Milwaukee 48-22-8510 series User manual

46" 16 DRAWER STEEL STORAGE CABINET & CHEST COMBO
ENSEMBLE PLACARD ET COFFRE DE RANGEMENT AVEC 16
TIROIRS EN ACIER 1168 mm (46")
COMBINACIÓN DE GABINETE Y CAJA DE ALMACENAMIENTO CON
16 CAJONES DE ACERO DE 1168 mm (46")
Cat. No.
No de cat.
48-22-8520
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
!"#$%&'(%#!)%# $*+,#"-# *./'$01#'+%$# 2'+!#$%3.&#'.&%$+!3.&# "4%$3!"$5+#
23.'367
3-*.# &%# $8&'*$%# 6%# $*+9'%# &%# :6%++'$%+1# 65'!*6*+3!%'$# &"*!# 6*$%# %!# :*%.#
("24$%.&$%#6%#23.'%6#&%#65'!*6*+3!%'$7
43$3# $%&'(*$# %6# $*%+;"# &%# 6%+*".%+1# %6# '+'3$*"# &%:%# 6%%$# 0# %.!%.&%$# %6#
23.'36#&%6#"4%$3&"$7
Cat. No.
No de cat.
48-22-8510

2
*24"$!3.!#+3-%!0#*.+!$'(!*".+
<3$.*.;#$%3Ů#+3-%!0#<3$.*.;+#3.Ů#*.+!$'(!*".+7#Failure
to follow the warnings and instructions may result in serious injury. +=>?#=@@#A=BCDCEF#
=CG#DCFHBIJHDKCF#LKB#LIHIB?#B?L?B?CJ?7
-
cordance with these instructions and in the
manner intended, taking into account the working
conditions. Use of the chest/cabinet for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
Cluttered or
dark areas invite accidents.
Do not leave off
any pieces.
in any way.
Drilling holes or modifying the chest/cabinet will
lower the load capacity, which can cause the chest/
cabinet to collapse, resulting in injury.
moved. Unlocked wheels can allow the chest/
cabinet to move unexpectedly.
incline. The chest/cabinet may become unbal-
anced and tip, resulting in injury.
Unbalanced chests/cabinets are more
likely to tip when being moved or when using the
chest/cabinet work surfaces. Evenly distribute
the weight front to back and side to side. Place
more than half the total load weight on the bottom
cabinet when possible. To help prevent the chest/
cabinet from tipping, load the product starting with
the bottom drawers.
weight for each drawer. Overloaded chests/
cabinets can tip, collapse, or damage drawer slides.
Chest/cabinet may tip, causing injury.
Distractions can cause you to lose control.
instructions in this manual. Other methods may
be dangerous, resulting in injury.
The drawers could come open
and make the chest/cabinet unstable and tip.
-
net. Loose items could shift, causing the chest/
cabinet to become unstable.
Chest/cabinet will tip, causing
injury.
Remove hands before closing the top cover.
-
liquids, gases or dust. This equipment has internal
arcing or sparking parts. Chest/cabinet should not
Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Check for misalignment
or binding wheels, breakage or bending of drawer
slides or other parts and any other condition that
may affect the chest/cabinet's operation. Do not
use damaged chest/cabinet.
These carry
important information. If unreadable or missing,
contact a MILWAUKEE service facility for a free
replacement.
This will ensure that the safety of the chest/
cabinet is maintained.

3
-'.(!*".36#&%+($*4!*".
+02:"6";0
+4%(*-*(3!*".+
Cat. No. Two-Slide
Four-Slide
Total
48-22-8510
48-22-8520 100 lbs. (45.4 kg) 200 lbs. (90.7 kg) 1800 lbs. (816.5 kg)
1
14
13
12
Warning
Read Operator's Manual
Electrical Shock Hazard
Do not open more than one
drawer at a time. Chest/cabinet
may tip, causing injury
Be careful when closing the
chest top cover. Remove hands
before closing the cover
Chest must be fastened by
screws through connectors
after it has been placed on top
of cabinet
Lock wheels when chest/
cabinet is not being moved.
Unlocked wheels can allow
the chest/cabinet to move
unexpectedly
Do not use drawers as steps.
Chest/cabinet will tip, causing
injury
FPO
Lock both the lid and all
drawers before moving the
chest/cabinet
11
10
8
1. Top chest
2. Chest mat
3. Lock
4. Bracket
5. Cord storage bracket
6. Gas lift strut
7. Rolling cabinet
8. Key
9. Bumper
10. Rigid caster
11. Drawer slide
12. Swivel caster with brake
13. Charger mounting bolts
14. Cabinet mat
15. Side handle
2
3
4
15
7
5
9
6

