Midea P3-L Administrator Guide

www.midea.com
24hHOT
LINE FREE
400-8899-315
Address : No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone, Suzhou Post : 215000
Executive standard : GB4706.7-2014 / GB4706.1-2005 / GB4343.1-2009 / GB17625.1-2012
Version No. : P3-L10-06-R1.0
Jiangsu Midea Cleaning Appliance Co.,Ltd
24hHOT
LINE FREE
VACUUM CLEANER
OPERATION INSTRUCTIONS MANUAL
美的吸尘器
使用说明书
P3-L
使用产品前请仔细阅读本说明书,并请妥善保管。
Please read this Instruction Manual carefully before operating, and keep it properly.
www.midea.com
24h服务
热线 免长途
400-8899-315
通讯地址 : 苏州市相城经济开发区漕湖大道39号 邮政编码 215000
执行标准 : GB4706.7-2014 / GB4706.1-2005 / GB4343.1-2009 / GB17625.1-2012
版本号 :P3-L10-06-R1.0
江苏美的清洁电器股份有限公司

目录
Contents
Product Introduction
Product Operation
Product Maintenance
Trouble Shooting
Safety Introduction
2
4
产品介绍
使用说明
维护保养
异常处理
安全说明
2
产品介绍 Main body
Extension tube
Battery pack
Power brush
Crevice tool
2-in-1 brush
Mini power brush
Stretch soft tube
Pet brush
Docking station
Power adapter
主机
延伸管
电池包
电动地刷
扁吸
二合一刷
电动床刷
伸缩软管
宠物刷
挂壁支架
电源适配器
3
Product
Introduction
7
8
12
14
提示 : 当清洁高的地方,附件可安装在金属管上。
Tips : Accessories can be connected with extension tube when cleaning high position.
4
2
5
6
7
8
9
1
10 11
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

45
使用说明 Product Operation
将主机放置于水平台面;
电源线连接插座与主机手柄部分的充电端口开始充电,
电量指示蓝灯闪烁;
Put the main body on a horizontal table.
1.
Connect the power cord to the outlet and the charging port
in the handle part of the main body to start charging, and the
power indicator flashes blue.
2.
充电时间 : 3-4小时,放电时间 : 20-25分钟;
Charging time: 3 - 4 hours; discharging time: 20-25 minutes.
3.
电池 : 出厂时电池未充电,在使用前请务必将电池充满。
Charging :The battery is not charged at the factory. Be sure to fully charge the battery before use.
1. 请勿在5℃以下和40℃以上的环境充电;
2. 运行过程中产品电量不足,电池电量指示灯闪烁提示。
1. Do not charge at temperatures below 5°C or above 40°C.
2. The indicator will flash if the battery power is low in the running process.
按下“开关按钮”开始清扫;1.
再按下“开关按钮”停止清扫;2.
只有一个电量指示灯亮起且闪烁时,请充电。
Charge when the power indicator flashes.
Press the "Switch button" to start cleaning.
Switch button
Power indicator
Press the "Switch button" again to stop cleaning.
3.
1. 请勿在连接插头状态下使用;
2. 整机在卸下电源后需等待3秒才可以启动。
1. Do not use the device when the plug is connected.
2. Wait 3 seconds before starting after disconnecting the power supply.
开关按钮
电源指示灯
Cleaning
To prevent blockage of the air passage large objects like large paper and
packing materials should be removed from the area before start cleaning.
清扫
为避免堵塞风道,请先清理区域内的
大块垃圾(如大纸片、包装膜等)。
更换电池:
提示 : 若需要更换电池,
请咨询您购机的商店。
Replacing battery:
Tip: If you need to replace the battery,
please consult your dealer.
电池为消耗品,当出现整机的续航明显变短;充电时间变长情况时,请更换电池。
Battery is consumable. If the battery life becomes shorter and charging time becomes longer,
please replace the battery.
Take out the battery
按住“电池释放键”
向外拔出电池
Press the battery release button
1
2
2
1. 在取出电池时,产品必须要断电;
2. 请勿在5℃以下和40℃以上环境下使用和保管电池;
3. 废弃本产品时,请将电池从整机上拆下;
4. 严禁改造整机、附件以及更换电源线或电池;
5. 电池型号:BP21625A 6INR19/65。
1. Cut off the power supply before removing the battery.
2. Do not use and store batteries at temperatures below 5°C or above 40°C.
3. When disposing of this product, remove the battery from the device.
4. Do not modify the device, accessories or replace the power cord or battery.
5.Battery model : BP21625A 6INR19/65.
注意 Caution
电池
Battery
电池的回收利用 : 废弃电池是重要的资源。废弃产品时,请勿随意丢弃电池。请依照政府法规对其进行妥善处理,
协助回收至相应的废电池回收设施中。
Battery recycling: Waste batteries are important resources. When disposing of the product, do not dispose of the battery at will.
Please treat properly in accordance with government regulations to facilitate the recovery to the corresponding waste battery
recycling facilities.

