manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor IMG STAGELINE HSE-300/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-300/SK User manual

wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0449.99.01.09.2005
®
Kopfbügel-Mikrofon
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1Einsatzmöglichkeiten
Das Kopfbügel-Mikrofon HSE-3xx eignet sich opti-
mal für Gesangs- und Sprachanwendungen, die
viel Bewegungsfreiheit erfordern. Für den Betrieb
wird eine Gleichspannung zwischen 1,5 V und 9 V
benötigt. Hierzu ist aus dem Sortiment von „img
Stage Line“ speziell für die Modelle HSE-310/…
ein Speiseadapter (z. B. EMA-1, EMA-2, EMA-40,
EMA-300P) oder zur drahtlosen Tonübertragung
ein Taschensender (TXS-...HSE) erhältlich.
2Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit gekennzeich-
net.
●Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich
ein und schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zuläs-
siger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
●Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Ga-
rantie für das Mikrofon übernommen werden.
3Inbetriebnahme
1) Den Wind-/Poppschutz aufstecken.
2) Das Kopfbügel-Mikrofon aufsetzen und die
Mikrofonkapsel dicht vor dem Mund in eine
günstige Sprechposition bringen. Dazu lässt
sich der Mikrofonarm in alle Richtungen biegen.
3) Das Mikrofon an das nachfolgende Gerät an-
schließen, siehe Abbildung. Eventuell einen
Speiseadapter zwischenschalten.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
4Technische Daten
Mikrofontyp: . . . . . . . . . Back-Elektret
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Impedanz: . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Empfindlichkeit: . . . . . . . 2,3 mV/Pa bei 1 kHz
Maximaler Schalldruck: . 120 dB
Stromversorgung: . . . . . 1,5 – 9 V
Gewicht ohne Kabel: . . . 18 g
Anschluss:
Änderungen vorbehalten.
Headband Microphone
Please read these operating instructions carefully
prior to operating the unit and keep them for later
use.
1Applications
The headband microphone HSE-3xx is ideally
suited for vocal sound and speech applications
which require much freedom of movement. For the
operation a DC voltage between 1.5 V and 9 V is
necessary. Especially for the models HSE-310/…
a power supply adapter (e. g. EMA-1, EMA-2,
EMA-40, EMA-300P) or for wireless audio trans-
mission a pocket transmitter (TXS-…HSE) is avail-
able from the product range of “img Stage Line”.
2Safety Notes
The microphone corresponds to all required direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
●The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
●No guarantee claims for the microphone or lia-
bility for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected or not
repaired in an expert way.
3Setting into Operation
1) Place the wind/pop protection.
2) Put on the headband microphone and place the
microphone cartridge close to the mouth into a
favourable talk position. For this purpose the
microphone arm can be moved in all directions.
3) Connect the microphone to the following unit,
see figure. If necessary, insert a power supply
adapter.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
4Specifications
Microphone type: . . . . . back electret
Pick-up characteristic: . . cardioid
Frequency range: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Impedance: . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 2.3 mV/Pa at 1 kHz
SPL max.: . . . . . . . . . . . 120 dB
Power supply: . . . . . . . . 1.5 – 9 V
Weight w/o cable: . . . . . 18 g
Connection:
Subject to technical modification.
Microphone serre-tête
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.
1Possibilités d’utilisation
Le microphone serre-tête HSE-3xx, est idéale-
ment adapté pour des applications de discours et
de chant requérant une grande liberté de mouve-
ments. Pour le fonctionnement, une tension con-
tinue entre 1,5 V et 9 V est nécessaire. Pour les
modèles HSE-310/..., un adaptateur d’alimenta-
tion (par exemple EMA-1, EMA-2, EMA-40 ou
EMA-300P) ou un émetteur de poche pour la
transmission audio sans fil (TXS-…HSE) dans la
gamme “img Stage Line”, est disponible.
2Conseils d’utilisation et de sécurité
Le microphone répond à toutes les directives
nécessaires de l’Union Européenne et porte donc
le symbole .
●Le microphone n’est conçu que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-le de tout type de
projections d’eau, des éclaboussures, d’une hu-
midité élevée et de la chaleur (plage de tempé-
rature de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
●Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimi-
ques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
le microphone est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas cor-