4
3++%2:60
(3'!*".#
Hardware Included
NOTE: Items not shown to actual size.
Hardware Item Quantity
AA Bolt M6 x 15L 4
BB Washer M8 16
CC Bolt M8 x 20L 16
DD Screw M4 x 8L 20
EE Screw M6 x 12L 8
;$"'.&*.;
with Three Prong Plugs
Chests/cabinets marked “Grounding Required”
have a power strip with a three wire cord and three
prong grounding plug. The plug must be connected
to a properly grounded outlet (See Figure A). If the
power strip should electrically malfunction or break
down, grounding provides a low resistance path to
carry electricity away from the user, reducing the
risk of electric shock.
The grounding prong in the plug is connected
through the green wire inside the cord to the
grounding system in the power strip. The green
wire in the cord must be the only wire connected
to the power strip's grounding system and must
never be attached to an electrically “live” terminal.
Your power strip must be plugged into an
appropriate outlet, properly installed and
grounded in accordance with all
codes and ordinances. The plug
and outlet should look like those in
Figure A. Fig. A
<3$.*.;#
-
electrician.
screwdriver Safety
goggles 10 mm
Wrench 13 mm
Wrench

5
NOTE:
intended location of your chest/cabinet. This prod-
assembly.
Attaching the Side Handle
Attach the side handle to the rolling cabinet using
four bolts (AA).
NOTE: The holes in the cabinet are tapped and do
not require nuts.
AA
Installing the Casters
(3'!*".###Do not overtighten the screws.
1. Ensure all cabinet drawers are securely locked
into place using the key lock on the rolling cabi-
net.
2. Lay the rolling cabinet on its back. Use the pack-
3. Mount the two swivel casters with brake to the
rolling cabinet using four bolts (CC) and washers
(BB) per caster. The swivel casters with brake
should be installed on the end of the cabinet with
the side handle.
4. Mount the two rigid casters to the opposite end
of the rolling cabinet using four bolts (CC) and
washers (BB) per caster.
5. Tighten all bolts securely with a wrench.
6. Return the rolling cabinet to its upright position.
BB
CC
Item Quantity
Side handle 1
Swivel caster with brake 2
Rigid caster 2
Bracket 2
Bumper 4
Cord Storage Brackets 4
(3'!*".#
13 mm
Wrench

6
"4%$3!*".
NOTE: The drawers must be fully closed before
locking/unlocking the unit.
Insert the key. Turn it fully left to lock, or fully right
to unlock. Always remove the key after locking
and unlocking.
Rough Surface
Take care that the chest/
cabinet does not tip or
become unbalanced when
moving it on an incline
or rough surface. Do not
exceed an incline of 10
degrees. Lock the chest/
cabinet and secure all
items before moving.
To lock the swivel casters, step down on the le-
vers marked Lock. Be sure to lock both casters to
prevent chest/cabinet from rolling or swiveling. To
unlock casters, push down on the levers marked
Unlock.
The chest/cabinet is only intended for rolling short
distances. Only roll the chest/cabinet using the
handle. Do not push or pull chest/cabinet by the
frame or product may tip. Do not modify the chest/
cabinet in any way. Drilling holes or modifying the
chest/cabinet will lower the load capacity, which
can cause the chest/cabinet to collapse, resulting
in injury. Lock the chest/cabinet and secure all items
before rolling.
The cabinet and chest/cabinet combo are not
intended to be lifted. However, if you need to lift,
empty the chest/cabinet and then place straps or
forks inside and next to casters. Do not lift loaded
chests/cabinets. Be sure all bystanders are moved
away before lifting chest/cabinet.
<3$.*.;#
-
Attach the brackets to the back of the chest and
cabinet with two screws (DD) per bracket. Orient
the brackets with one pointed up and one pointed
down so that the power outlet cord can be wrapped
around the brackets for storage.
DD
Installing the Drawer Liners and Mat
Place the drawer liners in appropriately sized
drawers and the mat in the chest lid area to protect
the surface.
Attach the four bumpers to the rolling cabinet using
two screws (EE) per bumper.
EE
1. Remove the cabinet mat from the rolling cabinet.
The top chest will not line up with the brackets if
the mat is in place.
2. Place the top chest on top of the rolling cabinet.
NOTE: The holes in the cabinet are tapped and do
not require nuts.
3. Attach the two brackets to the back of the product
to secure the top chest to the rolling cabinet.
Place the brackets over the holes and secure
with four screws (DD) per bracket.
4. Tighten all screws securely with a Phillips
screwdriver.
(3'!*".#

