Maxwell 25521 User manual

BLUETOOTH MULTIMETER
BLUETOOTH MULTIMETER
BLUETOOTH MULTIMÉTER
BLUETOOTH MULTIMETR
BLUETOOTH MULTIMETER
MULTIMETR CYFROWY BLUETOOTH
MULTIMETRU BLUETOOTH
25521
i
User ManUal
GebraUchsanweisUnG
használati Utasítás
návod kpoUžití
návod na poUžitie
instrUkcja obsłUGi
ManUal de Utilizare
CZ
EN
DE
HU
SK
PL
RO

DC and AC voltage measurement
Connect the black connector to
“COM”, the red connector to the
“VΩHz” socket. Set the function
selector switch to the “V” position.
Normally, the automatic metering
range switch is active, which is
indicated by “AUTO” on the display.
Press the “RANGE“ button to manually
set the measurement range and the
“SELECT“ button to select the DC
and AC modes. Connect the testers in
parallel with the power source for the
measurement time.
DC and AC current measurement
Connect the black wire to “COM” and
the red wire to the “mA” or “10A”
socket, max. 600 mA or for max 10A
measurements. Set the function switch
to the appropriate measuring range,
uA, mA or 10A. Normally, the automatic
metering range switch is active, which
is indicated by “AUTO” on the display.
Press the “RANGE“ button to manually
set the measurement range and the
“SELECT“ button to select the DC
and AC modes. Connect the testers in
series to the circuit to be measured.
Frequency and fill factor
measurement
Connect the black connector to
“COM”, the red connector to the
“VΩHz” socket. Frequency and ll
factor measurement available for the
following functions: “V”, “uA”, “mA”,
“10A”, rotate the function selector
switch. Press the “SELECT“ button to
set the alternating waveform rst, then
use the “HZ/%“ button to select the
measurement. Connect the testers in
parallel with the power source for the
measurement time.
Non-contact frequency measure-
ment
Connect the red connector to the
“VΩHz” socket. Turn the function
selector switch to the NCF mode
and then approach the front of
the instrument (NCV/NCF) to 1-2
centimeters to the wire to be
measured. The measured value can be
read from the display.
Non-contact AC voltage detection
Turn the function selector switch to
NCV mode and then approach the
front of the instrument (NCV/NCF)
to 1-2 centimeters to the wire to be
measured. In the case of detection,
the display of the instrument ashes
red and beeps intermittently. The more
often there is a sound and light signal
the better the result.The display shows
4 horizontal lines indicating the hit,
the higher the value being the more
secure.
Resistance, tear and diode, capacity
measurement
Connect the black connector
to “COM”, the red connector
EN USER MANUAL

to the “VΩHz” socket. Turn
the function selector switch to
„”. Use the “SELECT“ button
to set the measurement type. For
diode measurement, the instrument
shows the opening voltage of the
diode or “OL” in the closing direction.
In case of a break test, the instrument
outputs a beeping sound if the
measured value is less than 50 ohms.
For resistance measurements, wait
for a few seconds for measurements
of mega ohm while the measured
value is stabilized on the display. By
pressing the “RANGE“ button you can
manually select the measuring range,
press and hold to return to automatic
mode. Before capacitor measurement,
discharge the capacitors in any case,
otherwise the voltage stored inside
them can damage the instrument. For
larger capacities, the measurement
may take several seconds.
Display maximum and minimum
values
After nishing measurements, you
have the option of calling the largest,
smallest, and dierent values. Press
the “MAX/MIN“ button to display the
desired value. MAX - maximum, MIN -
minimum, MAX-MIN - dierence value
Relative measurement method
During measurement, press the
“REL“ button to activate the relative
measurement, the instrument from
there uses the previous measurement
as a starting point.
Data hold
During measurement, press the
“HOLD“ button so that the measured
value remains on the display even after
removing the measuring testers. Press
again to reset the measurement.
Backlight
To turn on the backlight, press the
“HOLD“ button for a long time. It will
switch o approx. after 15 seconds, it is
automatically turns o.
Automatic switch off
The instrument automatically switches
o for approx. after 5 minutes. Press
“SELECT“ repeatedly to switch on.
Smart mode, wireless Bluetooth
connection
The instrument is suitable for storing
and displaying measurements on an
external device. In any mode of the
instrument, press and hold the “TX“
button for a long time. The Tx display
on the display indicates the activation
of the wireless Bluetooth connection.
An app for Android and iOS can
be downloaded from Play Market
and AppStore: „MAXWELL
MULTIMETERS”