宠物刷连接软管,接通整机工作。
Connect the pet brush to the soft tube, and turn on the unit work.
使用说明
Battery Replacement
To replace the battery contact the store
where the appliance was purchased
更换电池
提示 : 若需要更换电池,
请咨询您购机的商店。
Product Operation
1. 在取出电池时,产品必须要断电;
2. 请勿在5℃以下和40℃以上环境下使用和保管电池;
3. 废弃本产品时,请将电池从整机上拆下;
4. 严禁改造整机、附件以及更换电源线或电池。
使用说明
Pet Brush
Tips : Suitable for medium or long haired pets.
宠物刷
提示 : 适用于中等长度或长毛的宠物。
Product Operation
宠物刷使用前请务必测试宠物对于整机声响的的敏感性,以及宠物对刷子使用力度的适应性,避免宠物受到惊吓,带
来不必要伤害。
Please test the sensibility of the pet to the noise and the adaptability of the force before using, to avoid scaring
the pets, or cause unnecessary hurts.
在梳理过程中收集散落的宠物毛发,只需松开按键,就可以将毛发从刷毛上吸入吸尘器中。
Collect loose pets' hair during grooming. Simply release trigger to remove hair from the
bristles and into the vacuum.
附件使用 : 壁挂支架
使用说明 Product Operation
Docking Station
提示 : 墙体为木板时,建议使用直径为4*30mm的自攻螺钉。墙体为混泥土时,建议使用6*30mm膨胀销、
4*30mm的自攻螺钉。先打膨胀销,再打自攻螺钉。
Tips: When installing the docking station, 4*30 mm screw is suggested on the wooden surface.
The 6*30 mm expansion pin and 4*30 mm screw should be used on the cement surface.
Installation diagram Fixing on the wall
选择壁挂支架安装位置 固定壁挂支架
地面
01 02
120~125 cm
螺钉孔
≥15 cm
≈5 cm
≤80 cm
Floor
地面 Floor 地面 可充电电池 不可充电电池
Floor
Screw holes
自攻螺钉
4*30mm Screw
膨胀销
6*30mm
Expansion pin

