DM -1000
Bestell-Nr. 23.2220
www.imgstageline.com
Microphone dynamique
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le microphone dynamique, cardioïde, DM-1000
est conçu pour la conversion du son de parole
et est bien adapté à une utilisation sur scène ou
pour des applications DJ. Un support micro, un
cordon de brachement Low Noise de 5 m et un
coffret sont livrés.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le microphone répond à toutes les directives im-
portantes de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole .
GLe microphone nʼest conçu que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-le de lʼhumidité et
de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si le microphone est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest
pas correctement branché ou sʼil nʼest pas ré-
paré par une personne habilitée ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
3 Utilisation
Le microphone et le cordon de branchement
sont symétriques, la fiche jack 6,35 est asymé-
trique (voir schéma 1). Si le micro doit fonction-
ner à une entrée symétrique par exemple dʼune
table de mixage, utilisez un cordon symétrique
avec connexions XLR (par exemple de la série
MEC de “img Stage Line”).
1) Reliez le microphone via le cordon à lʼentrée
micro dʼun appareil audio (par exemple table
de mixage, enregistreur, amplificateur).
2) Vissez le support micro sur un pied micro
avec un filetage 16 mm (5⁄8″) et insérez le
micro dans le support.
3) Pour allumer le microphone, mettez lʼinterrup-
teur de la position “OFF” (micro éteint) sur la
position “ON”.
Lorsque le microphone est définitive-
ment retiré du service, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
4 Caractéristiques techniques
Type convertisseur : . . . dynamique
Caractéristique : . . . . . . cardioïde
Bande passante : . . . . . 80 – 12 000 Hz
Pression sonore
maximale : . . . . . . . . . . 120 dB
Sensibilité : . . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . . . 600 Ω
Sortie : . . . . . . . . . . . . . XLR
configuration contact : 1 = blindage
2 = signal +
3 = signal
-
Cordon branchement : . 5 m avec fiche jack
6,35 mâle 2 pôles
Dimensions : . . . . . . . . ∅52 mm × 175 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . 245 g
Tout droit de modification réservé.
Microfono dinamico
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il microfono microfono DM-1000 con caratteri-
stica a cardioide è stato realizzato per la capta-
zione del suono della lingua parlata ed è ottimale
per lʼimpiego sul palcoscenico e per DJ. Sono in
dotaione un supporto per il microfono, un cavo di
collegamento low noise di 5 m e una custodia.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il microfono è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GUsare il microfono solo allʼinterno di locali. Pro-
teggerlo da umidità e calore (temperatura
dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola dʼarte del
microfono, non si assume nessuna responsa-
bilità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna ga-
ranzia per il microfono.
3 Messa in funzione
Il microfono e il cavo di collegamento sono sim-
metrici mentre il jack è asimmetrico (vedi fi-
gura 1). Se il microfono deve funzionare con un
ingresso bilanciato, p. es. di un mixer, usare un
cavo bilanciato con connettori XLR (p. es. della
serie MEC di “img Stage Line”).
1) Collegare il microfono con lʼingresso micro-
fono di un apparecchio audio (p. es. mixer, re-
gistratore, amplificatore) per mezzo del cavo
in dotazione.
2) Avvitare il supporto per il microfono su uno
stativo per microfoni dotato di filettatura
16 mm (5⁄8″) e inserire il microfono nel sup-
porto.
3) Per accendere il microfono spostare lʼinterrut-
tore da “OFF” (microfono spento) a “ON”.
Se si desidera eliminare il microfono
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per
il riciclaggio.
4 Dati tecnici
Tipo di trasduttore: . . . . dinamico
Caratteristica
direzionale: . . . . . . . . . . cardioide
Banda passanta: . . . . . 80 – 12 000 Hz
Pressione sonora max.: 120 dB
Sensibilità: . . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa con 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . 600 Ω
Uscita: . . . . . . . . . . . . . XLR
Contatti: . . . . . . . . . . 1 = schermatura
2 = segnale +
3 = segnale
-
Cavo di collegamento: . 5 m con jack 6,3 mm a
2 poli
Dimensioni: . . . . . . . . . ∅52 mm × 175 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 245 g
Con riserva di modifiche tecniche.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0981.99.02.07.2011