manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. Monacor IMG Stageline EMA-3 User manual

Monacor IMG Stageline EMA-3 User manual

EMA-3
Best.-Nr. 23.3820
www.imgstageline.com
48-V-Phantom-
speisegerät
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Be-
trieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das Phantomspeisegerät EMA-3 liefert einem Konden-
sator- oder Elektretmikrofon, das für eine Phantom-
speisung von 48 V ausgelegt ist, die erforderliche
Speisespannung. Damit ist der Anschluss eines phan-
tomgespeisten Mikrofons an Mischpulte oder Verstärker
möglich, die keine Phantomspeisung bereitstellen.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Phantomspeisegerät und Netzgerät) ent-
sprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind
deshalb mit gekennzeichnet.
GVerwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
ACHTUNG! Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).
GNehmen Sie das Phantomspeisegerät nicht in Betrieb
bzw. ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Phantomspeisegerät oder
am Netzgerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf
einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWerden die Geräte zweckentfremdet, falsch an-
geschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die Geräte
übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Ein phantomgespeistes Mikrofon an die Buchse IN-
PUT (3) anschließen.
2) Die Buchse OUTPUT (4) an den Mikrofoneingang des
nachfolgenden Audiogerätes (z. B. Mischpult, Ver-
stärker) anschließen.
3) Den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes in die
Buchse „18 V~“ (1) stecken und das Netzgerät in eine
Steckdose (230 V~/50 Hz). Das Gerät ist in Betrieb
und die Betriebsanzeige ON (2) leuchtet.
4) Nach dem Betrieb das Netzgerät aus der Steckdose
ziehen, damit kein Strom unnötig verbraucht wird.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Phantomspeisung: . . . . . . . +48 V
Stromversorgung: . . . . . . . . 18 V~/250 mA über beilie-
gendes Netzgerät
Einsatztemperatur: . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen, Gewicht: . . 126 × 75 × 45 mm, 535 g
Ein- und Ausgang: . . . . . . . XLR, sym.
Änderungen vorbehalten.
48 V Phantom Power Supply Unit
Please read these operating instructions carefully prior to
operation and keep them for later reference.
1 Applications
The phantom power supply unit EMA-3 supplies the
required supply voltage for a capacitor or electret micro-
phone designed for a phantom power supply of 48 V .
Thus, it is possible to connect a phantom-powered
microphone to mixers or amplifiers which do not provide
phantom power.
2 Safety Notes
The units (phantom power supply unit and power supply
unit) correspond to all required directives of the EU and
are therefore marked with .
GThe units are suitable for indoor use only. Protect them
against dripping water and splash water, high air
ATTENTION! The power supply unit is supplied with
hazardous mains voltage. Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling may cause an elec-
tric shock hazard.
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
GDo not set the phantom power supply unit into opera-
tion, or immediately disconnect the power supply unit
from the mains socket if
1. there is visible damage to the phantom power sup-
ply unit or to the power supply unit,
2. a defect might have occurred after a drop or simi-
lar accident,
3. there are malfunctions.
The units must in any case be repaired by skilled per-
sonnel.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the units and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the units are used for other pur-
poses than originally intended, if they are not correctly
connected or not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation defin-
itively, take them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environ-
ment.
Unité dʼalimentation
fantôme 48 V
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Lʼunité dʼalimentation fantôme EMA-3 délivre la tension
dʼalimentation nécessaire à un microphone électret ou à
condensateur, configuré pour une alimentation fantôme de
48 V . Ainsi le branchement dʼun microphone à alimen-
tation fantôme à des tables de mixage ou amplificateurs,
ne proposant pas dʼalimentation fantôme, est possible.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Les appareils (unité dʼalimentation fantôme et bloc sec-
teur) répondent à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion européenne et portent donc le symbole .
G
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-les des projections dʼeau et écla-
ATTENTION ! Le bloc secteur est alimenté par une ten-
sion dangereuse. Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼap-
pareil, vous pourriez subir une décharge électrique.
boussures, dʼune humidité élevée et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée 0 – 40 °C).
GNe faites pas fonctionner lʼunité dʼalimentation fan-
tôme ou débranchez le bloc secteur immédiatement
dans les cas suivants :
1. lʼunité dʼalimentation fantôme ou le bloc secteur
présentent des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous avez