使用前 : 请务必拔出电源适配器插头后再取下整机。
存放时
1. 请勿对壁挂支架施加蛮力;
2. 存放于墙上时,请务必使用附件壁挂支架,请勿靠墙竖放;
3. 请务必在安装延长管与地刷的状态下进行存放,存放状态下请勿运行;
4. 请勿在缝隙吸嘴连接延长管的状态下放置于墙壁上;
5. 存放时,请勿让脚或物品碰撞到地刷和延长管;
6. 定期确认壁挂支架是否晃动,螺丝等松动时请重新拧紧。
注意
附件使用 : 壁挂支架
使用说明 Product Operation
Docking Station
When store the appliance:.
1. Please do not apply undue force to the docking station.
2. Do not leave it lean against the wall, always store on the docking station.
3. Must be connected with extension tube and brush. Ensure not working while stored.
4. The crevice nozzle must be removed from the extension hose prior to storage.
5. Ensure that brush and extension tube area is clear : can not be accidentally hit by feet or other falling object.
6. Ensure that the wall holder is firmly secured to the wall.
Check regularly and tighten the screws if necessary.
Before use : Disconnect the appliance from the power supply before removing it from the docking station.
Caution
76
安装前
1. 请勿安装在石膏板或厚度为10mm以下木板等强度弱的墙面上;
2. 请勿安装在金属墙面上,防止因漏电引起火灾或触电;
3. 请确认安装壁挂支架的墙壁没有凹凸不平;
4. 请避免将壁挂支架安装在40℃以上高温,或5℃以下低温场所;
5. 请确认安装位置不会穿透墙壁背面的气管水管等管道和接线;
6. 请确认安装后机器挂于支架上时地刷不会接触地面。
注意
Before installation:
1. Do not install on weak structures such as plaster walls and compressed wood boards when their thickness is
less than 10 mm.
2. To prevent fire or electric shock due to leakage, please do not install it on metal walls.
3. Hanging area must be flat.
4. Wall holder must be placed in ambient temperature between 5℃ and 40℃.
5. Ensure screw will not damage gas pipe, water pipe or wire insides of the wall.
6. No part of the appliance should touch the ground when. placed on the docking station.
Caution
Hanging the product & accessory
产品不用时请将整机存放于壁挂支架上
03

89
按压按钮,打开尘杯下盖倾倒灰尘;
Press the button, open the dust cup and dump the dust.
01
向左旋转,卸下尘杯,清洁尘杯和底盖上负附着灰尘;
Turn left to remove the dust cup, and clean the dust attached to the dust cup and the bottom cover.
02
向左旋转,卸下滤芯,清洁滤芯;
Turn left, and remove and clean the filter.
03
维护保养 Maintenance
主机灰尘清理:为保持吸尘器吸力,请定期清理灰尘。
Dust cleaning: To maintain the suction power of the vacuum cleaner, please clean the dust regularly.
向右旋转,卸下上盖,垂直向上取下HEPA,HEPA可用水清洗;
Turn right, remove the top cover, take out HEPA vertically, and wash with water.
04
各部件充分晾干后,根据拆解步骤装回即可。
When the parts are fully dry, install according to the steps.
提示:建议每次倾倒完灰尘后,进行以上清洁工作。
Tip: It is advisable to carry out the above cleaning after dumping dust.
05
注意
1. 请注意玻璃等锐利的物品,防止受伤;
2. 各部品需完全干透后方可装机使用;
3. 请勿对过滤棉进行搓洗或对其施加蛮力;
4. 组装时请务必检查过滤棉已经安装到位;
5. 当尘杯过滤棉破损或者清洁保养不充分时,请勿继续使用。
Caution
1. Please pay attention to sharp objects such as glass to prevent injury.
2. The parts must be completely dry before installing.
3. Do not scrub the filter cotton or apply brute force to it.
4. Please make sure that the filter cotton has been installed before assembly.
5. Do not continue to use when the filter cotton in the dust cup is damaged or if the cleaning and maintenance
are not sufficient.
按下
Push
Dust full
尘满位置
向左旋转
Turn left
向右旋转
Turn right
卸下尘杯
Take out

