MOB MO9870 User manual

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO9870 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of
Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

MO9870
EN
Power Bank with Wireless Charging
Congratulations on your purchase of this power bank with wireless
charging.
To ensure a long service life and optimal functionality of the
product we recommend that youread this manual carefully.
Package Content:
1x Power bank
1x USB Cable Carried with body
1x User Manual
Specifications:
Input: DC 5.0V/2A (Type C / Micro)
Output: DC 5.0V/2.4A (USB ports)
Attached cable output: DC 5.0V/2A
Wireless Output: 5.0V/1.0A 5 watt
Capacity: 5000mAh / 18.5WH
Product description
First Use:
First make surethat the product is intact, and the delivery is
complete. Before using the appliance for thefirst time, charge the
unit completely. We recommend devices with "2A output", then the
charging timeis about 2-3 hours.
Wireless charging:
Connect the device tothe power outlet using the micro USB or
Type-Ccable attached to the PC, laptop, or USB adapter. The
LEDs will lightup during the charging process. As long as one or
more LEDs are flashing, the charging process has not yet been
completed. If all LEDs arelit continuously, the charger is fully
charged.
Make sure the device is secure and cannot wobble or fall down.
Place your mobile phone (or other device) on the transfer surface.
Please, see the image below:

Battery indication:
The LED indication shows thecurrent batterystatus. Please press
the button to see the result:
1 LED <25%
2 LEDs <50%
3 LEDs <75%
4 LEDs <100%
In case only 0-1 LEDs are flashing, the battery status is less than
10%. Please recharge the charger.
Power bank function(wireless and by cable):
You can use this charger also as a power bank. Placeyour mobile
phone on the charger as shown above. Press and release the
button for starting charging procedure. To stop thecharging
function, press the button again twice or simply remove the mobile
phone.
Make sure the device is correctly located on the wireless charger.
See the following illustrations as it is correct (hook) and False
(cross).

Note: In case your mobile phone does not support wireless
charging, please connect it to the USB output of the charger
by using the original cable.
Recharging:
Connect the charger to the USB port of computer, laptop or USB
adaptor by using the Micro USB or Type-C cable. While charging
procedure, all LEDs are ON. If there are one or some LEDs
flashing, the charging is not completed. In case the charger is fully
charged, all LEDs are illuminated constantly.
Security advice:
•Incorrect usagecancause explosions / danger of chemical
burn.
•Damages batteries cancause chemicalburn when they get in
contact with human skin.
•Do not disassemble theitem.
•Never throwtheitem or parts of it intofire.
•Never exposethe itemto high temperaturechanges Hot/Cold
or humidity or liquids.

•Keep away from children, no toy!
•Do not use if the items or parts of it are damaged.
•Store in a clean and dry space.
•To maintain 100% battery capacity and to prevent damage by
complete discharge the item should be recharged every 6
months. Battery will lose capacity when stored without
charging.
•If the product gets very hot, please disconnect the item and do
not use it.
•Use this product with original accessories only.
DE
Powerbank mit kabelloser Ladefunktion
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Powerbank mit
kabelloser Ladefunktion.
Um eine lange Lebensdauer und optimale Funktionalität des
Produkts zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, dieseAnleitung
vor Gebrauch sorgfältig zu lesen.
Inhalt:
1x Powerbank
1x USB Kabel
1x Bedienungsanleitung
Technische Daten:
Eingang: DC 5.0V/2A (Typ C / Mikro)
Ausgang: DC 5.0V/2.4A (USB Ports)
Ausgang Kabel: DC 5.0V/2A
Kabelloser Ausgang: 5.0V/1.0A 5 Watt
Kapazität: 5000mAh / 18.5WH
Produkt Beschreibung
Vor dem ersten Gebrauch:
Stellen Sie zunächst sicher, dass das Produkt intakt und der
Verpackungsinhalt vollständig ist. Laden Sie das Gerät vor der
ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Wir empfehlen Geräte mit
einem "2A Ausgang", dann beträgt die Ladezeit ca. 2-3 Stunden.
Kabelloses Aufladen:

Schließen Sie das Ladegerät mitdem Mikro-USB- oderTyp-C-
Kabel an den USB-Anschluss des Computers, Laptops oder USB-
Adapters an. Während des Ladevorgangs leuchten alle LEDs.
Wenn eine oder mehrere LEDs blinken, ist der Ladevorgang nicht
abgeschlossen. Wenn das Ladegerät vollständig geladen ist,
leuchten alle LEDs konstant.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher steht und nicht wackelt
oder herunterfällt.
Legen Sie Ihr Smartphone (oder ein anderes Gerät) auf die
Ladefläche. Das Smartphone wird nun aufgeladen. Siehe
Abbildung unten:
Batterie-Anzeige:
Die LEDs zeigen die Akkukapazität wie folgt an. Drücken Sie die
Taste:
1 LED <25%
2 LEDs <50%
3 LEDs <75%
4 LEDs <100%
Wenn nur 0-1 LEDs blinken, ist der Batteriestand 10%. Bitte laden
Sie die Powerbank auf.

