Midea C5 PRO Administrator Guide

VACUUM CLEANER
OPERATION INSTRUCTIONS MANUAL
美的吸尘器
使用说明书
www.midea.com
24h服务
热线 免长途
400-8899-315
通讯地址 : 苏州市相城经济开发区漕湖大道39号 邮政编码 : 215000
C5 PRO (C5-L121D)
执行标准 : GB4706.7-2014 / GB4706.1-2005 / GB4343.1-2009 / GB17625.1-2012
版本号 : C5-L121D10-06-R4.2
江苏美的清洁电器股份有限公司
www.midea.com
24hHOT
LINE FREE
400-8899-315
Address : No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone, Suzhou Post : 215000
Executive standard : GB4706.7-2014 / GB4706.1-2005 / GB4343.1-2009 / GB17625.1-2012
Version No. :C5-L121D10-06-R4.2
Jiangsu Midea Cleaning Appliance Co.,Ltd
使用产品前请仔细阅读本说明书,并请妥善保管
Please read this Instruction Manual carefully before operating, and keep it properly.

产品介绍
Product
Introduction
目录
Contents
3
Product Introduction
Product Operation
Product Maintenance
Trouble Shooting
Safety Introduction
Warranty Introduction
2
4
7
8
12
14
产品介绍
使用说明
维护保养
异常处理
安全说明
保修须知
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
6 7 8
2
主机
软管
伸缩金属管
主地刷
风动地刷
关节式毛刷
三合一组合吸刷
宠物刷
Main body
Hose
Extension tube
Main brush
Turbo brush
Joint-type brush
Three-in-one brush
Pet brush
5

1
4
54
使用说明 Product Operation
Other accessories
Use of accessories
其他附件说明
配件使用
拉出电源线连接电源 : 当看到电源线红色标记时,
请不要再向外拉电源线。
按下开关按钮 : 控制吸尘器的启动与停止。
按下收线按钮 : 电源线自动卷回机身内。
地刷踏板踏下,伸出刷毛时可进行地板吸尘;地刷踏
板再次踏下,缩进刷毛时可进行地毯吸尘。
Main brush
Please slowly take up the cord, to avoid the power cord or power plug bruising human body or
furniture in the process of taking up.
请缓慢收线,避免电源线或电源插头在收线过程中打伤人体或家具。
注意 Caution
Push
按下
2
Push
按下
Slider
滑钮
Pull
拉出
01.
02.
03.
04.
主地刷
当风动地刷滚刷需要清理或更换时,可用手拉出右侧挡块,拆卸滚刷条,清理地刷内的头发等异物,以便不
影响风动地刷的正常使用。
Turbo brush
风动地刷
关节式毛刷适合吸除窗缝、家具缝、角落、天花板等小缝隙处的灰尘或短毛布艺家具处的灰尘以及一般工具
无法到达的地方,可根据需求转动刷头、调节前后关节、伸缩扁吸嘴,以满足不同方向及角度的清扫。
Joint-type brush
关节式毛刷
主机图解
Illustration of the main unit
Pull out the power cord to connect the power
supply : When you see the red mark on the power
cord, do not pull the power cord outward.
Joint-type brush is design for suction of dust at the window joints, furniture seam, corners, ceilings and
other small gaps or that at the short-hair fabric furniture as well as places that are inaccessible. The
cleaning for different directions and angles by rotating brush head, adjusting the front and rear joints
and extending the flat suction nozzle.
When the brush roller of turbo brush needs to be cleaned or replaced, you can remove the brush roller
by pulling the right block by hands, and clean the hair and other foreign matters in the brush for the
normal use of the turbo brush.
Press the take up button : The power cord is
automatically rolled back into the machine.
Step down the pedal of main brush, collect the dust
deposited on floor when the bristles are extend-
ing.when step down the pedal again, collect the
dust deposited on carpet when bristles retract.
Press the ON/OFF button : Control the start and
stop of the vacuum cleaner.
3
调节吸力 : 左右滑动调速滑钮调节吸力大小。对
于地毯和地板,使用大吸力;对于窗帘、桌布等
物品时,使用小吸力。
Adjust the suction : Adjust the suction magnitude
by moving the slider left or right.Use large suction
for carpets and flooring . Use small suction for curtains,
tablecloths and other items.