safety notes
This appliance is manufactured
according to the IEC1010 standard
(standard safety standards of the
International Electrotechnical
Commission). Please read the following
safety precautions before use:
• When measuring voltage, never use
the unit to measure a value higher
than 1000V DC or AC 600V AC.
• Voltage below 36V is safe. Please
check grounding, connection, and
insulation when you have a direct
current greater than 36V or an AC
current of more than 25V to avoid
electric shock.
• Verify that the test leads are not
connected while selecting a
function or measuring range.
• The device also has a protective
function, but you also need to be
careful about your safety.
• When measuring current, make
sure that you do not connect
higher current to the input than
10A.
General inforMation
Display LCD
Maximum
displayed
1999 (3 ½) digit,
with automatic
polarity change
display
Measuring
mode
dual integrated
A/D change
Sampling approx. 3 /second
Out of
measurement
range
„ OL”
Operating
environment
(0 ~ 40) °C,
relative humidity:
<80%
Power source 1 pcs 9V battery
Size 185 mm x 95 mm
x 55 mm
Weight approx. 435 g
Precision ±( 1 % x read data
+ number)
Outside tem-
perature
23 ± 5°C, Relative
humidity: <75%
technical index
DCV
Range Precision Resolution
600 mV
±(0,6%+2)
100 μV
6 V 0,001 V
60 V 10 mV
600 V 100 mV
1000 V ±(1,0%+2) 1 V

ACV
Range Precision Resolution
600 mV ±(0,6%+3) 100 μV
6 V ±(0,6% +3) 1 mV
60 V 10 mV
600 V ±(0,6% +3) 0,1 V
600 V ±(1,0% +5) 1 V
DCA
Range Precision Resolu-
tion
600 μA ±(0,12%
+3)
000,1 μA
6000 μA 1 μA
Maximum
current
10 A (For not longer than
15 seconds)
Overload
protection
10 A / 1000 V fuse
"F" marked 10 A
measurement boundary
600mA/1000 V fuse
"F" marked 600 mA-s
measurement boundary
ACA
Range Precision Resolution
60 mA ±(0,15%+5) 0,01 mA
600 mA 0,1 mA
Resistance
Range Precision Resolution
600 Ω ±(0,7%+5) 0.1 Ω
6 KΩ ±(0,6%+2)
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
±(1,5%+5)
0,001 KΩ
60 KΩ 0,01 KΩ
600 KΩ 0,1 KΩ
6 MΩ 0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6) 0,01 MΩ
Important note:
• In the range of 600 Ω, close the
two instrument lines without any
resistance to be measured, read
the result from the display, and
then subtract the value from the
value displayed by the instrument
to be measured. (This is needed
because the instrument strings
also have resistance and you get
the most accurate value after the
above subtraction). Failure to
display the value for 10 seconds
is normal when the measured
resistance is greater than 1MΩ.
Please wait this is normal for large
MΩ components.

Capacity
Range Precision Resolution
9,999 nF ±(5,0%+7) 0,001 nF
9,999 μF ±(5,0%+5) 0,001 μF
99,99 μF ±(10,0%+10) 0,01 μF
9,999 mF ±(10,0%+10) 0,001 mF
99,99 mF ±(10,0%+10) 0,01 mF
Temperature
Range Precision Resolution
-40 °C - 1000 °C
-40°C - 0°C
1 °C
±(3,0% +5°C)
1°C - 250°C ±(2,0% +2°C)
-40 °C - 1000 °C
-40°F - 32°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
33,8°F -
482°F ±(2,0% +2°F)
Frequency
Range Precision Resolution
0,001 – 55 kHz ± 1,5% ± 3 digits 0,0001 Mhz

DC und AC Spannungsmessung
Stecken Sie die schwarze Leitung in die
„COM”-Buchse, und die rote Leitung
in die „VΩHz”-Buchse. Drehen Sie
den Wahlschalter in die Position„V“. Im
Normalzustand ist die automatische
Messbereichsumschaltung aktiv,
und wird die Überschrift „AUTO“ im
Display angezeigt. Mit der “RANGE“-
Taste können Sie den Messbereich
manuell umstellen, und mit der
“SELECT“-Taste zwischen DC und AC
Betriebsmodus wählen. Verbinden
Sie die Messspitzen parallel mit der
Spannungsquelle zwecks Messung.
DC und AC Strommessung
Stecken Sie die schwarze Leitung in die
„COM”-Buchse, und die rote Leitung
in die „mA” oder „10A” Buchse, max.
600 mA oder max. 10A. Drehen Sie den
Wahlschalter in den entsprechenden
Bereich uA, mA oder 10A. Im
Normalzustand ist die automatische
Messbereichsumschaltung aktiv, und
wird die Überschrift „AUTO“ im Display
angezeigt. Mit der “RANGE“-Taste
können Sie den Messbereich manuell
umstellen, und mit der “SELECT“-Taste
zwischen DC und AC Betriebsmodus
wählen. Verbinden Sie die Messspitzen
in Reihe mit dem Stromkreis.
Frequenz- und Tastgradmessung
Stecken Sie die schwarze Leitung in die
„COM”-Buchse, und die rote Leitung
in die „VΩHz”-Buchse. Frequenz-
und Tastgradmessung ist bei den
folgenden Funktionen möglich: „ V ”,
„uA”, „mA”, „10A”, drehen Sie den
Wahlschalter in die richtige Position.
Mit der SELECT-Taste wählen Sie den
AC Betriebsmodus aus, und mit der
“HZ/%“-Taste wählen Sie die Messung
aus. Verbinden Sie die Messspitzen
parallel mit der Spannungsquelle
zwecks Messung.
Berührungslose Frequenzmessung
Stecken Sie die rote Leitung an die
„VΩHz”-Buchse an. Drehen Sie den
Wahlschalter in NCF Betriebsmodus,
und nähern Sie das Gerät (NCV/NCV
Bezeichnung) an die zu messende
Leitung (1-2 cm). Sie können das
Messergebnis vom Display ablesen.
Berührungslose AC-Spannungs-
messung
Drehen Sie den Wahlschalter in NCV
Betriebsmodus, und nähern Sie das
Gerät (NCV/NCV Bezeichnung) an die
zu messende Leitung (1-2 cm). Bei
Erkennung blinkt das Display rot und
das Gerät gibt einen unterbrochenen
Signalton aus. Je kontinuierlicher
das Hör- und Lichtzeichen ist, desto
sicherer ist das Ergebnis. Auf dem
Display wird die Spannung mit 4
horizontalen Linien angezeigt, der
höhere Wert ist sicherer.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG

Widerstand-, Durchgang- und
Dioden-, Kapazitätsmessung
Stecken Sie die schwarze Leitung
in die „COM”-Buchse, und die rote
Leitung in die „VΩHz”-Buchse.
Drehen Sie den Wahlschalter in den
„”Betriebsmodus. Mit der
“SELECT“-Taste wählen Sie den
Messungstyp aus. Beim Messen der Diode
zeigt das Gerät die Durchlassspannung
und in Sperrrichtung wird im Display „OL“
angezeigt. Bei einem Widerstand von
weniger als 50 Ohm wird der Durchgang
mit einem Piepton signalisiert. Bei
den MegaOhm-Widerständen warten
Sie einige Sekunden bis sich der
Wert auf dem Display stabilisiert, mit
der “RANGE“-Taste können Sie den
Messbereich manuell umstellen. Das
Gerät wechselt zum Normalzustand,
wenn Sie die Taste lange gedrückt halten.
Vor dem Messen von Kondensatoren
entladen Sie die Kondensatoren, sonst
wird das Gerät beschädigt. Im Falle von
höheren Kapazitäten dauert die Messung
mehrere Sekunden.
Maximal- und Minimalwerte anzeigen
Nach den Messungen kann der Maximal-
und Minimalwert, sowie deren Dierenz
angezeigt werden. Dazu drücken Sie die
“MAX/MIN“-Taste. MAX – Maximalwert,
MIN – Minimalwert, MAX-MIN –
Dierenzwert.
Relativwertmessung
BeimMessendrücken Siedie“REL“-Taste,
dadurch wird die Relativwertmessung
aktiviert, von nun an gilt der vorherige
Wert als Ausgangspunkt.
Data-Hold-Funktion
Beim Messen drücken Sie die “HOLD“-
Taste, somit friert das Gerät das aktuelle
Messergebnis ein, auch wenn die
Messspitzen entfernt werden. Beim
erneuten Betätigen wird der Wert
gelöscht.
Hintergrundbeleuchtung
Zur Einschaltung der
Hintergrundbeleuchtung halten Sie
die “HOLD“-Taste lange gedrückt. Die
Beleuchtung schaltet sich nach ca. 15
Sekunden automatisch aus.
Automatische Ausschaltung
Das Messgerät schaltet sich nach ca.
5 Minuten automatisch aus, um die
Batterien zu schonen. Zur Einschaltung
drücken Sie die “SELECT“-Taste.
Smart Betriebsmodus, Wireless
Bluetooth Verbindung
Das Messgerät kann die Messergebnisse
auf ein externes Gerät abspeichern, bzw.
die Werte anzeigen.
Halten Sie die “TX“-Taste lange
gedrückt in jeglichem Betriebsmodus.
Auf dem Display wird die Überschrift
TX angezeigt, sobald die Bluetooth-
Verbindung aktiviert ist.
Sie können die Android und
iOS-kompatibel Applikation
von Play Market und AppStore
herunterladen: „MAXWELL
MULTIMETERS”

sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde gemäß
der Norm IEC1010 (Standard-
Sicherheitsvorschriften der
Internationalen Elektrotechnischen
Kommission) hergestellt. Bitte lesen
Sie vor dem Gebrauch die folgenden
Sicherheitsvorschriften:
• Messen Sie mit dem Gerät keine
Spannung über 1000 V DC oder über
600 V AC.
• Die Spannung unter 36V ist eine
sichere Spannung. Bitte überprüfen
Sie die Erdung, den Anschluss
und die Isolierung, wenn Sie eine
Gleichspannung von mehr als 36
V oder eine Wechselspannung von
mehr als 25 V messen, um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Messkabel
nicht angeschlossen sind, während
Sie eine Funktion oder einen
Messbereich auswählen.
• Das Gerät verfügt auch über eine
Schutzfunktion, aber achten Sie
bitte auf Ihre Sicherheit.
• Achten Sie bei der Strommessung
darauf, dass kein höherer
Strom als 10 A an den Eingang
angeschlossen wird.
allGeMeine MerkMale
Display LCD
Max. Anzeige
1999 (3 ½ Digits)
mit automatischer
Polaritätsanzeige
Messmethode
Dual-Slope-
Integration A /
D-Wandler
Probenahme Ca. 3 / Sekunde
Messbereich-
süberschreitung „ OL”
Betrieb-
sumgebung
(0 ~ 40) °C, relative
Luftfeuchtigkeit:
<80%
Stromquelle 1 x 9V Batterie
Größe 185 mm x 95 mm x
55 mm
Gewicht ca. 435 g
Genauigkeit ±( 1 % x Messwert
+ Nummer)
Außentem-
peratur
23 ± 5°C, relative
Luftfeuchtigkeit:
<75%
technischer index
DCV
Messbe-
reich
Genauig-
keit Auösung
600 mV
±(0,6%+2)
100 μV
6 V 0,001 V
60 V 10 mV
600 V 100 mV
1000 V ±(1,0%+2) 1 V

ACV
Messbe-
reich Genauigkeit Auösung
600 mV ±(0,6%+3) 100 μV
6 V ±(0,6% +3) 1 mV
60 V 10 mV
600 V ±(0,6% +3) 0,1 V
600 V ±(1,0% +5) 1 V
DCA
Messbe-
reich
Genauig-
keit
Auö-
sung
600 μA ±(0,12%
+3)
000,1μA
6000 μA 1 μA
Max. Strom 10 A (nicht länger als 15
Sekunden)
Überlas-
tungsschutz
10A / 1000 V
„F“ Sicherung -
10A-Messbereich
600mA/1000 V„F“
Sicherung - 600mA-
Messbereich
ACA
Mess-
bereich Genauigkeit Auösung
60 mA ±(0,15%+5) 0,01 mA
600 mA 0,1 mA
Widerstand
Mess-
bereich Genauigkeit Auösung
600 Ω ±(0,7%+5) 0.1 Ω
6 KΩ ±(0,6%+2)
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
±(1,5%+5)
0,001 KΩ
60 KΩ 0,01 KΩ
600 KΩ 0,1 KΩ
6 MΩ 0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6) 0,01 MΩ
Hinweis:
• Vor Messungen im Bereich 600 Ω
die Messkabel kurzschließen und
den Widerstand der Messkabel
messen. Bei der Messung
sollte der Widerstand vom
Anzeigewert abgezogen werden.
(Es ist notwendig, weil auch die
Messkabel über Widerstand
verfügen, und dieser Wert ist
entsprechend abzuziehen, um
genaue Messergebnisse zu
bekommen)Wenn der Wert 10
Sekunden lang nicht angezeigt
wird, ist dies normal, wenn der
gemessene Widerstand größer als
1 MΩ ist.. Bitte warten Sie, im Falle
von MΩ-Geräten ist es normal.

Kapazität
Messbereich Genauigkeit Auösung
9,999 nF ±(5,0%+7) 0,001 nF
9,999 μF ±(5,0%+5) 0,001 μF
99,99 μF ±(10,0%+10) 0,01 μF
9,999 mF ±(10,0%+10) 0,001 mF
99,99 mF ±(10,0%+10) 0,01 mF
Temperatur
Messbereich Genauigkeit Auösung
-40 °C - 1000 °C
-40°C - 0°C
1 °C
±(3,0% +5°C)
1°C - 250°C ±(2,0% +2°C)
-40 °C - 1000 °C
-40°F - 32°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
33,8°F -
482°F ±(2,0% +2°F)
Frequenz
Messbereich Genauigkeit Auösung
0,001 – 55 kHz ± 1,5% ± 3 digits 0,0001 Mhz