un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être répa-
rés par un technicien spécialisé.
GPour les nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les appa-
reils sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correctement
branchés ou sʼils ne sont pas réparés par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement reti-
rés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.
3 Fonctionnement
1) Reliez un microphone à alimentation fantôme à la
prise INPUT (3).
2) Reliez la prise OUTPUT (4) à lʼentrée micro de lʼap-
pareil audio suivant (par exemple table de mixage,
amplificateur).
3) Mettez la fiche basse tension du bloc secteur dans la
prise “18 V~” (1) et reliez le bloc secteur à une prise
secteur 230 V~/50 Hz. Lʼappareil est en fonction, la
LED ON (2), témoin de fonctionnement, brille.
4) Après le fonctionnement, débranchez le bloc secteur
de la prise secteur pour éviter toute consommation
inutile de courant.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Alimentation fantôme : . . . . +48 V
Alimentation : . . . . . . . . . . . 18 V~/250 mA par bloc
secteur livré
Température fonction. : . . . 0 – 40 °C
Dimensions, poids : . . . . . . 126 × 75 × 45 mm, 535 g
Entrée et sortie : . . . . . . . . . XLR, sym.
Tout droit de modification réservé.
OUTPUT INPUT
MICROPHONE
ON
18 V~ / 250 A
2
1
3
3
2
1
1
2
3
4
GB
D A CH
F B CH
3 Setting into Operation
1) Connect a phantom-powered microphone to the jack
INPUT (3).
2) Connect the jack OUTPUT (4) to the microphone in-
put of the following audio unit (e. g. mixer, amplifier).
3) Connect the low-voltage plug of the power supply unit
to the jack “18 V~” (1) and the power supply unit to a
mains socket (230 V~/50 Hz). The unit is in operation
and the power LED ON (2) lights up.
4) After operation, disconnect the power supply unit from
the mains socket so that no power is unnecessarily
consumed.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Phantom power: . . . . . . . . +48 V
Power supply: . . . . . . . . . . 18 V~/250mA via supplied
power supply unit
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Dimensions, weight: . . . . . 126 × 75 × 45 mm, 535 g
Input and output: . . . . . . . . XLR, bal.
Subject to technical modification.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0286.99.03.06.2011
EMA-3
Best.-Nr. 23.3820
www.imgstageline.com
Alimentatore phantom 48V
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle per
un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Lʼalimentatore phantom EMA-3 fornisce la tensione
necessaria a un microfono a condensatore o a elettrete,
previsto per alimentazione phantom 48 V . Pertanto è
possibile collegare un microfono con alimentazione
phantom con un mixer o amplificatore che non forni-
scono detta alimentazione.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (alimentatore phantom e alimentatore
rete) sono conformi a tutte le direttive richieste dellʼUE e
pertanto portano la sigla .
GFar funzionare gli apparecchi solo allʼinterno di locali.
Proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
ATTENZIONE! Lʼalimentatore rete funziona con ten-
sione di rete. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose.
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempe-
ratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GNon mettere in funzione lʼalimentatore phantom o
staccare subito lʼalimentatore dalla presa di rete se:
1. lʼalimentatore phantom o lʼalimentatore rete pre-
sentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi defini-
tivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Collegare un microfono con alimentazione phantom
con la presa INPUT (3).
2) Collegare la presa OUTPUT (4) con lʼingresso
microfono dellʼapparecchio audio a valle (p. es. mixer,
amplificatore).
3) Collegare la spina per piccole tensione dellʼalimenta-
tore rete con la presa “18 V~” (1) e inserire lʼalimenta-
tore rete in una presa di rete (230 V~/50 Hz). Lʼappa-
recchio è in funzione e la spia di funzionamento ON
(2) rimane accesa.
4) Dopo il funzionamento staccare lʼalimentatore dalla
presa di rete per non consumare inutilmente della cor-
rente.
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Alimentazione phantom: . . . +48 V
Alimentazione corrente: . . . 18 V~/250 mA tramite ali-
mentatore in dotazione
Temperatura dʼesercizio: . . 0 – 40 °C
Dimensioni, peso: . . . . . . . . 126 × 75 × 45 mm, 535 g
Ingresso e uscita: . . . . . . . . XLR, simm.
Con riserva di modifiche tecniche.
48 V Alimentador phantom
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos poste-
riores.
1 Aplicaciones
El alimentador phantom EMA-3 proporciona el voltaje
necesario para un micrófono de capacitor o micrófono
electret diseñado para una alimentación phantom de
48 V . Así, es posible conectar un micrófono con ali-
mentación phantom a mezcladores o amplificadores que
no tienen potencia phantom.
2 Consejos de utilización y de seguridad
Los aparatos (
alimentador phantom
y alimentador) cum-
plen con todas las directivas requeridas por la UE y por
tanto están marcados con el símbolo .
GLos aparatos están concebidos sólo para una utiliza-
