manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor img Stage Line ECM-16N User manual

Monacor img Stage Line ECM-16N User manual

ECM-16N
Best.-Nr. 23.4340
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0482.99.01.01.2006
®
Nackenbügelmikrofon
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses einfach und schnell anzulegende Mikrofon
zeichnet sich durch hohen Tragekomfort und exzellente
Sprachübertragung aus. Es ist optimal für die Verwen-
dung mit dem TaschensenderATS-16T von „img Stage
Line“ geeignet, lässt sich aber auch mit einem passen-
denSpeiseadapterfürandereAnwendungeneinsetzen.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
●Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein und
schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0–40°C).
●Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
●Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann kei-
ne Haftung für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für das Mikrofon
übernommen werden.
3 Inbetriebnahme
Das Mikrofon an den Sender ATS-16T oder an einen
Speiseadapteranschließen,dereineVersorgungsspan-
nung von 1,5–9V liefert (z.B. EMA-20 von „img Stage
Line“). Bei Betrieb über einen Speiseadapter diesen an
den Mikrofoneingang eines Audiogerätes anschließen.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltfreundlichen Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
Neckband Microphone
Please read these operating instructions carefully prior
tooperatingthemicrophoneandkeep them for later use.
1 Applications
Thismicrophone to beputon quickly andeasily is distin-
guished by a very comfortable fit and an excellent
speech transmission. It is ideally suited for combination
with the pocket transmitter ATS-16T by “img Stage
Line”, however, with a matching power supply adapter it
is also suitable for other applications.
2 Important Notes
This microphone corresponds to all required directives
of the EU and is therefore marked with .
●The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0–40°C).
●For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
●No guarantee claims for the microphone and no lia-
bility for any resulting personal damage or material
damagewill be acceptedifthe microphone isused for
other purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, or not repaired in an expert way.
3 Operation
Connect the microphone to the transmitter ATS-16T or
a power supply adapter delivering a supply voltage of
1.5–9V (e.g. EMA-20 by “img Stage Line”). For opera-
tion via a power supply adapter, connect the adapter to
the microphone input of an audio unit.
If the microphone is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
Place the windshield on the microphone and put the
neckband around your neck. To prevent structure-borne
noise when moving, place the neckband above your
collar, if possible, and bend it accordingly so that it will
form a closed circle.
4 Specifications
System: . . . . . . . . . . . . electret/cardioid
Frequency range: . . . . 150–16000Hz
Sensitivity, impedance: 3.16mV/Pa at 1kHz, 680Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . 110dB
Power supply: . . . . . . . 1.5–9V viaATS-16T or a
power supply adapter
Cable length, weight: . . 1.1m, 160g
Connection: . . . . . . . . . 3.5mm mono plug
(tip = power supply and audio
signal, shank = ground)
Subject to technical modification.
Microphone avec étrier à
positionnementsur lanuque
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce microphone simple et rapide à positionner se carac-
térise par un grand confort d’utilisation et une excellente
transmissiondelaparole.Ilest idéalement adapté à une
utilisation avec l’émetteur de poche ATS-16T de “img
Stage Line”, il peut être également utilisé pour d’autres
applicationsavecunadaptateurd’alimentation adéquat.
2 Conseils d’utilisation importants
Le microphone répond à toutes les directives nécessai-
res de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
●Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0–40°C).
●Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement bran-
ché ou s’il n’est pas réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
Connectez le microphone à l’émetteurATS-16T ou à un
adaptateur d’alimentation délivrant une tension d’ali-
mentation de 1,5 à 9V (par exemple EMA-20 de “img
Stage Line”). Dans le cas d’un fonctionnement avec un