Powerbank Funktion (kabellos und per Kabel):
Sie können dieses Ladegerät auch als Powerbank verwenden.
Legen Sie Ihr Smartphone wie oben gezeigt auf das Ladegerät.
Drücken Sie die Taste zum Starten des Ladevorgangs einmal. Um
die Ladefunktion zu stoppen, drücken Sie die Taste zweimal oder
entfernen Sie einfach das Smartphone.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone korrekt auf dem
kabellosen Ladegerät platziert ist. Siehe die folgenden
Abbildungen: (Häkchen = richtig) (Kreuz= falsch).
Hinweis: Falls Ihr Smartphone kein kabelloses Laden
unterstützt, schließen Sie es bitte mit dem Original-Kabel an
den USB-Ausgang der Powerbank an.
Aufladen:
Schließen Sie das Ladegerät mit dem Mikro-USB- oder Typ-C-
Kabel an den USB-Anschluss des Computers, Laptops oder USB-
Adapters an. Während des Ladevorgangs leuchten alle LEDs.

Wenn eine oder mehrere LEDs blinken, ist der Ladevorgang nicht
abgeschlossen. Wenn das Ladegerät vollständig geladen ist,
leuchten alle LEDs konstant.
Sicherheitshinweise:
•Unsachgemäße Verwendung kann zu Explosionen /
Verbrennungen führen.
•Beschädigungen an Batterien können zu Verätzungen führen,
wenn sie mit der menschlichen Haut in Berührung kommen.
•Zerlegen Sie den Gegenstand nicht.
•Werfen Sie den Gegenstand oder Teile davon niemals ins
offene Feuer.
•Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturschwankungen
Hitze/Kälte, Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten aus.
•Von Kindern fernhalten, kein Spielzeug!
•Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn das Gerät oder Teile des
Geräts beschädigt sind.
•An einem sauberen und trockenen Ort aufbewahren.
•Um die Akkukapazität von 100% zu erhalten und Schäden
durch vollständige Entladung zu vermeiden, sollteder Artikel
alle 6 Monate wieder aufgeladen werden. Der Akku verliert bei
Lagerung ohne Ladung an Kapazität.
•Wenn das Produkt überhitztist, trennen Sie es bitte von
anderen Geräten und verwenden Sie ihn nicht.
•Verwenden Sie dieses Produkt nur mit Originalzubehör.
FR
Chargeur externe avec chargement sans fil
Félicitations pour l’achat de cechargeur externe avec chargement
sans fil.
Afin de lui assurer une longue durée de vieet une fonctionnalité
optimale, nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel.
Contenu du coffret:
1x chargeur externe

1x câble USB
1x Manuel utilisateur
Caractéristiques:
Entrée: DC 5.0V / 2A (Type C / Micro)
Sortie: DC 5.0V / 2.4A (ports USB)
Sortie filaire: DC 5.0V / 2A
Sortie sans fil: 5.0V / 1.0A 5 watts
Capacité: 5000mAh / 18.5WH
Description du produit
Première utilisation:
Assurez-vous d'abord que le produit est intact et vous avez reçu
tous les éléments. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
chargez-lecomplètement. Nous recommandons de l’utiliser avec
les appareils ayant une "sortie 2A". Le temps de charge est alors
d'environ 2-3 heures.
Chargement sans fil:
Connectez le périphérique à la prise secteur à l’aide du câble
micro USB ou de type C relié au PC, à l’ordinateur portable ou à
l’adaptateur USB. Les LED s’allumeront pendant le processus de
charge. Tant qu'une ou plusieurs LED clignotent, le processus de
charge n'est pas encore terminé. Si tous les voyants sont allumés
en continu, lechargeur est complètement chargé.
Assurez-vous que l'appareil est sécurisé et qu'il ne peut ni bouger,
ni tomber. Placez votre téléphone portable (ou un autre appareil)
sur la surface de transfert. Voir l'image ci-dessous:

