Miele DKF 27-R User manual

de Regenerierbare Geruchsfilter
Gebrauchsanweisung
bg Регенериращи се филтри за миризми
Ръководство за употреба
da Regenererbare lugtfiltre
Brugsanvisning
el Ανανεώσιμα φίλτρα οσμών
Οδηγίες χρήσης
en Reactivatable charcoal filters
Operating instructions
fi Elvytettävät aktiivihiilisuodattimet
Käyttöohje
fr Filtres à charbon actif régénérables
Mode d’emploi
hu Regenerálható szagszűrő
Használati útmutató
it Filtri antiodore rigenerabili
Istruzioni d'uso
no Regenererbare luktfiltre
Bruksanvisning
nl Regenereerbare anti-geurfilters
Gebruiksaanwijzing
pl Filtry zapachów z możliwością regeneracji
Instrukcja użytkowania
ro Filtre cu carbon regenerabile
Instrucțiuni de utilizare
sv Återanvändbara kolfilter
Bruksanvisning
tr Yenilenebilir koku filtresi
Kullanım Kılavuzu
M.-Nr. 11283140
DKF 27-R

2
de ....................................................................................................................... 3
bg ....................................................................................................................... 6
da ....................................................................................................................... 9
el ......................................................................................................................... 12
en ....................................................................................................................... 15
fi ......................................................................................................................... 18
fr ......................................................................................................................... 21
hu ....................................................................................................................... 24
it ......................................................................................................................... 27
no ....................................................................................................................... 30
nl ........................................................................................................................ 33
pl ........................................................................................................................ 36
ro ........................................................................................................................ 39
sv ........................................................................................................................ 42
tr ......................................................................................................................... 45

de - Sicherheitshinweise und Warnungen
3
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und be-
wahren Sie sie auf. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schä-
den an Personen und Sachen führen. Miele kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung
dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Die Geruchsfilter dürfen nur in einer dafür vorgesehenen Miele
Dunstabzugshaube oder einer Miele Umluftbox verwendet werden.
Die Dunstabzugshaube/Umluftbox darf nur ihrer bestimmungsgemä-
ßen Verwendung gemäß betrieben werden. Beachten Sie dazu die
Gebrauchsanweisung der Dunstabzugshaube/Umluftbox.
Die Geruchsfilter dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
Bei der Regeneration im Backofen können sich Rückstände des Rei-
nigers durch die hohe Temperatur entzünden.
Beachten Sie zur Regeneration der Geruchsfilter die Anweisungen in
dieser Gebrauchsanweisung.

de - Gebrauchsanweisung
4
Funktion
Die Geruchsfilter dienen im Umluftbe-
trieb zur Geruchsreduzierung. Sie wer-
den in der Dunstabzugshaube oberhalb
der Fettfilter eingesetzt.
Die Geruchsfilter können durch Regene-
ration im Backofen oder in einem
Dampfgarer mit Backofenfunktion
mehrmals verwendet werden.
Beachten Sie zum Umluftbetrieb die
Gebrauchsanweisung der Dunstab-
zugshauben.
Montage
Geruchsfilter installieren
Beachten Sie zur Installation der Ge-
ruchsfilter die Gebrauchsanweisung
der Dunstabzugshaube.
Reinigung und Pflege
Regenerationsintervall
Regenerieren Sie die Geruchsfilter im-
mer dann, wenn die Geruchsstoffe nicht
mehr ausreichend gebunden werden,
spätestens alle 6Monate.
Nur bei Dunstabzügen mit Betriebs-
stundenzähler:
Der Betriebsstundenzähler erinnert Sie
durch Aufleuchten des Symbols Ge-
ruchsfilter daran, die Geruchsfilter
regelmäßig zu regenerieren.
Achten Sie darauf, dass der Betriebs-
stundenzähler aktiviert ist.
Geruchsfilter herausnehmen
Nehmen Sie die Geruchfilter aus der
Dunstabzugshaube. Beachten Sie da-
zu die Gebrauchsanweisung der
Dunstabzugshaube.