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
adaptateur d’alimentation, reliez celui-ci à l’entrée micro
d’un appareil audio.
Placez la bonnette de protection anti-vent sur le
microphone et positionnez l’étrier autour du cou. Pour
éviter les bruits du corps lors de mouvements, posi-
tionnez l’étrier du micro au-dessus du col, si possible, et
pliez-le de telle sorte qu’il forme un cercle fermé.
4 Caractéristiques techniques
Système : . . . . . . . . . . électret/cardioïde
Bande passante : . . . . 150–16000Hz
Sensibilité, impédance: 3,16 mV/Pa à 1 kHz, 680Ω
Pression sonore max. : 110dB
Alimentation : . . . . . . . 1,5–9V via ATS-16T ou un
adaptateur d’alimentation
Longueur câble, poids : 1,1m, 160g
Branchement : . . . . . . . fiche jack 3,5 mono
(pointe = alimentation et
signal audio, tige = masse)
Tout droit de modification réservé.
Microfono con supporto per nuca
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle per
un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono da applicare facilmente e veloce-
mente si distingue per la comodità di portarlo e per l’ec-
cellente riproduzione della lingua parlata. Si appresta in
maniera ottimale per l’impiego con il trasmettitore ta-
scabile ATS-16T di “img Stage Line”; tuttavia, con un
adattatore d’alimentazione può essere usato anche per
altre applicazioni.
2 Note importanti per l’uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste
dell’UE e pertanto porta la sigla .
●Usare il microfono solo all’interno di locali e proteg-
gerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua,
da alta umidità dell’aria e dal calore (temperatura
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
nonimpiegareinnessuncasoprodottichimicioacqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d’arte del microfono, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il microfono.
3 Messa in funzione
Collegare il microfono con il trasmettitore ATS-16T o
con un adattatore d’alimentazione che fornisce una ten-
sione di 1,5–9V (p.es. EMA-20 di “img Stage Line”).
Se si usa un adattatore d’alimentazione, collegarlo con
l’ingresso microfono di un apparecchio audio.
Se si desidera eliminare il microfono defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Applicare la spugna antivento sul microfono e siste-
mare il supporto per nuca intorno al collo. Per evitare
interferenze dovute a vibrazioni conviene posizionare il
supporto sopra il colletto e piegarlo in modo tale che
formi un cerchio chiuso.
4 Dati tecnici
Sistema: . . . . . . . . . . . elettrete/cardioide
Gamma di frequenze: . 150–16000Hz
Sensibilità, impedenza: 3,16mV/Pa con 1kHz, 680Ω
Pressione sonora max.: 110dB
Alimentazione: . . . . . . . 1,5–9V tramite ATS-16T o
adattatore d’alimentazione
Lunghezza cavo, peso: 1,1m, 160g
Contatto: . . . . . . . . . . . jack mono 3,5mm
(punta = alimentazione e se-
gnale audio, corpo = massa)
Con riserva di modifiche tecniche.
D A CH Den Windschutz auf das Mikrofon setzen und den
Nackenbügel um den Hals legen. Um Körperschallge-
räusche bei Bewegungen zu vermeiden, den Bügel
möglichst über dem Kragen anlegen und so zurecht-
biegen, dass er einen geschlossenen Kreis bildet.
4 Technische Daten
System: . . . . . . . . . . . . Elektret/Niere
Frequenzbereich: . . . . 150–16000Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . 3,16mV/Pa bei 1kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . 680Ω
Max. Schalldruck: . . . . 110dB
Stromversorgung: . . . . 1,5–9V über ATS-16T
oder einen Speiseadapter
Kabellänge, Gewicht: . 1,1m, 160g
Anschluss: . . . . . . . . . . 3,5-mm-Mono-Klinkenstecker
(Spitze = Stromversorgung,
Audiosignal; Schaft = Masse)
Änderungen vorbehalten.
GB
F B CH
I
ECM-16N
Best.-Nr. 23.4340
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0482.99.01.01.2006
®
Halsbeugelmicrofoon
Lees de handleiding grondig door, alvorens het appa-
raat in gebruik te nemen. Bewaar de handleiding voor
latere raadpleging.
1 Toepassingen
Dezemakkelijkensnelaantebrengenmicrofoononder-
scheidt zich door zijn hoge draagcomfort en uitstekende
spraaktransmissie. De microfoon is optimaal geschikt
voor gebruik met de zakzenderATS-16T van “img Stage
Line”. Maar met een aangepaste voedingsadapter kunt
u hem ook voor andere toepassingen gebruiken.
2 Belangrijke gebruiksvoorschriften
De microfoon is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom met gekenmerkt.