7
Keep your chest/cabinet in good repair by adopting
a regular maintenance program. Before use, ex-
amine the general condition of your chest/cabinet.
Check for loose screws, misalignment, binding of
wheels, broken parts and any other condition that
may affect its safe operation. Do not use a dam-
aged chest/cabinet.
Maintaining the Casters
Grease the casters annually using high quality
bearing grease.
<3$.*.;#
contact 2*6<3',%%
23*.!%.3.(%
Maintaining the Drawers
1. Periodically clean the drawer trim, and inside the
drawers with a mild detergent and water.
2. Remove grease and oil in drawer with a standard,
3. The use of drawer liners is recommended to
the drawers easier to clean. Drawer liners can
be cleaned with soap and water.
4. Lubricate the slides semi-annually with general
purpose grease or equivalent.
Installing the Drawers
1. Pull the slides and slide carrier out until fully
extended.
2. Hold the slide on the cabinet while aligning it with
the slide on the drawer.
3. Slightly insert one side and repeat for the other
side.
4. Slowly push the drawer until it is fully closed to
engage the slide.
5. Open and close the drawer to verify proper
operation.
Grease
Points
Grease
Points
Mounting Chargers
The rolling cabinet comes equipped with four pre-
installed charger mounting bolts, located below the
power strip. The mounting bolts are suitable for
holding MILWAUKEE M18™ & M12™ Multi Voltage
chargers as well as M18™ chargers.
Removing the Drawers
1. Fully extend and empty the drawer.
2. Depending on the side, either lift or lower the
release lever on both sides so the slides can ride
over the stops. Pull out to remove.
Release Lever

8
Cleaning
This steel product has been coated with industrial
-
cals (oil, grease or other chemical) to remain on
the powder coating surface. Use a glass cleaner to
clean and maintain all surfaces of powder coating.
Keep the chest/cabinet handles and wheels clean,
dry and free of oil or grease. Use only mild soap
and a damp cloth to clean your chest/cabinet since
certain cleaning agents and solvents are harm-
ful to plastics. Some of these include: gasoline,
turpentine, lacquer thinner, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household detergents
containing ammonia. Never use flammable or
combustible solvents around chests/cabinets.
Service
For service and repair information, including
the ordering of service parts, call our Corporate
After Sales Service Technical Support line at
1-800-SAWDUST, or visit our website at www.
milwaukeetool.com.
For a complete listing of accessories refer
to your MILWAUKEE catalog or go online to
www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog, con-
tact your local distributor or service center.
<3$.*.;#
according to the manufacturer's instructions.
3((%++"$*%+
6*2*!%*-%!*2%#<3$$3.!0#M#'+3#3.&#(3.3&3
Every MILWAUKEE steel storage chest and cabinet are warranted to the original purchaser only to be
free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair
or replace any part on a chest or cabinet which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be
defective in material or workmanship for a period of three (3) years after the date of purchase. Return
of the chest or cabinet to the place of purchase is required. A copy of the proof of purchase should be
included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines
to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse,
alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE steel storage
chest or cabinet. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period
if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
If you feel your product has a warranty defect, or if you need information on a service/replacement part,
please contact MILWAUKEE at 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) for instructions.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED
HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE
PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE
PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CON-
SEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES,
LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE
OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS
OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN-
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WAR-
RANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT
SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED
TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the 'Find a Service Center Search' in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website
www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE
factory Service Center location.

