manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor EMG-250P User manual

Monacor EMG-250P User manual

Elektret-Richtmikrofon
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Be-
trieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1Einsatzmöglichkeiten
Dieses Richtmikrofon ist speziell für Durchsagen, Vor-
träge oder sonstige Sprachübertragung geeignet, bei
denen ein feststehendes Mikrofon benötigt wird. Es
lässt sich direkt auf einen XLR-Mikrofonanschluss ste-
cken, z. B. bei Mischpulten mit einem solchen Anschluss
auf der Frontseite. Oder kann es zusammen mit dem
Mikrofonfuß DMS-1 oder DMS-3 aus dem Sortiment von
MONACOR als Tischmikrofon eingesetzt werden. Zum
Betrieb des Mikrofons ist eine Phantomspeisung
(9 – 48 V) erforderlich.
2Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
●Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein und
schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
●Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann kei-
ne Haftung für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für das Mikrofon
übernommen werden.
3Inbetriebnahme
1) Den beiliegenden Wind-/Poppschutz auf das Mikro-
fon setzen.
2) Das Mikrofon auf den XLR-Mikrofoneingang des
Audiogerätes (z. B. Mischpult) oder des Mikrofon-
fußes stecken. Der Mikrofoneingang muss eine Phan-
tomspeisung (9 – 48 V) bereitstellen. Ist dies nicht der
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
Fall, das Mikrofon über ein separates Phantomspei-
sungsgerät (z. B. EMA-3, EMA-200, EMA-400 aus
dem Sortiment von MONACOR) an das Audiogerät
anschließen.
3) Das Mikrofon optimal ausrichten.
4Technische Daten
Mikrofontyp: . . . . . . . . . Back-Elektret
Richtcharakteristik: . . . . Hyperniere/Keule
Frequenzbereich: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Empfindlichkeit:. . . . . . . 10 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . 250 Ω
max. Schalldruck: . . . . . 125 dB
Stromversorgung: . . . . . Phantomspeisung 9 – 48 V
Abmessungen, Gewicht
EMG-250P:. . . . . . . . Ø 19 mm x 250 mm, 120 g
EMG-330P:. . . . . . . . Ø 19 mm x 330 mm, 125 g
Anschluss:. . . . . . . . . . . XLR, symmetrisch
Änderungen vorbehalten.
Directional Electret Microphone
Please read these operating instructions carefully prior
to operating the unit and keep them for later use.
1Applications
This directional microphone is specially designed for
announcements, lectures, or any other speech trans-
mission requiring a stationary microphone. It can be
directly placed on XLR microphone connections, e. g.
mixers provided with such a connection on the front
panel. Alternatively, together with the microphone base
DMS-1 or DMS-3 from the MONACOR product range, it
can be used as a desk microphone. For operating the
microphone, a phantom power (9 – 48 V) is required.
2Safety Notes
The microphone corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with .
●The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity, and
heat (admissible ambient temperature range 0 –40 °C).
●For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water
or chemicals.
●No guarantee claims for the microphone and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used for
other purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, or not repaired in an expert way.
3Operation
1) Place the supplied windshield/pop protection on the
microphone.
2) Insert the microphone into the XLR microphone input
of the audio unit (e. g. mixer) or into the microphone
base. The microphone input must provide a phantom
power (9 – 48 V). If not, connect the microphone via a
separate phantom power supply unit (e. g. EMA-3,
If the microphone is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
EM-200, EMA-400 from the MONACOR product
range) to the audio unit.
3) Adjust the microphone in an optimum way.
4Specifications
Microphone type: . . . . . back electret
Pick-up characteristic:. . hypercardioid/lobar
Frequency range: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Sensitivity:. . . . . . . . . . . 10 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . 250 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . . 125 dB
Power supply: . . . . . . . . phantom power 9 – 48 V
Dimensions, weight
EMG-250P:. . . . . . . . Ø 19 mm x 250 mm, 120 g
EMG-330P:. . . . . . . . Ø 19 mm x 330 mm, 125 g
Connection:. . . . . . . . . . XLR, balanced
Subject to technical modification.
®
EMG-250P Best.-Nr. 23.4260
EMG-330P Best.-Nr. 23.4270
21
31 =
2 = Signal +
3 = Signal
-
EMG-250PEMG-330P
21
31 =
2 = Signal +
3 = Signal
-
EMG-330P
EMG-250P
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0530.99.01.01.2006
®
Microphone électret
directionnel
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1Possibilités d’utilisation
Ce microphone directionnel est spécialement conçu