DC és AC feszültség mérése
Csatlakoztassa a fekete csatlakozót a
„COM”, a piros csatlakozót a „VΩHz”
aljzatba. Állítsa a funkcióválasztó
kapcsolót a „V” pozícióba.
Alapállapotban az automata
méréshatár-váltás aktív, amit a kijelzőn
az „AUTO” felirat jelez. A “RANGE“
gomb megnyomásával manuálisan
állíthatja a méréshatárt, a “SELECT“
gombbal pedig a DC és AC üzemmódok
közül választhat. Csatlakoztassa
a tapogatókat párhuzamosan a
feszültségforrással a mérés idejére.
DC és AC áram mérése
Csatlakoztassa a fekete vezetéket a
„COM”, a piros vezetéket pedig a „mA”
vagy „10A” jelzésű aljzatba, max. 600
mA-es illetve max. 10A-es méréshez.
Állítsa a funkció kapcsolót a megfelelő
méréshatárhoz, uA, mA vagy 10A.
Alapállapotban az automata
méréshatár-váltás aktív, amit a kijelzőn
az „AUTO” felirat jelez. A “RANGE“
gomb megnyomásával manuálisan
állíthatja a méréshatárt, a “SELECT“
gombbal pedig a DC és AC üzemmódok
közül választhat. A tapogatókat sorosan
csatlakoztassa a mérendő áramkörbe.
Frekvencia és kitöltési tényező mérés
Csatlakoztassa a fekete csatlakozót
a „COM”, a piros csatlakozót a
„VΩHz” aljzatba. Frekvencia és
kitöltési tényező mérés a következő
funkcióknál elérhető: „V”, „uA”, „mA”,
„10A”, forgassa ide a funkcióválasztó
kapcsolót. A “SELECT“ gombbal állítsa
be először a váltakozó típusú jelalakot,
majd a “HZ/%“ gombbal válassza ki a
mérést. Csatlakoztassa a tapogatókat az
áramforráshoz a következőképpen:
• Volt állásban: párhúzamosan
• mA / uA / A állásban: sorban
Érintkezés nélküli frekvencia mérés
Csatlakoztassa a piros csatlakozót
a „VΩHz” aljzathoz. Forgassa
funkcióválasztó kapcsolót az NCF
üzemmódba, majd közelítse 1-2 centire
a műszer elejét (NCV/NCF jelölés) a
mérendő vezetékhez. A mért érték
leolvasható a kijelzőről.
Érintkezés nélküli AC feszültség
érzékelése
Forgassa funkcióválasztó kapcsolót
az NCV üzemmódba, majd közelítse
1-2 centire a műszer elejét (NCV/
NCF jelölés) a mérendő vezetékhez.
Érzékelés esetén a műszer kijelzője
pirosan villog és szaggatottan sípoló
hangot ad ki a műszer. Minél sűrűbb
a hang- és fényjelzés annál biztosabb
a találat. A kijelzőn 4 vízszintes vonal
jelzi a találatot, a magasabb érték a
biztosabb.
Ellenállás-, szakadás- és dióda,
kapacitás mérés
Csatlakoztassa a fekete csatlakozót a
„COM”, a piros csatlakozót a „VΩHz”
aljzatba. Forgassa funkcióválasztó
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS

kapcsolót a “ “ üzemmódba. A
“SELECT“ gombbal állítsa be a mérési
típust. Dióda mérésnél a műszer
a dióda nyitó irányú feszültségét
mutatja vagy záró irányban az „OL”
felirat látható. Szakadás vizsgálatnál
a műszer sípoló hangot ad ki, ha
a mért érték kisebb mint 50 Ohm.
Ellenállás mérésnél megaohm
nagyságrendű mérések esetén várjon
pár másodpercet míg a mért érték
stabilizálódik a kijelzőn, a “RANGE“
gomb megnyomásával manuálisan
választhat méréshatárt, hosszan
megnyomva automata üzemmódba
vált a műszer vissza. Kondenzátor
mérés előtt süsse ki minden esetben
a kondenzátorokat, ellenkező esetben
a bennük tárolt feszültség kárt tehet
a műszerben. Nagyobb kapacitások
esetén a mérés több másodperc is
lehet.
Maximum és minimum érték
kijelzése
Mérések befejezése után lehetőség van
a legnagyobb, legkisebb valamint ezek
különbözeti értékének előhívására.
Nyomja meg a “MAX/MIN“ gombot
a kívánt érték kijelzéséhez. MAX –
maximum, MIN – minimum, MAX-MIN
– különbözeti érték
Relatív mérésmód
Mérés közben nyomja meg a “REL“
gombot, ezzel aktiválja a relatív
mérést, a műszernek innentől az előző
mérés a kiinduló pont.
Adattartás
Mérés közben nyomja meg a
“HOLD“ gombot, így a mérőcsúcsok
eltávolítása után is megmarad a mért
érték a kijelzőn. Újra megnyomva
nullázódik a mérés.
Háttérvilágítás
A háttérvilágítás bekapcsolásához
nyomja meg a “HOLD“ gombot
hosszan. A kikapcsolás kb. 15 mp után
automatikusan megtörténik.
Automata kikapcsolás
A műszer az elem kímélése miatt
automatikusan kikapcsol kb. 5 perc
után. Az ismételt bekapcsoláshoz
nyomja meg a “SELECT“ gombot.
Smart üzemmód, vezeték nélküli
Bluetooth kapcsolat
A műszer alkalmas a mérések
tárolására, kijelzésére egy külső
eszközön. A műszer bármelyik
üzemmódjában nyomja meg hosszan
a “TX“ gombot. A kijelzőn megjelenő
Tx felirat jelzi a vezeték nélküli
Bluetooth kapcsolat aktiválását.
Android és iOS rendszerekhez
készült alkalmazás letölthető a
Play Market-ből és AppStore-ből:
„MAXWELL MULTIMETERS”