9
*.+!$'(!*".+#*24"$!3.!%+#(".(%$.3.!#63#+8('$*!8
-
formément à ces instructions et de la manière
en prenant en compte les conditions de
travail. L’utilisation d’un coffre/placard pour des
applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut
être dangereuse.
éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
-
Remettez
toutes les pièces en place.
d’une
quelconque façon. N’utiliser que les accessoires
de charge, ce qui peut entraîner l’effondrement
du coffre/placard et des blessures.
Le déverrouillage des roues
peut provoquer un mouvement inattendu du cof-
fre/placard.
Le
coffre/placard peut être déséquilibré et basculer,
entraînant des blessures.
Des coffres/plac-
ards déséquilibrés ont plus de risques de basculer
lorsqu’ils sont déplacés ou lorsque vous utilisez
leur surface de travail. Répartir le poids uniformé-
ment entre l’avant/l’arrière et les côtés. Lorsque
cela est possible, placer plus de la moitié du poids
de charge total sur le placard du bas. Pour éviter le
basculement du coffre/placard, charger le produit
en commençant par les tiroirs du bas.
Des coffres/
placards trop chargés risquent de basculer, de
s’effondrer ou d’endommager les glissières des
tiroirs.
L e c o f f r e /
placard peut basculer, entraînant des blessures.
-
-
Les
distractions peuvent causer une perte de contrôle.
-
Les tiroirs pour-
raient s’ouvrir, rendre le coffre/placard instable et
le faire basculer.
fournie.
Les objets desserrés
pourraient se déplacer, rendant le coffre/placard
instable.
Le coffre/
placard basculera, entraînant des blessures.
Enlever les mains avant de
le refermer.
-
par exemple en présence de
Cet équipement possède des pièces pouvant pro-
duire des arcs ou des étincelles. Le coffre/placard
ne doit pas être placé dans une zone encastrée
ou sous le niveau du plancher.
-
-
duisent le risque de choc électrique.
des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque
de choc électrique est accru lorsque le corps est
mis à la terre.
roue n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune
glissière de tiroir ou autre pièce n’est brisée ou
bloquée, et s’assurer qu’aucun autre problème
ne puisse affecter le bon fonctionnement du
coffre/placard. Ne pas utiliser un coffre/placard
endommagé.
-
urent. Si elles deviennent illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
Le maintien de la sûreté du coffre/
placard sera ainsi assuré.
#3N%$!*++%2%.!#6*$%#!"'!%+#6%+#$O;6%+#%!#*.+!$'(!*".+#&%#+8('$*!87#
BPLPB?CJ?#I@HPBD?IB?7

10
No de Cat.
48-22-8510
48-22-8520 45,4 kg (100 lbs.) 90,7 kg (200 lbs.) 816,5 kg (1800 lbs.)
1
14
13
1211
10
8
1. Coffre supérieur
2. Tapis de coffre
3. Verrou
4. Support
5. Support de rangement du cordon
6. Vérin à gaz
7. Placard roulant
8. Clé
9. Butoir
10. Roulette rigide
11. Glissière de tiroir
12. Roulette pivotante avec frein
13. Boulons de montage du chargeur
14. Tapis de placard
15. Poignée latérale
2
3
4
15
7
5
9
6
4*(!";$34)*% &%+($*4!*".#-".(!*"..%66%
+48(*-*(3!*".+
Avertissement
Lire le manuel d’utilisation
Danger de décharge électrique
Ne pas ouvrir plusieurs tiroirs
à la fois. Le coffre/placard
peut basculer, entraînant des
blessures
Ne pas utiliser les tiroirs comme
escabeau. Ne pas monter sur
le coffre/placard. Le coffre/
placard basculera, entraînant
des blessures
vis à travers les connecteurs
après avoir été placé sur le
dessus du placard
Verrouiller les roues lorsque
le coffre/le placard n’est pas
déplacé. Le déverrouillage
des roues peut provoquer un
mouvement inattendu du coffre/
placard
Ne pas utiliser les tiroirs comme
escabeau. Ne pas monter sur
le coffre/placard. Le coffre/
placard basculera, entraînant
des blessures
FPO
Verrouiller le couvercle et tous
les tiroirs avant de déplacer le
coffre/placard

11
#3!!%.!*".#
Matériel inclus
REMARQUE: Les pièces ne sont pas à taille réelle.
Matériel Pièce Quantité
AA Boulon M6 x 15L 4
BB Rondelle M8 16
CC Boulon M8 x 20L 16
DD Vis M4 x 8L 20
EE Vis M6 x 12L 8
une prise correctement mise à la terre (voir Figure
A). En cas de dysfonctionnement électrique ou de
défaillance de la bande d’alimentation, la mise à la
terre constitue un chemin à faible résistance pour
détourner l’électricité de l’utilisateur, réduisant ainsi
le risque de choc électrique.
La broche de mise à la terre dans
se trouve à l’intérieur du cordon au
système de mise à terre de la bande
de la bande d’alimentation et ne doit jamais être
connecté à une borne électrique « sous tension ».
Votre bande d’alimentation doit être branchée sur
une prise correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements en
à celles de la Figure A.
Fig. A
#3N%$!*++%2%.!#Le raccord incor-
au sujet de la mise à la terre, consulter un
-
-
2*+%#3#63#!%$$%
2".!3;%#&%#6Q"'!*6
Les coffres/placards portant la marque « Mise à la
terre requise » possèdent une bande d’alimentation
Tournevis
cruciforme
Lunettes de
sécurité Clé de
10 mm Clé de
13 mm

