MOB ADIA User manual

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 110-205kHz
(b) Wireless Power; 10W Max.
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO6472 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-00108498
Made in China

MO6472
EN
Product overview:
①Car clip
②Wireless charging area
③Magnetic suction area
④LED Indicator light
⑤Micro USB input port
Specification:
Coils: 1pc
Wireless Output power: 10W Max.
Input: DC9V⎓1.5A/DC 5V⎓2A
Output: DC 9V⎓1.1A/DC 5V⎓1A
Materiel: ABS+ Silicone
Size: 96*60*72mm
Using the wireless charger:
Power: First plug the wireless charger using the USB cable included
into the USB port of the car charger, insert the Type-C port into the
wireless charger Type-C port, the red and blue lights flickered
slowly.

Note:
•Put your wireless charging enabled device on the wireless
charging area ②, the long blue light indicates wireless charger is
working.
•This magnetic car charger is only compatible with the iPhone 12/
12 pro/ 12 pro max/ 12 mini and official Mag-safe cases. It cannot
hold other phones without magnetic.
•Foreign body detection: When a metal foreign body is in the
wireless charging area, the red and blue lights flash alternately to
shut off to ensure safety.
•Some phone cases may block the wireless charging.
•Do not place other materials, like metal objects, magnets, and
magnetic stripe cards, between the mobile device and the
wireless charger pad.
•Check your mobile device’s battery percentage using the
charging icon displayed on the screen of your phone.
•When the mobile device is not placed on the charging area
accurately, your mobile device may not charge properly.
•Please do not expose this device to moisture or heat sources.
•This is not a toy. Keep out of reach of children.
•There is a separate metal ring accessory, stick it to your device
and you could also use this wireless charger for nonmagnetic
devices. If you use a device with magnetic back, no need the
metal ring. It`s recommended to take the case off for better
power connection and functionality of the product.
DE
Produktübersicht:
①Halteclip Kfz
②Wireless Ladebereich
③Magnetischer Haltebereich
④LED Anzeigelicht

⑤Mikro-USB Eingangsanschluss
Technische Daten:
Spule: 1. Stück
Wireless Augangsleistung: 10W Max.
Eingang: DC9V⎓1.5A/DC 5V⎓2A
Ausgang: DC 9V⎓1.1A/DC 5V⎓1A
Material: ABS+ Silikon
Maße: 96x60x72mm
Verwendung des kabellosen Ladegerätes:
Einschalten: Verbinden Sie zunächst das kabellose Ladegerät mit
dem mitgelieferten USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des
Autoladegeräts, stecken Sie den Typ-C-Anschluss in den
kabellosen Ladegerät Typ-C-Anschluss, die roten und blauen
Lichter blinken langsam.
Hinweis:
•Legen Sie Ihr kabellos aufladbares Gerät auf die kabellose
Ladefläche ②, das anhaltende blaue Licht zeigt an, dass das
kabellose Ladegerät korrekt funktioniert.
•Dieses magnetische Kfz-Ladegerät ist nur kompatibel mit dem
iPhone 12 / 12 pro / 12 pro max / 12 mini und offiziellen Mag-safe

Fällen. Es kann keine anderen Smartphones ohne Magnet
halten.
•Fremdkörper-Erkennung: Wenn sich ein metallischer
Fremdkörper im kabellosen Ladebereich befindet, blinken die
roten und blauen Lichter abwechselnd und das Gerät schaltet
sich aus, um die Sicherheit zu gewähren.
•Einige Handyhüllen können das kabellose Aufladen blockieren.
•Legen Sie keine anderen Materialien, wie z. B.
Metallgegenstände, Magnete und Magnetstreifenkarten,
zwischen das Mobilgerät und das kabellose Ladepad.
•Überprüfen Sie den Akkustand Ihres Mobilgeräts anhand des
Ladesymbols auf dem Bildschirm Ihres Smartphones.
•Wenn das mobile Gerät nicht richtig auf die Ladefläche gelegt
wird, kann es sein, dass es nicht richtig geladen wird.
•Bitte setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit oder
Wärmequellen aus.
•Dies ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Es gibt einen separaten Metallring als Zubehör, den Sie auf Ihr
Gerät stecken können, um dieses kabellose Ladegerät auch für
nichtmagnetische Geräte zu verwenden. Wenn Sie ein Gerät mit
magnetischer Rückseite verwenden, brauchen Sie den Metallring
nicht. Es wird empfohlen, das Gehäuse abzunehmen, um eine
bessere Stromverbindung und Funktionalität des Produkts zu
gewährleisten.
FR
Présentation du produit:
①Clip de voiture
②Zone de recharge sans fil
③Zone magnétique
④Voyant LED
⑤Port d'entrée micro-USB

