Mobiclinic BOLONIA User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Silla de ruedas
BOLONIA
ESManual de instrucciones
Anweisungen
Manuel D’Utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruction manual
Instruções
Manuale D’Istruzioni
Bruksanvisning
Brugsanvisning
DE
EN
PT
FR
NL
PL
IT
SWE
DK
Última revisión: 29 de agosto de 2023
Last revision: August 29th, 2023
ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
FR - Lisez les instructions avant d’utiliser le produit.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o produto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das
Produkt verwenden.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
MD

Silla de ruedas
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
AVISO
Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe
comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el
usuario y/o paciente.
INDICACIONES
La silla de ruedas se utiliza como herramienta de desplazamiento para los discapacitados, los pacientes y
los ancianos que tienen dicultades de acción.
Los principiantes deberán ir acompañados de colaboradores para evitar accidentes por un manejo inade-
cuado.
Esta silla de ruedas está diseñada para el uso frecuente u ocasional de un único ocupante de hasta 110 kg
y se puede usar en interiores y exteriores. La silla de ruedas se puede mover manualmente hacia delante
y hacia atrás. Todas las sillas de ruedas de Mobiclinic están fabricadas y siguen la normativa CE.
PLEGAR Y DESPLEGAR LA SILLA DE RUEDAS: Para plegar la silla, solamente levante el borde central
de la tapicería del asiento de abajo. Para desplegarla, inclínela ligeramente hacia un lado para levantar
las ruedas al lado contrario del suelo. Después haga presión hacia abajo sobre uno o los dos carriles del
asiento. Antes de doblar la silla, retire completamente los reposapiés o asegúrese de que están jos y en
posición vertical.
BLOQUEAR LAS RUEDAS: Empuje hacia adelante los bloqueadores hasta que encajen en las posición
de bloqueo. No intente sentarse o levantarse sin haber activado los frenos. Activar siempre ambos frenos
simultáneamente.
AJUSTAR LA LONGITUD DEL REPOSAPIÉS: La posición del reposapiés (estándar-plana- o elevada) se
puede ajustar para adaptarse a la longitud de las piernas del usuario. El reposapiés se debe ajustar para
soportar el peso de los pies y la parte inferior de las piernas del usuario en una posición que permita
soportar el peso de los muslos. Si el ajuste de los reposapiés es demasiado largo, los muslos se verán pre-
sionados por debajo, en la parte delantera de la tapicería del asiento. Si el ajuste del reposapiés es dema-
siado corto, las rodillas del usuario subirán y los glúteos tendrán que soportar un peso excesivo. Ambas
situaciones provocan un aumento del riesgo de úlceras por presión. Las rodillas y caderas del usuario
deben estar aproximadamente al mismo nivel. El borde inferior del reposapiés debe estar al menos 7 cm.
sobre el suelo para dejar la distancia suciente al pasar por rampas o pendientes. Para ello, aoje el torni-
llo de ajuste con una llave inglesa y pliegue los reposapiés hacia dentro o fuera para conseguir la posición
deseada. Después apriete el tornillo con precaución.
Reposapiés
Empuñaduras
Asiento

Silla de ruedas
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
ADVERTENCIAS:
USAR LOS PEDALES TRASEROS DE APOYO Y LOS FRENOS: Use uno de los pedales trasero de apoyo
para levantar las ruedas delanteras, por ejemplo, cuando vaya a subir un bordillo. Para ello, empuje los
pedales traseros de apoyo hacia abajo con un pie. No levante las ruedas pequeñas delanteras presionan-
do las empuñaduras hacia abajo, ya que podría dañas la silla de ruedas.
SUBIR UN BORDILLO: Acérquese de frente al bordillo. El cuidador deberá utilizar los pedales traseros de
apoyo para subir las ruedas delanteras y las bajará sobre el bordillo una vez lo haya subido. Finalmente, el
cuidador deberá empujar la silla de ruedas hacia adelante, levantándola ligeramente para subir el bordi-
llo si es necesario.
BAJAR UN BORDILLO: Coloque las ruedas delanteras frente al límite del bordillo. El cuidador deberá
usar los pedales de apoyo para subir las ruedas delanteras e inclinar ligeramente al ocupante hacia atrás.
Mientras mantiene las ruedas en alto, bajará ligeramente la silla de ruedas hacia el bordillo.
1. Asegúrese de que los frenos están activados
antes de subir o bajar de la silla de ruedas.
3. Mantenga la silla de ruedas alejada del fuego.
2. No se ponga de pie sobre los reposapiés cuando
se baje de la silla, si lo hace podría volcarse.