12
REMARQUE: Commencez à assembler le produit
coffre/placard. Ce produit est lourd et pourrait être
Fixer la poignée latérale sur le placard roulant à
l’aide des quatre boulons (AA).
REMARQUE:
et ne nécessitent pas d’écrous.
AA
Installation des roulettes
3!!%.!*".#
1. Veiller à ce que tous les tiroirs du placard soient
bien verrouillés en place à l’aide du verrou à clé
sur le placard roulant.
2. Placer le placard roulant sur le dos. Utiliser les
3. Monter les deux roulettes pivotantes avec frein
sur le placard roulant en utilisant quatre boulons
(CC) et rondelles (BB) par roulette. Les roulettes
pivotantes avec frein doivent être installées sur
l’extrémité du placard avec la poignée latérale.
4. Monter les deux roulettes rigides sur l’autre
extrémité du placard roulant en utilisant quatre
boulons (CC) et rondelles (BB) par roulette.
5. Serrer fermement tous les boulons avec une clé.
6. Remettre le placard roulant en position verticale.
BB
CC
#3!!%.!*".#
Pièce Quantité
Poignée latérale 1
Roulette pivotante avec frein 2
Roulette rigide 2
Support 2
Butoir 4
Supports de rangement du cordon 4

13
REMARQUE: Les tiroirs doivent être bien fermés
avant de verrouiller/déverrouiller l’unité.
Insérer la clé. La tourner entièrement vers la
gauche pour verrouiller, ou entièrement vers la
droite pour déverrouiller. Toujours enlever la clé
après le verrouillage et le déverrouillage.
inclinée ou rugueuse
S’assurer que le coffre/
placard ne bascule pas
ou ne soit pas déséquili-
bré lorsqu’il est placé sur
une surface inclinée ou
rugueuse. Ne pas dé-
passer une inclinaison
de 10 degrés. Verrouiller
toutes ses pièces avant
de le déplacer.
Utilisation des freins des roulettes
Pour verrouiller les roulettes pivotantes, appuyer
sur les leviers de verrouillage. Veiller à verrouiller
les deux roulettes pour éviter que le coffre/placard
ne roule ou ne pivote. Pour déverrouiller les rou-
lettes, appuyer sur les leviers de déverrouillage.
Le coffre/placard est uniquement conçu pour rouler
sur de courtes distances. Ne faire rouler le coffre/
placard qu’en utilisant la poignée. Ne pas pousser
ou tirer le coffre/placard par le cadre, car le produit
d’une quelconque façon. Percer des trous ou modi-
ce qui peut entraîner l’effondrement du coffre/plac-
ard et des blessures. Verrouiller le coffre/placard
3N%$!*++%2%.!#Pour éviter des
-
cordon
Fixer les supports à l’arrière du coffre et du placard
en utilisant deux vis (DD) par support. Orienter
les supports avec l’un dirigé vers le haut et l’un
vers le bas pour que le cordon d’alimentation
électrique puisse s’enrouler autour des supports
de rangement.
DD
Placer les revêtements de tiroir dans les tiroirs de
taille adaptée et le tapis dans la zone du couvercle
de coffre pour protéger la surface.
Fixer les quatre butoirs sur le placard roulant en
utilisant deux vis (EE) par butoir.
EE
1. Retirer le tapis du placard roulant. Le coffre
supérieur ne s’alignera pas bien aux supports
si le tapis est en place.
2. Placer le coffre supérieur au-dessus du placard
roulant.
REMARQUE:
et ne nécessitent pas d’écrous.
3. Fixer les deux supports à l’arrière du produit
pour sécuriser le coffre supérieur sur le placard
4. Serrer fermement toutes les vis à l’aide d’un
tournevis à pointe cruciforme.
23.*%2%.!
#3!!%.!*".#