Indication de la batterie:
La LED indique l'état actuel de la batterie. Veuillez appuyer sur le
bouton pour voir l’état de charge:
1 LED <25%
2 LEDs <50%
3 LEDs <75%
4 LEDs <100%
Si seulement 1 LED clignote, la charge de la batterie est inférieur à
10%. Veuillez recharger lechargeur externe.
Fonction du chargeur externe (sans fil et par câble):
Vous pouvez utiliser cechargeur en tant que chargeur externe.
Placez votre téléphone portable sur le chargeur comme indiqué ci-
dessus. Appuyez et relâchez le bouton pour lancer laprocédure de
charge. Pour arrêter le chargement, appuyez à nouveau deux fois
sur le bouton ou retirez simplement le téléphone portable.
Assurez-vous que l'appareil est correctement placé sur le chargeur
sans fil. Voir les illustrations suivantes :

Remarque: si votre téléphone mobile n’est pas compatible
avec la charge sans fil, connectez-le à la sortie USB du
chargeur à l'aide du câble d'origine.
Chargement:
Connectez le chargeur au port USB d'un ordinateur, d'un
ordinateur portable ou d'un adaptateur USB à l'aide du câble Micro
USB ou de type C. Pendant lechargement, toutes les LED sont
allumées. Si une ou plusieurs LED clignotent, la charge n’est pas
terminée. Si lechargeur est complètement chargé, toutes les LED
sont allumées en permanence.
Conseils de sécurité:
•Une utilisation incorrecte peut provoquer des explosions / un
danger de brûlure chimique.
•Les batteries endommagées peuvent provoquer des brûlures
chimiques lorsqu'elles entrent encontact avec la peau.
•Ne pas démonter l'article.
•Ne jetez jamais l'objet ou ses composants au feu.
•N'exposez jamais le produit à des changements de température
élevés (chaud / froid, humidité ou liquides).
•Tenir à l'écart des enfants, ce n’est pas un jouet!
•Ne pas utiliser si certains deses éléments sont endommagés.
•Conserver dans un endroit propre et sec.
•Pour maintenir la capacité de la batterie à 100% et éviter tout
dommage causé par une déchargecomplète, le produit doit être
rechargé au moins tousles 6 mois. La batterie perdra de sa
capacité si elle est stockée sans êtrechargée.
•Si le produitchauffe beaucoup, déconnectez-le et ne l’utilisez
pas.
•Utilisez ce produit avec les accessoires d'origine uniquement.
ES
Cargador de batería inalámbrico
Le felicitamos por la compra de este cargador de batería
inalámbrico.
Para garantizar una larga vida útil del producto y un
funcionamiento óptimo, le recomendamos que lea este manual

detenidamente.
Contenido del paquete:
1x Batería portátil
1x Cable USB incorporado
1x Manual de usuario
Características técnicas:
Entrada: CC 5,0 V/2 A(Tipo C / Micro)
Salida: CC 5,0 V/2,4 A (puertos USB)
Salida del cable incorporado: CC 5,0 V/2 A
Salida inalámbrica: 5,0 V/1,0 A 5 W
Capacidad: 5000 mAh/18,5 Wh
Descripción del producto
Primer uso:
Asegúrese de que el producto está intactoy que el envío está
completo. Antes de utilizar el producto por primeravez, cárguelo
totalmente. Recomendamos dispositivos con «salida de 2 A», ya
que el tiempo de carga será de 2-3 horas.
Carga inalámbrica:
Conecte el dispositivo ala toma decorriente utilizando el cable
micro USB o tipo C de un ordenador, portátil o adaptador USB.
Las luces LED se encenderán durante el proceso decarga.
Mientras una ovarias luces LED parpadeen, el proceso decarga
no habrá terminado. Cuando todas las luces LED están
encendidas de forma continua, el cargador está totalmente
cargado.
Asegúrese de que el dispositivo esté en una posición seguray que
no se mueva ni caiga.
Coloque un teléfono (o cualquier dispositivo) en la superficie de
transferencia. Contemple laimagen a continuación:

Indicador de batería:
El indicador LED muestra el estado actual de la batería. Pulse el
botón para ver el resultado:
1 LED < 25 %
2 LED < 50 %
3 LED < 75%
4 LED < 100%
En caso deque no se ilumine ni esté intermitente ninguna luz, la
batería es inferior al 10 %. Cargue elcargador.
Modo batería externa (inalámbrica y por cable):
Puede utilizar este cargador también como batería externa.
Coloque el teléfono móvil sobre elcargador tal y comose muestra
anteriormente. Pulse y suelteel botón para comenzar la carga.
Para detener la carga, vuelva a pulsar dos veces el botón o
simplemente retire el teléfono.
Asegúrese de que el dispositivo esté correctamente colocado
sobre el cargador inalámbrico. Compruebe en la siguiente
ilustración lo que es correcto (visto)y lo que no(cruz).