rectement branché ou s’il n’est pas réparé par
une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
3Fonctionnement
1) Placez la bonnette de protection anti-pop et
anti-vent.
2) Placez le micro serre-tête et positionnez la cap-
sule micro près de la bouche dans une position
favorable pour parler. Le bras du micro peut
être bougé dans toutes les directions.
3) Reliez le microphone à l’appareil suivant, voir
schéma. Si besoin, intercalez un adaptateur
d’alimentation.
Lorsque le microphone est définitive-
ment retiré du service, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
4Caractéristiques techniques
Type micro : . . . . . . . . . back électret
Caractéristique
(Directivité) : . . . . . . . . . cardioïde
Bande passante : . . . . . 50 –18 000 Hz
Impédance : . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensibilité : . . . . . . . . . . 2,3 mV/Pa à 1 kHz
Pression sonore max. : . 120 dB
Alimentation : . . . . . . . . 1,5 – 9 V
Poids sans câble : . . . . . 18 g
Branchement :
Tout droit de modification.
HSE-300/SK Best.-Nr. 23.4080
HSE-300/SW Best.-Nr. 23.4090
HSE-310/SK Best.-Nr. 23.4120
HSE-310/SW Best.-Nr. 23.4130
HSE-320/SK Best.-Nr. 23.4140
HSE-320/SW Best.-Nr. 23.4150
GB
D A CH
F B CH
HSE-300/… rot = 1,5
-
9
V¿
weiß = Signal
1
2
3
1,5
-
9
V¿
Signal
Signal
1,5
-
9
V¿
Abschirmung
Abschirmung
Abschirmung
HSE-310/…
HSE-320/…
mit abisolierten Kabelenden
mit Mini-XLR-Kupplung
mit 3,5-mm-Klinkenstecker
HSE-300/… red = 1.5
-
9
V¿
white = signal
1
2
3
1.5
-
9
V¿
signal
signal
1.5
-
9
V¿
screening
screening
screening
HSE-310/…
HSE-320/…
with stripped cable ends
with mini XLR inline jack
with 3.5 mm plug
HSE-300/… rouge = 1,5
-
9
V¿
blanc = signal
1
2
3
1,5
-
9
V¿
signal
signal
1,5
-
9
V¿
blindage
blindage
blindage
HSE-310/…
HSE-320/…
avec extrémités de câble
isolées
avec mini fiche XLR femelle
avec fiche jack 3,5 mâle
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0449.99.01.09.2005
®
Microfono headset
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1Possibilità d’impiego
Il microfono headset HSE-3xx è adatto in modo
ottimale per applicazioni di canto e di lingua par-
lata che richiedono molta libertà di movimento.
Per il funzionamento è richiesta una tensione con-
tinua fra 1,5 V e 9 V. A tale scopo sono disponibili,
dal programma di “img Stage Line”, specialmente
per i modelli HSE-310/… un adattatore di alimen-
tazione (p. es. EMA-1, EMA-2, EMA-40, EMA-
300P) oppure, per la trasmissione audio senza fili,
un trasmettitore tascabile (TXS-...HSE).
2Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme a tutte le direttive richie-
ste dell’UE e pertanto porta la sigla .
●Far funzionare il microfono solo all’interno di
locali e proteggerlo dall’acqua gocciolante e
dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e
dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra
0 e 40 °C).
●Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola d’arte del
microfono, non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per il microfono.
3Messa in funzione
1) Applicare la protezione antivento.
2) Sistemare il microfono headset in testa e por-
tare la capsula del microfono vicino alla bocca
in una posizione adatta per parlare. A tale
scopo, il braccio del microfono può essere pie-
gato in tutte le direzioni.
3) Collegare il microfono con l’apparecchio a
valle, vedi illustrazione. Eventualmente inserire
un adattatore di alimentazione.
Se si desidera eliminare il microfono
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale per
il riciclaggio.
Micro diadema
Por favor, lea este manual de instrucciones deta-
lladamente antes de hacer funcionar la unidad y
guárdelo para una futura utilización.
1Aplicaciones
El micro de diadema HSE-3xx está especialmente
diseñado para sonido vocal y aplicaciones de
habla que requieren mucha libertad de movi-
miento. Para el funcionamiento es necesaria una
tensión DC entre 1,5 V y 9 V. Especialmente para
los modelos HSE-310/... un adaptador de ali-
mentación (por ejemplo EMA-1, EMA-2, EMA-40,
EMA-300P) o para transmisión inalámbrica un
transmisor de petaca (TXS-...HSE) están disponi-
bles dentro de la gama “img Stage Line”.
2Notas de seguridad
El micro cumple con todas las normativas que re-
quiere la UE y es por esto que está marcada con
.
●El micro ha estado diseñado solamente para la
utilización en el interior. Protéjalo contra las sal-
picaduras y las proyecciones de agua, una alta
humedad del aire y del calor (temperatura de
ambiente admisible 0 – 40 °C).
●Para la limpieza utilice únicamente un trapo
seco y suave, nunca utilice productos químicos
o agua.
●La unidad carecería de todo tipo de garantía en
caso de daños personales o materiales resultan-