Silla de ruedas
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
Advertencia: Al bajar un bordillo, las ruedas delanteras deben estar en alto para evitar que el
ocupante se caiga. Estas son solo recomendaciones; es posible que no sean adecuadas para
todos los casos.
ASPECTOS IMPORTANTES A TENER EN CUENTA
El usuario o cuidador debe comprobar con cierta frecuencia la seguridad de la silla de ruedas.
1. Compruebe las empuñaduras y las gomas antideslizantes y asegúrese de que son sólidas y seguras.
2. Para un ajuste correcto, compruebe los bloqueadores y asegúrese de que las ruedas grandes quedan
bloqueadas cuando estén activados.
3. Mire todos los tornillos, tuercas y uniones para comprobar que se mantienen sólidos.
4. Si la silla de ruedas está equipada con neumáticos. compruebe que la presión de los neumáticos es la
adecuada.
5. Compruebe que la longitud ajustada del reposapiés es la adecuada.
6. Si se dan otras condiciones que afecten a la seguridad, deje de usar la silla de ruedas.
7. Recuerde activar el bloqueo de la silla de ruedas antes de trasladar o desde la silla.
8. No se incline hacia delante de la silla de ruedas a menos que ambos pies estén colocados sobre el
suelo. Esto es especialmente importante para usuarios con escayolas pesadas con reposapiés de posi-
ción elevada.

Wheelchair
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
NOTICE
Notice to the user and/or patient: any serious incident which has occurred in connection with the device
must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the
user and/or patient is established.
INDICATIONS
The wheelchair is used as a mobility tool for the handicapped, patients and the elderly who have dicul-
ties inelderly people who have diculties in action.
Beginners should be accompanied by assistants to avoid accidents due to improper handling.
This wheelchair is designed for frequent or occasional use by a single occupant weighing up to 110 kg
and can be used indoors and outdoors. The wheelchair can be manually moved forward and backward.
All Mobiclinic wheelchairs are manufactured and CE compliant.
FOLDING AND UNFOLDING THE WHEELCHAIR: To fold the wheelchair, just lift the center edge of the
seat upholstery from the bottom. To unfold, tilt the wheelchair slightly to one side to lift the wheels o
the oor. Then press down on one or both seat rails. Before folding the chair, completely remove the foo-
trests or make sure they are xed and in an upright position.
LOCKING THE WHEELS: Push the wheel locks forward until they engage in the locked position. Do not
attempt to sit down or stand up without having activated the brakes. Always apply both brakes simulta-
neously.
ADJUSTING THE LENGTH OF THE FOOTREST: The position of the footrest (standard-at or elevated) can
be adjusted to suit the length of the user’s legs. The footrest should be adjusted to support the weight of
the user’s feet and lower legs in a position to support the weight of the thighs. If the footrest adjustment
is too long, the thighs will be pressed under the front of the seat upholstery. If the footrest adjustment
is too short, the user’s knees will rise and the buttocks will have to support excessive weight. Both situa-
tions lead to an increased risk of pressure ulcers. The user’s knees and hips should be at approximately
the same level. The lower edge of the footrest should be at least 7 cm above the oor to allow sucient
clearance when going over ramps or slopes. To do this, loosen the adjustment screw with a wrench and
fold the foot plates inward or outward to achieve the desired position. Then tighten the screw carefully.
Footrest
Handgrips
Seat

Wheelchair
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
WARNINGS:
USING THE REAR SUPPORT PEDALS AND BRAKES: Use one of the rear support pedals to lift the front
wheels, for example, when climbing a curb. To do this, push the rear support pedals down with one foot.
Do not lift the small front wheels by pushing down on the handles, as this could damage the wheelchair.
CLIMBING A CURB: Approach the curb from the front. The caregiver should use the rear support pe-
dals to raise the front wheels and lower them onto the curb once the curb is raised. Finally, the caregiver
should push the wheelchair forward, lifting it slightly to raise the curb if necessary.
LOWERING A CURB: Place the front wheels in front of the curb. The caregiver should use the support
pedals to raise the front wheels and tilt the occupant back slightly. While keeping the wheels up, slightly
lower the wheelchair toward the curb.
1. Make sure the brakes are applied before getting
in or out of the wheelchair.
3. Keep the wheelchair away from re.
2. Do not stand on the footrests when getting out
of the chair, otherwise the chair may tip over.