Nota: En caso de que el teléfono móvil no permita la carga
inalámbrica, conéctelo a la salida USB del cargador con el
cable original.
Carga:
Conecte el cargador del puerto USB a un ordenador, portátil o
adaptador USB con elcable micro USB o tipo C. Mientras se esté
cargando, todas las luces LED estarán encendidas. Si alguna luz
LED parpadea, la carga no estácompleta. Cuando el cargador
esté totalmentecargado, todas las luces LED se iluminarán.
Advertencias de seguridad:
•Un uso incorrecto puede provocar explosiones y riesgo de
quemaduras químicas.
•Las baterías dañadas pueden provocar quemaduras químicas si
entran en contacto con la piel.
•No desmonte el dispositivo.
•Nunca tire el dispositivo niparte de él al fuego.
•No exponga nunca el dispositivo acambios drásticos de
temperatura ni de humedad ni a líquidos.

•Manténgase alejado de los niños, ¡no es un juguete!
•No lo utilicesi está total o parcialmente dañado.
•Guárdelo en un lugar limpio y seco.
•Para mantener el 100 % de la capacidad de la batería y evitar
los daños de una descarga completa, recargue el cargador
cada seis meses. La batería perderácapacidad si se almacena
sin estar cargada.
•Si el productose calienta desconécteloy novuelva autilizarlo.
•Utilice este producto únicamente con los accesorios originales.
IT
Power Bank with Wireless Charging
Avete acquistato un power bank con ricarica wireless.
Per garantire lunga durata e funzionalità ottimale del prodotto, si
consiglia di leggere attentamente questo manuale.
Contenuto:
1x Power bank
1x Cavo USB
1x Manuale utente
Specifiche:
Input: DC 5.0V/2A (Type C / Micro)
Output: DC 5.0V/2.4A (USB ports)
Output cavo : DC 5.0V/2A
Wireless Output: 5.0V/1.0A 5 watt
Capacità: 5000mAh / 18.5WH
Descrizione prodotto:
Primo utilizzo:
Assicurarsi che il prodotto sia integro e che la confezione contenga
tutti gli accessori. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta, caricare completamente la batteria. Si consiglia dispositivi
con "uscita 2A",quindi il tempo di ricarica è di circa2-3 ore.
Carica wireless:
Collegare il dispositivoalla presa di corrente utilizzando ilcavo

micro USB oTipo-C collegato al PC, al laptop o all'adattatore USB.
I LED si accenderanno durante la ricarica. Quando uno o più LED
lampeggiano, significa che laricarica è in corso. Se tutti i LED
sono accesi in modo continuo, il powerbank è completamente
carico.
Assicurarsi che il dispositivosia al sicuro e che non possa oscillare
o cadere.
Posizionare il telefono cellulare (o altro dispositivo) sulla superficie
wireless, come immagine qui sotto:
Indicazione batteria:
L'indicatore LED mostra lo stato corrente della batteria. Premere il
pulsante per vedere il risultato:
1 LED <25%
2 LEDs <50%
3 LEDs <75%
4 LEDs <100%
Nel caso incui lampeggino solo 0-1 LED,lostato della batteria è
inferiore al 10%. Si raccomanda di ricaricare il caricabatterie.
Funzione power bank (via cavo e wireless):
E’ possibile utilizzare questo caricabatterie anche come power