de - Gebrauchsanweisung
5
Geruchsfilter regenerieren
Um die Funktion der Geruchsfilter wie-
der herzustellen, können sie regeneriert
werden. Die Regeneration erfolgt aus-
schließlich im Backofen oder in einem
Dampfgarer mit Backofenfunktion.
Brandgefahr
Wenn Sie die Geruchsfilter im Ge-
schirrspüler reinigen, können sich
Rückstände des Reinigers bei der
Regeneration im Backofen entzün-
den.
Reinigen Sie die Geruchsfilter nicht
im Geschirrspüler.
Das Spülen der Geruchsfilter von
Hand kann die Geruchsfilter beschä-
digen.
Spülen Sie die Geruchsfilter nicht
von Hand.
Verfügt der Garraum an der Rück-
wand über einen abnehmbaren Fett-
filter, ist dieser abzunehmen. Beach-
ten Sie dazu die zugehörige Ge-
brauchsanweisung.
Den Garraum nicht vorheizen. Die
Geruchsfilter auf den Rost legen und
auf mittlerer Höhe in den Garraum
schieben.
Schalten Sie den Backofen bzw. die
Backofenfunktion ein; Betriebsart:
Heißluft plus (Umluft), 120°C.
Während der Regeneration können
Gerüche entstehen.
Die Regeneration sollte in gut belüf-
teten Räumen erfolgen. Öffnen Sie
gegebenenfalls ein Fenster.
Die Regenerationsdauer beträgt
60Minuten. Schalten Sie danach den
Backofen bzw. die Backofenfunktion
aus.
Verbrennungsgefahr
Sie können sich an den heißen Ge-
ruchsfiltern verbrennen.
Nehmen Sie die heißen Geruchsfilter
nicht aus dem Garraum und legen
Sie sie nicht auf hitzeempfindlichen
Oberflächen ab.
Setzen Sie die heißen Geruchsfilter
nicht in die Dunstabzugshaube ein.
Lassen Sie die Geruchsfilter im Gar-
raum abkühlen.
Setzen Sie die Geruchsfilter nach
dem Abkühlen wieder ein.
Wenn Ihre Dunstabzugshaube über
einen Betriebsstundenzähler für Ge-
ruchsfilter verfügt , ist der Be-
triebsstundenzähler nach der Rege-
neration zurückzusetzen. Beachten
Sie dazu die Gebrauchsanweisung Ih-
rer Dunstabzugshaube.
Lebensdauer
Nach 3 Jahren sind die Geruchsfilter zu
ersetzen.
Geruchsfilter entsorgen
Entsorgen Sie die gebrauchten Ge-
ruchsfilter im Hausmüll.

bg - Указания за безопасност и предупреждения
6
Прочетете внимателно ръководството за употреба, преди да
пуснете този уред в експлоатация, и го запазете. Неправилна-
та употреба може да причини нараняване на хора и материал-
ни щети. Miele не може да бъде отговорна за щети, които са
причинени от неспазване на тези указания.
Съхранете това ръководство за употреба и монтаж и го пре-
дайте на евентуален следващ собственик.
Филтрите за миризми могат да се използват само в предвиден
за целта абсорбатор Miele или касета за циркулация на въздуха
Miele. Абсорбаторът/касетата за циркулация на въздуха трябва
да се използват само по предназначението си. За целта след-
вайте съответното ръководство за експлоатация на абсорбато-
ра/касетата за циркулация на въздуха.
Филтрите за миризми не трябва да се почистват в съдомиял-
на машина.
При регенериране във фурната е възможно остатъците от по-
чистващия препарат да се възпламенят вследствие на високата
температура.
При регенерирането на филтрите за миризми следвайте указа-
нията в това ръководство за експлоатация.

