manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor IMG STAGELINE DM-2100 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-2100 User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DM-2100 Bestell-Nr. •Order No. 23.1630
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0275.99.03.04.2016
1 12 2
3 3
ON
OFF
DM-2100
Microphone dynamique
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la notice avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir, si besoin, vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le microphone dynamique est particulièrement bien
adapté à des utilisations de chants et discours sur scène,
au théâtre et en discothèque... Un support micro, un
cordon de branchement et un coffret sont livrés.
2 Conseils d’utilisation et de s écurité
Le microphone répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union Européenne et porte donc le sym-
bole .
•
Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0–40 °C).
•
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché
ou réparé par un technicien habilité ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque le micro est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer
à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
Le microphone et le cordon de branchement sont
symétriques, la fiche jack 6,35 est asymétrique (voir
schéma). Si le microphone doit fonctionner sur une
entrée symétrique, utilisez un cordon symétrique
avec fiches XLR (par exemple de la série MEC de
IMGSTAGELINE).
1) Reliez le microphone via le cordon à l’entrée micro
d’un appareil audio (par exemple table de mixage,
enregistreur, amplificateur).
2) Vissez le support micro sur un pied micro avec un fi-
letage 16mm (5∕8”) et glissez le micro sur le support.
3) Pour allumer le microphone, mettez l’interrupteur
de la position «OFF»(micro éteint) sur la position
«ON».
4 Caractéristiques techniques
Directivité :� � � � � � � � � � � � �cardioïde
Bande passante : � � � � � � � �80 – 14 000 Hz
Sensibilité :� � � � � � � � � � � � �1,5 mV/Pa à 1 kHz
Impédance : � � � � � � � � � � � �600 Ω
Température fonc� :� � � � � � �0 – 40 °C
Dimensions :� � � � � � � � � � � �⌀52 mm × 180 mm
Poids : � � � � � � � � � � � � � � � �260 g
Branchements
Micro : � � � � � � � � � � � � � �XLR, sym�
Cordon low noise 6 m :� �XLR, sym�/ jack 6,35, asym�
Tout droit de modification réservé.
Dynamic Microphone
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. Please
read the instructions carefully prior to operation
and keep them for later reference.
1 Applications
The dynamic microphone is ideally suited for vocal
sound and speech applications on stage, in the thea-
tre, in the disco, etc. It is supplied with a microphone
support, a connection cable, and a case.
2 Safety Notes
This microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
•
The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient temper-
ature range 0–40 °C).
•
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
•
No guarantee claims for the microphone and no
liability for any resulting personal damage or ma-
terial damage will be accepted if the microphone is
used for other purposes than originally intended,
if it is not correctly connected or not repaired in
an expert way.
If the microphone is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Setting into Operation
The microphone and the connection cable are bal-
anced, however, the 6.3 mm plug is unbalanced (see
figure). To operate the microphone at a balanced
input, use a balanced cable with XLR connectors (e.g.
from the MEC series of IMG STAGELINE).
1) Connect the microphone via the cable to the
microphone input of an audio unit (e.g. mixer, re-
cording unit, amplifier).
2) Screw the microphone support to a microphone
stand with 16mm thread (5∕8”) and slide the micro-
phone into the support.
3) To switch on the microphone, set the sliding switch
from “OFF” (microphone off) to “ON”.
4 Specifications
Pick-up pattern: � � � � � � � � �cardioid
Frequency range: � � � � � � � �80 – 14 000 Hz
Sensitivity: � � � � � � � � � � � � �1�5 mV/Pa at 1 kHz
Impedance:� � � � � � � � � � � � �600 Ω
Ambient temperature: � � � �0 – 40 °C
Dimensions: � � � � � � � � � � � �⌀52 mm × 180 mm
Weight:� � � � � � � � � � � � � � � �260 g
Connection
microphone: � � � � � � � � � �XLR, bal�
6 m low noise cable:� � � �XLR, bal�/ 6�3 mm plug, unbal�
Subject to technical modification.