Wheelchair
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
Warning: When going down a curb, the front wheels should be raised to prevent the occu-
pant from falling o. These are recommendations only; they may not be suitable for all cases.
IMPORTANT ASPECTS TO TAKE INTO ACCOUNT
The user or caregiver should check the safety of the wheelchair at regular intervals.
1. Check the handgrips and non-skid tires and make sure that they are solid and secure.
2. For a correct t, check the locking devices and make sure that the large wheels are locked when they
are activated.
3. Look at all bolts, nuts and joints to check that they remain solid.
4. If the wheelchair is equipped with pneumatic tires, check that the tire pressure is adequate.
5. Check that the adjusted length of the footrest is appropriate.
6. If other conditions aecting safety are present, stop using the wheelchair.
7. Remember to engage the wheelchair lock before transferring to or from the wheelchair.
8. Do not lean forward out of the wheelchair unless both feet are on the oor. This is especially impor-
tant for users with heavy casts with elevated foot rests.

Fauteuil roulant
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
AVIS
Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être
signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient
est établi.
INDICATIONS
Le fauteuil roulant est utilisé comme un outil de mobilité pour les personnes handicapées, les patients et
les personnes âgées qui éprouvent des dicultés à les personnes âgées qui ont des dicultés à agir.
Les débutants doivent être accompagnés d’assistants pour éviter les accidents dus à une mauvaise mani-
pulation.
Ce fauteuil roulant est conçu pour une utilisation fréquente ou occasionnelle par un seul occupant pe-
sant jusqu’à 110 kg et peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. Le fauteuil roulant peut être déplacé
manuellement en avant et en arrière. Tous les fauteuils roulants Mobiclinic sont fabriqués et approuvés
par la CE.
PLIAGE ET DÉPLIAGE DU FAUTEUIL ROULANT: Pour plier le fauteuil roulant, il sut de soulever le bord
central du rembourrage du siège par en dessous. Pour le déplier, inclinez légèrement le fauteuil roulant
sur le côté pour soulever les roues du sol. Appuyez ensuite sur l’un ou les deux rails du siège. Avant de
plier le fauteuil, retirez complètement les repose-pieds ou assurez-vous qu’ils sont xés et en position
verticale.
VERROUILLAGE DES ROUES: poussez les verrous de roue vers l’avant jusqu’à ce qu’ils s’engagent en
position verrouillée. N’essayez pas de vous asseoir ou de vous lever sans avoir activé les freins. Appliquez
toujours les deux freins simultanément.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU REPOSEPIEDS: La position du repose-pieds (standard - plat ou relevé)
peut être réglée en fonction de la longueur des jambes de l’utilisateur. Le repose-pieds doit être réglé de
manière à supporter le poids des pieds et de la partie inférieure des jambes de l’utilisateur dans une posi-
tion permettant de supporter le poids des cuisses. Si le réglage du repose-pieds est trop long, les cuisses
seront pressées sous l’avant du rembourrage du siège. Si le réglage du repose-pied est trop court, les
genoux de l’utilisateur se soulèvent et les fesses doivent supporter un poids excessif. Ces deux situations
entraînent un risque accru d’escarres. Les genoux et les hanches de l’utilisateur doivent être à peu près
au même niveau. Le bord inférieur du repose-pieds doit se trouver à au moins 7 cm du sol pour perme-
ttre un dégagement susant lors du passage de rampes ou de pentes. Pour ce faire, desserrez la vis de
réglage à l’aide d’une clé et pliez les plaques de pied vers l’intérieur ou l’extérieur pour obtenir la position
souhaitée. Puis serrez la vis avec précaution.
Repose-pieds
Poignées
Siège

Fauteuil roulant
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
AVERTISSEMENTS:
UTILISATION DES PÉDALES D’APPUI ARRIÈRE ET DES FREINS: Utilisez l’une des pédales d’appui arrière
pour soulever les roues avant, par exemple pour monter un trottoir. Pour ce faire, appuyez sur les pédales
de soutien arrière avec un pied. Ne soulevez pas les petites roues avant en poussant sur les poignées, car
cela pourrait endommager le fauteuil roulant.
MONTER SUR UN TROTTOIR: Approchez le trottoir par l’avant. L’aidant doit utiliser les pédales d’appui
arrière pour soulever les roues avant et les abaisser sur le trottoir une fois que celui-ci a été soulevé. Enn,
l’aidant doit pousser le fauteuil roulant vers l’avant, en le soulevant légèrement pour relever le bord du
trottoir si nécessaire.
ABAISSEMENT D’UN TROTTOIR: Placez les roues avant devant le bord du trottoir. L’aidant doit utiliser
les pédales de soutien pour soulever les roues avant et incliner l’occupant légèrement vers l’arrière. Tout
en maintenant les roues en l’air, abaissez légèrement le fauteuil roulant vers le bord du trottoir.
1. Assurez-vous que les freins sont serrés avant de
monter ou de descendre du fauteuil roulant.
3. Gardez le fauteuil roulant à l’écart du feu.
2. Ne vous tenez pas sur les repose-pieds lorsque
vous sortez du fauteuil roulant, sinon le fauteuil
roulant risque de se renverser.

