manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MOB
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. MOB MO9653 User manual

MOB MO9653 User manual

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO9653 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of
Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China
MO9653
EN
Round wireless Charger
Package Content
•1 Wireless Charger
•1 USB Charging Cable
•1 User Manual
Specifications
•Input: DC 5V/2A
•Wireless Output: DC 5V/1A
•Charging Efficiency: ≤70%
•Charging Distance: ≤6mm
Instructions
•Connect the wireless charger with the included USB charging
cable to the wall charger and plug the charger into an electronic
socket.
•Place the smartphone with the display facing up on the centre of
the wireless charger or adjust the placement position until the
charging process starts.
•When the smartphone is fully charged, remove it from the
wireless charger. When the charging is completed, your
smartphone will indicate that the battery is full.
(check the smartphone’s battery status using the charging icon
displayed on the screen)
•To save energy, unplug the charger when not in use.
General usage tips
•Do not place any metal objects between the smartphone and
the wireless charger.
•To ensure more effective charging, remove protective cases.
•Charging time depends on battery capacity, phone input
specifications, current phone energy consumption, phone
position on the wireless charger, charging distance, etc.
Possible causes of wireless charging problems
•Your device does not support wireless charging function.
•Your device is placed on the wireless charger in a wrong
position. See the manual of your smartphone to find the exact
place of the built-in wireless charging receiver.
•A protective case of the smartphone or another object on the
back of the smartphone is blocking the charging process.
•The USB charger is too weak, defective or unplugged from the
electric socket.
•The charging cable is unplugged, broken or too weak for correct
functioning.
Safety information
•Do not drop or cause an impact on the device.
•Do not disassemble, modify or repair your device.
•Keep away from humidity and heat.
•Keep it beyond the reach of children.
Precaution!
Metal objects placed on top of charging devices might result
malfunction of the item and damage the charging device on top of
it.
Do not operate the item on top of any metal work table or surface.
DE
Rundes kabelloses Ladegerät
Inhalt
•1 kabelloses Ladegerät
•1 USB-Ladekabel
•1 Benutzerhandbuch
Technische Daten
•Eingang: DC 5V/2A
•Kabelloser Ausgang: DC 5V/1A
•Ladeeffizienz: ≤70%.
•Ladedistanz: ≤6mm
Anleitung
•Schließen Sie das Ladegerät mittels dem mitgelieferten USB-
Kabel an ein Ladegerät an, um ein kabelloses Laden zu
ermöglichen.
•Legen Sie Ihr Smartphone mit dem Display nach oben in die
Mitte der Ladeplatte oder korrigieren Sie die Platzierung, bis der
Ladevorgang beginnt.
•Wenn das Smartphone vollständig aufgeladen ist, entfernen Sie
es von dem kabellosen Ladegerät. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, zeigt Ihr Smartphone an, dass der Akku voll
ist.
(Überprüfen Sie den Akkustand des Smartphones anhand des
Ladesymbols auf dem Bildschirm).
•Um Energie zu sparen, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie
das Ladegerät nicht benutzen.
Allgemeine Anwendungstipps
•Legen Sie keine metallischen Gegenstände zwischen das
Smartphone und dem kabellosen Ladegerät.
•Um eine optimale Aufladung zu gewährleisten, entfernen Sie die
Schutzhüllen.
•Die Ladezeit hängt von der Akkukapazität, den Spezifikationen
des Smartphones, dem aktuellen Energieverbrauch des
Smartphones, seiner Position auf dem drahtlosen Ladegerät,
der Ladeentfernung etc. ab.
Mögliche Ursachen für Probleme bei der kabellosen Ladung
•Ihr Gerät unterstützt keine kabellose Ladefunktion.
•Ihr Gerät befindet sich in einer falschen Position auf dem
kabellosen Ladegerät. In der Bedienungsanleitung Ihres
Smartphones finden Sie den genauen Platz des eingebauten
drahtlosen Ladeempfängers.
•Eine Schutzhülle des Smartphones oder eines anderen Objekts
auf der Rückseite des Smartphones blockiert den Ladevorgang.