76
维护保养
尘杯清洁
Dust cup cleaning
Product Maintenance
01. 卸下尘杯:按下尘杯释放键,轻轻提拉尘杯提手,取出尘杯。
02. 倾倒垃圾 :轻按倒尘按钮,倾倒垃圾。
Push
按下
Push
按下
Remove the
dust cup
卸下尘杯
Remove the filter contton for cleaning:open the dust cup,remove the filter button and clean it.
Dump the garbage : Tap the dust dumping button to dump the garbage.
宠物刷连接软管,接通整机工作。
Connect the pet brush to the soft tube, and turn on the unit work.
使用说明
Battery Replacement
To replace the battery contact the store
where the appliance was purchased
更换电池
提示 : 若需要更换电池,
请咨询您购机的商店。
Product Operation
使用说明
Pet Brush
Tips : Suitable for medium or long haired pets.
宠物刷
提示 : 适用于中等长度或长毛的宠物。
Product Operation
在梳理过程中收集散落的宠物毛发,只需松开按键,就可以将毛发从刷毛上吸入吸尘器中。
Collect loose pets' hair during grooming. Simply release trigger to remove hair from the
bristles and into the vacuum.
宠物刷使用前请务必测试宠物对于整机声响的的敏感性,以及宠物对刷子使用力度的适应性,避免宠物受到惊吓,带
来不必要伤害。
Please test the sensibility of the pet to the noise and the adaptability of the force before using, to avoid scaring
the pets, or cause unnecessary hurts.

维护保养
尘杯维护保养
Dust cup maintenance
Product Maintenance
98
01. 打开尘杯:轻提尘杯开启按钮,然后向上提起即可打开尘杯盖。
02. 取出过滤棉清洁:打开尘杯后取出过滤棉并清洁即可。
清洁过滤棉
Open the dust cup
Clean the filter cotton
打开尘杯
各过滤部件清洗后必须干燥后才可装回使用,建议阳光下晒24小时确保彻底干燥后再使用;必须确保各
部件安装到位,否则会引起产品故障;不可将水渗入吸尘器电器元件内,否则可能会引起产品故障。
注意 Caution
03. 过滤芯拆卸,过滤芯清洗:向上提出滤芯并拆下滤芯下盖,将过滤芯、过滤芯下盖放在水龙头下冲洗。
Filter disassembly and cleaning : Raise the filter and remove the filter cover, put the filter and its
bottom cover under the faucet for washing.
04. HEPA清洗:按图示打开出风板,取出HEPA后清洗即可。
HEPA cleaning : Open the air foil as shown in figure below, and clean after removing the HEPA.
Take out the filter
and clean
取出过滤芯并清洁
a b
Open the dust cup : Gently lift the dust cup openbutton, and then lift up to open the dust cup cover.
Remove the filter cotton and whirlwind cone. clean the whirlwind cone and beat the filter cotton down.
(Do not beat along the reverse).
The filter parts can be put back for use only after being cleaned and dried. It is recommended to have
sun exposure for 24 hours to ensure it is thoroughly dried. All parts must be ensured to be properly
installed, otherwise it will cause product failure. Water is not allowed to penetrate into the vacuum
cleaner electrical components, or otherwise may cause product failure.