●De microfoon is uitsluitend geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, plaatsen met
eenhoge vochtigheid enuitzonderlijk warme plaatsen
(toegestaanomgevingstemperatuurbereik:0–40°C).
●Verwijder het stof enkel met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
●In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting of van herstelling door een niet-
gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de ver-
antwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële
of lichamelijke schade.
3 Ingebruikneming
Sluit de microfoon aan op de zender ATS-16T of een
voedingsadapter met een voedingsspanning van
1,5– 9V (b.v. EMA-20 van “img Stage Line”). Bij gebruik
via een voedingsadapter sluit u deze aan op de micro-
Wanneer de microfoon definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg hem dan voor mi-
lieuvriendelijke verwerking aan een plaatse-
lijk recyclagebedrijf.
fooningang van een audioapparaat.
Plaats het windscherm op de microfoon en doe de
halsbeugel om de nek. Om contactgeluiden bij bewe-
gingen te vermijden, klemt u de beugel zo ver mogelijk
boven de kraag en plooit u hem zo om dat hij een ge-
sloten cirkel vormt.
4 Technische gegevens
Systeem: . . . . . . . . . . . . . elektret/nier
Frequentiebereik: . . . . . . 150–16000Hz
Gevoeligheid, impedantie: 3,16mV/Pa bij 1kHz, 680Ω
Max. geluidsdruk: . . . . . . 110dB
Voedingsspanning: . . . . . 1,5–9V via ATS-16T of
een voedingsadapter
Kabellengte, gewicht: . . . 1,1m, 160g
Aansluiting: . . . . . . . . . . . 3,5mm-monostekker (punt
= voedingsspanning, audio-
signaal; schacht = massa)
Wijzigingen voorbehouden.
Micrófono de nuca
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente an-
tesde utilizar el micrófono yconsérvelas para usospos-
teriores.
1 Utilizaciones
Estemicrófonopara ser colocado rápidayfácilmente se
distingue por un ajuste muy confortable y una excelente
transmisióndelhabla. Es ideal paracombinarloal trans-
misor de petaca ATS-16T de “img Stage Line”, sin em-
bargo, con un adaptador de alimentación adecuado
también está indicado para otras utilizaciones.
2 Notas importantes
Este micrófono corresponde a todas las Directivas re-
queridas de la UE y por eso está marcado con .
●El micrófono sólo está indicado para su uso en inte-
rior. Protéjalo contra las salpicaduras y las proyec-
ciones de agua, la humedad alta del aire, y el calor
(rangodetemperaturaambienteadmisible0–40°C).
●Para limpiar use sólo un paño seco y suave; no use
nunca productos químicos o agua.
●No se aceptará ninguna garantía para el micrófono ni
se asumirá ninguna responsabilidad en caso de
daños materiales o personales si el micrófono se usa
para otros fines distintos a aquellos que fueron con-
cebidosoriginalmente,sino es correctamente conec-
tado, o no es reparado de manera experta.
3 Funcionamiento
Conecte el micrófono al transmisor ATS-16T o a un
adaptador de alimentación que suministre un voltaje de
alimentación de 1,5–9V (por ejemplo el EMA-20 de
“img Stage Line”). Para la utilización mediante un adap-
tador de alimentación, conecte el adaptador a la en-
trada de micrófono de una unidad de audio.
Si el micrófono debe ser retirado del funcio-
namiento definitivamente, llévelo a una
planta de reciclaje local para su disposición
no perjudicial para el medio ambiente.
Coloque el protector anti-viento en el micrófono y ponga
la cinta para la nuca alrededor de su cuello. Para preve-
nir ruido provocado por el movimiento en contacto con el
cuerpo, coloque la cinta de nuca por encima del cuello
de su ropa, si es posible, y curve la cinta adecuadamen-
te de manera que tome la forma de un círculo cerrado.
4 Características técnicas
Sistema: . . . . . . . . . . . . . electret/cardioide
Índice de frecuencia: . . . . 150–16 000Hz
Sensibilidad, impedancia: 3,16 mV/Pa a 1kHz, 680Ω
Presión máxima de sonido:110dB
Alimentación: . . . . . . . . . 1,5–9V mediante
ATS-16T o un adaptador
de alimentación
Longitud del cable, peso: 1,1m, 160g
Conexión: . . . . . . . . . . . . jack mono de 3,5mm
(punta = alimentación y
señal audio, tallo =masa)
Sujeto a modificaciones técnicas.
Mikrofon naszyjny
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji
przed użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tekstu
do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon ten wyróżnia duża wygoda użytkowania
(zak ada się go atwo i szybko), oraz doskona a jakość
transmisji komunikatów s ownych. Mikrofon jest przy-