bank. Posizionare il telefono cellularesul caricabatterie come
mostrato sopra. Premere e rilasciare il pulsante per avviare la
procedura di ricarica. Per interrompere la funzione di ricarica,
premere nuovamente il pulsante due volte osemplicemente
rimuovere il telefono cellulare.
Assicurarsi che il dispositivosia posizionato correttamente sul
caricabatterie wireless. Le seguenti illustrazioni mostranoquando
è corretto o meno.
Note: se il Vostro dispositivo non supporta la funzione di
ricarica wireless, utilizzare il cavo USB originale.
Ricarica:
Collegare il caricabatterie alla porta USB del computer, laptop o
adattatore USB utilizzando ilcavo Micro USB o Type-C. Durantela
procedura di ricarica, tutti i LEDsono accesi. Se uno o alcuni LED
lampeggiano, la ricarica non ècompletata. Nel caso in cui il
caricabatterie sia completamente carico, tutti i LED sono
costantemente illuminati.
Avvisi per la sicurezza:
•L'uso errato può causareesplosioni / pericolo di ustioni
chimiche.
•I danni alle batterie possonocausare ustioni chimiche sea
contattocon la pelle.
•Non smontare il dispositivo
•Non gettare mai l'oggetto o parti di esso nel fuoco.
•Non esporre mai l'oggetto a sbalzi di temperatura elevati Caldo /
freddo, umidità o liquidi.
•Tenere lontano dalla portata dei bambini, non è ungiocattolo!
•Non utilizzare se gli articoli o le parti sono danneggiati.
•Conservare in luogo pulito e asciutto.
•Per mantenere la capacità della batteria al 100% e prevenire
danni dovuti alla batteria scarica, l'articolo deve essere ricaricato
ogni 6 mesi. La batteria perderàcapacitàse conservata senza
ricarica.
•Se il prodottosi surriscalda, scollegarlo e attendere prima di
utilizzarlo nuovamente.

•Utilizzarequesto prodotto solocon accessori originali.
NL
Powerbank met draadloos opladen
Gefeliciteerd met de aankoop van deze powerbank met draadloos
opladen.
Om een lange levensduur en optimale functionaliteitvan het
product te garanderen, raden wij u aan deze handleiding
aandachtig telezen.
Package Content:
1x Powerbank
1x USB Cable met body
1x Handleiding
Specifications:
Input: DC 5.0V/2A (Type C / Micro)
Output: DC 5.0V/2.4A (USB ports)
Kabel output: DC 5.0V/2A
Wireless Output: 5.0V/1.0A 5 watt
Capaciteit: 5000mAh / 18.5WH
Productbeschrijving
Het eerste gebruik:
Zorg eerst dathet product intact is endat de levering compleet is.
Laad het apparaat volledig op voordat u het apparaat voor de
eerste keer gebruikt. We raden apparaten met "2A-uitvoer" aan,
dan is de oplaadtijd ongeveer 2-3 uur.
Draadloos opladen:
Sluit het apparaat aan op het stopcontact met de micro-USB- of
Type-C-kabel die is aangesloten op de pc, laptop of USB-adapter.
De LED's lichten op tijdens het opladen. Zolang een of meer LED's
knipperen, is het laadproces nog niet voltooid. Alsalle LED's
continu branden, is de lader volledig opgeladen.
Zorg ervoor dat het apparaat veilig is en nietkan wiebelen of
vallen.
Plaats uw mobieletelefoon (of ander apparaat) op het

overdrachtoppervlak. Zie onderstaande afbeelding:
Batterij indicatie:
De LED-indicatie geeft de huidige batterijstatus aan. Druk op de
knop om het resultaat te bekijken:
1 LED <25%
2 LEDs <50%
3 LEDs <75%
4 LEDs <100%
Als alleen 0-1 LED'sknipperen, is de batterijstatus minder dan
10%. Laad de lader op.
Powerbank-functie(draadloos en via kabel):
U kunt deze lader ook als powerbank gebruiken. Plaats uw
mobiele telefoon op de lader zoals hierboven weergegeven. Druk
kort op de knop om de laadprocedure te starten. Om de
laadfunctie te stoppen, drukt u nogmaals tweemaal op de knop of
verwijdert u eenvoudig de mobiele telefoon.
Zorg ervoor dat het apparaat correct op de draadloze oplader is
geplaatst. Zie de volgende afbeeldingen, want deze is correct
(haak) en niet correct (kruis).

Opmerking: als uw mobiele telefoon draadloos opladen niet
ondersteunt, sluit u deze aan op de USB-uitgang van de lader
met behulp van de originele kabel.
Opladen:
Sluit de lader aan op de USB-poort van de computer, laptop of
USB-adapter met behulp van de Micro USB- of Type-C-kabel.
Tijdens het opladen branden alle LED's. Als er een of enkele
LED's knipperen, is het opladen niet voltooid. In het geval dat de
lader volledig is opgeladen, branden alle LED's constant.
Beveiligingsadvies:
•Onjuist gebruik kan explosies / gevaar voor chemische
verbranding veroorzaken.
•Beschadigingen van batterijenkunnen chemische verbranding
veroorzaken wanneer ze in contact komen met de menselijke
huid.
•Haal het item niet uit elkaar.
•Gooi het item of delen ervan nooitin vuur.
•Stel het artikel nooit bloot aan hoge temperatuurveranderingen
Table of contents
Languages:
Other MOB Batteries Charger manuals