manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor img Stage Line DM-800 User manual

Monacor img Stage Line DM-800 User manual

DM -800
Bestellnummer 23.6320
a Dynamisches Mikrofon
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das dynamische Mikrofon DM-800 mit Nieren-
charakteristik eignet sich für den universellen
Einsatz. Zum Lieferumfang gehören ein Mikro-
fonhalter und ein 3 m langes Anschlusskabel.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und ist deshalb mit gekenn-
zeichnet.
GSetzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich
ein und schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemika-
lien oder Wasser.
GWird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Mikrofon übernommen
werden.
3 Inbetriebnahme
1) Den Mikrofonhalter auf ein Mikrofonstativ mit
15,9-mm-Gewinde (5⁄8″) schrauben und das
Mikrofon in den Halter schieben.
2) Das Mikrofon über das Kabel mit dem Mikro-
foneingang eines Audiogerätes (z. B. Misch-
pult, Aufnahmegerät, Verstärker) verbinden.
Das Mikrofon und das Anschlusskabel sind
symmetrisch ausgelegt, der Klinkenstecker
jedoch asymmetrisch (siehe Abb. 1). Soll das
Mikrofon an einem symmetrischen Eingang
betrieben werden, ein symmetrisch beschalte-
tes Kabel mit XLR-Anschlüssen (z. B. aus der
MEC-Serie von „img Stage Line“) verwenden.
3) Zum Einschalten des Mikrofons den Schalter
nach oben schieben.
4) Zur Vermeidung von Rückkopplungspfeifen
darauf achten, dass das Mikrofon nicht zu
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
nah an den Lautsprecher gehalten oder auf
ihn gerichtet wird und die Lautstärke nicht zu
hoch eingestellt ist. Wenn erforderlich, die
Lautstärke für das Mikrofon am Verstärker
oder Mischpult reduzieren.
4 Technische Daten
Wandlertyp: . . . . . . . . dynamisch
Richtcharakteristik: . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . 80 – 12 000 Hz
Max. Schalldruck: . . . . 125 dB
Empfindlichkeit: . . . . . 2,5 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . 600 Ω
Gehäuse: . . . . . . . . . . Kunststoff
Anschluss: . . . . . . . . . XLR, symmetrisch
Kontaktbelegung: . . 1 = Schirm
2 = Signal +
3 = Signal
-
Anschlusskabel: . . . 3 m mit 2-poligem
6,3-mm-Klinkenstecker
Abmessungen: . . . . . . ∅56 mm × 170 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . 350 g
Änderungen vorbehalten.
Dynamic Microphone
Please read these operating instructions care-
fully prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
The dynamic cardioid microphone DM-800 is
suited for universal applications. It is supplied
with a microphone holder and a 3 m connection
cable.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with .
GThe microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range: 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
GNo guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the
microphone is used for other purposes than
originally intended, if it is not correctly con-
nected, or if it is not repaired in an expert way.
3 Operation
1) Screw the microphone holder onto a micro-
phone stand with 15.9 mm (5⁄8″) thread. Then
place the microphone into the holder.
2) Use the cable to connect the microphone to
the microphone input of an audio unit (e. g.
mixer, recorder, amplifier). The microphone
and the connection cable are balanced, but
the 6.3 mm plug is unbalanced (see fig. 1). To
operate the microphone at a balanced input,
use a balanced cable with XLR connectors
(e. g. from the MEC series of “img Stage Line”).
3) To switch on the microphone, slide the switch
upwards.
4) To prevent acoustic feedback, never position
the microphone too close to the speaker or
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
towards the speaker and make sure that the
volume is not too high. If necessary, reduce
the volume for the microphone on the ampli-
fier or mixer.
4 Specifications
Transducer type: . . . . dynamic
Polar pattern: . . . . . . . cardioid
Frequency range: . . . . 80 – 12 000 Hz
Max. SPL: . . . . . . . . . . 125 dB
Sensitivity: . . . . . . . . . 2.5 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . 600 Ω
Body: . . . . . . . . . . . . . plastic
Connection: . . . . . . . . XLR, balanced
Pin configuration: . . 1 = shield
2 = signal +
3 = signal
-
Connection cable: . 3 m cable with 2-pole
6.3 mm plug
Dimensions: . . . . . . . . ∅56 mm × 170 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . 350 g
Subject to technical modification.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1482.99.01.12.2013
Beschaltung • Circuit diagramm Frequenzgang • Frequency response
12
3
12
3
on
off
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
GB
D A CH
DM -800
Bestellnummer 23.6320
Microphone dynamique
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le microphone dynamique DM-800, cardioïde,
est adapté pour une utilisation universelle. Il est
livré avec un support micro et un cordon de
branchement de 3 m.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le microphone répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte
donc le symbole .