pour des annonces, conférences ou autre transmission
de discours, où un microphone fixe est nécessaire. Il
peut se brancher directement sur une prise micro XLR,
p. ex. sur des tables de mixage dotées d’une telle con-
nexion sur la face avant. Il peut également être utilisé
comme microphone de table, combiné au pied micro
DMX-1 ou DMX-3 de la gamme MONACOR. Pour le
fonctionnement du microphone, une alimentation fantô-
me (9 – 48 V) est nécessaire.
2Conseils d’utilisation et de sécurité
Le microphone répond à toutes les directives nécessai-
res de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
●Le microphone n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).
●Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement bran-
ché ou s’il n’est pas réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3Fonctionnement
1) Placez la bonnette de protection anti-pop et anti-vent
livrée sur le microphone.
2) Fixez le microphone à l’entrée micro XLR de l’ap-
pareil audio (par exemple table de mixage) ou sur le
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
pied micro. L’entrée micro doit délivrer une alimenta-
tion fantôme (9 – 48 V). Si ce n’est pas le cas,
connectez le microphone via une alimentation fantô-
me distincte (p. ex. EMA-3, EMA-200, EMA-400 de la
gamme MONACOR) à l’appareil audio.
3) Orientez le microphone de manière optimale.
4Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . back électret
Directivité : . . . . . . . . . hyper cardioïde/faisceau (lobé)
Bande passante : . . . . 50 – 18 000 Hz
Sensibilité :. . . . . . . . . 10 mV/Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . . 250 Ω
Pression sonore
maximale : . . . . . . . . . 125 dB
Alimentation : . . . . . . . alimentation fantôme 9 – 48 V
Dimensions, poids
EMG-250P . . . . . . . Ø 19 mm x 250 mm, 120 g
EMG-330P . . . . . . . Ø 19 mm x 330 mm, 125 g
Connexion : . . . . . . . . XLR, symétrique
Tout droit de modification réservé.
D A CH
GB
F B CH
Microfono direzionale a elettrete
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dell’uso e di conservarle per un uso futuro.
1Possibilità d’impiego
Questo microfono direzionale è adatto in modo partico-
lare per avvisi, conferenze e altre trasmissioni di lingua
parlata, dove è richiesto un microfono fisso. Può essere
sistemato direttamente su un contatto XLR per microfo-
no, come p. es. nel caso dei mixer con un contatto del
genere sul pannello frontale. Oppure, insieme alla base
per microfoni DMS-1 o DMS-3 dal programma di
MONACOR può essere usato come microfono da tavo-
lo. Per il suo funzionamento è richiesta un’alimentazio-
ne phantom (9 – 48 V).
2Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste
dell’UE e pertanto porta la sigla .
●Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di locali e
proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (tempe-
ratura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola d’arte del microfono, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per il microfono.
3Messa in funzione
1) Montare la spugna antivento in dotazione sul micro-
fono.
2) Inserire il microfono nell’ingresso XLR per microfono
dell’apparecchio audio (p. es. del mixer) oppure della
base per microfono. L’ingresso per il microfono deve
Se si desidera eliminare il microfono defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
mettere a disposizione un’alimentazione phantom
(9 – 48 V). Se non ne dispone, collegare il microfono
con l’apparecchio audio servendosi di un alimentato-
re phantom separato (p. es. EMA-3, EMA-200, EMA-
400 dal programma di MONACOR).
3) Orientare il microfono in modo ottimale.
4Dati tecnici
Tipo di microfono: . . . . . back-elettrete
Caratteristica direzionale: iper-cardioide/delta
Gamma di frequenze: . . 50 – 18 000 Hz
Sensibilità:. . . . . . . . . . . 10 mV/Pa con 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . 250 Ω
Max. pressione sonora:. 125 dB
Alimentazione: . . . . . . . phantom 9 – 48 V
Dimensioni, peso
EMG-250P:. . . . . . . . Ø 19 mm x 250 mm, 120 g
EMG-330P:. . . . . . . . Ø 19 mm x 330 mm, 125 g
Collegamento:. . . . . . . . XLR, simmetrico
Con riserva di modifiche tecniche.
Micrófono Electret Direccional
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes
de utilizar la unidad y consérvelas para usos posteriores.
1Aplicaciones
Este micrófono direccional está especialmente diseñado
para anuncios, lecturas, u otras transmisiones de habla
que requieran un micrófono estático. Puede ser directa-
mente colocado en conexiones de micrófono XLR, p. ej.
mesas de mezclas a condición que tengan una conexión
en la parte delantera. Alternativamente, junto con la
base de micrófono DMS-1 o DMS-3 de la gama de pro-
ductos de MONACOR, puede ser usado como micrófo-
no de mesa. Para el funcionamiento del micrófono, se
necesita una alimentación phantom (9 – 48 V).
