MOB MO6924 User manual

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 105-205 kHz
(b) Wireless Power; 15 W Max.
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO6924 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

MO6924
EN
15W round bamboo wireless charger
SPECIFICATIONS
Input: DC 9V 2A, 9V 2.22A, 5V 2A
Wireless Output DC 5V 1A, 7.5V 1A, 9V 1.1A, 9V 1.66A
Wireless distance: 0.7-1mm
Charging by wireless charger
Connect the charger with suitable power supply by using the cable
provided. Place your device on the top of the charger properly, to
avoid connection failure, we recommend that you remove the
devices protective case for optimum use, a minimum 9V input is
required for 15W wireless output, if below 9V input only 5W
wireless output is achievable, charging speeds may vary per
device and by type of power input.
After power is connected the red light is on meaning the charger is
in standby mode. When the green light on means the device is in
place and charging correctly. If metal objects are on top of charging
surface, the light will flash in green colour.

Notes
1. It is recommended to take the case off for better power connection
and functionality of the product.
2.Metal objects placed on top of charging devices might result in
malfunction of the item and damage to the charging device. Do not
operate the item on top of any metal worktable or surface.
3.Charging speed varies with power source rating.
DE
15W Kabelloses Ladegerät, rund
TECHNISCHE DATEN
Eingang: DC 9V 2A, 9V 2.22A, 5V 2A
Kabelloser Ausgang DC 5V 1A, 7.5V 1A, 9V 1.1A, 9V
1.66A
Kabellose Reichweite 0.7-1mm
Aufladen mit dem kabellosen Ladegerät
Verbinden Sie das Ladegerät über das mitgelieferte Kabel mit einer
geeigneten Stromversorgung. Legen Sie Ihr Gerät korrekt auf das
Ladegerät, um Verbindungsfehler zu vermeiden. Wir empfehlen
Ihnen, eine eventuelle Schutzhülle des Geräts zu entfernen, um es
optimal nutzen zu können. Für eine kabellose Leistung von 15 W
ist eine Mindestspannung von 9 V erforderlich, bei einer
Spannung unter 9 V ist nur eine kabellose Leistung von 5 W
möglich. Die Ladegeschwindigkeit kann je nach Gerät und Art der
Stromzufuhr variieren.
Nach dem Anschluss an die Stromversorgung leuchtet das rote
Licht, was bedeutet, dass sich das Ladegerät im Standby-Modus
befindet. Wenn das grüne Licht leuchtet, bedeutet dies, dass das
Gerät korrekt platziert ist und korrekt geladen wird. Wenn sich
Metallgegenstände auf der Ladefläche befinden, blinkt das Licht
grün.
Hinweise
1. Es wird empfohlen, eventuelle Schutzhüllen abzunehmen, um
den Stromanschluss und die Funktionalität des Produkts zu
verbessern.

2. Metallische Gegenstände, die auf dem Ladegerät abgelegt
werden, können zu Fehlfunktionen des Geräts und zu Schäden am
Ladegerät führen. Betreiben Sie das Gerät nicht auf einem
Arbeitstisch oder einer Oberfläche aus Metall.
3. Die Ladegeschwindigkeit variiert je nach Leistung der
Stromquelle.
FR
Chargeur sans fil 15W rond en bambou
CARACTÉRISTIQUES
Entrée : cc 9 V 2 A, 9 V 2,22 A, 5 V 2 A.
Sortie sans fil CC 5V 1A, 7.5V 1A, 9V 1.1A, 9V 1.66A
Distance sans fil : 0,7-1 mm
Recharge par chargeur sans fil
Connectez le chargeur à une alimentation électrique appropriée en
utilisant le câble fourni. Placez votre appareil correctement sur le
dessus du chargeur. Pour éviter une erreur de connexion, nous
vous recommandons de retirer l'étui de protection de l'appareil pour
une utilisation optimale. Une entrée minimale de 9 V est requise
pour une sortie sans fil de 15 W. En dessous de 9 V, la sortie
sans fil sera seulement de 5 W. Les vitesses de charge peuvent
varier selon l'appareil et le type d'alimentation.
Une fois l'alimentation connectée, le voyant rouge s'allume, ce qui
signifie que le chargeur est en mode veille. Lorsque le voyant vert
s'allume, l'appareil est en place et se charge correctement. Si des
objets métalliques se trouvent au-dessus de la surface de
chargement, le voyant clignotera en vert.
Notes
1. Il est recommandé de retirer l’étui de protection pour une
meilleure connexion électrique et une meilleure fonctionnalité du
produit.
2. Les objets métalliques placés sur les dispositifs de charge
peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'article et endommager
le dispositif de charge. N'utilisez pas l'article sur une surface en
métal.

3. La vitesse de charge varie en fonction de la puissance nominale
de la source d'alimentation.
ES
Cargador inhalámbrico redondo de bambú 15W
ESPECIFICACIONES
Input: DC 9V 2A, 9V 2.22A, 5V 2A
Wireless Output DC 5V 1A, 7.5V 1A, 9V 1.1A, 9V 1.66A
Wireless distance: 0.7-1mm
Cargar con el cargador inalámbrico.
Conecte el cargador con una fuente de alimentación adecuada
mediante el cable suministrado. Coloque su dispositivo en la parte
superior del cargador correctamente, para evitar fallos de conexión,
le recomendamos que retire la funda protectora de los dispositivos
para un uso mínimo 9V para una salida inalámbrica de 15W, si
la entrada es inferior a 9V sólo se puede conseguir una salida
inalámbrica de 5W, las velocidades de carga pueden variar según
el dispositivo y el tipo de entrada de energía.
Después cuando la alimentación está conectada, la luz roja está
encendida, lo que significa que el cargador está en modo de espera.
Cuando la luz verde se enciende significa que el dispositivo está en
su sitio y se está cargando correctamente. Si hay objetos metálicos
sobre la superficie de carga, la luz parpadeará en color verde.
Notas
1. Se recomienda quitar la carcasa para una mejor conexión
eléctrica y funcionalidad del producto.
2. Los objetos metálicos colocados encima de los dispositivos de
carga pueden provocar un mal funcionamiento del artículo y dañar
el dispositivo de carga. No utilice el artículo sobre ninguna mesa de
trabajo o superficie metálica.
3. La velocidad de carga varía según la potencia de la fuente de
alimentación.