GLe microphone nʼest conçu que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-le de tout type de
projections d'eau, des éclaboussures, d'une
humidité élevée de l'air et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d'eau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si le microphone est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est
pas correctement branché ou s'il n'est pas
réparé par une personne habilitée ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
1) Vissez le support micro sur un pied micro
doté dʼun filetage 15,9 mm (5⁄8″) et placez le
microphone dans le support.
2) Reliez le microphone à lʼentrée micro dʼun
appareil audio (par exemple table de mixage,
enregistreur, amplificateur) via le cordon de
branchement. Le microphone et le cordon de
branchement sont symétriques, la fiche jack
6,35 est asymétrique (voir schéma 1). Si le
microphone doit fonctionner sur une entrée
symétrique, utilisez un cordon symétrique
avec fiches XLR (par exemple de la série
MEC de “img Stage Line”).
3) Pour allumer le microphone, poussez lʼinter-
rupteur vers le haut.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
4) Pour éviter tout effet de larsen, assurez-vous
que le microphone nʼest pas tenu trop près
dʼune enceinte, nʼest pas dirigé vers elle et que
le volume nʼest pas réglé trop fort. Si besoin,
diminuez le volume pour le microphone sur
lʼamplificateur ou la table de mixage.
4 Caractéristiques techniques
Type transducteur : . . dynamique
Directivité : . . . . . . . . . cardioïde
Bande passante : . . . . 80 – 12 000 Hz
Pression sonore max. : 125 dB
Sensibilité : . . . . . . . . . 2,5 mV/Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . . 600 Ω
Corps : . . . . . . . . . . . . plastique
Branchement : . . . . . . XLR, symétrique
Configuration
contacts : . . . . . . . . 1 = blindage
2 = signal +
3 = signal
-
Cordon
branchement : . . . . cordon 3 m avec fiches
jack 6,35, 2 pôles
Dimensions : . . . . . . . ∅56 mm × 170 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . 350 g
Tout droit de modification réservé.
Microfono dinamico
Vi preghiamo di leggere attentamente le pre-
senti istruzioni prima della messa in funzione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il microfono dinamico DM-800 con caratteristica
a cardioide è adatto per impieghi universali.
Sono in dotazione un porta microfono e un cavo
di collegamento di 3 m.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il microfono è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GUsare il microfono solo allʼinterno e proteggerlo
dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua,
da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempera-
tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamento
sbagliato o di riparazione non a regola dʼarte
del microfono, non si assume nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni consequen-
ziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per lʼapparecchio.
3 Messa in funzione
1) Avvitare il porta microfono su uno stativo per
microfono con filettatura 15,9 mm (5⁄8″) e inse-
rire il microfono nel suo supporto.
2) Collegare il microfono con lʼingresso di un
apparecchio audio (p. es. mixer, registratore,
amplificatore) usando il cavo in dotazione. Il
microfono e il cavo di collegamento sono con
contatti bilanciati, il jack tuttavia è sbilanciato
(vedi fig. 1). Se il microfono deve essere
usato con un ingresso bilanciato, occorre
usare un cavo bilanciato con contatti XLR
(p. es. della serie MEC di “img Stage Line“).
3) Per accendere il microfono spostare in alto
lʼinterruttore.
4) Per evitare il fischio del feedback fare atten-
zione che il microfono non si trovi troppo
vicino allʼaltoparlante, che non sia orientato
Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento a unʼistituzione locale per
il riciclaggio.
verso lʼaltoparlante e che il volume non sia
troppo alto. Se necessario, sullʼamplificatore
o sul mixer ridurre il volume per il microfono.
4 Dati tecnici
Tipo di trasduttore: . . . dinamico
Caratteristica: . . . . . . . cardioide
Gamma di frequenze: . 80 – 12 000 Hz
Pressione
sonora max.: . . . . . . . 125 dB
Sensibilità: . . . . . . . . . 2,5 mV/Pa con 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . 600 Ω
Corpo: . . . . . . . . . . . . plastica
Contatti: . . . . . . . . . . . XLR, bilanciati
Piedinatura: . . . . . . 1 = schermo
2 = segnale +
3 = segnale
-
Cavo di
collegamento: . . . . . 3 m con jack 6,3 mm
a 2 poli
Dimensioni: . . . . . . . . ∅56 mm × 170 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . 350 g
Con riserva di modifiche tecniche.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1482.99.01.12.2013
Schéma électrique • Schema elettrico Réponse en fréquence • Risposta in frequenza
12
3
12
3
on
off
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
F
I
B CH
DM -800
Bestellnummer 23.6320
Micrófono Dinámico
Lea atentamente estas instrucciones de funcio-
namiento antes de utilizar el aparato y guárde-
las para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El micrófono dinámico cardioide DM-800 está
adecuado para todo tipo de aplicaciones. Se