Fauteuil roulant
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
Attention: En cas de descente de trottoir, les roues avant doivent être relevées pour éviter
que l’occupant ne tombe. Il ne s’agit que de recommandations; elles peuvent ne pas convenir
dans tous les cas.
ÉLÉMENTS IMPORTANTS DE CONSIDÉRATION
L’utilisateur ou le soignant doit vérier régulièrement la sécurité du fauteuil roulant.
1. Vériez les poignées et les tampons en caoutchouc antidérapants et assurez-vous qu’ils sont solides
et bien xés.
2. Pour un ajustement correct, vériez les blocages de roues et assurez-vous que les grandes roues sont
bloquées lorsqu’elles sont activées.
3. Examinez tous les boulons, écrous et joints pour vérier qu’ils restent solides.
4. Si le fauteuil roulant est équipé de pneus, vériez que la pression des pneus est correcte.
5. Vériez que la longueur ajustée du repose-pieds est appropriée.
6. Si d’autres conditions aectant la sécurité sont présentes, cessez d’utiliser le fauteuil roulant.
7. N’oubliez pas d’enclencher le verrouillage du fauteuil roulant avant de vous transférer vers ou depuis
le fauteuil roulant.
8. Ne vous penchez pas en avant dans le fauteuil roulant si vos deux pieds ne sont pas posés sur le
sol. Ceci est particulièrement important pour les utilisateurs ayant des plâtres lourds avec des repo-
se-pieds surélevés.

Sedia a rotelle
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
AVVISO
Avviso all’utilizzatore e/o al paziente: qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo deve
essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore
e/o il paziente.
INDICAZIONI
La sedia a rotelle viene utilizzata come strumento di mobilità per i disabili, i pazienti e gli anziani che han-
no dicoltà a muoversi.
I principianti devono essere accompagnati da assistenti per evitare incidenti dovuti a un uso improprio.
Questa carrozzina è progettata per un uso frequente o occasionale da parte di un singolo occupante con
un peso massimo di 110 kg e può essere utilizzata sia all’interno che all’esterno. La carrozzina può essere
spostata manualmente in avanti e indietro. Tutte le carrozzine Mobiclinic sono prodotte e omologate CE.
PIEGARE E DISPIEGARE LA CARROZZINA: Per ripiegare la carrozzina, è suciente sollevare il bordo
centrale del rivestimento del sedile dalla parte inferiore. Per dispiegarlo, inclinarlo leggermente su un
lato per sollevare le ruote dal pavimento. Quindi premere su una o entrambe le guide del sedile. Prima
di piegare la sedia, rimuovere completamente i poggiapiedi o assicurarsi che siano ssati e in posizione
verticale.
BLOCCARE LE RUOTE: Spingere in avanti i bloccaggi delle ruote nché non si innestano nella posizio-
ne di blocco. Non tentare di sedersi o alzarsi senza aver attivato i freni. Azionare sempre entrambi i freni
contemporaneamente.
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL POGGIAPIEDI: La posizione del poggiapiedi (standard, piatto
o rialzato) può essere regolata in base alla lunghezza delle gambe dell’utente. Il poggiapiedi deve esse-
re regolato in modo da sostenere il peso dei piedi e della parte inferiore delle gambe dell’utente in una
posizione che sostenga il peso delle cosce. Se la regolazione del poggiapiedi è troppo lunga, le cosce
vengono schiacciate sotto la parte anteriore del rivestimento del sedile. Se la regolazione del poggiapiedi
è troppo corta, le ginocchia dell’utente si sollevano e i glutei devono sopportare un peso eccessivo. En-
trambe le situazioni comportano un aumento del rischio di ulcere da pressione. Le ginocchia e le anche
dell’utente devono trovarsi all’incirca allo stesso livello. Il bordo inferiore della pedana deve trovarsi ad
un’altezza di almeno 7 cm dal pavimento per consentire uno spazio suciente quando si superano ram-
pe o pendii. A tal ne, allentare la vite di regolazione con una chiave e piegare le piastre dei piedi verso
l’interno o verso l’esterno per ottenere la posizione desiderata. Quindi stringere con cura la vite.
Poggiapiedi
Impugnature
Sedile