stosowany do nadajnika kieszonkowego ATS-16T firmy
“img Stage Line”, w po ączeniu z dopasowującym
adapterem zasilania może jednak znaleźć również inne
zastosowanie.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spe nia wymogi norm obowiązują-
cych w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem .
●Urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko
wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie należy chronić
przed dzia aniem wody, wilgoci, oraz wysokiej
temperatury (dopuszczalna temperatura otoczenia
pracy 0– 40°C).
●Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny; nie wolno stosować wody ani środ-
ków czyszczących.
●Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynik e szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie by o
używane niezgodnie z przeznaczeniem, lub jeśli by o
nieprawid owo pod ączone, bądź zosta o poddane
nieautoryzowanej naprawie.
3 Przygotowanie do pracy
Należy pod ączyć mikrofon do nadajnika ATS-16T lub
do adaptera zasilania z napięciem 1,5 – 9V (np. EMA-20
z oferty “img Stage Line”). Adapter zasilania należy
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie
wycofane z użycia, należy przekazać je do
punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć
zanieczyszczenia środowiska.
pod ączyć do wejścia mikrofonowego urządzenia audio.
Na mikrofon należy na ożyć os onę przeciw-
wietrzną. Następnie należy umieścić mikrofon wokó
szyi użytkownika. Aby uniknąć zak óceń podczas
poruszania się, należy umieścić element konstrukcyjny
mikrofonu nad ko nierzykiem i odpowiednio go wygiąć,
aby tworzy zamknięty okrąg wokó szyi użytkownika.
4 Dane tec niczne
Typ mikrofonu: . . . . . . . elektretowy/kardioidalny
Pasmo przenoszenia: . 150 – 16 000 Hz
Czu ość, impedancja: . 3,16 mV/Pa/1 kHz, 680 Ω
Maks. SPL: . . . . . . . . . . 110 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . 1,5 – 9V przez ATS-16T lub
adapter zasilania
D ugość kabla, waga: . 1,1 m, 160 g
Pod ączenie: . . . . . . . . wtyk mono 3,5 mm (końców-
ka = zasilanie i sygna audio,
trzon = masa)
Zgodnie z danymi producenta, z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Nyakpántos mikrofon
Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást
mielőtt üzembe helyezné a készüléket, és tartsa
kéznél azt a későbbi használat miatt.
1 Alkalmazás
Ez a mikrofon könnyen és gyorsan telepíthető (nyakba
akasztás), nagyon diszkrét és kényelmes, ugyanakkor
kiváló hangátvitelt biztosít. Ideálisan alkalmazható az
“img Stage Line” ATS-16T zsebadójával való haszná-
latra, ugyanakkor egy megfelelő fantom tápegység
alkalmazásával egyéb felhasználásra is alkalmassá
válik.
2 Fontos megjegyzés
Ez a mikrofon megfelel az összes EU által megkövetelt
direktívának, és ezért a jelöléssel lett megjelölve.
●A berendezés csak beltéri használatra alkalmas.
Védje a ráfreccsenő víztől, a magas páratartalomtól
és magas hőmérséklettől (működési hőmérséklet
tartomány 0 – 40°C).
●Tisztításhoz csak száraz lágy törlőkendőt használ-
jon; sose használjon vegyszert vagy vizet.
●Nem rendeltetésszerű használat, hibás kezelés,
helytelen csatlakoztatás valamint szakszerűtlen ja-
vítás miatt fellépő esetleges károkért felelősséget
nem vállalunk.
3 Működés
Csatlakoztassa a mikrofont az ATS-16T zsebadóhoz,
vagy egy fantomtáp adapterhez, mely 1,5 – 9 V tápfe-
szültséget szolgáltat (pl. EMA-20 az “img Stage Line”-
tól). Fantomtápos működés esetén csatlakoztassa az
adaptert egy audio berendezés bemenetére.
Ha a mikrofont végérvényesen használa-
ton kívül helyezi, juttassa el azt a helyi újra-
hasznosító telepre a környezetkímélő ár-
talmatlanítás érdekében.
Tegye a szélárnyékoló szivacsot a mikrofonra, majd
helyezze a nyakába a mikrofont. A mozgás folyamán
keletkező testhangok mikrofonba jutása ellen helyez-
ze a nyakpántot a gallérja köré, és hajlítsa meg úgy,
hogy a pánt egy zárt kört alkosson.
4 Tec nikai adatok
Rendszer: . . . . . . . . . . elektret/vese
Frekvencia tartomány: 150 – 16 000 Hz
Érzékenység: . . . . . . . 3,16 mV/Pa/1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . 680 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . 110 dB
Fantomtáp: . . . . . . . . . 1,5 – 9 V ATS-16T-ről, vagy
egy fantomtáp adapterről
Kábelhossz, súly: . . . . 1,1 m, 160g
Csatlakozás: . . . . . . . . 3,5 mm mono dugó
(csúcs = fantomtáp és audio
jel, szár = föld)
A technikai változtatások jogát a gyártó fenntartja.
NL B
E
PL
H