entrega con un soporte de micrófono y un cable
de conexión de 3 m.
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo .
GEl micrófono está adecuado sólo para utili-
zarlo en interiores. Protéjalo de goteos y sal-
picaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GUtilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabili-
dad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el micrófono se utiliza
para otros fines diferentes a los originalmente
concebidos, si no se conecta adecuadamente
o no se repara por expertos.
3 Funcionamiento
1) Enrosque el soporte de micrófono en un pie
de micrófono con rosca de 15,9 mm (5⁄8″).
Luego coloque el micrófono en el soporte.
2) Utilice el cable para conectar el micrófono a la
entrada de micrófono de un aparato de audio
(p. ej. mezclador, grabador, amplificador). El
micrófono y el cable de conexión son simétri-
cos, pero el conector jack 6,3 mm es asimé-
trico (ver fig. 1). Para utilizar el micrófono en
una salida simétrica, utilice un cable simétrico
con conexiones XLR (p. ej. de la gama MEC
de “img Stage Line”).
3) Para conectar el micrófono, deslice el inter-
ruptor hacia arriba.
4) Para prevenir el feedback acústico, no colo-
que nunca el micrófono demasiado cerca del
Si va a poner el micrófono definitiva-
mente fuera de servicio, llévelo a la
planta de reciclaje más cercana para
que su eliminación no sea perjudicial
para el medioambiente.
altavoz o mirando hacia el altavoz y asegú-
rese de que el volumen no es demasiado alto.
Si es necesario, reduzca el volumen para el
micrófono en el amplificador o mezclador.
4 Especificaciones
Tipo de transductor: . . Dinámico
Patrón polar: . . . . . . . . Cardioide
Banda pasante: . . . . . 80 – 12 000 Hz
SPL máx.: . . . . . . . . . . 125 dB
Sensibilidad: . . . . . . . . 2,5 mV/Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . 600 Ω
Cuerpo: . . . . . . . . . . . Plástico
Conexión: . . . . . . . . . . XLR, simétrica
Configuración
de pines: . . . . . . . . . 1 = blindaje
2 = señal +
3 = señal
-
Cable de conexión: Cable de 3 m con
conector jack 6,3 mm
de 2 polos
Dimensiones: . . . . . . . ∅56 mm × 170 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . 350 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
Mikrofon dynamiczny
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o
zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej do
wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon dynamiczny o charakterystyce kardio-
idalnej DM-800 przeznaczony jest do uniwersal-
nych zastosowań. W komplecie z mikrofonem
dostarczany jest uchwyt do montażu na statywie
oraz 3 m kabel połączeniowy.
2 Środki bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm
UE dzięki temu został oznaczony symbolem .
GMikrofon przeznaczony jest tylko do zastoso-
wań wewnętrznych. Należy chronić go przez
wodą, dużą wilgotnością oraz wysokimi tem-
peraturami (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia należy używać suchej i mięk-
kiej ściereczki, nie używać wody ani środków
chemicznych.
GProducent i dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za powstałe szkody: uszkodzenia
sprzętu bądź obrażenia użytkownika, jeżeli
urządzenie było używane niezgodnie z prze-
znaczeniem, niepoprawnie zainstalowane,
podłączone lub poddane nieautoryzowanej
naprawie.
3 Obsługa
1) Nakręcić dołączony uchwyt mikrofonowy do
statywu poprzez gwint 15,9 mm (5⁄8″). Umie-
ścić mikrofon w uchwycie.
2) Za pomocą dołączonego kabla, podłączyć
mikrofon do wejścia mikrofonowego w urzą-
dzeniu audio (np. mikserze, rejestratorze,
wzmacniaczu). Mikrofon oraz kabel połącze-
niowy są symetryczne, natomiast wtyk 6,3 mm
jest niesymetryczny (patrz rys. 1). Aby podłą-
czyć mikrofon do wejścia symetrycznego,
zastosować symetryczny kabel ze złączami
XLR (np. z serii MEC marki “img Stage Line”).
3) Przesunąć przełącznik w górę, aby włączyć
mikrofon.
4) Aby uniknąć sprzężenia akustycznego, nie
należy umieszczać mikrofonu zbyt blisko
Jeśli mikrofon nie będzie już więcej uży-
wany, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby został
zniszczony bez szkody dla środowiska.
głośnika ani kierować mikrofonu w jego
stronę. W przypadku wystąpienia sprzężenia,
zmniejszyć głośność lub zredukować poziom
sygnału z mikrofonu na mikserze lub we
wzmacniaczu.
4 Specyfikacja
Typ przetwornika: . . . . dynamiczny
Charakterystyka: . . . . kardioida
Pasmo przenoszenia: . 80 – 12 000 Hz
Max SPL: . . . . . . . . . . 125 dB
Czułość: . . . . . . . . . . . 2,5 mV/Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . . . 600 Ω
Obudowa: . . . . . . . . . . tworzywo sztuczne
Złącze: . . . . . . . . . . . . XLR, symetryczne
Konfiguracja pinów: 1 = ekran
2 = sygnał +
3 = sygnał
-
Kabel połączeniowy: 3 m kabel z 2-polowym
wtykiem 6,3 mm
Wymiary: . . . . . . . . . . ∅56 mm × 170 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . 350 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1482.99.01.12.2013
Diagrama de circuitos • Charakterystyka Respuesta de frecuencia • Pasmo przenoszenia
12
3
12
3
on
off
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
PL
E