异常处理
本品在使用时如发现异常,请先查阅下表。
中国RoHS
零部件名称
In case of mis-function, please refer to the following table
TROUBLESHOOTING
For other failures, please contact the local service outlet or call the service hotline : 400 8899 315
Solution
- Reinsert the plug
- Check the circuit breaker
- Press the machine's power switch
- Unplug the plug and wait for the thermal
protector to recover
- Clean up the stemming
- Timely clean up garbage
- Clean the filter cotton of dust cup
- Clean the exhaust HEPA
The vacuum
cleaner does
not work
Possible causes
- The power plug is not properly plugged into
the socket
- No electricity on the power socket
- The vacuum cleaner switch is not turned off
- Motor thermal protector acts
- The main brush or accessories are clogged
- Dust in the dust barrel is too full
- Dust in the dust cup filter cotton is too much
- Dust in the exhaust HEPA is too much
Suction
becomes
weaker
Problem处理方法可能原因
- 电源插头未在插座上插牢
- 电源插座没有电
- 吸尘器开关没有打开
- 电机热保护器动作
- 主地刷或附件吸头堵塞
- 尘桶中的灰尘过满
- 尘杯过滤棉灰尘过多
- 出风HEPA灰尘过多
- 清理堵塞物
- 及时清理垃圾
- 清洗尘杯过滤棉
- 清洗出风HEPA
- 重新插入插头
- 检查断路器
- 按下机器的电源开关
- 拔掉插头,等待热保护器恢复
吸尘器完全部工作
吸力减弱
其他无法处理的故障,请联系当地售后服务网点或拨打全国服务热线 : 400 8899 315
异常情况
CHINA RoHS
Remarks:
1. This table is formulated based on the provisions
of SJ / T 11364.
2. ○:Indicates that the content of this hazardous
substance in all the homogeneous materials of the
part is lower than the limit requirement prescribed
in GBSJ / T 26572.
3. ×:Indicates that the content of this hazardous
substance in a certain homogeneous material of
the part has exceeded the limit requirement
prescribed in GB/T 26572.
4. All the parts with * in this form are in accordance
with EU RoHS instructions, namely "No. 65/2011 /
EU Instruction of European Parliament
and Council on Restrictions on the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment" and its amendment.
China’s RoHS control substances or elements
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI) (PBBs) (PBDEs)
备注 :
1. 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
2. ○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的
含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
3. ×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中
的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
4. 本表中的有×的所有部件均符合欧盟的RoHS指令,
即“欧洲议会和理事会关于在电子电气设备中限制
使用某些有害物质的第2011/65/EU号指令”
及其修正案。
Component name
1110
异常处理
中国RoHS管控物质或元素
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二笨醚
×
○
×
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
电子电路
开关
电源线
电机组件
电机罩组件
金属伸缩管
软管组件
附件组件
出风板组件
尘杯组件
中框组件
机体组件
过滤组件
零部件名称
×
○
×
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Electronic circuit
Switch
Power cord
Motor assembly
Motor cover assembly
Metal extension tube
Hose assembly
Accessory assembly
Air-out board assembly
Dust cup assembly
Mullion assembly
Body assembly
Filter assembly

安全说明
● 请勿将吸尘器接近热源,辐射或者燃烧的烟头,严禁吸入下列物体,
1. 水及溶剂等一切液体。
2. 石灰、水泥灰等建筑粉尘及垃圾。
3. 发热物体,如未熄灭碳头、烟头。
4. 锐利碎片,如玻璃等。
5. 易燃易爆物品,如汽油或酒精制品。
● 切勿让小孩玩弄、操作吸尘器,以免发生意外 ;
● 您的吸尘器是一台电动器具:它必须按照正常使用条件进行使用,切莫让吸尘器在无人看管情况下独自运转;
● 清洁、维修或暂时不用吸尘器时,必须切断电源 ;
● 切断电源:不可拉电源线,应用手拿住插头塑料部位拔下插头 ;
● 检查确认供电电压必须与吸尘器充电电压一致 ;
● 吸尘器的电源线,不要让它穿越锋利的物品,以免损坏电源线 ;
● 切忌将吸尘器浸入水中,避免接近发热器具或暴晒,以免发生火灾 ;
● 切勿拖拉电源线来移动充电座 ;
● 下列情形时,请不要使用吸尘器,并及时送至本公司指定的维修部检修
1. 发生跌落并出现明显损坏或运转不正常;
2. 电源线破损 ;
● 避免在吸入口堵住的状态下长时间运行,以免电机损坏及吸尘器发热变形。
● 搬运过程中不得按尘杯按钮,以防机器脱落轧伤。
● Do not place the appliance close to heat sources, radiation, or burning cigarette.
Do not use the appliance to remove the following objects:
1) All liquids such as water and solvents.
2) Lime, cement, ash and other construction dust and garbage.
3) Hot objects, such as cigarette butts.
4) Sharp objects, such as glass shards, etc.
5) Inflammable and explosive articles, such as gasoline or alcohol products.
● Do not let children play with or operate the appliance to prevent accidents.
● Your appliance is an electric appliance: It must be used appropriately.
Do not leave the operating appliance unattended.
● The power must be turned off during cleaning, maintenance or when in storage.
● Do not pull the power plug to turn off the appliance.
Hold the plastic part of the plug to remove it from the power socket.
● The power supply voltage must correspond to that of the appliance charging voltage.
● Keep the power cord away from sharp objects to prevent it from being damaged.
● To prevent fires do not immerse the appliance in water, do not expose it to any heating appliances.
● Do not drag the power cord when moving the Charging station.
● In the case of below situations do not use the appliance and send it immediately to the nearest
approved maintenance facility :
- The appliance fell and consequently damaged.
- The power cord is damaged.
● Stop operating the appliance if the suction inlet is blocked to prevent damages (such as overheating)
to the motor or deformations to the vacuum plastic parts occasioned by overheating motor.
● Do not press the dust cup button during handling to prevent the machine from falling off.
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY
WARNING
安全警告
1312