bg - Ръководство за употреба
7
Функция
Филтрите за миризми служат за на-
маляване на миризмите в режим на
рециркулация. Те се поставят в аб-
сорбатора над филтрите за мазнини.
Филтрите за миризми могат да се из-
ползват многократно чрез регенери-
ране във фурната или в уред за го-
твене на пара с функция фурна.
За режима на рециркулация след-
вайте съответното ръководство за
експлоатация на абсорбатора.
Монтаж
Монтаж на филтрите за миризми
За монтажа на филтрите за мириз-
ми следвайте съответното ръко-
водство за експлоатация на абсор-
батора.
Почистване и поддръжка
Интервал на регенериране
Регенерирайте филтрите за миризми
винаги когато миризмите не се от-
страняват достатъчно, но след не по-
късно от 6месеца.
Само за абсорбатори с брояч на ра-
ботните часове:
Броячът на работните часове Ви на-
помня чрез светване на символа на
филтъра за миризми да регенери-
рате филтрите за миризми периодич-
но.
Следете броячът на работите часо-
ве да е активиран.
Изваждане на филтрите за мириз-
ми
Извадете филтрите за миризми от
абсорбатора. За целта следвайте
ръководството за експлоатация на
абсорбатора.

bg - Ръководство за употреба
8
Регенериране на филтрите за ми-
ризми
За да възстановите функцията на
филтрите за миризми, те могат да се
регенерират. Регенерирането се из-
вършва само във фурната или в уред
за готвене на пара с функция фурна.
Опасност от пожар
Ако почиствате филтрите за ми-
ризми в съдомиялната машина, е
възможно остатъците от почиства-
щия препарат да се възпламенят
при регенерирането във фурната.
Не почиствайте филтрите за ми-
ризми в съдомиялната машина.
Миенето на филтрите за миризми
на ръка може да ги повреди.
Не мийте филтрите за миризми на
ръка.
Ако работната камера разполага
със свалящ се филтър за миризми,
той трябва да се свали. Следвайте
съответното ръководство за екс-
плоатация.
Не загрявайте предварително ра-
ботната камера. Поставете фил-
трите за миризми върху скарата и
я поставете на средна височина в
работната камера.
Включете фурната или функцията
фурна, работен режим: Fan
plus (циркулиращ въздух),
120°C.
По време на регенерирането е
възможно да се образуват мириз-
ми.
Регенерирането трябва да се из-
вършва в помещения с добра вен-
тилация. При необходимост отво-
рете прозореца.
Регенерирането продължава
60минути. След това изключете
фурната или функцията фурна.
Опасност от изгаряне
Можете да се изгорите от горещи-
те филтри за миризми.
Не изваждайте филтрите за ми-
ризми от работната камера и не ги
поставяйте върху чувствителни на
топлина повърхности.
Не поставяйте горещите филтри за
миризми в абсорбатора.
Оставете филтрите за миризми да
се охладят в работната камера.
След охлаждането поставете отно-
во филтрите за миризми.
Ако Вашият абсорбатор разполага
с брояч на работните часове за
филтрите за миризми, той тряб-
ва да се нулира след регенерира-
нето. За целта следвайте ръковод-
ството за експлоатация на Вашия
абсорбатор.
Експлоатационен живот
Филтрите за миризми трябва да се
сменят след 3 години.
Изхвърляне на филтри за миризми
Изхвърляйте използваните филтри
за миризми в битовите отпадъци.

da - Råd om sikkerhed og advarsler
9
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, og opbevar den. Uhen-
sigtsmæssig brug kan medføre skader på personer og ting. Miele
kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse an-
visninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre
til en eventuel senere ejer.
Lugtfiltrene er beregnet til en Miele emhætte eller en Miele recirku-
lationsboks og må kun anvendes heri. Emhætten/recirkulationsbok-
sen må kun anvendes til det påtænkte formål. Se venligst brugsan-
visningen til emhætten/recirkulationsboksen.
Lugtfiltrene må ikke rengøres i opvaskemaskine!
Ved regenerering i ovn kan rester af rengøringsmiddel antændes som
følge af høje temperaturer. Følg anvisningerne i brugsanvisningen
ved regenerering af lugtfiltrene.