Sedia a rotelle
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
AVVERTENZE:
USO DEI PEDALI DI SUPPORTO E DEI FRENI POSTERIOR: Utilizzare uno dei pedali di supporto poste-
riori per sollevare le ruote anteriori, ad esempio quando si sale su un marciapiede. A tal ne, spingere con
un piede sui pedali di supporto posteriori. Non sollevare le ruote anteriori piccole spingendo sulle mani-
glie, per non danneggiare la carrozzina.
SALIRE SU UN MARCIAPIEDE: Avvicinarsi al marciapiede dal davanti. L’assistente deve utilizzare i pedali
di supporto posteriori per sollevare le ruote anteriori e abbassarle sul marciapiede una volta che questo
è stato sollevato. Inne, l’assistente deve spingere la carrozzina in avanti, sollevandola leggermente per
sollevare il marciapiede, se necessario.
ABBASSAMENTO DI UN MARCIAPIEDE: Posizionare le ruote anteriori davanti al bordo del marciapiede.
L’assistente deve utilizzare i pedali di supporto per sollevare le ruote anteriori e inclinare leggermente
l’occupante all’indietro. Tenendo le ruote sollevate, abbassare leggermente la carrozzina verso il marcia-
piede.
1. Assicurarsi che i freni siano azionati prima di
salire o scendere dalla carrozzina.
3. Tenere la sedia a rotelle lontana dal fuoco.
2. Non salire sulle pedane quando si scende dalla
carrozzina, altrimenti la carrozzina potrebbe ribal-
tarsi.

Sedia a rotelle
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
Attenzione: quando si scende da un marciapiede, le ruote anteriori devono essere sollevate
per evitare che l’occupante cada. Queste sono solo raccomandazioni; potrebbero non essere
adatte a tutti i casi.
COSE IMPORTANTI DA CONSIDERARE
L’utente o l’assistente deve controllare regolarmente la sicurezza della carrozzina.
1. Controllare le impugnature e i gommini antiscivolo e assicurarsi che siano solidi e sicuri.
2. Per un corretto montaggio, controllare i bloccaggi delle ruote e assicurarsi che le ruote grandi siano
bloccate quando vengono attivate.
3. Controllare che tutti i bulloni, i dadi e i giunti siano solidi.
4. Se la carrozzina è dotata di pneumatici, vericare che la pressione sia corretta.
5. Vericare che la lunghezza regolata del poggiapiedi sia adeguata
6. Se sono presenti altre condizioni di sicurezza, smettere di usare la carrozzina.
7. Ricordarsi di inserire il blocco della carrozzina prima di trasferirsi da o verso la carrozzina.
8. Non sporgersi in avanti sulla sedia a rotelle se non si appoggiano entrambi i piedi a terra. Questo è
particolarmente importante per gli utenti con ingessature pesanti con poggiapiedi rialzati.

Rollstuhl
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
HINWEIS
Hinweis für den Anwender und/oder Patienten: Jeder schwerwiegende Zwischenfall im Zusammenhang
mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der
Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden.
INDIKATIONEN
Der Rollstuhl wird als Mobilitätshilfe für Behinderte, Patienten und ältere Menschen eingesetzt, die
Schwierigkeiten haben ältere Menschen, die Schwierigkeiten haben, zu handeln.
Anfänger sollten von Helfern begleitet werden, um Unfälle durch unsachgemäße Handhabung zu ver-
meiden.
Dieser Rollstuhl ist für die häuge oder gelegentliche Nutzung durch eine Einzelperson mit einem
Gewicht von bis zu 110 kg ausgelegt und kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich verwendet
werden. Der Rollstuhl kann manuell vorwärts und rückwärts bewegt werden. Alle Mobiclinic-Rollstühle
werden hergestellt und sind CE-geprüft.
FALTEN UND ENTFALTEN DES ROLLSTUHLS: Um den Rollstuhl zu falten, heben Sie einfach die Mit-
telkante des Sitzpolsters von unten an. Zum Entfalten kippen Sie den Rollstuhl leicht zur Seite, um die
Räder vom Boden abzuheben. Drücken Sie dann eine oder beide Sitzschienen nach unten. Entfernen Sie
vor dem Zusammenklappen des Stuhls die Fußstützen vollständig oder vergewissern Sie sich, dass sie
fest und in aufrechter Position angebracht sind.
VERRIEGELN DER RÄDER: Schieben Sie die Radsperren nach vorne, bis sie in der verriegelten Position
einrasten. Versuchen Sie nicht, sich hinzusetzen oder aufzustehen, ohne die Bremsen betätigt zu haben.
Betätigen Sie immer beide Bremsen gleichzeitig.
ANPASSUNG DER LÄNGE DER FUSSSTÜTZE: Die Position der Fußstütze (standardmäßig ach oder
erhöht) kann an die Länge der Beine des Benutzers angepasst werden. Die Fußstütze sollte so eingestellt
werden, dass sie das Gewicht der Füße und Unterschenkel des Benutzers in einer Position trägt, die das
Gewicht der Oberschenkel unterstützt. Wenn die Fußstütze zu lang eingestellt ist, werden die Obers-
chenkel unter die Vorderseite des Sitzpolsters gedrückt. Wenn die Fußstütze zu kurz eingestellt ist, heben
sich die Knie des Benutzers und das Gesäß wird übermäßig belastet. Beide Situationen führen zu einem
erhöhten Risiko von Druckgeschwüren. Die Knie und die Hüften des Benutzers sollten sich in etwa auf
gleicher Höhe benden. Die Unterkante der Fußstütze sollte sich mindestens 7 cm über dem Boden be-
nden, damit beim Überwinden von Rampen oder Schrägen genügend Spielraum vorhanden ist. Lösen
Sie dazu die Einstellschraube mit einem Schraubenschlüssel und klappen Sie die Fußplatten nach innen
oder außen, um die gewünschte Position zu erreichen. Ziehen Sie dann die Schraube vorsichtig an.
Fußstütze
Haltegrie
Sitz