tes de una utilización de la unidad con otro fin del
que le es propio, si no está correctamente conec-
tada o no ha estado reparada por un experto.
3Puesta en funcionamiento
1) Coloque la protección anti viento.
2) Póngase el micro de diadema y coloque la cáp-
sula del micro de manera que le quede cerca
de la boca en una posición favorable para
hablar. Para hacerlo, puede mover el brazo del
micro en todas las direcciones.
3) Conecte el micro a la otra unidad, vea es-
quema. Si es necesario, utilice un adaptador de
alimentación.
Si el micro está definitivamente retirado
de servicio, llévelo a una planta de
reciclaje próxima para contribuir a su
eliminación no contaminante.
4Especificaciones
Tipo de micro: . . . . . . . . back electret
Característica: . . . . . . . . cardioide
Índice de frecuencia: . . . 50 –18 000 Hz
Impedancia: . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensitividad: . . . . . . . . . 2,3 mV/Pa a 1 kHz
Presión sonora máx.: . . 120 dB
Fuente de alimentación: 1,5 – 9 V
Peso sin cable: . . . . . . . 18 g
Conexión:
Sujeto a modificaciones técnicas.
HSE-300/SK Best.-Nr. 23.4080
HSE-300/SW Best.-Nr. 23.4090
HSE-310/SK Best.-Nr. 23.4120
HSE-310/SW Best.-Nr. 23.4130
HSE-320/SK Best.-Nr. 23.4140
HSE-320/SW Best.-Nr. 23.4150
I
E
HSE-300/… rojo = 1,5
-
9
V¿
blanco = señal
1
2
3
1,5
-
9
V¿
señal
señal
1,5
-
9
V¿
blindaje
blindaje
blindaje
HSE-310/…
HSE-320/…
con cables pelados
con jack XLR mini en línea
con toma de 3,5mm
4Dati tecnici
Tipo di microfono: . . . . . back-elettrete
Caratteristica
direzionale: . . . . . . . . . . cardioide
Gamma di frequenze: . . 50 –18 000 Hz
Impedenza: . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensibilità: . . . . . . . . . . . 2,3 mV/Pa con 1 kHz
Pressione sonora max.: 120 dB
Alimentazione: . . . . . . . 1,5 – 9 V
Peso senza cavo: . . . . . 18 g
Collegamento:
Con riserva di modifiche tecniche.
HSE-300/… rosso = 1,5
-
9
V¿
bianco = segnale
1
2
3
1,5
-
9
V¿
segnale
segnale
1,5
-
9
V¿
schermatura
schermatura
schermatura
HSE-310/…
HSE-320/…
con terminali del cavo deisolati
con presa Mini-XLR
con jack 3,5mm
Mikrofon nagłowny
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej in-
strukcji przed użyciem urządzenia, oraz o zacho-
wanie tekstu do wglądu.
1Zastosowanie
Mikrofon nagłowny HSE-3xx jest mikrofonem
wokalowym (do zastosowań muzycznych oraz
konferencyjnych). Jest idealny do zastosowania
tam, gdzie potrzebna jest duża swoboda ruchu.
Do poprawnej pracy wymagane jest zasilanie prą-
dem stałym (1,5 – 9 V). W ofercie “img Stage
Line” dostępne są zasilacze do mikrofonu HSE-
310/... (np. EMA-1, EMA-2, EMA-40, EMA-
300P) lub nadajnik kieszonkowy do bezprzewo-
dowej transmisji akustycznej (z serii TXS-...HSE).
2Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi obowiązu-
jące w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbo-
lem .
●Urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko
w pomieszczeniach. Urządzenie należy chro-
nić przed działaniem wody, wysokiej wilgot-
ności powietrza oraz wysokiej temperatury
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy
0–40°C).
●Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny; nie należy stosować
wody ani środków czyszczących.
●Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z przez-
naczeniem, niewłaściwie zainstalowane lub
obsługiwane, albo jeśli było poddawane nie-
autoryzowanym naprawom.
3Przygotowanie do pracy
1) Należy założyć na mikrofon osłonę przeciw-
wietrzną /zabezpieczającą.
2) Należy założyć mikrofon na głowę, umieścić
wkładkę mikrofonową blisko ust w wygodnej
pozycji. W tym celu można poruszać ramie-
niem mikrofonu we wszystkich kierunkach.
3) Należy podłączyć mikrofon do Podłączyć
gniazdo nakablowe typu mini XLR do gniazda
nadajnika kieszonkowego lub zasilacza (zasi-
lacz należy następnie połączyć z wejściem
urządzenia audio). W razie potrzeby należy
podłączyć zasilacz.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie
wycofane z użycia, należy przekazać je
do punktu utylizacji odpadów, aby uni-
knąć zanieczyszczenia środowiska.
4Dane techniczne
Typ mikrofonu: . . . . . . . mikrofon elektretowy
Charakterystyka
mikrofonu: . . . . . . . . . . . kardioidalna
Pasmo przenoszenia : . 50 –18 000 Hz
Impedancja: . . . . . . . . . 2 kΩ
Czułość: . . . . . . . . . . . . 2,3 mV/Pa przy 1 kHz
Maks. SPL.: . . . . . . . . . . 120 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . 1,5 –9 V
Waga (bez kabla): . . . . . 18 g
Podłączenie:
Producent zastrzega sobie prawo do zmian tech-
nicznych.
HSE-300/… czerwony = 1,5
-
9
V¿
biały = sygnał
1
2
3
1,5
-
9
V¿
sygnał
sygnał
1,5
-
9
V¿
ekranowanie
ekranowanie
ekranowanie
HSE-310/…
HSE-320/…
gołe zakończenie kabla
z gniazdem nakablowym mini XLR
z wtykiem 3,5 mm
PL