da - Brugsanvisning
10
Funktion
Lugtfiltrene anvendes ved recirkulation
til lugtreduktion. De anbringes i emhæt-
ten oven over fedtfiltrene.
Lugtfiltre kan anvendes flere gange efter
regenerering i en traditionel ovn eller en
dampovn med ovnfunktion.
Oplysninger om recirkulation fremgår
af brugsanvisningen til emhætten.
Montering
Lugtfiltre installeres
Følg anvisningerne til installation af
lugtfiltrene i brugsanvisningen til em-
hætten.
Rengøring og vedligeholdelse
Regenereringsinterval
Regenerer altid lugtfiltrene, når de ikke
længere kan binde lugtstofferne til-
strækkeligt, senest hver 6. måned.
Kun ved emhætter med driftstimetæller:
Driftstimetælleren giver påmindelse om
regelmæssig regenerering af lugtfiltrene,
ved at lugtfiltersymbolet lyser.
Kontroller, at driftstimetælleren er ak-
tiveret.
Tag lugtfiltrene ud
Tag lugtfiltrene ud af emhætten. Følg
anvisningerne i brugsanvisningen til
emhætten.

da - Brugsanvisning
11
Lugtfiltre regenereres
Lugtfiltrenes funktion gendannes ved at
regenerere dem. Regenereringen sker
udelukkende i ovnen eller i en dampovn
med ovnfunktion.
Risiko for brand
Hvis lugtfiltrene rengøres i opvaske-
maskinen, kan rester fra rengørings-
midlet antænde ved regenereringen.
Rengør ikke lugtfiltrene i opvaskema-
skinen.
Manuel rengøring af lugtfiltrene kan
beskadige lugtfiltrene.
Rengør ikke lugtfiltrene i hånden.
Hvis ovnen har et aftageligt fedtfilter i
bagvæggen, skal dette tages af. Se
brugsanvisningen til ovnen.
Ovnrummet forvarmes. Læg lugtfiltre-
ne på risten, og skub den ind midt i
ovnen.
Tænd ovnen/ovnfunktionen; opvarm-
ningsform: Varmluft Plus (varm-
luft), 120°C.
Under regenerering kan der opstå
lugte.
Regenereringen skal foregå i et godt
ventileret rum. Åbn evt. et vindue.
Regenerering varer næsten 60 minut-
ter. Sluk derefter ovnen/ovnfunktio-
nen.
Risiko for forbrænding
Man kan brænde sig på de varme
lugtfiltre.
Tag ikke de varme lugtfiltre ud af
ovnrummet, og læg dem ikke på var-
mefølsomme overflader.
Lugtfiltrene må ikke være varme, når
de sættes i emhætten.
Lad lugtfiltrene køle af i ovnrummet.
Sæt lugtfiltrene i igen efter afkøling.
Hvis der er en driftstimetæller i em-
hætten , skal driftstimetælleren nul-
stilles efter regenerering. Følg anvis-
ningerne i brugsanvisningen til em-
hætten.
Levetid
Efter 3 år skal lugtfiltrene udskiftes.
Lugtfiltre bortskaffes
De brugte lugtfiltre kan smides ud
med almindeligt husholdningsaffald.