Rollstuhl
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
WARNUNG:
VERWENDUNG DER HINTEREN STÜTZPEDALE UND DER BREMSEN: Benutzen Sie eines der hinteren
Stützpedale, um die Vorderräder anzuheben, z. B. wenn Sie eine Bordsteinkante hochfahren. Treten Sie
dazu mit einem Fuß auf die hinteren Stützpedale. Heben Sie die kleinen Vorderräder nicht an, indem Sie
die Grie herunterdrücken, da dies den Rollstuhl beschädigen könnte.
ÜBER EINE BORDSTEINKANTE KLETTERN: Nähern Sie sich der Bordsteinkante von vorne. Die Betreu-
ungsperson sollte die hinteren Stützpedale benutzen, um die Vorderräder anzuheben und sie auf die
Bordsteinkante abzusenken, sobald die Bordsteinkante angehoben ist. Zum Schluss schiebt die Pege-
person den Rollstuhl vorwärts und hebt ihn leicht an, um die Bordsteinkante anzuheben, falls erforder-
lich.
ABSENKEN EINES BORDSTEINS: Stellen Sie die Vorderräder vor die Bordsteinkante. Die Pegeperson
sollte die Stützpedale benutzen, um die Vorderräder anzuheben und den Insassen leicht nach hinten zu
kippen. Halten Sie die Räder oben und senken Sie den Rollstuhl leicht in Richtung Bordsteinkante ab.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bremsen angezogen
sind, bevor Sie in den Rollstuhl ein- oder ausstei-
gen.
3. Halten Sie den Rollstuhl von Feuer fern.
2. Stellen Sie sich beim Aussteigen aus dem Rollstu-
hl nicht auf die Fußstützen, sonst kann der Rollstuhl
umkippen.

Rollstuhl
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
Warnung: Beim Überfahren einer Bordsteinkante sollten die Vorderräder angehoben werden,
um ein Herunterfallen des Insassen zu verhindern. Dabei handelt es sich lediglich um Empfe-
hlungen, die nicht in jedem Fall geeignet sind.
WICHTIGE DINGE ZU BEACHTEN
Der Benutzer oder die Betreuungsperson sollte regelmäßig die Sicherheit des Rollstuhls überprüfen.
1. Überprüfen Sie die Grie und Antirutschgummis und stellen Sie sicher, dass sie fest und sicher sind.
2. Überprüfen Sie für eine korrekte Einstellung die Radfeststeller und vergewissern Sie sich, dass die
großen Räder bei Aktivierung blockiert sind.
3. Prüfen Sie alle Schrauben, Muttern und Verbindungen auf ihre Unversehrtheit.
4. Wenn der Rollstuhl mit Reifen ausgestattet ist, überprüfen Sie, ob der Reifendruck korrekt ist.
5. Prüfen Sie, ob die Länge der Fußstütze richtig eingestellt ist.
6. Wenn andere Bedingungen, die die Sicherheit beeinträchtigen, vorhanden sind, darf der Rollstuhl
nicht mehr verwendet werden.
7. Denken Sie daran, die Rollstuhlsperre zu aktivieren, bevor Sie in den oder aus dem Rollstuhl umstei-
gen.
8. Lehnen Sie sich im Rollstuhl nicht nach vorne, wenn nicht beide Füße auf dem Boden stehen. Dies ist
besonders wichtig für Benutzer mit schweren Gipsverbänden mit erhöhter Fußstütze.