Caractéristiques:
Bobines : 1 pc
Puissance de sortie sans fil : 10 W max.
Entrée : DC9V⎓1.5A/DC 5V⎓2A
Sortie : CC 9 V 1,1 A/CC 5 V 1 A
Matériel: ABS + Silicone
Taille: 96*60*72mm
Utilisation du chargeur sans fil:
Alimentation : branchez d'abord le chargeur sans fil à l'aide du
câble USB fourni dans le port USB du chargeur de voiture, insérez
le port Type-C dans le chargeur sans fil Type-C, les lumières
rouge et bleue clignotent lentement.
Note:
•Placez votre appareil compatible avec le chargement sans fil sur
la zone de chargement sans fil ②, la longue lumière bleue
indique que le chargeur sans fil fonctionne.
•Ce chargeur de voiture magnétique est uniquement compatible
avec l'iPhone 12/12 pro/12 pro max/12 mini et les coques
officielles Mag-safe. Il n’est pas compatible avec d'autres
téléphones non magnétiques.
•Détection de corps étrangers : lorsqu'un corps étranger
métallique se trouve dans la zone de charge sans fil, les voyants

rouge et bleu clignotent alternativement avant de s'éteindre afin
d'assurer la sécurité.
•Certains étuis de téléphone peuvent bloquer le chargement sans
fil.
•Ne placez pas d'autres matériaux, comme des objets
métalliques, des aimants et des cartes à bande magnétique,
entre l'appareil mobile et le chargeur sans fil.
•Vérifiez le pourcentage de batterie de votre appareil mobile à
l'aide de l'icône de charge affichée sur l'écran de votre téléphone.
•Lorsque l'appareil mobile n'est pas placé avec précision sur la
zone de charge, votre appareil mobile peut ne pas se charger
correctement.
•Veuillez ne pas exposer cet appareil à l'humidité ou à des
sources de chaleur.
•Ce n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
•Il y a un anneau métallique séparé, collez-le à votre appareil et
vous pouvez également utiliser ce chargeur sans fil pour les
appareils non magnétiques. Si vous utilisez un appareil avec dos
magnétique, pas besoin de bague métallique. Il est recommandé
de retirer la coque de protection pour une meilleure connexion
électrique et une meilleure fonctionnalité du produit.
ES
Producto:
①Clip para el coche
②Zona de carga inalámbrica
③Área de succión magnética
④Luz indicadora LED
⑤Puerto de entrada micro USB

Especificaciones:
Coils: 1pc
Wireless Output power: 10W Max.
Input: DC9V⎓1.5A/DC 5V⎓2A
Output: DC 9V⎓1.1A/DC 5V⎓1A
Materiel: ABS+ Silicone
Size: 96*60*72mm
Usando el cargador inalámbrico:
Alimentación: Primero conecta el cargador inalámbrico con el cable
USB incluidoen el puerto USB del cargador de coche, inserte el
puerto Tipo-C en el puerto Tipo-C del cargador inalámbrico, las
luces roja y azul parpadean lentamente.
Nota:
•Ponga su dispositivo habilitado para la carga inalámbrica en el
área de carga inalámbrica ②, la larga luz azul indica que el
cargador inalámbrico está funcionando.
•Este cargador de coche magnético sólo es compatible con el
iPhone 12/ 12 pro/ 12 pro max/ 12 mini y fundas oficiales Mag-
safe. No puede sostener otros teléfonos sin magnético.
•Detección de cuerpos extraños: Cuando un cuerpo extraño de
metal está en el área de carga inalámbrica, las luces rojas y
azules parpadean alternativamente para apagar para garantizar
la seguridad.
•Algunas fundas de teléfono pueden bloquear la carga
inalámbrica.