10 11
按下
Push
Disassemble the power brush.
Unlock the brushroll lock - Disassemble the brushroll for cleaning and reassemble after all parts are
completely dried.
Tips : The brushroll and its cover are washable. Ensure they are completely dried before use.
1. When the dust blocks the air flow of the floor brush, please clean it with a stick.
2. Except for the brushroll and its cover, all others cannot be washed with water.
3. Do not apply oil to both ends of the brushroll.
4. Do not touch the working brushroll part and stay away from the air outlet when in operation.
5. Do not use when wheels or scrubber's nylon loop are damaged.
1. 当灰尘堵塞住地刷风道时,请使用一次性筷子等去除;
2. 除了滚刷和滚刷压盖外,其余均不能水洗;
3. 请勿给电动毛刷的两端上油;
4. 运行过程中请勿触摸地刷底部电动毛刷等,
或者整机出风口附近;
5. 底部的轮子或地刷起毛布磨损时,请勿继续使用。
注意
向上提起滚刷压盖释放按钮 - 下滚刷清洁 - 各部件充分晾干后,按照以上拆卸步骤装回;
提示 : 电动毛刷和清洁盖可水洗,水洗后,请充分晾干。
按压按钮,卸下电动地刷;
01
02
Caution
电动地刷清理
为避免影响电动毛刷运转,当电动毛刷、
轮子被缠绕或脏污时,请进行清洁保养。
Please clean the brush when the brushroll or the
wheel is entangled by hair
Power Brush Cleaning
Disassemble the mini power brush.
Wipe the brushbar with napkin or cloth wrapped stick.
Cut the entangled hair with scissors if necessary.
Disassemble the brush bottom cover.
1. When the dust blocks the air flow of the floor brush, please clean it with a stick.
2. Except for the the bottom cover, all other parts cannot be washed with water.
3. Do not apply oil to both ends of the power-driven hairbrush.
1. 当灰尘堵塞住地刷风道时,请使用一次性筷子等去除;
2. 除了底盖外,其它不能用水清洗;
3. 运行过程中,请勿触摸底部滚转动的滚刷。
注意
按下图方向拉开锁扣,然后旋转取下底板。按压按钮,卸下电动床刷。
按下 拉下
电动床刷清理
为避免影响电动毛刷运转,当电动毛刷、
轮子被缠绕或脏污时,请进行清洁保养。
Please clean the brush when the brushroll or the
wheel is entangled by hair.
Mini Power Brush Cleaning
01
用一次性筷子缠绕纸巾或者布条,把内部擦拭干净。
如果滚刷缠绕毛发,用剪刀沿着滚刷剪断,然后清洁干净即可 - 清洁完成后,按照以上拆卸步骤装回。
03
02
Caution
Push Pull
2
2
1

12 13
In case of malfunction, please refer to the following table
TROUBLESHOOTING
If the problem still can’t be solved, please contact local service center or call the hotline: 400 8899 315
Solution
- Clean the power brush
- Use in approprioate environment
- Clear the hair intertwined on the brush
- Clear the garbage
- Contact your dealer or after-sales
personnl to purchase battery
- Use in approprioate environment
- Please charge the battery
- Clean in time
- Wash the cotton filter
- Clear the blockage
- Dry the parts in cool place after washing
- Charge in approprioate environment (5~40°C)
- Replacement battery
3 battery power
indicators flicker
Possible reason
- Power brush is intertwined
Ambient temperature is too high or too low
- Large garbage (e.g. packaging film) is winded
- Brush is intertwined by hair
- Battery is aged
- Ambient temperature is too high or too low
- The battery isn’t fully charged
- Too much dust in the cup
- Cotton filter is blocked
- Brush or accessory suction port is blocked
- Hasn’t been fully dried after washing
- Ambient temperature is too high or too low
- The battery is not used for a long timew
Electric brush
doesn’t work
Running time
becomes shorter
Suction power
becomes weak
Can’t charge
Battery leaks
Problem
CHINA RoHS
Remarks:
1. This table is formulated according to SJ/T 11364.
2. ○:IThe content of the harmful substance in all
homogeneous materials of the component is below
the limit prescribed in GB/T 26572.
3. ×: The content of the harmful substance in all
homogeneous materials of the component is above
the limit prescribed in GB/T 26572.
4. All parts marked with X in this table comply with
EU RoHS directive, i.e. “Directive 2011/65/EU
Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electronic and Electrical Equipment”
and the amendments.
Battery
Power adapter
Bottom cover assembly
Top cover assembly
Handle
Motor assembly
Dust cup assembly
Extension tube
Power brush
Accessories
Electronic circuit
Chinese RoHS controlled substances or elements
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI) (PBBs) (PBDEs)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Name of parts
异常处理
本品在使用时如发现异常,请先查阅下表。
中国RoHS
零部件名称
处理方法可能原因
地刷滚刷被缠住
使用环境温度过高或过低
卷入了大型垃圾(包装膜等)
滚刷被毛发等缠住
电池老化
使用环境温度过高或过低
电池没有完全充满电
尘杯中灰尘过多
尘杯过滤棉堵塞
地刷或附件吸口堵塞
水洗后没有充分干燥
充电时周围环境温度过低或过高
电池长期没有使用
清洁地刷
请在适宜环境内使用
清理缠绕在滚刷上的毛发
清理垃圾
联系购买商铺或售后购买电池
在适宜环境内使用
请充电
及时清理垃圾
清洗过滤棉
清理堵塞物
水洗后部件于阴凉处晾干使用
使机器处于合适的温度环境充电(5℃-40℃)
更换电池
三个电量指示灯闪烁
电动地刷不工作
运行时间变短
其他无法处理的故障,请联系当地售后服务网点或拨打全国服务热线 : 400 8899 315
吸力减弱
无法充电
电池漏液
异常情况
备注 :
1. 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
2. ○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的
含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
3. ×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中
的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
4. 本表中的有×的所有部件均符合欧盟的RoHS指令,
即“欧洲议会和理事会关于在电子电气设备中限制
使用某些有害物质的第2011/65/EU号指令”
及其修正案。
中国RoHS管控物质或元素
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二笨醚
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
电池
电源适配器
下盖组件
上盖组件
手柄
电机组件
尘杯组件
延长管
电动地刷
附件
电子电路
零部件名称