Cadeira de rodas
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
AVISO
Aviso ao utilizador e/ou paciente: qualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação ao dispositivo
deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-membro em que o utilizador e/
ou paciente está estabelecido.
INDICAÇÕES
A cadeira de rodas é utilizada como um instrumento de mobilidade para decientes, doentes e idosos
que têm diculdade em se deslocar.
Os principiantes devem ser acompanhados por ajudantes para evitar acidentes devidos a manuseamen-
to incorrecto.
Esta cadeira de rodas é concebida para uso frequente ou ocasional por um único ocupante com um peso
até 110 kg e pode ser utilizada em interiores e exteriores. A cadeira de rodas pode ser movida manual-
mente para a frente e para trás. Todas as cadeiras de rodas Mobiclinic são fabricadas e aprovadas pela CE.
DOBRAR E DESDOBRAR A CADEIRA DE RODAS: Para dobrar a cadeira de rodas, basta levantar o bordo
central do estofo do banco por baixo. Para desdobrar, incline a cadeira de rodas ligeiramente para um
dos lados para levantar as rodas do chão. Em seguida, pressionar um ou ambos os trilhos dos bancos
para baixo. Antes de dobrar a cadeira, remover completamente os apoios para os pés ou assegurar-se de
que estão xos e em posição vertical.
BLOQUEIO DAS RODAS: Empurrar a roda bloqueia para a frente até que se encaixem na posição blo-
queada. Não tente sentar-se ou levantar-se sem ter activado os travões. Aplicar sempre os dois travões
simultaneamente.
AJUSTE DO COMPRIMENTO DO APOIO PARA OS PÉS: A posição do apoio para os pés (plano padrão
ou elevado) pode ser ajustada de acordo com o comprimento das pernas do utilizador. O apoio para os
pés deve ser ajustado para suportar o peso dos pés e pernas inferiores do utilizador numa posição que
permita suportar o peso das coxas. Se o ajuste do apoio para os pés for demasiado longo, as coxas serão
pressionadas sob a parte da frente dos estofos dos bancos. Se o ajuste do apoio para os pés for demasia-
do curto, os joelhos do utilizador subirão e as nádegas terão de suportar um peso excessivo. Ambas as si-
tuações conduzem a um aumento do risco de úlceras de pressão. Os joelhos e ancas do utilizador devem
estar aproximadamente ao mesmo nível. O bordo inferior do apoio para os pés deve estar pelo menos 7
cm acima do chão para permitir uma folga suciente ao passar por rampas ou declives. Para tal, soltar o
parafuso de ajuste com uma chave e dobrar as placas dos pés para dentro ou para fora para alcançar a
posição desejada. Em seguida, apertar o parafuso cuidadosamente.
Apoio para os pés
Pegas de mão
Assento

Cadeira de rodas
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
ADVERTÊNCIAS:
UTILIZAÇÃO DOS PEDAIS DE APOIO TRASEIRO E TRAVÕES: Utilize um dos pedais de apoio traseiro
para levantar as rodas dianteiras, por exemplo, ao subir um lancil. Para o fazer, empurrar para baixo os
pedais de apoio traseiros com um pé. Não levantar as pequenas rodas dianteiras empurrando para baixo
nas pegas, pois isso poderia danicar a cadeira de rodas.
SUBIR UM LANCIL: Aproximar o lancil pela frente. O cuidador deve utilizar os pedais de apoio traseiros
para levantar as rodas dianteiras e baixá-las para o lancil uma vez que o lancil tenha sido levantado. Final-
mente, o cuidador deve empurrar a cadeira de rodas para a frente, levantando-a ligeiramente para elevar
o lancil, se necessário.
BAIXAR UM LANCIL: Posicionar as rodas dianteiras em frente do bordo do lancil. O cuidador deve utilizar
os pedais de apoio para levantar as rodas da frente e inclinar o ocupante ligeiramente para trás. Enquan-
to mantém as rodas para cima, abaixe ligeiramente a cadeira de rodas em direcção ao lancil.
1. Certique-se de que os travões são aplicados
antes de entrar ou sair da cadeira de rodas.
3. Manter a cadeira de rodas afastada do fogo
2. Não se apoie nos apoios para os pés ao sair da
cadeira de rodas, caso contrário a cadeira de rodas
pode tombar.