•Das USB-Ladegerät ist zu schwach, defekt oder nicht mit der
Steckdose verbunden.
•Das Ladekabel ist nicht angeschlossen, defekt oder zu schwach
für eine korrekte Funktion.
Sicherheitshinweise
•Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie Stöße auf
das Gerät.
•Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie das Gerät nicht.
•Vor Feuchtigkeit und Hitze schützen.
•Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vorsichtsmaßnahme!
Metallgegenstände, die sich auf den Ladegeräten befinden,
können zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und das darüber
liegende Gerät beschädigen.
Betreiben Sie das Teil nicht auf einem Metallarbeitstisch oder einer
Metalloberfläche.
FR
Chargeur sans fil rond
Contenu du coffret
•1 chargeur sans fil
•1 câble de charge USB
•1 manuel d'utilisation
Spécifications
•Entrée: DC 5V / 2A
•Sortie sans fil: CC 5V / 1A
•Efficacité de charge: ≤70%
•Distance de charge: ≤6mm
Instructions
•Connectez le chargeur sans fil avec le câble de charge USB
fourni à un adaptateur et branchez-les sur une prise murale. La
led rouge s'allumera.
•Placez le smartphone avec l'écran orienté vers le haut au centre
du chargeur sans fil ou ajustez la position jusqu'à ce que le
processus de chargement commence. La led bleue s'allume.
•Lorsque le smartphone est complètement chargé, retirez-le du
chargeur sans fil. Lorsque la charge est terminée, votre
smartphone indique que la batterie est pleine.
(Vérifiez l'état de la batterie du smartphone à l'aide de l'icône de
charge affichée à l'écran).
•Pour économiser de l'énergie, débranchez le chargeur lorsque
vous ne l'utilisez pas.
Conseils d'utilisation généraux
•Ne placez aucun objet métallique entre le smartphone et le
chargeur sans fil.
•Pour une charge plus efficace, retirez les étuis et coques de
protection.
•Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie, des
spécifications d'entrée du téléphone, de la consommation
d'énergie actuelle du téléphone, de la position du téléphone sur
le chargeur sans fil, de la distance de charge, etc.
Causes possibles de problèmes de chargement sans fil
•Votre appareil ne prend pas en charge la fonction de
chargement sans fil.
•Votre appareil est placé sur le chargeur sans fil dans une
mauvaise position. Consultez le manuel de votre smartphone
pour trouver l’emplacement exact du récepteur de charge sans
fil intégré.
•Un étui de protection du smartphone ou un autre objet situé à
l'arrière du smartphone bloque le processus de charge.
•Le chargeur USB est trop faible, défectueux ou débranché de la
prise électrique.
•Le câble de charge est débranché, cassé ou trop faible pour un
fonctionnement correct.
Information sur la sécurité
•Ne laissez pas tomber et ne causez pas d'impact sur l'appareil
•Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne réparez pas votre
appareil.
•Tenir à l'écart de l'humidité et de la chaleur.
•Gardez-le hors de la portée des enfants.
Attention!
Les objets métalliques placés sur les chargeurs peuvent entraîner
un dysfonctionnement de l’objet et endommager le chargeur.
Ne pas utiliser l’article sur une table ou une surface métallique.
ES
Cargador inalámbrico redondo
Contenido de la caja
•1 cargador inalámbrico
•1 cable de carga USB
•1 manual de usuario
Especificaciones
•Entrada: DC 5V/2A
•Salida inalámbrica: DC 5V/1A
•Eficiencia de carga: ≤70%
•Distancia de carga: ≤6mm
Instrucciones
•Conecte el cargador inalámbrico con el cable USB, incluido en
la caja, al cargador de pared y enchufe el cargador a una toma
eléctrica. El led rojo se encenderá.
•Coloque el smartphone con la pantalla hacia arriba en el centro
del cargador inalámbrico, o ajuste la posición hasta que que vea
que comienza el proceso de carga. El led azul se encenderá.
•Cuando el smartphone esté completamente cargado, extráigalo.
Cuando se complete la carga, su smartphone le indicará que la
batería está llena.
(Verifique el estado de la batería del smartphone usando el
ícono de carga que se muestra en la pantalla)
•Para ahorrar energía, desenchufe el cargador cuando no esté
en uso.
Modo general de empleo
•No coloque objetos metálicos entre el smartphone y el cargador
inalámbrico.
•Para asegurar una carga más efectiva, retire las fundas