保修须知
美的真空吸尘器严格遵照国家“新三包”规定进行保修服务
用户在正常使用产品的情况下,提供相关免费维修服务
● 家庭整机保修两年,电机保修三年,充电产品的充电器、电池保修半年;
● 非家庭整机及其主要部件保修半年;
如:经营、商用、公司集体的产品。
● 保修期内用户可享受免费上门维修(特殊地区除外)服务;
“免费上门维修”限桶吸产品。
● 保修期界定:
1.以有效保修凭证的开具日期作为保修期的起始日期;
2.没有有效保修凭证的,按出厂日期后6个月作为保修期的起始日期;
3.若既无有效保修凭证也无出厂日期的,则按该产品的最早上市日期后6个月作 为保修期的起始日期;
4.网购产品15天界定期以收货日期计算,后期保修可按发票日期计算。
● 保修期内维修更换的零部件归本公司所有,保修期外维修更换的零部件归用户所有;
● 其他事项按照国家“新三包”规定执行;
● 凡属下述情况之一的,不在保修范围内:
1.吸尘器附件(金属伸缩管/塑料接插管、软管、地刷、小附件等),耗材(滤芯、集尘袋等)和赠品;
2.用户搬运、使用、维护、保管不当而损坏的;
3.使用电压低于187V或者高于240V而损坏的;
4.未按产品使用说明书要求使用、维护、保养而造成损坏的;
5.非本公司专业服务人员拆卸、维修的;
6.因不可抗力(如雷电、火灾、地震、水灾等自然灾害)造成损坏的;
7.产品超出保修期的;
8.发票或保修卡上记录的型号或编号与商品实物不符合的。
● 以上情况我公司将实施收费维修,费用类型包括维修费、零部件费,具体费用标准在相关部门允许范围内。
● 由代理商、经销商、零售商自行承诺的额外服务与附加的非原厂配置赠品,由原代理商、经销商、
零售商负责服务。
1. 本产品只限于家用,非家用出现任何问题本公司概不负责。
2. 如您发现产品需要服务时,请直接联系当地特约服务网点或我司服务 热线400-8899-315。
3. 如来信,请留下您的联系电话,以便您能尽快得到回复。
Caution
1. This product is limited for home usage and the company is not responsible for any problems caused by other usage.
2. For service, please directly contact the local special service outlet or our service hotline 400-8899-315.
3. Please indicate your contact phone number or email for faster response.
WARRANTY INFORMATION
Midea appliance strictly comply with government policies .
Our company provide free maintenance service for the products operated
under normal usage.
● The warranty period is two years for residential or home usage, three years for the motor,
and six months for charging products and battery.
● The warranty period (including main components) is six months for non residential or non home usage.
It applies to, but not limited, business offices, commercial entities, cleaning companies fleet of appliance.
● During the warranty period, you will benefit from no cost home maintenance services.
(except for some special areas).the no cost maintenance is only applicable to the barrel products.
● Definition of the warranty period:
(1) The date for issuing the valid warranty certificate should be taken as the starting date of the warranty period.
(2) Without a valid warranty certificate, the first day after 6 months from the delivery date.
should be taken as the starting date of the warranty period.
(3) If there is no valid warranty certificate, no packaging date, the first day after six months from market release
should be taken as the starting date of the warranty period.
(4) Date is defined as being 15 days after receiving the products. the warranty period will start from that date.
● The manufacturer is responsible for replacing the components during the warranty period.
Components replacement is the responsibility of the user beyond the warranty period.
● Other matters follow the government policies.
● The warranty does not apply to the following situations:
(1) Appliance accessories (metal extension tube/plastic tube, hose, floor brush, small accessories, etc.),
some parts (filter, dust bag, etc.) and gifts.
(2) The appliance is damaged due to improper usage (including storage) and operation by the user.
(3) The appliance is damaged due to incorrect voltage utilization (below 187 V or above 240 V).
(4) The appliance is damaged due to failure of following procedures as described in this manual for maintenance,
cleaning and usage.
(5) Disassembly, repair by people other than the company’s specialized service personnel.
(6) Damages due to natural causes (such as lightning, fire, earthquake, floods and other natural disasters).
(7) The warranty period has expired.
(8)
The product type or serial number noted on the invoice or warranty card is not in conformity with the actual product.
●
If any of the above written situations arise, the user will solely bear all the charges related to the maintenance
including the cost of spare parts. The cost is defined according to standard charges.
● Any commitment for extra services, additional gifts made by original agents, distributors or retailers
are their sole responsibility and the manufacturer cannot be held responsible or liable.
注意
1514