14
Garder le coffre/placard en bon état en le soumet-
tant à un programme d’entretien régulier. Avant
l’utilisation, examiner l’état général de votre coffre/
placard. Rechercher les vis desserrées, les aligne-
ments incorrects, les roues bloquées, les pièces
cassées et tout autre problème qui pourrait affecter
le bon fonctionnement du produit. Ne pas utiliser
un coffre/placard endommagé.
Entretien des roulettes
Graisser les roulettes tous les ans à l’aide d’une
graisse pour roulements de haute qualité.
#3N%$!*++%2%.!# Pour réduire le
de la société 2*6<3',%%
23*.!%.3.(%
Installation des tiroirs
1. Tirer les glissières et le portoir jusqu’à ce que le
tiroir soit entièrement sorti.
2. Maintenir la glissière du placard pendant son
alignement avec la glissière du tiroir.
3. Insérer délicatement un côté et répéter l’opération
pour l’autre côté.
4. Pousser doucement le tiroir jusqu’à ce qu’il soit
entièrement fermé pour enclencher la glissière.
produit fonctionne correctement.
Points de
graissage
Le placard et l’ensemble coffre/placard ne sont
pas conçus pour être soulevés. Toutefois, s’ils
doivent être soulevés, vider le coffre/placard, puis
placer des bandes ou des fourches à l’intérieur et
à côté des roulettes. Ne pas soulever des coffres/
placards chargés. S’assurer que tous les curieux
sont éloignés avant de soulever le coffre/placard.
Montage des chargeurs
Le placard roulant est équipé de quatre boulons
de montage de chargeurs préinstallés, situés en
dessous de la bande d’alimentation. Les boulons
de montage sont adaptés aux chargeurs à variation
de tension MILWAUKEE M18™ et M12™, ainsi
qu’aux chargeurs M18™.
Retrait des tiroirs
1. Ouvrir entièrement le tiroir et le vider.
2. Selon le côté, relever ou abaisser le levier de
blocage sur les deux côtés, pour que les glis-
sières puissent passer par dessus les butées.
Sortir le tiroir pour le retirer.

15
Entretien des tiroirs
1. Nettoyer régulièrement la garniture des tiroirs et
l’intérieur avec un détergent doux et de l’eau.
2. Retirer la graisse et l’huile dans le tiroir avec un
3. L’utilisation de revêtements de tiroir est recom-
tiroirs et faciliter leur nettoyage. Les revêtements
de tiroir peuvent être nettoyés avec de l’eau et
du savon.
une graisse à usages multiples ou équivalent.
Points de
graissage
Nettoyage
Ce produit en acier est muni revêtu d’une po-
Pour protéger la finition en poudre, ne pas
laisser les produits chimiques agressifs (huile,
graisse ou autre produit chimique) agir sur la
surface du revêtement en poudre. Utiliser un
nettoyant à vitres pour nettoyer et entretenir
toutes les surfaces du revêtement en poudre.
S’assurer que les poignées et les roues du cof-
fre/placard restent propres, sèches et exemptes
d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement un savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer votre cof-
fre/placard, car certains agents de nettoyage et
solvants peuvent détériorer le plastique. En voici
des exemples : l’essence, la térébenthine, les dilu-
ants à laque, les solvants chlorés, l’ammoniaque et
les détergents à usage domestique qui en contien-
ou combustibles autour des coffres/placards.
Entretien
Pour obtenir des informations sur l’entretien et les
réparations, y compris la commande de pièces
de rechange, appelez le support technique du
service après-vente de notre société au 1-800-
729-3878, ou consultez notre site Web à l’adresse
www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir la liste complète des accessoires,
reportez-vous à votre catalogue Milwaukee ou ren-
dez-vous en ligne sur le site www.milwaukeetool.
com. Pour obtenir un catalogue, communiquez
avec votre distributeur ou centre de réparations
local.
3N%$!*++%2%.!# -
-
-
-
3((%+"*$%+