Dynamisches Mikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Mikrofon eignet sich optimal für
Gesangs- und Sprachanwendungen auf der Bühne,
im Theater, in der Disco etc. Zum Lieferumfang gehö-
ren ein Mikrofonhalter, ein Anschlusskabel und eine
Aufbewahrungsbox.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
•
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0–40 °C).
•
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
•
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Mik-
rofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Das Mikrofon und das Anschlusskabel sind symmet-
risch ausgelegt, der Klinkenstecker jedoch asymmet-
risch (siehe Abbildung). Soll das Mikrofon an einem
symmetrischen Eingang betrieben werden, ein sym-
metrisch beschaltetes Kabel mit XLR-Anschlüssen ver-
wenden (z.B. aus der MEC-Serie von IMG STAGELINE).
1) Das Mikrofon über das Kabel mit dem Mikrofo-
neingang eines Audiogerätes (z.B. Mischpult, Auf-
nahmegerät, Verstärker) verbinden.
2) Den Mikrofonhalter auf ein Mikrofonstativ mit
16-mm-Gewinde (5∕8”) schrauben und das Mikrofon
in den Halter schieben.
3) Zum Einschalten des Mikrofons den Schiebeschal-
ter von „OFF“ (Mikrofon aus) auf „ON“ stellen.
4 Technische Daten
Richtcharakteristik:� � � � � � �Niere
Frequenzbereich: � � � � � � � �80 – 14 000 Hz
Empfindlichkeit: � � � � � � � � �1,5 mV/Pa bei 1kHz
Impedanz: � � � � � � � � � � � � �600 Ω
Einsatztemperatur:� � � � � � �0 – 40 °C
Abmessungen: � � � � � � � � � �⌀52 mm × 180 mm
Gewicht:� � � � � � � � � � � � � � �260 g
Anschluss
Mikrofon: � � � � � � � � � � � �XLR, sym�
6-m-Low-Noise-Kabel: � �XLR, sym�/ 6,3-mm-Klinke, asym�
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
Beschaltung
Circuit diagram
Schéma électrique
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DM-2100 Bestell-Nr. •Order No. 23.1630
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0275.99.03.04.2016
1 12 2
3 3
ON
OFF
DM-2100
Mikrofon Dynamiczny
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow-
ników nie posiadających doświadczenia oraz wie-
dzy technicznej. Przed rozpoczęciem użytkowania
prosimy o zapoznanie się z instrukcją i zachowanie
jej do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon dynamiczny jest przeznaczony do wokalu i
mowy na scenie, w teatrze, dyskotece, etc. W zesta-
wie znajduje się dodatkowo uchwyt, kabel mikrofo-
nowy oraz pokrowiec.
2 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w
Unii Europejskiej, jest zatem oznaczone symbolem .
•
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, przed działa-
niem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia pracy to 0–40 ºC).
•
Do czyszczenia należy używać jedynie czystego i
suchego kawałka materiału. Nie używać wody, ani
środków chemicznych.
•
Jeżeli urządzenie jest używane do innych niż
wskazane celów, jest nieprawidłowo podłączone,
obsługiwane w niewłaściwy sposób lub jest napra-
wiane przez niewykwalifikowane osoby, żadne
roszczenia gwarancyjne, ani roszczenia wynikające
z uszczerbku zdrowia lub zniszczenia mienia nie
będą akceptowane.
Jeżeli urządzenie nie będzie więcej używane
należy je utylizować zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
3 Podłączanie
Mikrofon oraz kabel połączeniowy są symetryczne.
Jednak wtyk jack 6,3mm jest niesymetryczny (patrz
rysunek). Aby podłączyć mikrofon do wejścia syme-
trycznego, zastosować symetryczny kabel ze złączami
XLR (np. z serii MEC marki IMG STAGELINE).
1) Mikrofon należy podłączyć do wejścia mikro-
fonowego urządzenia (np.: miksera, wzmacnia-
cza,etc.).
2) Dokręcić uchwyt mikrofonowy do statywu za
pomocą śruby 16mm (5∕8”) i wsunąć mikrofon w
uchwyt.
3) Aby włączyć mikrofon należy przesunąć przełącz-
nik z pozycji “OFF” do “ON”.
4 Dane Techniczne
Charakterystyka
kierunkowa: � � � � � � � � � � � �kardioidalna
Zakres częstotliwości:� � � � �80 – 14 000 Hz
Czułość: � � � � � � � � � � � � � � �1,5 mV/Pa przy 1kHz
Impedancja: � � � � � � � � � � � �600 Ω
Dopuszczalna tempera-
tura otoczenia pracy: � � � � �0 – 40 °C
Wymiary: � � � � � � � � � � � � � �⌀52 mm × 180 mm
Waga:� � � � � � � � � � � � � � � � �260 g
Połączenia
Mikrofon: � � � � � � � � � � � �XLR, symetryczne
Przewód mikro� 6 m: � � � �XLR, symetryczny/
jack 6,3 mm, niesymetryczne
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Micro Dinámico
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes de fun-