biztonsáGi MeGjeGyzések
Ez a készülék az IEC1010 standard (a
Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
standard biztonsági előírásai) szerint
készült. Kérjük, használat előtt olvassa
el a következő biztonsági előírásokat:
• Feszültség mérésénél sose
használja a készüléket 1000 V
DC egyenáramnál vagy 600 V AC
váltóáramnál magasabb érték
mérésére.
• A 36 V-nál alacsonyabb feszültség
biztonságos. Kérjük, ellenőrizze
a földelést, a csatlakozást és
a szigetelést, mikor 36 V-nál
magasabb egyenáramot vagy 25
V-nál magasabb váltóáramot mér,
hogy elkerülje az áramütést.
• Ellenőrizze, hogy a mérővezetékek
ne legyenek csatlakoztatva,
miközben funkciót illetve mérési
tartományt választ.
• A készülék rendelkezik védelmi
funkcióval is, de önnek is
elővigyázatosnak kell lennie a
biztonsága érdekében.
• Áram mérésénél ügyeljen, hogy
10 A-nél ne kapcsoljon magasabb
áramot a bemenetre.
általános jelleMzők
Kijelző LCD
Maximális
kijelzés
1999 (3 ½)
digit, automata
polaritás váltás
kijelzéssel
Mérési mód duális integrál
A/D átalakítás
Mintavétel kb. 3 /másodperc
Tartományon
kívüli érték
a legnagyobb
szám jelzi :„ OL”
Munka-
környezet
(0 ~ 40) °C, relatív
páratartalom:
<80%
Áramforrás 1 db 9V-os elem
Méret 185 mm x 95 mm
x 55 mm
Súly kb 435 g
Pontosság
±( egy % x
olvasott adat +
szám)
Külső
hőmérséklet
23 ± 5°C, relatív
páratartalom:
<75%
technikai index
DCV
Tarto-
mány Pontosság Felbontás
600 mV
±(0,6%+2)
100 μV
6 V 0,001 V
60 V 10 mV
600 V 100 mV
1000 V ±(1,0%+2) 1 V

ACV
Tarto-
mány Pontosság Felbontás
600 mV ±(0,6%+3) 100 μV
6 V ±(0,6% +3) 1 mV
60 V 10 mV
600 V ±(0,6% +3) 0,1 V
600 V ±(1,0% +5) 1 V
DCA
Tartomány Pontosság Felbontás
600 μA ±(0,12%
+3)
000,1μA
6000 μA 1 μA
Maximális
áram
10A (15 másodpercnél
nem hosszabb ideig)
Túlterhelés
elleni
védelem
10A / 1000V biztosíték
"F" jelöléssel 10A-s
méréshatárban
600mA/1000V biztosíték
“F”jelöléssel 600mA-s
méréshatárban
ACA
Tarto-
mány Pontosság Felbontás
60 mA ±(0,15%+5) 0,01 mA
600 mA 0,1 mA
Ellenállás
Tarto-
mány Pontosság Felbontás
600 Ω ±(0,7%+5) 0.1 Ω
6 KΩ ±(0,6%+2)
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
±(1,5%+5)
0,001 KΩ
60 KΩ 0,01 KΩ
600 KΩ 0,1 KΩ
6 MΩ 0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6) 0,01 MΩ
Megjegyzés:
• A 600Ω -os tartományban
-mérendő ellenállás nélkül zárja
össze a két műszerzsinórt, olvassa
le az eredményt a kijelzőről, majd
az értéket vonja ki a mérendő
alkatrész műszer által mutatott
értékből. (Erre azért van szükség,
mert a műszerzsinóroknak
is van ellenállása és a fenti
kivonás után kapja meg a
legpontosabb alkatrész értéket)
Az érték - 10 másodpercig -
történő kijelzésének elmaradása
is normális, amikor a mért
ellenállás nagyobb, mint 1MΩ.
Ilyenkor kérjük várjon, nagy MΩ
-os alkatrészeknél ez normális
működés.