15
安全说明
安全警告
● 只有授权的技术人员方可拆解本产品,严禁自行拆解本产品。
● 本产品只能使用包装原配备的电源适配器,若使用其它适配器将可能导致产品受损。
● 双手潮湿时请勿接触电线、插座或电源适配器。
● 请勿使布帘、各类缠绕物质或者用户身体部位卷进产品驱动轮。
● 请勿将本产品靠近烟头、打火机或者其他明火。
● 如果产品需要清洁,请在充电结束后对本产品进行清洁。
● 请勿过度折弯电线,或将重物及尖锐物品搁置于机器之上。
● 本产品为室内家用产品,请勿在户外使用。
● 本产品禁止10kg 以上物品(人)重压。
● 请勿在潮湿环境中使用本产品(如浴室),勿吸取液体。
● 使用本产品前,请移除地面所有易损物品(如玻璃杯、灯具等)以及有可能缠住边刷和吸风通道的物品
(如电线、纸片、窗帘等)。
● 请勿将本产品置于易掉落的地方(如桌椅上)。
● 运输过程中或长时间不使用本产品时,请关掉机器底部的电源开关。
● 充电前请仔细检查电源适配器是否已和插座连接好。
● 预防绊倒,本产品工作时请告知房间内的其他成员。
● 储尘盒已满时请先清空再使用本产品。
● 本产品使用环境温度为0℃至40℃。
● 请勿在高温环境下使用本产品。
● 本产品报废前请将电池从机器上拆下。
● Only the certified technician may disassemble this product.
Users are strictly not allowed to disassemble this product.
● This product shall only be charged using the included power adapter.
Other power adapters may cause damages to this product.
● Do not touch power cord, plug or adapter with wet hands.
● Avoid curtains, any kind of strings or user's body part wrapping up on the wheel.
● Keep this product away from cigarette stubs, lighters or flame.
● To clean the product, this product must be fully charged before any cleaning process.
● Do not over-bend the power cord, or place heavy or sharp objects on this product.
● This product is intended for indoor use only, do not use this product outdoors.
● Do not place object (e.g. human) with more than 10KG weight on this product.
● Do not use this product in wet or moist environment (e.g. bathroom).
● Before using this product, please remove any fragile objects (e.g. glasses, lamps etc) from the floor.
Also removes any objects that may be wrapped up to the side brushes or may block the suction inlet.
● Do not put this product on table or benches to avoid falling off.
● While delivering or if do not use the product for long time, please turn it off from the bottom.
● Before charging, please check whether the power adapter and socket is connected well.
● When this product is cleaning the room, please inform other members to avoid causing them to fall.
● When the dust bin is full of dust, empty the dust bin before using this product.
● This product is functioning at temperature range within 0°C - 40°C.
● Do not use this product in high-temperature environment.
● Please remove batteries form this product before disposal.
● Replace the batteries of the remote control according to conditions.
Depleted batteries should be disposed safely.
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY
WARNING
14