el - Υποδείξεις ασφαλείας
12
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις. Η ακα-
τάλληλη χρήση της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει τραυματι-
σμούς και υλικές ζημιές. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί
υπεύθυνος για βλάβες που προκύπτουν από λανθασμένη χρήση ή
αμέλεια αυτών των υποδείξεων.
Φυλάσσετε και ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες χρήσης και σε περί-
πτωση αλλαγής του ιδιοκτήτη της συσκευής, μην παραλείψετε να
του παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.
Τα φίλτρα οσμών επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν μόνο σε έναν
απορροφητήρα Miele που είναι κατασκευασμένος γι' αυτά ή σε ένα
κουτί κυκλοφορίας αέρα της Miele. Ο απορροφητήρας / Το κουτί κυ-
κλοφορίας αέρα επιτρέπεται να λειτουργήσουν μόνο σύμφωνα με τη
σωστή γι' αυτά χρήση. Για τον λόγο αυτό λάβετε υπόψη σας τις οδη-
γίες χρήσης του απορροφητήρα / του κουτιού κυκλοφορίας αέρα.
Τα φίλτρα οσμών δεν επιτρέπεται να καθαριστούν στο πλυντήριο
πιάτων.
Κατά την αποκατάσταση στον φούρνο μπορούν να πάρουν φωτιά τα
υπολείμματα του καθαριστικού λόγω της υψηλής θερμοκρασίας.
Για την ανανέωση του φίλτρου οσμών να τηρείτε τις υποδείξεις σε
αυτές τις οδηγίες χρήσης.

el - Οδηγίες χρήσης
13
Λειτουργία
Τα φίλτρα οσμών χρησιμοποιούνται
στην λειτουργία ανακύκλωσης αέρα για
την μείωση των οσμών. Τοποθετούνται
στον απορροφητ'ηρα πάνω από το
φίλτρο λίπους.
Τα φίλτρα οσμών μπορούν να χρησιμο-
ποιηθούν πολλές φορές μετά από
φρεσκάρισμα στον ηλεκτρικό φούρνο ή
σε έναν φούρνο ατμού με λειτουργία
ηλεκτρικού φούρνου.
Στη λειτουργία με ανακύκλωση αέρα
λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης
των απορροφητήρων.
Τοποθέτηση
Τοποθέτηση φίλτρων οσμών
Λάβετε υπόψη σας εδώ τις οδηγίες
χρήσης του απορροφητήρα.
Καθαρισμός και περιποίηση
Διάλειμμα αναγέννησης
Κάνετε αναγέννηση στα φίλτρα οσμών
πάντα, όταν οι οσμές δεν μπορούν πια
να δεσμευτούν επαρκώς, το αργότερο
κάθε 6 μήνες.
Μόνο σε απορροφητήρες με μετρητή
ωρών λειτουργίας:
Ο μετρητής ωρών λειτουργίας σας
υπενθυμίζει μέσω του φωτισμού του
συμβόλου του φίλτρου οσμών , να
κάνετε τακτικά αναγέννηση στο φίλτρο
οσμών.
Προσέχετε, ώστε ο μετρητής ωρών
λειτουργίας να είναι ενεργοποιη-
μένος.
Αφαίρεση φίλτρων οσμών
Αφαιρείτε τα φίλτρα οσμών από τον
απορροφητήρα. Λάβετε υπόψη σας
εδώ τις οδηγίες χρήσης του απορρο-
φητήρα.

