tou istou
hodnotou.
• Pri výmene batérií a poistiek vypnite
multimeter a všetky vonkajšie obvody ešte
pred otvorením krytu.
ÚdržBa
Výmena batérie (1 ks 9 V-ová)
• Odpojte všetky vonkajšie obvody od prístroja.
Vypnite multimeter a vytiahnite meracie šnúry
zo zásuviek .
• Vyskrutkujte skrutky a odstráňte spodný kryt.
• Vyberte vybitú batériu a vymeňte ju za inú
takého istého typu.
Výmena poistiek
Odpojte všetky vonkajšie obvody od prístroja.
Vypnite multimeter a vytiahnite meracie šnúry
zo zásuviek .
• Vyskrutkujte skrutky a odstráňte spodný kryt.
• Vymeňte vypálené poistky za ten istý typ s tou
istou hodnotou (5x20 mm, 200 mA / 250 V „F”
typu alebo 5x20 mm, 20 A / 250 V).
SK

Other manuals for 25301
1
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Multimeter manuals

Maxwell
Maxwell 25201 User manual

Maxwell
Maxwell 25201 User manual

Maxwell
Maxwell 25304 User manual

Maxwell
Maxwell 25107 User manual

Maxwell
Maxwell 25303 User manual

Maxwell
Maxwell 25700 User manual

Maxwell
Maxwell 25301 User manual

Maxwell
Maxwell MX-25 302 User manual

Maxwell
Maxwell 25521 User manual

Maxwell
Maxwell MX-25 401 User manual