protectoras.
•El tiempo de carga depende de la capacidad de la batería, las
especificaciones de entrada del teléfono, el consumo actual de
energía del teléfono, la posición del teléfono en el cargador
inalámbrico, la distancia de carga, etc.
Posibles causas de problemas de carga
•Su dispositivo no es compatible con el estándar de carga
inalámbrica Qi.
•Su dispositivo está colocado en el cargador inalámbrico de
manera incorrecta. Consulte el manual de su smartphone para
encontrar el lugar exacto del receptor de carga inalámbrico Qi
incorporado.
•Una funda protectora del smatphone u otro objeto en la parte
posterior del teléfono está bloqueando el proceso de carga.
•El cargador USB no tiene la suficiente potencia, está defectuoso
o desenchufado de la toma eléctrica.
•El cable de carga está desenchufado, roto o no tiene la
suficiente potencia para un correcto funcionamiento.
Información de seguridad
•No lo deje caer ni cause un impacto en el dispositivo.
•No desmonte, modifique ni repare su dispositivo.
•Mantener alejado de la humedad y el calor.
•Manténgalo fuera del alcance de los niños.
¡Precaución!
Los objetos metálicos colocados en la parte superior de los
dispositivos de carga pueden provocar un mal funcionamiento del
elemento y dañar el dispositivo de carga que se encuentra en la
parte superior.
No opere el artículo sobre una mesa de trabajo o superficie de
metal.
IT
Caricatore wireless rotondo
Contenuto nel pacchetto
•1 Caricatore Wireless
•1 caricatore USB
•1 Manuale d’uso
Specifiche
•Input: DC 5V/2A
•Wireless Output: DC 5V/1A
•Efficienza di carica: ≤70%
•Distanza di carica: ≤6mm
Istruzioni
•Collegare il caricatore wireless con il cavo di ricarica USB in
dotazione al caricabatterie e collegare il caricabatterie a una
presa elettronica. Il led rosso si accenderà.
•Posizionare lo smartphone con il display rivolto verso l'alto al
centro del caricatore wireless o regolare la posizione di
posizionamento fino all'avvio del processo di ricarica. Il led blu si
accende.
•Quando lo smartphone è completamente carico, rimuoverlo dal
caricatore wireless. Al termine della ricarica, lo smartphone
indicherà che la batteria è carica.
(controllare lo stato della batteria dello smartphone utilizzando
l'icona di ricarica visualizzata sullo schermo)
•Per risparmiare energia, scollegare il caricabatterie quando non
è in uso.
Consigli d’uso
•Non posizionare oggetti metallici tra lo smartphone e il
caricatore wireless.
•Per garantire una ricarica più efficace, rimuovere le custodie
protettive.
•Il tempo di ricarica dipende dalla capacità della batteria, dalle
specifiche input del telefono, dal consumo energetico del
telefono corrente, dalla posizione del telefono sul caricabatterie
wireless, dalla distanza di ricarica, ecc.
Possibili cause di problemi
•Il dispositivo non supporta la funzione di ricarica wireless.
•Il dispositivo è posizionato sul caricatore wireless in una
posizione errata. Consultare il manuale del proprio smartphone
per trovare il posto esatto del ricevitore di ricarica wireless
incorporato.
•Una custodia protettiva dello smartphone o di un altro oggetto
sul retro dello smartphone sta bloccando il processo di ricarica.
•Il caricatore USB è troppo debole, difettoso o scollegato dalla
presa elettrica.
•Il cavo di ricarica è scollegato, rotto o troppo debole per il
corretto funzionamento.
Informazioni di sicurezza
•Non far cadere o causare urti sul dispositivo.
•Non smontare, modificare o riparare il dispositivo.
•Tenere lontano da umidità e calore.
•Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze!
Oggetti metallici posto sul dispositivo possono causare
malfunzionamenti e danneggiare il caricature.
Non utilizzare il dispositivo su superfici metalliche.
NL
Ronde draadloze oplader
Inhoud verpakking
•1 draadloze oplader
•1 USB-oplaadkabel
•1 gebruiksaanwijzing
Specificaties
•Input: DC 5V/2A
•Wireless Output: DC 5V/1A
•Charging Efficiency: ≤70%
•Charging Distance: ≤6mm
Instructies
•Sluit de draadloze oplader met de meegeleverde USB-
oplaadkabel aan op de stopcontactlader en sluit de oplader aan
op een stopcontact. De rode ledlamp gaat branden.
•Plaats de smartphone met het scherm naar boven gericht in het