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor IMG Stage Line ECM-302B User manual

Monacor

Monacor IMG Stage Line ECM-302B User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-730 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-730 User manual

Monacor img Stage Line DM-065 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-065 User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor JTS ST-5000 User manual

Monacor

Monacor JTS ST-5000 User manual

Monacor IMG Stageline ECM-220ST User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-220ST User manual

Monacor DMG-700 User manual

Monacor

Monacor DMG-700 User manual

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor img Stage Line DM-5000LN User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-5000LN User manual

Monacor EMG-250P User manual

Monacor

Monacor EMG-250P User manual

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor DM-3 User manual

Monacor

Monacor DM-3 User manual

Monacor HSE-90 User manual

Monacor

Monacor HSE-90 User manual

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor img Stage Line ECM-2200ST User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-2200ST User manual

Monacor ECMS-60 User manual

Monacor

Monacor ECMS-60 User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-280 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-280 User manual

Monacor IMG Stageline HSE-86 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-86 User manual

Monacor IMG STAGELINE CM-7 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE CM-7 User manual

Monacor IMG Stageline DMS-5 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DMS-5 User manual

Monacor img Stage Line ECM-130 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-130 User manual

Monacor ECM-450 User manual

Monacor

Monacor ECM-450 User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Sony C-55P Technical manual and operating instructions

Sony

Sony C-55P Technical manual and operating instructions

T.BONE EM-9900 quick start guide

T.BONE

T.BONE EM-9900 quick start guide

JTS FGM-170T quick start guide

JTS

JTS FGM-170T quick start guide

LENCO BMC-080 user manual

LENCO

LENCO BMC-080 user manual

PNI MIKE 80 user manual

PNI

PNI MIKE 80 user manual

Audio Technica M3 Setup and operation

Audio Technica

Audio Technica M3 Setup and operation

Audio Technica unipoint U851R Specifications

Audio Technica

Audio Technica unipoint U851R Specifications

Audio Engineering Associates SMT-2 manual

Audio Engineering Associates

Audio Engineering Associates SMT-2 manual

Motorola FTN6304 manual

Motorola

Motorola FTN6304 manual

DAPAudio WCM-16 manual

DAPAudio

DAPAudio WCM-16 manual

Sony ECM-HW2 operating instructions

Sony

Sony ECM-HW2 operating instructions

Shure RK6MB quick start guide

Shure

Shure RK6MB quick start guide

Marsk MS06 user manual

Marsk

Marsk MS06 user manual

RODE Microphones Classic II instruction manual

RODE Microphones

RODE Microphones Classic II instruction manual

Mackie ONYXGO Mic quick start guide

Mackie

Mackie ONYXGO Mic quick start guide

Electro-Voice RE98 Specification sheet

Electro-Voice

Electro-Voice RE98 Specification sheet

Stentofon Bi-Way LBB 7026/71 Mounting guide

Stentofon

Stentofon Bi-Way LBB 7026/71 Mounting guide

ETS SM1-WSWP instructions

ETS

ETS SM1-WSWP instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.