el - Οδηγίες χρήσης
14
Επανενεργοποίηση φίλτρου οσμών
Για να αποκατασταθεί πάλι η λειτουργία
των φίλτρων οσμών μπορούν αυτά να
αναγεννηθούν. Η αναγέννηση πραγμα-
τοποιείται αποκλειστικά στον φούρνο ή
σε έναν φούρνο ατμού με λειτουργία
ηλεκτρικού φούρνου.
Κίνδυνος πυρκαγιάς
Εάν καθαρίζετε τα φίλτρα οσμών στο
πλυντήριο πιάτων, τότε μπορούν τα
κατάλοιπα του απορρυπαντικού να
αναφλεχθούν κατά την αναγέννηση
στον φούρνο.
Μην πλένετε τα φίλτρα οσμών στο
πλυντήριο πιάτων.
Το πλύσιμο των φίλτρων οσμών με
το χέρι μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στα φίλτρα οσμών.
Μην πλένετε τα φίλτρα οσμών στο
χέρι.
Αν ο θάλαμος φούρνου διαθέτει στο
πίσω τοίχωμα ένα αφαιρούμενο
φίλτρο λίπους, τότε αυτό θα πρέπει
να αφαιρεθεί. Σε αυτό λάβετε υπόψη
σας τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Μην προθερμαίνετε τον θάλαμο του
φούρνου. Τοποθετείτε τα φίλτρα
οσμών επάνω στη σχάρα και την το-
ποθετείτε στον θάλαμο του φούρνου
σε μέτριο ύψος.
Θέτετε σε λειτουργία τον ηλεκτρικό
φούρνο ή τη λειτουργία ηλεκτρικού
φούρνου. Τρόπος λειτουργίας: θερ-
μός αέρας plus (ανακύκλωση
αέρα), 120°C.
Κατά τη διάρκεια της αναγέννησης
μπορεί να αναπτυχθούν οσμές.
Η αναγέννηση θα πρέπει να γίνεται
σε καλά αεριζόμενους χώρους. Αν
χρειάζεται, ανοίγετε ένα παράθυρο.
Η αναγέννηση διαρκεί 60λεπτά. Στη
συνέχεια θέτετε εκτός λειτουργίας
τον φούρνο ή τη λειτουργία φούρνου.
Κίνδυνος εγκαύματος
Μπορεί να καείτε από τα καυτά φίλ-
τρα οσμών.
Μην βγάζετε τα καυτά φίλτρα οσμών
από τον θάλαμο του φούρνου και
μην τα τοποθετείτε σε επιφάνειες
ευαίσθητες σε υψηλές θερμοκρασίες.
Μην τοποθετείτε τα καυτά φίλτρα
οσμών στον απορροφητήρα.
Αφήνετε τα φίλτρα οσμών να
κρυώσουν στον θάλαμο του φούρνου.
Τοποθετείτε πάλι τα φίλτρα οσμών
αφού κρυώσουν.
Αν ο απορροφητήρας σας διαθέτει
μετρητή ωρών λειτουργίας για φίλτρα
οσμών, πρέπει να μηδενιστεί ο
μετρητής ωρών λειτουργίας μετά την
ανανέωση. Λάβετε υπόψη σας εδώ τις
οδηγίες χρήσης του απορροφητήρα
σας.
Διάρκεια ζωής
Πρέπει να αντικαταστήσετε τα φίλτρα
οσμων μετά από 3 τρία χρόνια.
Που να πετάξετε το φίλτρο οσμών
Μπορείτε να πετάξετε τα
χρησιμοποιημένα φίλτρα οσμών μαζί
με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.

en - Warning and Safety instructions
15
Read the operating instructions carefully and retain them for future
reference. Inappropriate use can lead to personal injury and
damage to property. Miele cannot be held liable for injury or
damage caused by non-compliance with these instructions.
Keep these instructions in a safe place and pass them on to any
future owner.
These filters may only be used in cooker hoods that they are
designed for use with or in a Miele recirculation box. The cooker
hood/recirculation box must only be used for the purpose it is
designed for. Please observe the instructions given in the Operating
instruction manual supplied with the cooker hood/recirculation box.
The charcoal filters must not be cleaned in a dishwasher.
High oven temperatures used in subsequent reactivation in an oven
can cause detergent residues to self-ignite.
Please observe the instructions given in this manual with regards to
reactivating the charcoal filters.

en - Operating instructions
16
Function
Charcoal filters are required for
reducing odours with recirculation
mode cooker hoods. They are fitted in
the cooker hood above the grease
filters.
These charcoal filters can be reused
several times by reactivating them in an
oven or in a steam combination oven.
Please observe the instructions
regarding recirculation mode in the
operating instructions supplied with
your cooker hood.
Installation
Fitting the charcoal filters
Please observe the operating
instructions supplied with the cooker
hood when fitting the charcoal filters.
Cleaning and care
Reactivation interval
Reactivate the charcoal filters when
they no longer absorb kitchen odours
effectively, and at least every 6months.
Cooker hoods with operating hours
counters only:
The operating hours counter will remind
you to regularly reactivate the charcoal
filters by lighting up the charcoal filter
symbol.
Make sure that the operating hours
counter is activated.
Removing the charcoal filters
Remove the charcoal filters from the
cooker hood. Please observe the
operating instructions supplied with
the cooker hood.