cionamiento y guárdelas para usos posteriores.
1 Posibilidades de utilización
El micro dinámico se adapta particularmente a utili-
zaciones para cantes y discursos en escenarios, en tea-
tros y en discotecas, etc. Le entregamos también un
soporte de micro, un cable de conexión y una maleta
de transporte.
2 Consejos de seguridad y de utilización
Este micrófono corresponde a todas las Directivas
relevantes por la UE y por eso está marcado con .
•
El micrófono sólo está indicado para su uso en inte-
rior. Protéjalo contra proyecciones de agua, salpica-
duras, humedad elevada del aire y calor (tempera-
tura de funcionamiento admisible 0–40 °C).
•
Para limpiarlo, utilice un trapo seco y suave, en nin-
gún caso productos químicos o agua.
•
Rechazamos cualquier responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales si el micro se utiliza
en otro fin para el cual ha sido fabricado, si no está
correctamente conectado o reparado por una per-
sona habilitada. Por estos mismos motivos el apa-
rato carecería de todo tipo de garantía.
Cuando el micro está definitivamente sa-
cado del servicio, debe depositarlo en una
fábrica de reciclaje de proximidad para con-
tribuir a una eliminación no contaminante.
3 Funcionamiento
El micro y el cable de conexión son simétricos, la toma
jack 6,35 es asimétrica (vea esquema). Para utilizar el
micrófono en una salida simétrica, utilice un cable
simétrico con conexiones XLR (p.ej. de la gama MEC
de IMG STAGELINE).
1) Conecte el micro vía el cable con la entrada micro
de un aparato audio (por ejemplo mesa de mezcla,
grabador, amplificador).
2) Atornille el soporte de micro sobre un pie de micro
con una rosca de 16mm (5∕8”) y coloque le micro
sobre el soporte.
3) Para conectar el micro, ponga el interruptor de
la posición “OFF” (micro apagado) en la posición
“ON”.
4 Características técnicas
Directividad:� � � � � � � � � � � �cardioide
Gama de frecuencias:� � � � �80 – 14 000 Hz
Sensibilidad:� � � � � � � � � � � �1,5 mV/Pa a 1 kHz
Impedancia: � � � � � � � � � � � �600 Ω
Temperatura func�: � � � � � � �0 – 40 °C
Dimensiones: � � � � � � � � � � �⌀52 mm × 180 mm
Peso:� � � � � � � � � � � � � � � � � �260 g
Conexiones
Micro:� � � � � � � � � � � � � � �XLR, sim�
Cable Low noise 6 m: � � �XLR, sim�/ Jack 6,35, asim�
Sujeto a modificaciones técnicas.
Microfono dinamico
Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Il microfono dinamico è indicato in maniera ottimale
per applicazioni di canto e di lingua parlata sul palco-
scenico, a teatro, in discoteca ecc. Sono in dotazione
un supporto per il microfono, un cavo di collega-
mento e una custodia.
2 Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Usare il microfono solo all’interno di locali e pro-
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (tem-
peratura d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
•
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato o di riparazione non a regola d’arte non si
presta nessuna garanzia per il microfono e non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
a persone o a cose.
Se si desidera eliminare il microfono defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Il microfono e il cavo di collegamento sono simmetrici
mentre il jack è asimmetrico (vedi figura). Se il micro-
fono deve essere usato con un ingresso bilanciato,
occorre usare un cavo bilanciato con contatti XLR
(p.es. della serie MEC di IMG STAGELINE).
1) Collegare il microfono con l’ingresso microfono
di un apparecchio audio (p.es. mixer, registratore,
amplificatore) per mezzo del cavo in dotazione.
2) Avvitare il supporto per il microfono su uno stativo
per microfoni dotato di filettatura 16mm (5∕8”) e
inserire il microfono nel supporto.
3) Per accendere il microfono spostare l’interruttore
da “OFF” (microfono spento) a “ON”.
4 Dati tecnici
Sistema: � � � � � � � � � � � � � � �cardioide
Gamma di frequenze:� � � � �80 – 14 000 Hz
Sensibilità: � � � � � � � � � � � � �1,5 mV/Pa a 1kHz
Impedenza:� � � � � � � � � � � � �600 Ω
Temperatura d’impiego: � � �0 – 40°C
Dimensioni: � � � � � � � � � � � �⌀52 mm × 180 mm
Peso:� � � � � � � � � � � � � � � � � �260 g
Collegamenti
microfono: � � � � � � � � � � �XLR, simm�
cavo low noise, 6 m: � � � �XLR, simm�/ jack 6,3 mm, asimm�
Con riserva di modifiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski
Schema elettrico
Diagrama de circuito
Schemat obwodu

