MOB MO9428 User manual

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO9428 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of
Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

MO9428

Step1:
Step2:

Step3:
Step4:

EN
Wireless charger is an intelligent product, with simple design. Also
with phone holder, which is more convenient and efficient. Please
read this guide before using the device to ensure safe and proper
use.
PRODUCT DESCRIPTIONS
1. Cross rack
2. Vertical rack
3. Adjusting jaws button
4. Cramp
5. Cooling mouth
6. USB port
7. LED indicator
8. Surface shell
PRODUCT CHARACTERISTICS
1. Size: 114.5*94.5*70mm
2. Input: 5V/2A
3. Output: 10W(5V/2A)
4. Functions:
Wireless charging phone
Gravity mobile phone holder
5. Materials: ABS & Silicone & PC & POM
PRODUCT USE:
WIRELESS CHARGER:
Step1: Please use the micro USB cable to connect it. One end of
the USB cable is connected to the car charger, the other end is
connected to the charging bracket. The LED indicator will turn to
blue in standby mode.
Step2: Put the mobile phone on the bracket.
Step3: The product will automatically start charging your device
when connected. If your phone supports fast charging function, it
will show that fast wireless charging is activated.
Step4: When the mobile phone is fully charged, please take it off.
Note1: The wireless charger can support the mobile phone which

has wireless charging function.
PHONE HOLDER:
Open the cross rack to hold the phone in place in the holder
ANNOUNCEMENT:
1. Please keep the charger away from water or other liquid.
2. If you need to clean the charger, please make sure it is not
connected to the power supply.
3. Use in temperature range 0-45℃.
4. Do not touch the device with wet hands.
5. Do not drop or cause impact to the charger.
6. Do not allow children or animals to chew or suck the device.
7. Do not disassemble, modify, or repair the device.
DE
Das kabellose Ladegerät ist ein intelligentes Produkt im schlichten
Design. Auch mit Telefonhalterung, die bequemer und effizienter
ist. Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen,
um eine sachgemäße Verwendung sicherzustellen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Waagerechter Halter
2. Senkrechter Halter
3. Klemmtaste
4. Klemme

5. Kühlung
6. USB-Anschluss
7. LED-Anzeige
8. Halterungsschale
PRODUKT EIGENSCHAFTEN
1. Abmessungen: 114,5*94,5*70mm
2. Eingang: 5V/2A
3. Ausgang: 10W(5V/2A)
4. Funktionen:
Kabelloses Ladegerät für das Smartphone
Handyhalterung
5. Materialien: ABS & Silikon & PC & POM
NUTZUNG DES GERÄTES:
KABELLOSES LADEGERÄT:
Schritt 1: Bitte verwenden Sie das Mikro-USB-Kabel, um zu
verbinden. Ein Ende des USB-Kabels wird an das Kfz-Ladegerät
angeschlossen, das andere Ende an die Ladehalterung. Die LED-
Anzeige leuchtet im Standby-Modus blau.
Schritt 2: Schieben Sie das Smartphone in die Halterung.
Schritt 3: Das Produkt beginnt automatisch mit dem Aufladen des
Geräts, wenn es angeschlossen ist. Wenn Ihr Smartphone die
Schnellladefunktion unterstützt, wird angezeigt, dass die
Schnellladefunktion aktiviert ist.
Schritt 4: Wenn das Mobiltelefon vollständig aufgeladen ist,
nehmen Sie es bitte ab.
Hinweis 1: Das kabellose Ladegerät kann nur Smartphones mit
kabelloser Ladefunktion unterstützen.
HANDYHALTERUNG:
Öffnen Sie den waagerechten Halter, um das Smartphone in die
Halterung zu legen.

BITTE BEACHTEN:
1. Bitte halten Sie das Ladegerät von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten fern.
2. Wenn Sie das Ladegerät reinigen müssen, stellen Sie bitte
sicher, dass es nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
3. Einsatz im Temperaturbereich 0-45℃.
4. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
5. Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen und verursachen Sie
keine Stöße.
6. Lassen weder Kinder noch Tiere an dem Gerät kauen oder
saugen.
7. Demontieren, modifizieren oder reparieren Sie das Gerät nicht.
FR
Le chargeur sans fil est un produit intelligent, avec un design
simple. Il integer aussi un support de téléphone, ce qui est plus
pratique et efficace. Veuillez lire ce guide avant d'utiliser l'appareil
pour garantir une utilisation correcte et sans danger.
DESCRIPTIONS DU PRODUIT
1. Accroches latérales
2. Accroche vertical
3. Bouton de réglage des mâchoires
4. Crampon
5. Bouche de refroidissement
6. Port USB
7. Indicateur LED
8. Coque de surface