•No coloques otros materiales, como objetos metálicos, imanes y
tarjetas con banda magnética, entre el dispositivo móvil y la
almohadilla de carga inalámbrica.
•Comprueba el porcentaje de batería de tu dispositivo móvil
mediante el icono de carga que aparece en la pantalla del
teléfono.
•Si el dispositivo móvil no se coloca en la zona de carga con
precisión, es posible que no se cargue correctamente.
•Por favor, no exponga este dispositivo a la humedad o a fuentes
de calor.
•No es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
•Hay un accesorio de anillo metálico aparte, péguelo a su
dispositivo y también podrá utilizar este cargador inalámbrico
para dispositivos no magnéticos. Si utiliza un dispositivo con
parte trasera magnética, no necesita el anillo metálico. Se
recomienda quitar la carcasa para una mejor conexión de
energía y funcionalidad del producto.
IT
Panoramica
①Clip per auto
②Area di ricarica wireless
③Area di aspirazione magnetica
④Indicatore luminoso LED
⑤Porta di ingresso micro USB

Specifiche
Bobine 1pc
Wireless Output power: 10W Max.
Input: DC9V⎓1.5A/DC 5V⎓2A
Output: DC 9V⎓1.1A/DC 5V⎓1A
Materiale ABS+ Silicone
Misura 96*60*72mm
Utilizza caricature wireless:
Alimentazione: collegare il caricabatterie wireless utilizzando il cavo
USB incluso nella porta USB del caricabatteria per auto, inserire la
porta Type-C nel caricabatterie wireless.Le luci rossa e blu
lampeggiano lentamente.
Note:
•Metere il dispositivo abilitato alla ricarica wireless nell'area di
ricarica wireless ②, la luce blu fissa indica che il caricabatterie
wireless sta funzionando.
•Questo caricatore magnetico per auto è compatibile solo con
iPhone 12/12 pro/12 pro max/12 mini e custodie ufficiali Mag-
safe. Non può contenere altri telefoni senza magnete
•Rilevamento di corpi estranei: quando un corpo estraneo
metallico si trova nell'area di ricarica wireless, le luci rossa e blu
lampeggiano alternativamente e l’apparecchio si spegne per
questioni di sicurezza.
•Alcune custodie per telefoni potrebbero bloccare la ricarica
wireless.
•Non collocare altri materiali, come oggetti metallici, magneti e
schede a banda magnetica, tra il dispositivo mobile e il
caricabatterie wireless.
•Controllare la percentuale della batteria del dispositivo mobile
utilizzando l'icona di ricarica visualizzata sullo schermo del
telefono.

•Quando il dispositivo mobile non è posizionato correttamente
sull'area di ricarica, il dispositivo potrebbe non caricarsi
correttamente.
•Si prega di non esporre questo dispositivo a fonti di umidità o
calore.
•Questo non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei
bambini.
•Un anello di metallo accessorio viene fornito separatamente,
attaccandolo al dispositivo si può usare questo caricabatterie
wireless per dispositivi non magnetici. Se utilizzate un dispositivo
con retro magnetico, non è necessario l'anello di metallo. Si
consiglia di rimuovere la custodia per una migliore connessione
di alimentazione e funzionalità del prodotto.
NL
Productoverzicht:
①Auto clip
②Draadloos oplaadgebied
③Magnetische zuignap
④LED indicatielampje
⑤Micro USB ingangspoort
Specificatie:
Spoelen: 1pc
Draadloos uitgangsvermogen: 10W Max.
Ingang: DC9V⎓1.5A/DC 5V⎓2A