midden van de draadloze oplader of pas de positie aan tot het
laadproces start. De blauwe ledlamp licht op.
•Wanneer de smartphone volledig is opgeladen, verwijdert u
deze van de draadloze oplader. Wanneer het opladen is
voltooid, geeft uw smartphone aan dat de batterij vol is.
(controleer de batterijstatus van de smartphone met behulp van
het oplaadpictogram op het scherm)
•Om energie te besparen, ontkoppel de lader wanneer deze niet
in gebruik is.
Algemene gebruikstips
•Plaats geen metalen voorwerpen tussen de smartphone en de
draadloze oplader.
•Voor een effectievere oplading verwijdert u beschermende
hoesjes tussen de smartphone en de draadloze oplader.
•De laadtijd is afhankelijk van de batterijcapaciteit, specificaties
van de telefooninvoer, huidig energieverbruik van de telefoon,
telefoonpositie op de draadloze oplader, oplaadafstand, etc.
Mogelijke oorzaken van problemen met draadloos opladen
•Uw apparaat ondersteunt geen draadloze oplaadfunctie.
•Uw apparaat is op de draadloze oplader in een verkeerde
positie geplaatst. Raadpleeg de handleiding van uw smartphone
om de exacte plaats van de ingebouwde draadloze
oplaadontvanger te vinden.
•Een beschermend omhulsel van de smartphone of een ander
voorwerp op de achterkant van de smartphone blokkeert het
laadproces
•De USB-lader is te zwak, defect of losgekoppeld van het
stopcontact.
•De laadkabel is niet aangesloten, kapot of te zwak voor correct
functioneren.
Veiligheidsinformatie
•Laat het apparaat niet vallen en zorg ervoor dat het niet wordt
beïnvloed.
•Demonteer, wijzig of repareer uw apparaat niet.
•Blijf uit de buurt van vocht en warmte.
•Houd het buiten het bereik van kinderen.
Voorzorgsmaatregelen!
Metalen voorwerpen die bovenop oplaadapparaten worden
geplaatst, kunnen leiden tot defecten aan het apparaat en het
oplaadapparaat er bovenop beschadigen.
Bedien het voorwerp niet op een metalen werktafel of -oppervlak.
PL
Okrągła bezprzewodowa ładowarka
Zawartość paczki
•1 bezprzewodowa ładowarka
•1 kabel USB do ładowania
•1 instrukcja
Dane techniczne
•Wejście: DC 5V / 2A
•Bezprzewodowe wyjście: DC 5V / 1A
•Wydajność ładowania: ≤70%
•Odległość ładowania: ≤6mm
Instrukcja
•Podłącz bezprzewodową ładowarkę za pomocą dołączonego
kabla ładującego USB do ładowarki i podłącz ładowarkę do
gniazda elektronicznego.
•Umieść smartfon z wyświetlaczem skierowanym do góry na
środku bezprzewodowej ładowarki lub dostosuj pozycję, aż
rozpocznie się proces ładowania.
•Po pełnym naładowaniu smartfona zdejmij go z
bezprzewodowej ładowarki. Po zakończeniu ładowania smartfon
wskaże, że bateria jest pełna.
(sprawdź stan baterii smartfona za pomocą ikony ładowania
wyświetlanej na ekranie)
•Aby oszczędzać energię, odłącz ładowarkę, gdy nie jest
używana.
Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania
•Nie umieszczaj żadnych metalowych przedmiotów między
smartfonem a bezprzewodową ładowarką.
•Aby zapewnić bardziej efektywne ładowanie, zdejmij etui
ochronne.
•Czas ładowania zależy od pojemności akumulatora, specyfikacji
telefonu, bieżącego zużycia energii telefonu, pozycji telefonu na
bezprzewodowej ładowarce, odległości ładowania itp.
Możliwe przyczyny problemów z ładowaniem
bezprzewodowym
•Twoje urządzenie nie obsługuje funkcji ładowania
bezprzewodowego.
•Twoje urządzenie jest umieszczone na ładowarce
bezprzewodowej w niewłaściwej pozycji. Zobacz instrukcję
swojego smartfona, aby znaleźć dokładne miejsce
wbudowanego odbiornika bezprzewodowego ładowania.
•Obudowa ochronna smartfonu lub innego przedmiotu z tyłu
smartfonu blokuje proces ładowania.
•Ładowarka USB jest zbyt słaba, uszkodzona lub odłączona od
gniazda elektrycznego.
•Kabel ładujący jest odłączony, uszkodzony lub zbyt słaby, aby
zapewnić prawidłowe działanie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
•Nie upuszczaj ani nie uderzaj urządzenia.
•Nie należy demontować, modyfikować ani naprawiać
urządzenia.
•Przechowywać z dala od wilgoci i ciepła.
•Trzymaj go poza zasięgiem dzieci.
Środki ostrożność!
Metalowe przedmioty umieszczone na urządzeniach ładujących
mogą spowodować awarię urządzenia i uszkodzić urządzenie
ładujące na jego wierzchu.
Nie należy obsługiwać przedmiotu na metalowym stole lub na
metalowej powierzchni.