ción en interior; protegerlos de todo tipo de proyeccio-
nes de aguas, de las salpicaduras de agua, de la
¡ATENCIÓN! El alimentador de red tiene un alto vol-
taje. No tocar jamás el interior de esta unidad. Durante
una incorrecta manipulación, puede sufrir una des-
carga eléctrica mortal.
humedad elevada del aire, y del calor (rango de tem-
peratura ambiente admisible 0 – 40 °C).
GNo lo haga nunca funcionar el alimentador phantom o
desconécte inmediatamente el alimentador de red
cuando:
1. se observa algún daño o defecto en el alimentador
phantom o el alimentador de red.
2. se observa algún daño después de una caída o
accidente similar.
3. hay mal funcionamiento.
Los aparatos sólo pueden repararse por personal
autorizado.
GPara limpiar, utilizar un paño seco y blando, en ningún
caso con productos químicos ni agua.
GRechazamos cualquier responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales resultandos si los apa-
ratos se utilizan en otro fin para el cual han sido fabri-
cados, si no están correctamente conectadas o repa-
radas por una persona habilitada; por estos mismos
motivos carecería todo tipo de garantía.
Cuando los aparatos están definitivamente
sacados del servicio, deposite los aparatos en
una fábrica de reciclaje de proximidad para con-
tribuir a una eliminación no contaminante.
3 Funcionamiento
1) Conectar un micrófono con alimentación phantom a
la toma INPUT (3).
2) Conectar la toma OUTPUT (4) a la entrada del micró-
fono de la siguiente unidad de audio (ej. mezclador,
amplificador).
3) Conectar la toma de bajo voltaje del alimentador de
red a la toma “18 V~” (1) y el alimentador de red a una
toma principal (230 V~/50 Hz). El aparato está en fun-
cionamiento y el LED ON (2) se ilumina.
4) Después del funcionamiento, desconectar el alimen-
tador de red de la toma principal de manera que no
se consuma innecesariamente.
4 Especificaciones
Rango frecuencias: . . . . 20 – 20 000 Hz
Potencia phantom: . . . . +48 V
Alimentación: . . . . . . . . . 18 V~/250 mA vía alimentador
de red entregado
Temperatura ambiente: . 0 – 40 °C
Dimensiones, peso: . . . . 126 × 75 × 45 mm, 535 g
Entrada y salida: . . . . . . XLR, sim.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Zasilacz phantomowy 48 V
Przed rozpoczęciem pracy proszę zapoznać się z niniej-
szą instrukcją a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
EMA-3 służy do zasilania napięciem 48 V mikrofonów
pojemnościowych lub elektretowych (wymaganego do
ich pracy). W ten sposób wykorzystując EMA-3 można
podłączać wyżej wymienione typy mikrofonów do urzą-
dzeń (wzmacniaczy, mikserów) nie wyposażonych w
takie zasilanie.
2 Środki ostrożności
Urządzenia (zasilacz phantomowy oraz zasilacz) speł-
niają wszystkie wymogi norm UE i dlatego posiadają
oznaczenie certyfikatem .
GUrządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić przed dosta-
niem się jakiejkolwiek cieczy do środka urządzenia,
UWAGA! Zasilacz jest zasilany niebezpiecznym dla życia
napięciem zmiennym 230 V. Aby uniknąć porażenia elek-
trycznego nie wolno otwierać urządzenia. Jego naprawą
powinien zajmować się tylko przeszkolony personel.
dużą wilgotnością oraz ciepłem (temperatura otocze-
nia powinna wynosić od 0 – 40 °C).
GNie wolno używać oraz należy natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania:
1. Jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urzą-
dzenia lub kabla zasilającego,
2. Jeżeli urządzenie upadło lub uległo podobnemu
wypadkowi, który mógł spowodować jego uszko-
dzenie,
3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym z powyższych przypadków urządzenie
musi zostać poddane naprawie przez odpowiednio
wyszkolony personel.
GDo czyszczenia należy używać tylko suchej, miękkiej
ściereczki. Nie wolno używać wody ani żadnych środ-
ków chemicznych.
GNie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszko-
dzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przy-
padku, gdy urządzenia są wykorzystywane w innych
celach niż to się przewiduje lub, jeśli są nieodpowied-
nio zainstalowane, użytkowane lub naprawiane.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urzą-
dzenie należy oddać do punktu utylizacji odpa-
dów.
3 Przygotowanie do pracy
1) Podłączyć mikrofon wymagający zasilania phanto-
mowego do wejścia INPUT (3).
2) Podłączyć wyjście OUTPUT (4) z wejściem kolejnego
w torze urządzenia audio (np. mikser, wzmacniacz).
3) Podłączyć wtyk zasilacza do gniazda wzmacniacza
“18 V~” (1), a następnie zasilacz do sieci (230 V~/
50 Hz). Zapali się zielony wskaźnik ON (2), urządze-
nie jest gotowe do pracy.
4) Po zakończeniu pracy, odłączyć zasilacz z sieci.
4 Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . . . 20 – 20 000 Hz
Zasilanie phantomowe: . . . +48 V
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . 18 V~/250 mA z zasilacza
Temperatura pracy: . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary, waga: . . . . . . . . . 126 × 75 × 45 mm, 535 g
Wejście i wyjście: . . . . . . . . XLR, zbalansowane
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
OUTPUT INPUT
MICROPHONE
ON
18 V~ / 250 A
2
1
3
3
2
1
1
2
3
4
E
I
PL
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0286.99.03.06.2011