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor IMG STAGELINE HM-30 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HM-30 User manual

Monacor JTS RU-850LTH/5 User manual

Monacor

Monacor JTS RU-850LTH/5 User manual

Monacor JTS KA-8TH/1 User manual

Monacor

Monacor JTS KA-8TH/1 User manual

Monacor IMG Stageline DMS-5 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DMS-5 User manual

Monacor IMG Stageline ECM-70ST User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-70ST User manual

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor ECM-200 User manual

Monacor

Monacor ECM-200 User manual

Monacor HSE-130/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-130/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-220 USB User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-220 USB User manual

Monacor img Stage Line ECM-330W User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-330W User manual

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor IMG Stageline DM-720 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-720 User manual

Monacor DM-500USB User manual

Monacor

Monacor DM-500USB User manual

Monacor img Stage Line EMG-500P User manual

Monacor

Monacor img Stage Line EMG-500P User manual

Monacor img Stage Line DM-1500 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-1500 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-9 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-9 User manual

Monacor img Stage Line DM-2400 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-2400 User manual

Monacor HSE-160/CR User manual

Monacor

Monacor HSE-160/CR User manual

Monacor img Stage Line DM-22D User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-22D User manual

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Monacor Stage Line ECM-140 User manual

Monacor

Monacor Stage Line ECM-140 User manual

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor ECM-310P User manual

Monacor

Monacor ECM-310P User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Nady Systems SCM 900 user guide

Nady Systems

Nady Systems SCM 900 user guide

Roger EasyPen Quick setup guide

Roger

Roger EasyPen Quick setup guide

Shure SM27-SC user guide

Shure

Shure SM27-SC user guide

Electro-Voice TR420 Specification sheet

Electro-Voice

Electro-Voice TR420 Specification sheet

Polsen SCL-1075 product manual

Polsen

Polsen SCL-1075 product manual

Audio Technica AT898 Specification sheet

Audio Technica

Audio Technica AT898 Specification sheet

Sennheiser SKM 5000 Instructions for use

Sennheiser

Sennheiser SKM 5000 Instructions for use

oticon ConnectLine Instructions for use

oticon

oticon ConnectLine Instructions for use

Earthworks SR40V user manual

Earthworks

Earthworks SR40V user manual

Sony ECM-HST1 operating instructions

Sony

Sony ECM-HST1 operating instructions

HHB FlashMic DRM85 Technical specifications

HHB

HHB FlashMic DRM85 Technical specifications

Sennheiser SKM 5200-II instruction manual

Sennheiser

Sennheiser SKM 5200-II instruction manual

Lewitt LCT 140 AIR quick start guide

Lewitt

Lewitt LCT 140 AIR quick start guide

Steren WR-803UHF instruction manual

Steren

Steren WR-803UHF instruction manual

Sennheiser SKM 300 G4 manual

Sennheiser

Sennheiser SKM 300 G4 manual

Sony ECM-SST1 operating instructions

Sony

Sony ECM-SST1 operating instructions

AUDAC PDM200 user manual

AUDAC

AUDAC PDM200 user manual

Sony ECM680S brochure

Sony

Sony ECM680S brochure

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.