2Notas de seguridad
El micrófono corresponde a todas las Directivas reque-
ridas por la UE y por eso está marcada con .
●La unidad sólo está indicada para su uso en interior.
Protéjala de proyecciones de agua, salpicaduras,
humedad elevada del aire y calor (temperatura de
funcionamiento admisible 0 – 40 °C).
●Para la limpieza use sólo un paño seco y suave; no
use nunca agua o productos químicos.
●No se aceptará ninguna reclamación para el micrófo-
no ni responsabilidad alguna en caso de daños per-
sonales o materiales resultantes si el micrófono se
usa para otros fines que los que se idearon original-
mente, si no se conecta correctamente, o si no se
repara de manera experta.
3Funcionamiento
1) Coloque en el micrófono el protector para el vien-
to/anti-ruido entregado.
2) Inserte el micrófono en la entrada de micrófono XLR
de la unidad de audio (por ejemplo una mesa de mez-
clas) o en la base del micrófono. La entrada del micró-
Si la unidad debe ser puesta fuera de fun-
cionamiento definitivamente, llévela a un
centro de reciclaje local para su eliminación
no contaminante para el medio ambiente.
fono debe estar provista de una alimentación phan-
tom (9 – 48 V). Si no, conecte el micrófono mediante
una unidad de alimentación phantom separada (p. ej.
la EMA-3, EM-200, EMA-400 de MONACOR) a la
unidad de audio.
3) Ajuste el micrófono de una manera óptima.
4Características técnicas
Tipo de micrófono: . . . . back electret
Característica:. . . . . . . . hypercardioide/“lobar”
Índice de frecuencia:. . . 50 – 18 000 Hz
Sensibilidad: . . . . . . . . . 10 mV/Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . . 250 Ω
Presión sonora máxima: 125 dB
Alimentación: . . . . . . . . alimentación phantom
9–48V
Dimensiones, peso
EMG-250P:. . . . . . . . Ø 19 mm x 250 mm, 120 g
EMG-330P:. . . . . . . . Ø 19 mm x 330 mm, 125 g
Conexión: . . . . . . . . . . . XLR, simétrico
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
EMG-250P Best.-Nr. 23.4260
EMG-330P Best.-Nr. 23.4270
21
31 =
2 = Signal +
3 = Signal
-
EMG-250PEMG-330P
21
31 =
2 = Signal +
3 = Signal
-
EMG-330P
EMG-250P
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0530.99.01.01.2006
®
Elektretowy mikrofon kierunkowy
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji
przed użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tekstu
do wglądu.
1Zastosowanie
Mikrofon kierunkowy EMG-250P/EMG-330P jest
przeznaczony do przetwarzania sygnału mowy, np.
komunikatów słownych, wykładów, czy transmisji
mowy innego rodzaju, dla których wymagany jest
mikrofon stacjonarny. Mikrofon kierunkowy można
podłączyć bezpośrednio do złączy mikrofonowych
XLR, np. do miksera, który jest wyposażony w tego
typu złącze na panelu frontowym. EMG-250P/EMG-
330P może być również stosowany jako mikrofon pul-
pitowy, w połączeniu z mikrofonową podstawką
stołową z ofert firmy MONACOR: DMS-1 lub DMS-3.
Do poprawnego funkcjonowania mikrofon elektretowy
wymaga zasilania fantomowego (9 – 48 V).
2Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w
Unii Europejskiej, jest zatem oznaczone symbolem .
●Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, przed działaniem
wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna
temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC).
●Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny; nie wolno stosować wody, ani che-
micznych środków czyszczących.
●Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie było uży-
wane niezgodnie z przeznaczeniem, lub jeśli zostało
nieprawidłowo podłączone, bądź poddane nieau-
toryzowanej naprawie.
3Obsługa urządzenia
1) Należy nałożyć na mikrofon osłonę przeciwwietrzną.
2) Należy podłączyć mikrofon do wejścia XLR urządze-
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie
wycofane z użycia, należy przekazać je do
punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć
zanieczyszczenia środowiska.
nia audio (np. miksera) lub do mikrofonowej podsta-
wki stołowej. Wejście mikrofonowe musi być wypo-
sażone w napięcie fantomowe (9 – 48 V). W innym
wypadku należy podłączyć mikrofon do urządzenia
audio przez zewnętrzny zasilacz fantomowy (np. z
oferty firmy MONACOR EMA-3, EM-200, EMA-400).
3) Należy wyregulować optymalne ustawienie mikro-
fonu.
4Dane techniczne
Typ mikrofonu: . . . . . . elektretowy typu “back”
Charakterystyka
mikrofonu: . . . . . . . . . hypercardioida/lobar
Pasmo przenoszenia: 50 – 18 000 Hz
Czułość: . . . . . . . . . . . 10 mV/Pa/1 kHz
Impedancja:. . . . . . . . 250 Ω
Maks. SPL:. . . . . . . . . 125 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . napięcie fantomowe 9 – 48 V
Wymiary, waga
EMG-250P: . . . . . . Ø19 mm x 250 mm, 120 g
EMG-330P: . . . . . . Ø19 mm x 330 mm, 125 g
Połączenie: . . . . . . . . XLR, symetryczne
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
E
I
PL