This manual suits for next models

1

Other Monacor Power Supply manuals

Monacor PS-1005 USB User manual

Monacor

Monacor PS-1005 USB User manual

Monacor PS-970AC User manual

Monacor

Monacor PS-970AC User manual

Monacor PSS-3800SV User manual

Monacor

Monacor PSS-3800SV User manual

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor PSS-600E User manual

Monacor

Monacor PSS-600E User manual

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor security PS-120WP User manual

Monacor

Monacor security PS-120WP User manual

Monacor PSS-3000SV User manual

Monacor

Monacor PSS-3000SV User manual

Monacor PSS-1260DC User manual

Monacor

Monacor PSS-1260DC User manual

Monacor NB-1000 User manual

Monacor

Monacor NB-1000 User manual

Monacor PSS-1005USB User manual

Monacor

Monacor PSS-1005USB User manual

Monacor PS-120WP User manual

Monacor

Monacor PS-120WP User manual

Monacor PSS-90NUSB User manual

Monacor

Monacor PSS-90NUSB User manual

Monacor PSS-2405USB User manual

Monacor

Monacor PSS-2405USB User manual

Monacor PSS-1200 User manual

Monacor

Monacor PSS-1200 User manual

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor PS-128A User manual

Monacor

Monacor PS-128A User manual

Monacor PS-500XC User manual

Monacor

Monacor PS-500XC User manual

Monacor PSS-2500SV User manual

Monacor

Monacor PSS-2500SV User manual

Monacor PS-300ST User manual

Monacor

Monacor PS-300ST User manual

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor PSS-1000USB User manual

Monacor

Monacor PSS-1000USB User manual

Monacor PS-75GS User manual

Monacor

Monacor PS-75GS User manual

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor

Monacor PSS-1500SV User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Horizont birdy A instruction manual

Horizont

Horizont birdy A instruction manual

Nagra Classic PSU user manual

Nagra

Nagra Classic PSU user manual

Rockwell Automation Allen-Bradley B Series installation instructions

Rockwell Automation

Rockwell Automation Allen-Bradley B Series installation instructions

Phoenix Mecano WIENER MTCA.4 1000W PS user manual

Phoenix Mecano

Phoenix Mecano WIENER MTCA.4 1000W PS user manual

SIMES IP55 quick start guide

SIMES

SIMES IP55 quick start guide

Altronix VertiLine 33DV Series installation guide

Altronix

Altronix VertiLine 33DV Series installation guide

Alarmtech PSV 2435-40 instruction manual

Alarmtech

Alarmtech PSV 2435-40 instruction manual

Intel ATX 0.9 Design guide

Intel

Intel ATX 0.9 Design guide

Meyer Sound MPS-488HP operating instructions

Meyer Sound

Meyer Sound MPS-488HP operating instructions

HP 6220B Operating and service manual

HP

HP 6220B Operating and service manual

ZALMAN ZM500-GLX user manual

ZALMAN

ZALMAN ZM500-GLX user manual

Lake Shore Cryotronics 121 user manual

Lake Shore Cryotronics

Lake Shore Cryotronics 121 user manual

Hama 39678 Operating	 instruction

Hama

Hama 39678 Operating instruction

Eltek GMT5P installation guide

Eltek

Eltek GMT5P installation guide

Axis AC509 instruction manual

Axis

Axis AC509 instruction manual

Hochiki FN-1024ULX installation guide

Hochiki

Hochiki FN-1024ULX installation guide

AP&T AP-AY151X Product instruction manual

AP&T

AP&T AP-AY151X Product instruction manual

Delta Electronics DRP024V060W1BA manual

Delta Electronics

Delta Electronics DRP024V060W1BA manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.