en - Operating instructions
17
Reactivating charcoal filters
The charcoal filters can be reactivated
to restore their functionality. They must
be reactivated in an oven or in a steam
combination oven using the oven
function only.
Fire hazard
If the charcoal filters are cleaned in a
dishwasher, detergent residues may
self-ignite during subsequent
reactivation in an oven.
The charcoal filters must not be
cleaned in a dishwasher.
Cleaning the charcoal filters by hand
may cause them to become
damaged.
Do not wash the charcoal filters by
hand.
If there is a removable grease filter in
the back of the oven compartment,
please remove it. Further information
is provided in the relevant operating
instructions.
Do not pre-heat the oven. Place the
charcoal filters on the rack in the
centre of the oven.
Switch the oven or the oven function
of your steam combination oven on
and select: Fan plus (fan heat)
120°C.
Odours may arise during
reactivation.
Reactivation should be carried out in
a well-ventilated room. Open a
window if necessary.
Reactivation takes 60minutes.
Switch the oven or the oven function
on your steam combination oven off
once this process has finished.
Danger of burning
You could burn yourself on the hot
charcoal filters.
Do not take the charcoal filters out of
the oven whilst still hot and do not
place them on heat-sensitive
surfaces whilst hot.
Do not refit them in your cooker
hood whilst still hot.
Leave them in the oven compartment
until they have cooled down.
Refit the charcoal filters once they
have cooled.
If your cooker hood has a charcoal
filter operating hours counter, it
must be reset after reactivating the
filters. Please observe the operating
instructions supplied with your
cooker hood.
Service life
The charcoal filters should be replaced
every 3 years.
Disposing of charcoal filters
Used charcoal filters can be disposed
of with normal household waste.

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
18
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se vastaisen varalle. Asiaton
käyttö voi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Miele ei vastaa va-
hingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämi-
sestä.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle,
muista antaa käyttöohje sen mukana.
Näitä aktiivihiilisuodattimia saa käyttää vain sellaisissa Mielen lie-
situulettimissa tai Mielen ilmankierrätysyksiköissä, joihin ne on tarkoi-
tettu. Liesituuletinta/ilmankierrätysyksikköä saa käyttää vain määri-
teltyyn käyttötarkoitukseensa. Noudata liesituulettimen/ilmankierrä-
tysyksikön käyttöohjetta.
Aktiivihiilisuodattimia ei saa pestä astianpesukoneessa.
Suodattimiin jääneet pesuainejäämät voivat syttyä uunin korkeassa
lämpötilassa elvytyksen aikana.
Noudata käyttöohjeessa annettuja ohjeita, kun elvytät aktiivihiilisuo-
dattimia.

fi - Käyttöohje
19
Tehtävä
Aktiivihiilisuodattimet poistavat käryjä,
kun liesituuletinta käytetään huonetilaan
palauttavana. Ne asennetaan liesituulet-
timeen, rasvansuodatinten yläpuolelle.
Aktiivihiilisuodattimet voidaan elvyttää
uunissa tai yhdistelmähöyryuunissa ta-
vallisella uunitoiminnolla ja käyttää siten
useita kertoja uudelleen.
Noudata liesituulettimen käyttöohjeen
ohjeita laitteen käytöstä huonetilaan
palauttavana.
Asennus
Aktiivihiilisuodattimien asennus
Asenna aktiivihiilisuodattimet liesituu-
lettimen käyttöohjeen mukaisesti.
Puhdistus ja hoito
Elvytysväli
Elvytä aktiivihiilisuodattimet aina, kun
ne eivät enää poista ruoanvalmistuk-
sessa syntyviä käryjä riittävän hyvin,
kuitenkin vähintään 6kuukauden välein.
Seuraava koskee vain liesituulettimia,
joissa on käyttötuntilaskuri:
Käyttötuntilaskuri muistuttaa sinua aktii-
vihiilisuodatinten elvytyksestä merkkiva-
lolla säännöllisin väliajoin.
Varmista, että käyttötuntilaskuri on
otettu käyttöön.
Aktiivihiilisuodatinten irrotus
Ota aktiivihiilisuodattimet pois liesi-
tuulettimesta. Noudata liesituuletti-
men käyttöohjetta.