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor EMG-500P User manual

Monacor

Monacor EMG-500P User manual

Monacor HSE-300/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-300/SK User manual

Monacor ECM-500L/SK User manual

Monacor

Monacor ECM-500L/SK User manual

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-401L User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-401L User manual

Monacor UT 16HW/1 User manual

Monacor

Monacor UT 16HW/1 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-3400 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-3400 User manual

Monacor img Stage Line HSE-130/SK User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-130/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-220 USB User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-220 USB User manual

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor JTS MH-950/5 User manual

Monacor

Monacor JTS MH-950/5 User manual

Monacor ECM-402L User manual

Monacor

Monacor ECM-402L User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor IMG Stageline DM-3SET User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-3SET User manual

Monacor IMG Stageline ECM-500L/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-500L/SK User manual

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor TXS-220HT User manual

Monacor

Monacor TXS-220HT User manual

Monacor img Stage Line DM-22D User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-22D User manual

Monacor EMG-250P User manual

Monacor

Monacor EMG-250P User manual

Monacor IMG Stageline HSE-200/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-200/SK User manual

Monacor HSE-150A/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-150A/SK User manual

Monacor HSE-90 User manual

Monacor

Monacor HSE-90 User manual

Monacor JTS 25.5450 User manual

Monacor

Monacor JTS 25.5450 User manual

Monacor ECM-925P User manual

Monacor

Monacor ECM-925P User manual

Popular Microphone manuals by other brands

MC Crypt UM-80 operating instructions

MC Crypt

MC Crypt UM-80 operating instructions

Sennheiser Evolution E 845 instruction manual

Sennheiser

Sennheiser Evolution E 845 instruction manual

Dodotronic ULTRAMIC user guide

Dodotronic

Dodotronic ULTRAMIC user guide

Yealink CP Series quick start guide

Yealink

Yealink CP Series quick start guide

Electro-Voice 714 engineering data

Electro-Voice

Electro-Voice 714 engineering data

Shure 580SA-MP UNIDYNE A manual

Shure

Shure 580SA-MP UNIDYNE A manual

PRYME PRYMEBLU BTH-600-ZU-MOB manual

PRYME

PRYME PRYMEBLU BTH-600-ZU-MOB manual

Audio Technica Artist Elite AE3300 Specifications

Audio Technica

Audio Technica Artist Elite AE3300 Specifications

oqan QMD52 JOQER manual

oqan

oqan QMD52 JOQER manual

Ampetronic EM-1.2 quick start guide

Ampetronic

Ampetronic EM-1.2 quick start guide

Shure MV51 user manual

Shure

Shure MV51 user manual

Party Light & Sound KAMIC-STAR user manual

Party Light & Sound

Party Light & Sound KAMIC-STAR user manual

Andrea SG-110M quick start guide

Andrea

Andrea SG-110M quick start guide

Pager Genius T9005 user manual

Pager Genius

Pager Genius T9005 user manual

Neumann.Berlin U 67 quick guide

Neumann.Berlin

Neumann.Berlin U 67 quick guide

Saramonic Vmic user manual

Saramonic

Saramonic Vmic user manual

Sennheiser MD 425 Instructions for use

Sennheiser

Sennheiser MD 425 Instructions for use

Premier MIC-4466 instruction manual

Premier

Premier MIC-4466 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.