Kapacitás
Tartomány Pontosság Felbontás
9,999 nF ±(5,0%+7) 0,001 nF
9,999 μF ±(5,0%+5) 0,001 μF
99,99 μF ±(10,0%+10) 0,01 μF
9,999 mF ±(10,0%+10) 0,001 mF
99,99 mF ±(10,0%+10) 0,01 mF
Hőmérséklet
Tartomány Pontosság Felbontás
-40 °C - 1000 °C
-40°C - 0°C
1 °C
±(3,0% +5°C)
1°C - 250°C ±(2,0% +2°C)
-40 °C - 1000 °C
-40°F - 32°F
1 °F
±(3,0% +5°F)
33,8°F -
482°F ±(2,0% +2°F)
Frekvencia
Tartomány Pontosság Felbontás
0,001 – 55 kHz ± 1,5% ± 3 digits 0,0001 Mhz

Měření DC a AC napětí
Připojte černý kabel do “COM” a
červený kabel do “VΩHz” zásuvky.
Přepínač funkce do polohy “ V ”.
V základním stavu je spínač
automatického měřicího rozsahu
aktivní, což je znázorněno na displeji
nápisem “ A U T O ”. Stisknutím tlačítka
“RANGE“ můžete manuálně nastavit
rozsah měření. Po stisknutí tlačítka
“SELECT“ můžete přepínat mezi DC
a AC režimem. Připojte měřící hroty
paralelně se zdrojem napájení pro čas
měření.
Měření DC a AC proudu
Připojte černý kabel do “COM” a
červený kabel do “mA” zásuvky
nebo do zásuvky se značením “10A”
v případě měření do max. 600 mA
respektive do max. 10A. Přepínač
funkce nastavte do správného rozsahu
měření, uA, mA vagy 10A. V základním
stavu je spínač automatického
měřicího rozsahu aktivní, což je
znázorněno na displeji nápisem
“ A U T O ”. Stisknutím tlačítka “RANGE“
můžete manuálně nastavit rozsah
měření. Po stisknutí tlačítka “SELECT“
můžete přepínat mezi DC a AC
režimom.Meracie hroty těsně připojte
do měřeného obvodu.
Měření frekvence a plnicího faktoru
Připojte černý kabel do “COM” a
červený kabel do “VΩHz” zásuvky.
Měření frekvence a plnicího faktoru
můžete měřit s následujícími funkcemi
“V”, “uA”, “mA”, “10A”. Přepínač funkce
nastavte a některý z funkcí. Stisknutím
tlačítka “SELECT“ nejprve nastavte
alternativní typ vlny, pak pomocí
tlačítka “HZ/%“ zvloľte měření.
Měřicí hroty připojte ke zdroji proudu
následujícím způsobem:
• Ve funkci Volt: paralelně
• Ve funkci mA / uA / A: v řadě
Bezkontaktní měření frekvence
Připojte červenou zástrčku do “VΩHz”
zásuvky. Přepínač funkce nastavte na
režim NCF, pak přibližte přední stranu
meraciaho přístroje (značení NCV /
NCF) přibližně do vzdálenosti 1-2 cm k
měřenému kabelu. Měřenou hodnotu
můžete odečíst z displeje přístroje.
Bezkontaktní detekce AC napětí
Přepínač funkce nastavte na režim
NCV, pak přibližte přední stranu
meraciaho přístroje (značení NCV/
NCF) přibližně do vzdálenosti 1-2 cm k
měřenému kabelu. V případě detekce
bude displej přístroje blikat červenou
barvou a bude pípat. Čím je blikání
a pípání intenzivnější tím je detekce
jistější. Na displeji budou znázorňovat
detekci 4 vodorovné čáry, vyšší
hodnota je jistější.
Měření odporu, kapacity, test
kontinuity a test diod
Připojte černý kabel do “COM”
a červený kabel do “VΩHz”
zásuvky. Přepínač funkce do polohy
“”. Stisknutím tlačítka
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ

“SELECT“ nastavte typ měření.
Při měření diod přístroj zobrazuje
otevírací napětí diody nebo ve
směru zavírání se zobrazí “ O L”. V
případě testu kontinuity přístroj vydá
zvukový signál, pokud je naměřená
hodnota menší než 50 ohmů. Při
měřeních odporu počkejte několik
sekund při měřeních megaohmů,
dokud se naměřená hodnota na
displeji stabilizuje.Po stisknutím
tlačítka “RANGE“ můžete manuálně
vybrat rozsah měření, po dlouhém
stisknutím přepne do automatického
režimu. Před měřením kondenzátorů
kondenzátory vždy kondenzujte, jinak
by mohlo dojít k poškození přístroje. V
případě větších kapacit může měření
trvat i více sekund.
Zobrazení minimální a maximální
hodnoty
Po skončení měření máte možnost
zobrazit nejmenší a největší měřenou
hodnotu, respektive jejich rozdíl.
Stiskněte tlačítko “MIN/MAX“ pro
zobrazení požadované hodnoty. MAX -
maximum, MIN - minimum, MAX - MIN
- rozdílná hodnota.
Režim relativního měření
Během měření stiskněte tlačítko “REL“,
tím můžete aktivovat relativně měření.
Pro měřicí přístroj je odtvety výchozím
bodem předchozí měření.
Podsvícení
Pro zapnutí podsvícení dlouho
stiskněte tlačítko “HOLD“.
Podsvietenie se automaticky vypne
po 15 sek.
Automatické vypnutí
Pro ochranu baterie se zařízení
automaticky vypne po 5 minutách. Pro
opětovné zapnutí stiskněte tlačítko
“SELECT“.
Smart režim, bezdrátové Bluetooth
připojení
Měřící přístroj je vhodný pro uložení
a zobrazení měřených hodnot na
externím displeji. V jakémkoliv
režimu stiskněte tlačítko “ T X “. Nápis
Tx na displeji zobrazuje aktivované
bezdrátové spojení Bluetooth.
Aplikaci pro systém Android a
iOS si můžete stáhnout z Play
Marketu a AppStore-u: „MAXWELL
MULTIMETERS”