IT
Caricatore wireless in bamboo 15W
SPECIFICHE
Input: DC 9V 2A, 9V 2.22A, 5V 2A
Wireless Output DC 5V 1A, 7.5V 1A, 9V 1.1A, 9V 1.66A
Distanza operativa: 0.7-1mm
Ricarica tramite caricatore wireless
Collegare il caricabatteria con alimentazione adeguata utilizzando il
cavo in dotazione. Posizionare correttamente il dispositivo sulla
parte superiore del caricabatterie, per evitare problemi di
connessione, si consiglia di rimuovere la custodia protettiva del
dispositivo per un utilizzo ottimale, è necessario un ingresso minimo
di 9 V per un'uscita wireless da 15 W, se è possibile ottenere solo
un ingresso wireless inferiore a 9 V è possibile ottenere un'uscita
wireless da 5 W , le velocità di ricarica possono variare in base al
dispositivo e al tipo di alimentazione in ingresso.
Dopo aver collegato l'alimentazione, la luce rossa si accende, il che
significa che il caricabatterie è in modalità standby. Quando la luce
verde è accesa significa che il dispositivo è in posizione e si sta
caricando correttamente. Se gli oggetti metallici sono sopra la
superficie di ricarica, la luce lampeggia in verde.
Note
1. Si consiglia di togliere la custodia per una migliore connessione
di alimentazione e funzionalità del prodotto.
2.Gli oggetti di metallo posizionati sopra i dispositivi di ricarica
potrebbero causare il malfunzionamento dell'articolo e danni al
dispositivo di ricarica. Non utilizzare l'articolo sopra un piano di
lavoro o una superficie in metallo.
3. La velocità di ricarica varia in base alla potenza nominale.
NL
15W ronde bamboe draadloze lader
Opladen met de draadloze lader
Sluit de lader aan op een geschikte stroomvoorziening met behulp
van de meegeleverde kabel. Plaats uw apparaat op de juiste wijze

op de lader, om verbindingsfouten te voorkomen, raden wij u aan
de beschermhoes van het apparaat te verwijderen voor optimaal
gebruik, een minimum input van 9V is vereist voor 15W
draadloze output, bij minder dan 9V input is slechts 5W draadloze
output haalbaar, laadsnelheden kunnen verschillen per apparaat en
per type power input.
Als de stroom is aangesloten, brandt het rode lampje, wat betekent
dat de lader in stand-by staat. Als het groene lampje brandt,
betekent dit dat het apparaat op zijn plaats ligt en correct wordt
opgeladen. Als er metalen voorwerpen op het laadoppervlak liggen,
knippert het lampje groen.
Opmerkingen
1. Het wordt aanbevolen om de beschermhoer te verwijderen voor
een betere stroomverbinding en functionaliteit van het product.
2. Metalen voorwerpen die bovenop het laadapparaat worden
geplaatst, kunnen leiden tot een slechte werking van het item en
schade aan het laadapparaat. Gebruik het item niet bovenop een
metalen werktafel of oppervlak.
3.Coplaadsnelheid varieert met stroombron rating.
PL
Okrągła, bambusowa ładowarka bezprzewodowa o mocy 15 W
Specyfikacja
Wejście: DC 9V 2A, 9V 2.22A, 5V 2A
Wyjście bezprzewodowe DC 5V 1A, 7.5V 1A, 9V 1.1A, 9V
1.66A
Odległość bezprzewodowa: 0.7-1mm
Ładowanie bezprzewodowe
Podłącz ładowarkę do odpowiedniego źródła zasilania za pomocą
dostarczonego kabla. Prawidłowo umieść urządzenie na ładowarce,
aby uniknąć zerwania połączenia, zalecamy zdjęcie etui
ochronnego urządzenia w celu optymalnego wykorzystania, do
wyjścia bezprzewodowego 15W wymagane jest napięcie wejściowe
co najmniej 9V, do wyjścia bezprzewodowego 5W wymagane

jest napięcie wejściowe poniżej 9V,szybkość ładowania może się
różnić w zależności od urządzenia i rodzaju źródła zasilania.
Po podłączeniu zasilania czerwona lampka świeci się, co oznacza,
że ładowarka jest w trybie czuwania. Gdy świeci się zielone światło,
oznacza to, że urządzenie jest na swoim miejscu i ładuje się
prawidłowo. Jeśli metalowe przedmioty znajdują się na powierzchni
ładowania, lampka będzie migać na zielono.
Uwaga
1. Zaleca się zdjęcie obudowy w celu lepszego podłączenia
zasilania i funkcjonalności produktu.
2. Metalowe przedmioty umieszczone na urządzeniach ładujących
mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia i
uszkodzenie urządzenia ładującego. Nie używaj przedmiotu na
żadnym metalowym stole roboczym lub powierzchni.
3. Szybkość ładowania zależy od mocy znamionowej źródła
zasilania.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MOB Batteries Charger manuals