Cadeira de rodas
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
Aviso: Ao descer um lancil, as rodas dianteiras devem ser levantadas para evitar que o ocu-
pante caia. Estas são apenas recomendações; podem não ser adequadas em todos os casos.
ASPECTOS IMPORTANTES A TER EM CONTA
O utilizador ou cuidador deve vericar a segurança da cadeira de rodas a intervalos regulares.
1. Vericar as pegas e as borrachas antiderrapantes e certicar-se de que são sólidas e seguras.
2. Para um ajuste correcto, vericar o bloqueio das rodas e assegurar-se de que as rodas grandes estão
bloqueadas quando activadas.
3. Olhe para todos os parafusos, porcas e juntas para vericar se permanecem sãos.
4. Se a cadeira de rodas estiver equipada com pneus, vericar se a pressão dos pneus está correcta.
5. Vericar se o comprimento ajustado do apoio para os pés está correcto.
6. Se estiverem presentes outras condições que afectem a segurança, interromper a utilização da cadei-
ra de rodas.
7. Lembre-se de engatar o bloqueio da cadeira de rodas antes de transferir de ou para a cadeira de
rodas.
8. Não se inclinar para a frente na cadeira de rodas, a menos que ambos os pés estejam no chão. Isto é
especialmente importante para os utilizadores com gesso pesado com apoios para os pés elevados.

Rolstoel
BOLONIA
ES FREN NL DKPT PLDE SWE
IT
MELDING
Bericht aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich in verband met het hulpmiddel
heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat
waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
INDICATIES
De rolstoel wordt gebruikt als mobiliteitshulpmiddel voor gehandicapten, patiënten en ouderen die zich
moeilijk kunnen bewegen.
Beginners moeten worden begeleid door helpers om ongelukken door verkeerd gebruik te voorkomen.
Deze rolstoel is ontworpen voor frequent of incidenteel gebruik door één persoon tot 110 kg en kan
zowel binnen als buiten worden gebruikt. De rolstoel kan handmatig voor- en achteruit worden bewo-
gen. Alle Mobiclinic rolstoelen zijn vervaardigd en CE-gekeurd.
IN EN UITKLAPPEN VAN DE ROLSTOEL: Om de rolstoel in te klappen tilt u de middelste rand van de
stoelbekleding aan de onderkant op. Om uit te klappen kantelt u de rolstoel iets naar één kant om de
wielen van de vloer te tillen. Druk vervolgens op één of beide stoelrails. Voordat u de stoel opvouwt,
moet u de voetsteunen volledig verwijderen of ervoor zorgen dat ze vastzitten en rechtop staan.
VERGRENDELEN VAN DE WIELEN: Duw de wielvergrendelingen naar voren tot ze vastklikken in de ver-
grendelde stand. Probeer niet te gaan zitten of op te staan zonder de remmen te activeren. Gebruik altijd
beide remmen tegelijk.
PAS DE LENGTE VAN DE VOETSTEUN AAN: De positie van de voetsteun (standaard plat of verhoogd)
kan worden aangepast aan de lengte van de benen van de gebruiker. De voetsteun moet zodanig wor-
den ingesteld dat het gewicht van de voeten en de onderbenen van de gebruiker in een zodanige positie
wordt gebracht dat het gewicht van de dijen wordt ondersteund. Als de voetsteuninstelling te lang is,
worden de dijen onder de voorkant van de stoelbekleding gedrukt. Als de voetsteuninstelling te kort is,
komen de knieën van de gebruiker omhoog en moeten de billen te veel gewicht dragen. Beide situaties
leiden tot een verhoogd risico op decubitus. De knieën en heupen van de gebruiker moeten zich onge-
veer op dezelfde hoogte bevinden. De onderrand van de voetsteun moet zich ten minste 7 cm boven de
vloer bevinden, zodat er voldoende ruimte is om over hellingen te rijden. Draai daartoe met een sleutel
de stelschroef los en klap de voetplaten naar binnen of naar buiten om de gewenste stand te bereiken.
Draai dan de schroef voorzichtig vast.
Voetsteun
Handgrepen
Seat
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Mobiclinic Wheelchair manuals

Mobiclinic
Mobiclinic Maestranza User manual

Mobiclinic
Mobiclinic Cenit User manual

Mobiclinic
Mobiclinic Troya User manual

Mobiclinic
Mobiclinic Troya User manual

Mobiclinic
Mobiclinic Plaza User manual

Mobiclinic
Mobiclinic Troya User manual

Mobiclinic
Mobiclinic Esfinge User manual

Mobiclinic
Mobiclinic CANAL User manual

Mobiclinic
Mobiclinic TEATRO User manual

Mobiclinic
Mobiclinic Catedral User manual