bezpečnostní poznáMky
Tento přístroj je vyroben podle normy
IEC1010 (standardní bezpečnostní
normy Mezinárodní elektrotechnické
komise). Před použitím si přečtěte
následující bezpečnostní opatření:
• Při měření napětí nikdy nepoužívejte
přístroj na měření hodnoty vyšší než
1000V DC nebo AC 600 V AC.
• Napětí pod 36 V je bezpečné. Prosím,
zkontrolujte uzemnění, připojení a
izolaci, pokud máte stejnosměrný
proud větší než 36 V nebo AC proud
vyšším než 25 V, aby se předešlo
úrazu elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda nejsou testovací
kabely připojené při výběru funkce
nebo rozsahu měření.
• Zařízení má také ochrannou funkci,
ale musíte také dávat pozor na vaši
bezpečnost.
• Při měření proudu se ujistěte, že
při 10A nepřipojujte větší proud
k vstupu.
obecná charakteristika
Display LCD
Maximální
displej
1999 (3 ½) číslice,
automatické
posun polarity s
displejem
Metoda
měření
duální
integrovaná A / D
konverze
Odběr vzorků cca. 3 / sekundu
Hodnota nad
rozsah "OL"
Pracovní
prostředí
(0 ~ 40) ° C,
relativní vlhkost:
<80%
Napájecí zdroj baterie 1 x 9V
Velikost 185 mm x 95 mm
x 55 mm
Hmotnost cca 435 g
Přesnost
± (jedno% x
čtené údaje +
číslo)
Venkovní
teplota
23 ± 5°C, relativní
vlhkost: <75%
technický index
DCV
Rozsah Přesnost Rozlišení
600 mV
±(0,6%+2)
100 μV
6 V 0,001 V
60 V 10 mV
600 V 100 mV
1000 V ±(1,0%+2) 1 V

ACV
Rozsah Přesnost Rozlišení
600 mV ±(0,6%+3) 100 μV
6 V ±(0,6% +3) 1 mV
60 V 10 mV
600 V ±(0,6% +3) 0,1 V
600 V ±(1,0% +5) 1 V
DCA
Rozsah Přesnost Rozlišení
600 μA ±(0,12%
+3)
000,1μA
6000 μA 1 μA
Maximální
proud
10A
(ne delší dobu než 15 sek.)
Ochrana
proti
přetížení
10A / 1000V pojistka s
označením“F”v měřicím
rozsahu 10A
600mA / 1000V pojistka s
označením“F”v měřicím
rozsahu 600mA
ACA
Rozsah Přesnost Rozlišení
60 mA ±(0,15%+5) 0,01 mA
600 mA 0,1 mA
Odpor
Rozsah Přesnost Rozlišení
600 Ω ±(0,7%+5) 0.1 Ω
6 KΩ ±(0,6%+2)
±(0,6%+2)
±(0,7%+2)
±(1,5%+5)
0,001 KΩ
60 KΩ 0,01 KΩ
600 KΩ 0,1 KΩ
6 MΩ 0,001 MΩ
60 MΩ ±(2,5%+6) 0,01 MΩ
Poznámka:
• V rozsahu 600 Ω měřící šňůry
spojte bez měřeného odporu,
přečtěte výsledek z displeje a
potom odečtěte zobrazenou
hodnota na měřeném přístroji.
(To je nutné, protože měřící šňůry
přístroje mají také odpor, takže
po odečtení dostání nejpřesnější
hodnotu). Pokud je hodnota
měření větší než 1 M Ω je normální
nepřítomnost měřené hodnoty
po dobu 10 sekund. V takovém
případě prosím čekejte, při
součástkách s vysokým MΩ je toto
fungování normální.
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Multimeter manuals

Maxwell
Maxwell 25201 User manual

Maxwell
Maxwell 25304 User manual

Maxwell
Maxwell 25107 User manual

Maxwell
Maxwell 25303 User manual

Maxwell
Maxwell MX-25 401 User manual

Maxwell
Maxwell 25304 User manual

Maxwell
Maxwell 25303 User manual

Maxwell
Maxwell 25700 User manual

Maxwell
Maxwell 25301 User manual

Maxwell
Maxwell 25201 User manual