16
;3$3.!*%#6*2*!8%#R#N*%#M#3'S#8!3!+M'.*+#%!#3'#(3.3&3
Chaque coffret et armoire de rangement en acier de MILWAUKEE est garanti à l’acheteur d’origine
seulement pour être exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE entreprendra la réparation ou le remplacement de toute pièce du coffret
ou de l’armoire qui, après examen, est avérée par MILWAUKEE renfermer un défaut de matériau ou
de fabrication et ce pendant une période de trois (3) ans après la date d’achat. Il est nécessaire de
retourner le coffret ou l’armoire au point d’achat. Une copie de la preuve d’achat doit accompagner le
produit retourné. La présente garantie ne s’applique pas aux dommages que MILWAUKEE détermine
être dus à des réparations effectuées ou tentées par toute personne autre que le personnel agréé par
MILWAUKEE,
manque d’entretien ou à un accident.
coffret ou une armoire de rangement en acier de MILWAUKEE. La date de fabrication du produit sera
utilisée pour déterminer la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie avec la réclama-
tion de garantie.
Si vous pensez que votre produit présente un défaut de garantie, ou si vous avez besoin d’informations
sur une pièce de service/remplacement, veuillez communiquer avec MILWAUKEE au 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) pour les instructions.
L’ACCEPTATION DU SEUL ET EXCLUSIF RECOURS À LA RÉPARATION ET AU REMPLACE-
MENT DÉCRITS DES LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT D’UN
QUELCONQUE PRODUIT DE MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,
VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SERA TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU PUNITIFS, OU
DES COÛTS, HONORAIRES D’AVOCAT, FRAIS, PERTES OU RETARDS ALLÉGUÉS ÊTRE AUSSI
UNE CONSÉQUENCE DE TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT RELATIFS AU PRODUIT Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION POUR PERTE DE PROFITS. CERTAINS
ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS; LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER
À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU ORALE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER; DANS
LA MESURE OÙ CETTE RENONCIATION N’EST PAS AUTORISÉE PAR LA LOI, CES GARANTIES
IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE APPLICABLE TEL QUE
DÉCRITE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE; LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
La présente garantie est uniquement applicable aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter le centre de service « Trouver un service » dans la section Service et Pièces du site
Web de MILWAUKEE (www.milwaukeetool.com) ou appelez le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour
trouver le centre de service usine MILWAUKEE le plus proche de vous.

17
*.+!$'((*".%+#&%#+%;'$*&3&#*24"$!3.!%+
conformidad con estas instrucciones y en la
tomando en cuenta las condi-
ciones de trabajo. El uso de la caja/gabinete para
operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
-
minada. Las áreas desordenadas u oscuras son
propicias para los accidentes.
conformidad con las instrucciones de ensam-
No deben sobrar piezas.
de ninguna man-
-
la caja/gabinete disminuirá la capacidad de carga,
lo que puede ocasionar que la caja/gabinete co-
lapse, provocando una lesión.
no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas
pueden permitir que la caja/gabinete se mueva
inesperadamente.
nivelada. No cargue, descargue ni estacione
La caja/
gabinete puede desbalancearse y volcarse pro-
vocando lesiones.
Las cajas/gabinetes
desbalanceados son más propensos a volcarse
-
cies de trabajo. Distribuya uniformemente el peso
del frente hacia atrás y de lado a lado. Coloque
más de la mitad del peso de carga total en el
gabinete inferior cuando sea posible. Para ayudar
a evitar la volcadura de la caja/gabinete, cargue el
producto empezando con los cajones inferiores.
Las cajas/gabinetes
sobrecargados pueden volcarse, colapsarse o
dañar los rieles de los cajones.
La caja/
gabinete puede volcarse provocando una lesión.
Las distracciones pueden ocasionar la
pérdida de control.
acuerdo con las instrucciones de este manual.
Otros métodos pueden ser peligrosos y resultar
en lesiones.
Los cajones podrían
abrirse y hacer que la caja/gabinete se vuelva
inestable y se vuelque.
-
-
ciona.
Los objetos sueltos podrían mov-
erse, ocasionando que la caja/gabinete se vuelva
inestable.
La caja/gabinete
se volcará, provocando una lesión.
la caja. Retire las manos antes de cerrar la tapa
superior.
-
sivas, tales como en presencia de líquidos, gases
internas que producen arcos eléctricos o chispas.
La caja/gabinete no debe ubicarse en un área
empotrada o que esté debajo del nivel del suelo.
-
-
Los enchufes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor
de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
que no haya desalineación o amarre de las ruedas,
rieles de cajones u otras partes rotas o dobladas
y alguna otra condición que pudiera afectar el
funcionamiento de la caja/gabinete. No use una
caja/gabinete dañada.
Incluyen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reem-
plazo gratuito.
-
Esto asegurará que se
mantenga la seguridad de la caja/gabinete.
3&N%$!%.(*3#6%3#!"&3+#63+#3&N%$!%.(*3+#%#*.+!$'((*".%+#&%##
+%;'$*&3&7#
descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. ;I=BG?#HKG=F#@=F#=G>?BH?CJD=F#?#
DCFHBIJJDKC?F#T=B=#JKCFI@H=B@=F#?C#?@#LIHIBK7