This manual suits for next models

11

Other Monacor Microphone manuals

Monacor IMG STAGELINE ECM-201 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-201 User manual

Monacor ECM-500 User manual

Monacor

Monacor ECM-500 User manual

Monacor PDM-300TXS User manual

Monacor

Monacor PDM-300TXS User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-710 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-710 User manual

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Monacor IMG Stageline DM-4500 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-4500 User manual

Monacor img Stage Line HSE-300-SK User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-300-SK User manual

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor DMG-400 User manual

Monacor

Monacor DMG-400 User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor Stage Line ECM-140 User manual

Monacor

Monacor Stage Line ECM-140 User manual

Monacor JTS MH-950/5 User manual

Monacor

Monacor JTS MH-950/5 User manual

Monacor img Stage Line DM-800 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-800 User manual

Monacor JTS UT-16HW-5 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW-5 User manual

Monacor TXA-100DM User manual

Monacor

Monacor TXA-100DM User manual

Monacor EMG-600P User manual

Monacor

Monacor EMG-600P User manual

Monacor IMG Stageline HSE-140/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-140/SK User manual

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor ECM-500L/SK User manual

Monacor

Monacor ECM-500L/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE CM-7 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE CM-7 User manual

Monacor IMG STAGELINE DMG-450 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DMG-450 User manual

Monacor ECM-10/SW User manual

Monacor

Monacor ECM-10/SW User manual

Monacor EMG-500P User manual

Monacor

Monacor EMG-500P User manual

Monacor IMG STAGELINE HM-30 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HM-30 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

ALZA AU-K04 user manual

ALZA

ALZA AU-K04 user manual

Sennheiser E 825 S - ANNEXE 787 user manual

Sennheiser

Sennheiser E 825 S - ANNEXE 787 user manual

Audio Technica PRO 47T Specifications

Audio Technica

Audio Technica PRO 47T Specifications

Cetacea Orbiter quick start guide

Cetacea

Cetacea Orbiter quick start guide

Shure Advance MXA310 manual

Shure

Shure Advance MXA310 manual

Cochlear Wireless Mini Microphone 2+ user manual

Cochlear

Cochlear Wireless Mini Microphone 2+ user manual

Audio Technica ES925C15/FM3 user manual

Audio Technica

Audio Technica ES925C15/FM3 user manual

Earthworks Audio SR3314 quick start guide

Earthworks Audio

Earthworks Audio SR3314 quick start guide

Avantone Pro CV-12 user manual

Avantone Pro

Avantone Pro CV-12 user manual

oticon ConnectLine Instructions for use

oticon

oticon ConnectLine Instructions for use

Telecom MSM Series instruction manual

Telecom

Telecom MSM Series instruction manual

Sennheiser MKH 406 T 3 MKH 406 TU 3 manual

Sennheiser

Sennheiser MKH 406 T 3 MKH 406 TU 3 manual

Panasonic WM-S1E Service manual

Panasonic

Panasonic WM-S1E Service manual

Takstar BM-600 manual

Takstar

Takstar BM-600 manual

OVO OVO-J1 user manual

OVO

OVO OVO-J1 user manual

AKG C 426B Specifications

AKG

AKG C 426B Specifications

PEAS WS-2300 user manual

PEAS

PEAS WS-2300 user manual

RODE Microphones STEREO VIDEOMIC PRO instruction manual

RODE Microphones

RODE Microphones STEREO VIDEOMIC PRO instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.