日 期
故障内容
产品型号
处理内容
维修单位名称
电 话
维修员签名
维修记录
用户姓名
电 话
通讯地址(邮编)
购买商店
维 修 点
编 号
发票号码
购买时间
修理时需出具发票
保 修 卡
Original proof of purchase (store invoice) is required for any service request.
Date
Problem description
Product model
Detailed information
Service technician name
Tel
Service technician signature
Record of Maintenance
User name
Tel
Contact address (Post code)
Purchase location name and address
Service/maintenance supplier
Serial No.
Invoice No.
Purchase date
Warranty card
WARRANTY CARD
tips
1. This warranty card should be immediately filled after purchase.
2. Keep this warranty card for your records; it does not need to be returned to Midea.
3. Bring / provide the warranty card and original invoice for service requests.
1. 此保修卡在购买本公司产品时立即填写。
2. 此保修卡请妥善保存,购买者不必将卡寄回本公司。
3. 维修时请携带此证及有效发票正本。
注意
保 修 卡
Caution
PRODUCT PARAMETERS
Product Technical Parameters
C5-L121D
Model Rated Frequency
50HZ
Rated Voltage
220V
Rated Power
1100W
Max Power
1200W
产品参数
产品技术参数
C5-L121D
型号 额定频率
50HZ
额定电压
220V
额定功率
1100W
最大功率
1200W
16 17

This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Midea Vacuum Cleaner manuals

Midea
Midea P7 FLEX Wiring diagram

Midea
Midea MVC-P300 User manual

Midea
Midea MVC-16T-B User manual

Midea
Midea VCB42A3670G User manual

Midea
Midea VCL10 User manual

Midea
Midea C7 User manual

Midea
Midea B1 User manual

Midea
Midea B8 Series User manual

Midea
Midea VCS861P User manual

Midea
Midea VSS5800 User manual

Midea
Midea D4 User manual

Midea
Midea MVC-V18P User manual

Midea
Midea VTW21A15T User manual

Midea
Midea VCP6P User manual

Midea
Midea 386600-i5C User manual

Midea
Midea P7 MAX Wiring diagram

Midea
Midea MVC-S8+ User manual

Midea
Midea Eureka I5C User manual

Midea
Midea M7 User manual

Midea
Midea MVC-V18PR User manual