This manual suits for next models

3

Other Monacor Microphone manuals

Monacor HSE-200WP/BL User manual

Monacor

Monacor HSE-200WP/BL User manual

Monacor VERT-12 User manual

Monacor

Monacor VERT-12 User manual

Monacor JTS User manual

Monacor

Monacor JTS User manual

Monacor UT 16HW/1 User manual

Monacor

Monacor UT 16HW/1 User manual

Monacor IMG Stageline DM-3SET User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-3SET User manual

Monacor PA-5000PTT User manual

Monacor

Monacor PA-5000PTT User manual

Monacor ECM-450 User manual

Monacor

Monacor ECM-450 User manual

Monacor img Stage Line ECM-150 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-150 User manual

Monacor img Stage Line ECM-925P User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-925P User manual

Monacor DH-95N User manual

Monacor

Monacor DH-95N User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-881L User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-881L User manual

Monacor JTS MH-36G2/5 User manual

Monacor

Monacor JTS MH-36G2/5 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-065 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-065 User manual

Monacor img Stage Line ECM-302B User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-302B User manual

Monacor HSE-86 User manual

Monacor

Monacor HSE-86 User manual

Monacor ECM-30A User manual

Monacor

Monacor ECM-30A User manual

Monacor JTS UT-16HW-5 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW-5 User manual

Monacor ECM-310P User manual

Monacor

Monacor ECM-310P User manual

Monacor img Stage Line ECM-2200ST User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-2200ST User manual

Monacor img Stage Line DM-2400 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-2400 User manual

Monacor PDM-300 User manual

Monacor

Monacor PDM-300 User manual

Monacor 23.4050 User manual

Monacor

Monacor 23.4050 User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-300L User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-300L User manual

Monacor IMG Stageline HSE-86 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-86 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Cirrus Research MK:440 Installation & user guide

Cirrus Research

Cirrus Research MK:440 Installation & user guide

AKG C 419 Specifications

AKG

AKG C 419 Specifications

AKG CTX100-S Specifications

AKG

AKG CTX100-S Specifications

ETS SM1-LE instructions

ETS

ETS SM1-LE instructions

Sennheiser evolution e608 instruction manual

Sennheiser

Sennheiser evolution e608 instruction manual

AKG C 1000 S - PPC 1000 & PB 1000 User instructions

AKG

AKG C 1000 S - PPC 1000 & PB 1000 User instructions

AUDAC CMX200 User manual & installation guide

AUDAC

AUDAC CMX200 User manual & installation guide

AKG D 40 User instructions

AKG

AKG D 40 User instructions

AKG C680BL Specifications

AKG

AKG C680BL Specifications

Point Source Audio CO-6 user guide

Point Source Audio

Point Source Audio CO-6 user guide

Sterling PERFORMANCE Series owner's manual

Sterling

Sterling PERFORMANCE Series owner's manual

Recordex SimplicityMic Quick setup guide

Recordex

Recordex SimplicityMic Quick setup guide

Audio Technica ARTIST Series user manual

Audio Technica

Audio Technica ARTIST Series user manual

Sennheiser SKM 5000 specification

Sennheiser

Sennheiser SKM 5000 specification

Electro-Voice N/D767A user manual

Electro-Voice

Electro-Voice N/D767A user manual

FONESTAR GM-20P instruction manual

FONESTAR

FONESTAR GM-20P instruction manual

Comica CVM-VS07 user manual

Comica

Comica CVM-VS07 user manual

Karma GM 20P instruction manual

Karma

Karma GM 20P instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.