17
16
保修须知
● 请妥善保管购机发票及保修凭证一同作为保修之用,发票一经涂改,保修即行失效。
● 在保修期内,凡属产品本身质量引起的故障,请顾客凭已填好的《产品保修证书》及购机发票
在全国各地“特约维修网点”免费维修。
● 已过保修期限的顾客,如需邮购产品零件配件,可联系本公司客户服务中心邮购,也可在当地
网点购买。
● 特约维修网点有义务向顾客提供优质的服务,顾客如对其服务质量存异议,可直接向我客户服
务中心投诉。
● 下述情况下,我公司不负责生产品“三包”维修服务,但仍为您提供收费服务:
1. 无三包凭证及有效发票;
2. 未按说明书的要求操作所引起的故障;
3. 因用户使用、保管、维护不当而造成的损坏;
4. 非我公司特约服务人员安装或维修造成的损坏;
5. 因不可抗力造成的损坏;
6. 购机证明经涂改的产品;
注意
整机保修期为两年,充电电池保修期为6个月,边刷保修期为3个月。
( 自开具发票之日起计算,保修范围仅限家庭使用 )
WARRANTY INFORMATION
● Please keep invoice and warrenty carefully; Warrenty will be invalid if invoice altered.
● During warrenty period, consumers can repair appliance for free at maintanace station
with Warrenty and Invoice, if the problem is caused by appliance quanlity.
● Out of warranty period, consumer can perchase spare part by contacting service center
or purchase from local maintanace station.
● Maintanace station have the obligation to offer good service to consumers;
and consumers can complain to service center if consumer is not satified with the service.
● We will not offer warrenty to below status, howover, we can offer service in charge:
1. No warranty and valid invoice.
2. Problems caused by misopertion which is not allowed in mannual.
3. Damage due to discorrect using, storing or maintanace.
4. Damage due to improper reparing not by our service staff.
5. Damage due to force majeure.
6. Invoice altered.
The warrenty period for main body is 2 years, for battery is 6 months and for side
brush is 3 months (from the invoice issuing date and only for house using)
Caution

WARRANTY CARD
保 修 卡
日 期
故障内容
处理内容
维修单位名称
电 话
维修员签名
维修记录
用户姓名
电 话
通讯地址(邮编)
购买商店
维 修 点
编 号
发票号码
购买时间
保 修 卡
Date
Problem description
Detailed information
Service technician name
Tel
Service technician signature
Record of Maintenance
User name
Tel
Contact address (Post code)
Purchase location name and address
Service/maintenance supplier
Serial No.
Invoice No.
Purchase date
Warranty card
修理时需出具发票 Original proof of purchase (store invoice) is required for any service request.tips
1. This warranty card should be immediately filled after purchase.
2. Keep this warranty card for your records; it does not need to be returned to Midea.
3. Bring / provide the warranty card and original invoice for service requests.
1. 此保修卡在购买本公司产品时立即填写。
2. 此保修卡请妥善保存,购买者不必将卡寄回本公司。
3. 维修时请携带此证及有效发票正本。
注意 Caution
18 19
PRODUCT PARAMETERS
Product Technical Parameters
P3-L
Model Rated voltage Rated Power
21.6 V
Rated Charging Voltage
220 V ~ 120 W
产品参数
产品技术参数
P3-L
型号 额定电压 额定功率
21.6 V
额定充电电压
220 V ~ 120 W

Table of contents
Other Midea Vacuum Cleaner manuals

Midea
Midea CH835 User manual

Midea
Midea VCP6P User manual

Midea
Midea S8+ User manual

Midea
Midea M7 User manual

Midea
Midea MVC-V18PR User manual

Midea
Midea P7 MAX Wiring diagram

Midea
Midea MCS1825GB Pro User manual

Midea
Midea VSC02A861 User manual

Midea
Midea VC-15C189 User manual

Midea
Midea MVC-V12K-GR User manual