Uitgang: DC 9V⎓1.1A/DC 5V⎓1A
Materiaal: ABS+ Silicone
Grootte: 96*60*72mm
Gebruik van de draadloze oplader:
Stroomvoorziening: Sluit eerst de draadloze oplader aan met
behulp van de meegeleverde USB-kabel
in de USB-poort van de auto-oplader. Steek de Type-C-poort in de
draadloze lader Type-C poort, de rode en blauwe lampjes flikkeren
langzaam.
Opmerking:
•Plaats uw draadloos op te laden ingeschakeld apparaat op de
draadloze oplaadzone ②, het lange blauwe licht geeft aan dat
de draadloze oplader werkt.
•Deze magnetische autolader is alleen compatibel met de iPhone
12 / 12 pro / 12 pro max / 12 mini en officiële Mag-safe cases.
Het kan geen andere telefoons zonder magnetische.
•Vreemd lichaam detectie: Wanneer een vreemd metalen
vreemd zich in het draadloze oplaadgebied bevindt, knipperen
de rode en blauwe lampjes afwisselend om uit te schakelen. Dit
om de veiligheid te garanderen.
•Sommige telefoonhoesjes kunnen het draadloos opladen
blokkeren.
•Plaats geen andere materialen, zoals metalen voorwerpen,
magneten en magneetkaarten, tussen het mobiele apparaat en
de draadloze oplader.
•Controleer het batterijpercentage van uw mobiele apparaat met
behulp van het oplaadpictogram dat op het scherm van uw
telefoon wordt weergegeven.
•Als het mobiele apparaat niet nauwkeurig op het oplaadgebied
wordt geplaatst, kan het zijn dat uw mobiele apparaat niet goed
wordt opgeladen.
•Stel dit apparaat niet bloot aan vocht of warmtebronnen.
•Dit is geen speelgoed. Buiten het bereik van kinderen houden.
•Er is een apart metalen ring accessoire, plak het op uw
apparaat en u kunt deze draadloze oplader ook gebruiken voor
niet-magnetische apparaten. Als u een apparaat met

magnetische achterkant gebruikt, heeft u de metalen ring niet
nodig. Het is aanbevolen om de behuizing te verwijderen voor
een betere stroomverbinding en functionaliteit van het product.
PL
Zawartość opakowania:
①Klips do samochodu
②Obszar ładowania bezprzewodowego
③Obszar magnetyczny
④lampka LED
⑤Micro USB port wejścia
Specyfikacja:
Zwój: 1 szt
Bezprzewodowa moc wyjściowa: 10 W Max.
Wejście: DC9V (1,5A/DC 5V, 2A)
Wyjście: DC 9 V (1,1 A/DC 5 V (1 A)
Materiał: ABS + silikon
Rozmiar: 96*60*72mm
Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej:
Zasilanie: Najpierw podłącz bezprzewodową ładowarkę za pomocą
dołączonego kabla USB
do portu USB ładowarki samochodowej, włóż kabel typu-C do

bezprzewodowa ładowarka port typu C a czerwone i niebieskie
światła zamigoczą.
Note:
•Umieść urządzenie obsługujące ładowanie bezprzewodowe w
obszarze ładowania bezprzewodowego ②, długie niebieskie
światło wskazuje, że ładowarka bezprzewodowa działa.
•Ta magnetyczna ładowarka samochodowa jest zgodna tylko z
etui iPhone 12/12 pro/12 pro max/12 mini i oficjalnymi etui Mag-
safe. Nie może pomieścić innych telefonów bez magnesu.
•Wykrywanie ciała obcego: Gdy w obszarze ładowania
bezprzewodowego znajdzie się metalowe ciało obce, czerwone i
niebieskie światło migają naprzemiennie, wyłączając się w celu
zapewnienia bezpieczeństwa.
•Niektóre etui na telefony mogą blokować ładowanie
bezprzewodowe.
•Nie umieszczaj innych materiałów, takich jak metalowe
przedmioty, magnesy i karty z paskiem magnetycznym, między
urządzeniem mobilnym a podkładką ładowarki bezprzewodowej.
•Sprawdź procent baterii swojego urządzenia mobilnego za
pomocą ikony ładowania wyświetlanej na ekranie telefonu.
•Jeśli urządzenie mobilne nie zostanie umieszczone dokładnie w
obszarze ładowania, może ono nie ładować się prawidłowo.
•Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci lub źródeł ciepła.
•To nie jest zabawka. Trzymać poza zasięgiem dzieci.
•Istnieje osobny metalowy pierścień, przyklej go do urządzenia i
możesz również użyć tej bezprzewodowej ładowarki do urządzeń
niemagnetycznych. Jeśli używasz urządzenia z magnetycznym
tyłem, metalowy pierścień nie jest potrzebny. Zaleca się zdjęcie
obudowy w celu lepszego podłączenia zasilania i funkcjonalności
produktu.
This manual suits for next models
1
Other MOB Batteries Charger manuals