Other MOB Batteries Charger manuals

MOB MO6924 User manual

MOB

MOB MO6924 User manual

MOB ADIA User manual

MOB

MOB ADIA User manual

MOB MO9323 User manual

MOB

MOB MO9323 User manual

MOB MO9116 User manual

MOB

MOB MO9116 User manual

MOB MO9391 User manual

MOB

MOB MO9391 User manual

MOB MO6250 User manual

MOB

MOB MO6250 User manual

MOB MO6514 User manual

MOB

MOB MO6514 User manual

MOB RUNDO + User manual

MOB

MOB RUNDO + User manual

MOB MO6823 User manual

MOB

MOB MO6823 User manual

MOB MO6572 User manual

MOB

MOB MO6572 User manual

MOB MO9785 User manual

MOB

MOB MO9785 User manual

MOB MO9713 User manual

MOB

MOB MO9713 User manual

MOB MO9310-03 User manual

MOB

MOB MO9310-03 User manual

MOB MO8412 User manual

MOB

MOB MO8412 User manual

MOB MO9473 User manual

MOB

MOB MO9473 User manual

MOB MO9996 User manual

MOB

MOB MO9996 User manual

MOB MO6841 User manual

MOB

MOB MO6841 User manual

MOB MO6349 User manual

MOB

MOB MO6349 User manual

MOB MO6417 User manual

MOB

MOB MO6417 User manual

MOB MO9428 User manual

MOB

MOB MO9428 User manual

MOB MO2066 User manual

MOB

MOB MO2066 User manual

MOB MO9309 User manual

MOB

MOB MO9309 User manual

MOB MO6253 User manual

MOB

MOB MO6253 User manual

MOB MO9665 User manual

MOB

MOB MO9665 User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

BaByliss PRO 4Artist SkeletonFX Gunsteel quick guide

BaByliss PRO

BaByliss PRO 4Artist SkeletonFX Gunsteel quick guide

FRO­NIUS Selectiva 4.0 UL B1 operating instructions

FRO­NIUS

FRO­NIUS Selectiva 4.0 UL B1 operating instructions

VALERII S & M GROUP PREMIUM 0503CB12AP user manual

VALERII S & M GROUP

VALERII S & M GROUP PREMIUM 0503CB12AP user manual

Master cool RECOVERY/RECYCLE/RECHARGE operating instructions

Master cool

Master cool RECOVERY/RECYCLE/RECHARGE operating instructions

WhisperPower 61121040 user manual

WhisperPower

WhisperPower 61121040 user manual

Mobile MB-1025 user guide

Mobile

Mobile MB-1025 user guide

HQ Power VL118USB user manual

HQ Power

HQ Power VL118USB user manual

Core SWX MACH4 Series Instructional manual

Core SWX

Core SWX MACH4 Series Instructional manual

MICRO-POWER Sharp 50 user manual

MICRO-POWER

MICRO-POWER Sharp 50 user manual

Deif DCP2 installation instructions

Deif

Deif DCP2 installation instructions

Epson OT-CH60II user manual

Epson

Epson OT-CH60II user manual

Secur SP-3003 user manual

Secur

Secur SP-3003 user manual

Sinergex Nitro 3500 Operator's manual

Sinergex

Sinergex Nitro 3500 Operator's manual

Intermec AC15 supplementary guide

Intermec

Intermec AC15 supplementary guide

GTS HCH-P7101-Retro installation guide

GTS

GTS HCH-P7101-Retro installation guide

DeWalt DCB115 Series Original instructions

DeWalt

DeWalt DCB115 Series Original instructions

Deca SM1208 instruction manual

Deca

Deca SM1208 instruction manual

Ample Power Genie manual

Ample Power

Ample Power Genie manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.