18
Cat. No.
de dos rieles
de cuatro rieles
48-22-8510
48-22-8520 45,4 kg (100 lbs.) 90,7 kg (200 lbs.) 816,5 kg (1800 lbs.)
1
14
13
1211
10
8
1. Caja superior
2. Tapete de la caja
3. Seguro
4. Soporte
5. Soporte para almacenamiento del cable
6. Puntal de elevación a gas
7. Gabinete rodante
8. Llave
9. Protector
10. Rueda rígida
11. Riel del cajón
12. Rueda pivotante con freno
13. Pernos de montaje del cargador
14. Tapete del gabinete
15. Manija lateral
2
3
4
15
7
5
9
6
+*2:"6";U3 &%+($*4(*".#-'.(*".36
%+4%(*-*(3(*".%+
Advertencia
Lea el manual del operador
Riesgo de descarga eléctrica
No abra más de un cajón a la
vez. La caja/gabinete puede
volcarse provocando una lesión
Tenga cuidado al cerrar la tapa
superior de la caja. Retire las
manos antes de cerrar la tapa
superior
La caja debe sujetarse
mediante tornillos que pasan
por los conectores después
de que se haya colocado en la
parte superior del gabinete
Bloquee las ruedas cuando
la caja/gabinete no se
vaya a mover. Las ruedas
desbloqueadas pueden permitir
que la caja/gabinete se mueva
inesperadamente
No use los cajones como
escalones. No se pare sobre la
caja/gabinete. La caja/gabinete
se volcará, provocando una
lesión
FPO
Bloquee la tapa y todos los
cajones antes de mover la caja/
gabinete

19
4$%(3'(*V.#
Tornillería incluida
NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño real.
Tornillería Artículo Cantidad
AA Perno M6 x 15L 4
BB Arandela M8 16
CC Perno M8 x 20L 16
DD Tornillo M4 x 8L 20
EE Tornillo M6 x 12L 8
de tres alambres y un enchufe de tres clavijas de
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a
un tomacorriente correctamente conectado a tierra
(vea la Figura A). Si el múltiple tiene una falla
eléctrica o se avería, la conexión a tierra propor-
ciona una ruta de baja resistencia para alejar la
electricidad del usuario y reducir el riesgo de una
descarga eléctrica.
La clavija de conexión a tierra en el enchufe
se conecta mediante el alambre verde
dentro del cable hacia el sistema
de conexión a tierra del múltiple. El
alambre verde en el cable debe ser
el único cable conectado al sistema
de conexión a tierra del múltiple y nunca debe
conectarse a una terminal alimentada.
Su múltiple debe conectarse a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y co-
nectado a tierra en cumplimiento con todos los có-
digos y ordenanzas. El enchufe y el tomacorriente
deben ser como los que aparecen en la Figura A.
Fig. A
#3&N%$!%.(*3#-
-
riente adecuado.
!*%$$3
%.+32:63/%
Las cajas/gabinetes marcadas con "requiere
conexión a tierra" tienen un múltiple con un cable
Destornillador
Lentes de
seguridad Llave de
10 mm Llave de
13 mm

20
NOTA: Empiece el ensamble del producto cerca
Este producto es pesado y puede ser difícil de
mover después de ensamblarlo.
Instale la manija lateral en el gabinete rodante
usando cuatro pernos (AA).
NOTA:
y no requieren tuercas.
AA
4$%(3'(*V.##
los tornillos.
1. Asegúrese de que todos los cajones del gabi-
usando la chapa con llave del gabinete rodante.
2. Coloque el gabinete rodante sobre su parte
trasera. Use el material de embalaje para pro-
teger el acabado.
3. Monte las dos ruedas pivotantes con freno al
gabinete rodante usando cuatro pernos (CC) y
arandelas (BB) por rueda. Las ruedas pivotantes
con freno deben instalarse en el extremo del
gabinete con la manija lateral.
4. Monte las dos ruedas rígidas en el extremo
opuesto del gabinete rodante usando cuatro
pernos (CC) y arandelas (BB) por rueda.
llave.
6. Regrese el gabinete rodante a su posición
vertical.
BB
CC
4$%(3'(*V.#
Artículo Cantidad
Manija lateral 1
Rueda pivotante con freno 2
Rueda rígida 2
Soporte 2
Protector 4
Soportes del almacenamiento del cable 4
Other manuals for 48-22-8510 series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Tools Storage manuals
Popular Tools Storage manuals by other brands

Grobet USA
Grobet USA New Jewelry Work Bench 13.071 Assembly instructions

Ranger design
Ranger design T4-RS36-3 installation guide

Wen
Wen 453BV instruction manual

Cornwell Tools
Cornwell Tools Pro Series Assembly instructions

FOREDOM
FOREDOM Work Bench System Mounting instructions

Grizzly
Grizzly G0854 owner's manual