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Taille: 114.5 * 94.5 * 70mm
2. Entrée: 5V / 2A
3. Sortie: 10W (5V / 2A)
4. Fonctions:
Recharge sans fil pour téléphone
Support de téléphone portable à gravité
5. Matériaux: ABS et Silicone et PC et POM
UTILISATION DU PRODUIT:
CHARGEUR SANS FIL:
Etape 1: Veuillez utiliser le câble micro-USB pour le connecter.
Une extrémité du câble USB est connectée au chargeur de voiture,
l'autre extrémité est connectée au support de chargement.
L'indicateur LED deviendra bleu en mode veille.
Étape 2: Mettez le téléphone portable sur le support.
Étape3: Le produit commencera automatiquement à charger votre
appareil lorsqu'il est connecté. Si votre téléphone indique la
fonction de charge rapide, cela signifie que le chargement sans fil
rapide est activé.
Étape4: Lorsque le téléphone portable est complètement chargé,
veuillez le retirer.
Note1: Le chargeur sans fil peut prendre en charge le téléphone
portable doté de la fonction de chargement sans fil.
SUPPORT DE TELEPHONE:
Ouvrez le support croisé pour maintenir le téléphone en place
dans le support

ANNONCE:
1. Veuillez garder le chargeur à l'écart de l'eau ou d'un autre
liquide.
2. Si vous devez nettoyer le chargeur, assurez-vous qu'il n'est pas
connecté à l'alimentation.
3. Utilisez à une échelle de température de 0-45 ℃.
4. Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées.
5. Ne laissez pas tomber ou ne provoquez pas d'impact sur le
chargeur.
6. Ne permettez pas aux enfants ou aux animaux de mâcher ou
d'aspirer l'appareil.
7. Ne pas démonter, modifier ou réparer l'appareil.
ES
El cargador inalámbrico es un producto inteligente, con un diseño
sencillo. Tiene un soporte para el teléfono para que sea más
práctico y eficiente. Lea esta guía antes de utilizar el dispositivo
para hacer un uso seguro y adecuado.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Repisa horizontal
2. Repisa vertical
3. Botón para ajustar la boca
4. Grapa
5. Refrigerador
6. Puerto USB
7. Indicador de LED
8. Protector de superficie
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Tamaño: 114,5*94,5*70 mm
2. Entrada: 5 V/2A
3. Salida: 10W(5V/2A)
4. Funciones:
Teléfono con carga inalámbrica
Soporte para el teléfono móvil
5. Materiales: ABS, silicona, PC y POM
USO DEL PRODUCTO:

CARGADOR INALÁMBRICO:
Paso 1: Utilice el cable microUSB para conectarlo. Un extremo del
cable USB está conectado al cargador del coche y el otro al
soporte de carga. El indicador de LED será azul en modo de
espera.
Paso 2: Ponga el teléfono móvil en el soporte.
Paso 3: El producto empezará a cargar automáticamente el
dispositivo cuando esté conectado. Si el teléfono admite la función
de carga rápida, se mostrará que la carga inalámbrica rápida está
activada.
Paso 4: Cuando el móvil esté completamente cargado,
desconéctelo.
Nota 1: El cargador inalámbrico es compatible con teléfonos
móviles con la función de carga inalámbrica.
SOPORTE PARA EL TELÉFONO
Despliegue la repisa horizontal para mantener el teléfono en el
soporte.
AVISO
1. Mantenga el cargador alejado del agua u otros líquidos.
2. Si tiene que limpiar el cargador, asegúrese de que no esté
conectado a la fuente de alimentación.
3. Utilícelo en un rango de temperatura de 0-45 ºC.
4. No toque el dispositivo con las manos mojadas.

5. No tire ni golpee el cargador.
6. Mantenga el dispositivo alejado de los niños o los animales para
que no lo muerdan ni se lo traguen.
7. No desmonte, modifique ni repare el dispositivo.
IT
Il caricatore wires è un prodotto intelligente dal design semplice. E’
anche un porta telefono, per questo ancora più funzionale e utile.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare in
modo adeguato il prodotto.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Rack trasversale
2. Rack vertical
3. Pulsante di regolazione delle griffe
4. Cramp
5. Raffreddamento
6. Porta USB
7. LED
8. Superficie a guscio
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Misura: 114.5*94.5*70mm
2. Input: 5V/2A
3. Output: 10W(5V/2A)
4. Funzioni:
Carica Wireless
Porta cellulare gravity
5. Materiali: ABS e Silicone, PC, POM
UTILIZZO
CARICA WIRELESS
Step1: Utilizzare il cavo Micro USB per la connessione. Collegare
un'estremità del cavo USB al caricatore per auto, collegare l'altra
estremità alla staffa di ricarica. L'indicatore LED diventerà blu in
modalità standby
Step2: Posizionare il cellulare sulla staffa
Step3: Il prodotto inizierà automaticamente a caricare il dispositivo
quando connesso. Se il telefono supporta la funzione di ricarica