fi - Käyttöohje
20
Aktiivihiilisuodattimien elvytys
Saat aktiivihiilisuodattimet jälleen toi-
mintakykyisiksi elvyttämällä ne. Elvytyk-
sen voi tehdä vain uunissa tai yhdistel-
mähöyryuunissa tavallisella uunitoimin-
nolla.
Tulipalovaara
Jos peset aktiivihiilisuodattimet as-
tianpesukoneessa, niihin voi jäädä
pesuainejäämiä, jotka voisivat syttyä
palamaan uunissa elvytyksen aikana.
Älä pese aktiivihiilisuodattimia astian-
pesukoneessa.
Myös käsinpesu voi vaurioittaa aktii-
vihiilisuodattimia.
Älä pese niitä käsin.
Jos uunitilan takaseinässä on irrotet-
tava rasvansuodatin, ota se pois uu-
nista. Noudata uunin käyttöohjetta.
Älä esilämmitä uunia. Aseta aktiivihiili-
suodattimet ritilälle ja työnnä ritilä
uuniin keskimmäiselle kannatintasol-
le.
Kytke uuni tai uunitoiminto päälle; toi-
mintatapa Kiertoilma plus (kier-
toilma), 120°C.
Suodattimesta voi elvytyksen aikana
tulla käryä.
Huolehdi siksi huonetilan tuuletuk-
sesta elvytyksen aikana. Avaa tarvit-
taessa ikkuna.
Elvytys kestää 60minuuttia. Kytke
sen jälkeen uuni tai uunitoiminto pois
päältä.
Palovamman vaara
Kuumat aktiivihiilisuodattimet voivat
aiheuttaa palovammoja käsiisi.
Älä ota kuumia aktiivihiilisuodattimia
ulos uunitilasta äläkä missään ta-
pauksessa aseta niitä kuumuutta
kestämättömälle alustalle.
Älä myöskään asenna suodattimia
kuumana takaisin liesituulettimeen.
Anna aktiivihiilisuodattimien jäähtyä
uunitilassa.
Aseta jäähtyneet aktiivihiilisuodatti-
met takaisin paikalleen liesituuletti-
meen.
Jos liesituulettimessasi on aktiivihiili-
suodattimien käyttötuntilaskuri, se
on nollattava suodattimien elvytyksen
jälkeen. Noudata liesituulettimen
käyttöohjetta.
Käyttöikä
Vaihda aktiivihiilisuodattimet uusiin 3
vuoden välein.
Aktiivihiilisuodattimien hävittäminen
Voit hävittää käytöstä poistetut aktiivi-
hiilisuodattimet sekajätteen mukana.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Miele Water Filtration System manuals

Miele
Miele DFKS-A-1 User manual

Miele
Miele DKF 26-R User manual

Miele
Miele DKF 28-R User manual

Miele
Miele DKF 12-R User manual

Miele
Miele DA 5960 W User manual

Miele
Miele FFK APCL User manual

Miele
Miele DKF 11-R User manual

Miele
Miele DKF 12-R User manual

Miele
Miele DFKS-A User manual

Miele
Miele Plug & Pure APST 000 User manual
Popular Water Filtration System manuals by other brands

UV Pure Technologies
UV Pure Technologies UPSTREAM instruction manual

Astral Pool
Astral Pool Combo 27413 Instruction and operation manual

MSR
MSR MINIWORKS EX instruction manual

Ferplast
Ferplast bluwave 03 user manual

Fluval
Fluval G3 quick start guide

Wateraid
Wateraid Smarttap User's manual & warranty information