rapida, mostrerà che è attivata la ricarica wireless veloce.
Step4: Scollegare il telefono a ricarica completa
Nota 1: Il caricatore wireless può essere utilizzato con tutti I
telefoni che supportano questa funzione di ricarica.
PORTA TELEFONO
Aprire il rack trasversale per posizionare il telefono nel supporto.
AVVERTENZE
1. Tenere lontano da acqua o liquidi.
2. Se necessario pulire il dispositivo, accertarsi che non sia
connesso al caricatore.
3. Utilizzare a temperature tra 0-45℃.
4. Non toccare con mani bagnate.
5. Non far cadere o causare urti violenti.
6. Non permettere ad animali o bambini di mettere in bocca il
dispositivo.
7. Non smontare o modificare il dispositivo.
NL
Een draadloze oplader is een intelligent product, met een
eenvoudig ontwerp. Nu ook met een telefoonhouder, wat handig
en efficiënt is. Lees deze handleiding voordat u het apparaat

gebruikt om een veilig en correct gebruik te garanderen.
PRODUCTOMSCHRIJVING
1. Horizontale klemarmen
2. Verticale klemarm
3. Knop voor verstellen klemarmen
4. Ventilatieroosterhouder
5. Rooster voor doorlaten ventilatie
6. USB port
7. LED indicator
8. Afdekplaatje ter bescherming telefoon
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Grootte: 114.5*94.5*70mm
2. Input: 5V/2A
3. Output: 10W(5V/2A)
4. Functies:
Draadloze oplader voor telefoon
Houder voor een mobiele telefoon door zwaartekracht.
5. Materialen: ABS & Silicone & PC & POM
Hoe gebruik je het product
DRAADLOZE LADER.
Stap 1: Gebruik de micro USB-kabel om verbinding te maken. Het
ene uiteinde van de USB-kabel is verbonden met de autolader, het
andere uiteinde is verbonden met de oplaadbeugel. De
ledindicator wordt blauw in stand-by modus.
Stap 2: Zet de mobiele telefoon op de beugel
Stap 3: Het product laadt automatisch uw apparaat op wanneer
het is aangesloten. Als uw telefoon de snellaadfunctie ondersteunt,
wordt er weergegeven dat snel draadloos opladen is geactiveerd.
Stap 4: Wanneer de mobiele telefoon volledig is opgeladen, haal
hem dan uit de houder.
Opmerking: De draadloze oplader kan de mobiele telefoon
ondersteunen indien deze over een draadloze oplaadfunctie
beschikt.
TELEFOONHOUDER
Open de klemarmen en plaats de telefoon in de houder.

AANKONDIGING.
1. Houd de oplader uit de buurt van water of een andere vloeistof.
2. Als u de oplader moet reinigen, zorg er dan voor dat deze niet
op de voeding is aangesloten.
3. Gebruik binnen de temperatuur bereik. 0-45℃.
4. Raak het apparaat niet aan met natte handen.
5. Val niet en veroorzaak geen impact op de oplader.
6. Sta niet toe dat kinderen of dieren op het apparaat kauwen of
zuigen.
7. Demonteer, wijzig of repareer het apparaat niet.
PL
Bezprzewodowa ładowarka to wydajny i wygodny produkt o prostej
konstrukcji, który posiada uchwyt na telefon. Przed użyciem
urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić
bezpieczne i prawidłowe użytkowanie.
OPIS PRODUKTU
1. Uchwyty boczne
2. Uchwyt dolny
3. Przycisk regulacji
4. Zacisk
5. Otwory wentylacyjne
6. Port USB
7. Wskaźnik LED
8. Płyta

OPIS PRODUKTU
1. Wymiary: 114.5*94.5*70mm
2. Wejście: 5V/2A
3. Wyjście: 10W(5V/2A)
4. Funkcje:
Bezprzewodowe ładowanie
Uchwyt na telefon
5. Materiał: ABS & Silikon & PC & POM
UŻYCIE
BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA
Krok 1: Użyj kabla micro USB, aby podłączyć. Jeden koniec kabla
USB jest podłączony do ładowarki samochodowej, drugi koniec
jest połączony ze źródłem zasilania. Wskaźnik LED zmieni kolor
na niebieski w trybie gotowości.
Krok 2: Umieść telefon komórkowy w uchwycie
Krok 3: Po podłączeniu urządzenie automatycznie rozpocznie
ładowanie. Jeśli Twój telefon obsługuje funkcję szybkiego
ładowania, pokaże, że aktywne jest szybkie bezprzewodowe
ładowanie.
Krok 4: Gdy telefon komórkowy jest w pełni naładowany, należy
go zdjąć
Uwaga1: Bezprzewodowa ładowarka może obsługiwać telefon
komórkowy z funkcją ładowania bezprzewodowego.
UCHWYT NA TELEFON
Należy umieścić telefon między uchwytami.

UWAGI
1. Należy trzymać ładowarkę z dala od wody lub wilgoci.
2. Jeśli chcesz wyczyścić ładowarkę, upewnij się, że nie jest ona
podłączona do źródła zasilania.
3. Używaj w zakresie temperatur 0-45 ℃.
4. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
5. Nie upuszczaj ani nie uderzaj ładowarki.
6. Nie pozwalaj dzieciom i zwierzętom na gryzienie lub ssanie
urządzenia.
7. Nie należy demontować, modyfikować ani naprawiać
urządzenia.
Table of contents
Languages:
Other MOB Batteries Charger manuals