manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Speakers System
  8. •
  9. Monacor EDL-110/WS User manual

Monacor EDL-110/WS User manual

ELA-Lautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in ELA-Anlagen
konzipiert. Er ist mit einem Übertrager für den Betrieb an 100-V-
Anlagen ausgestattet. Die Anpassung der Anschlussleistung er-
folgt über die Auswahl der Anschlussleitungen. Durch sein wet-
terfestes Gehäuse (IP 44) und eine Membran aus Polypropylen
ist er auch für Außeninstallationen verwendbar. Das Modell
EDL-220/WS ist mit zwei Lautsprechern ausgestattet. Dadurch
wird der Schall in zwei Richtungen abgestrahlt.
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richtlinien der
EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GSchützen Sie den Lautsprecher vor großer Hitze und Kälte
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes oder
leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall Che-
mikalien oder aggressive Reinigungsmittel.
GWird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fachgerecht
installiert oder überlastet, kann keine Haftung für daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garan-
tie für den Lautsprecher übernommen werden.
3 Montage
Den Lautsprecher über den Montagebügel an der Wand oder
Decke befestigen. Zum Ausrichten des Lautsprechers die bei-
den seitlichen Schrauben lockern, den Lautsprecher in die ge-
wünschte Richtung schwenken und die Schrauben wieder
festdrehen.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie ihn zur umwelt-
gerechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
4 Elektrischer Anschluss
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst kom-
plett ausschalten!
2) Den Lautsprecher anschließen: Die schwarze Ader (Minus-
pol) und die orange, graue oder weiße Ader, entsprechend
der gewünschten Nennbelastung durch den Lautsprecher,
mit dem 100-V-Ausgang des Verstärkers verbinden (siehe
Tabelle).
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf achten,
dass die Lautsprecher alle gleich gepolt werden (z. B.
schwarze Ader = Minuspol).
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche Span-
nung bis 100 V an den Anschlüssen an. Isolie-
ren Sie unbedingt die nicht benutzten An-
schlussleitungen. Die Installation darf nur
durch Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers durch die
Lautsprecher. Eine Überlastung kann den Verstärker be-
schädigen! Die Summe der Leistungen aller angeschlosse-
nen Lautsprecher darf die Verstärkerleistung nicht über-
schreiten.
PA Speaker
Please read these operating instructions carefully prior to in-
stalling the speaker and keep them for later use.
1 Applications
This speaker is specially designed for application in PA sys-
tems. It is equipped with a transformer for operation at 100 V
systems. The connected load is matched via selection of the
connection cables. Due to its weatherproof cabinet (IP 44) and
a polypropylene cone it is also suitable for outdoor installation.
The Model EDL-220/WS is equipped with two speakers. Thus,
the sound is radiated in two directions.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all required directives of the EU and is
therefore marked with .
GProtect the speaker against extreme high or low tempera-
tures (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a soft cloth, dry or slightly damp; never
use chemicals or aggressive detergents.
GNo guarantee claims for the speaker and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be ac-
cepted if the speaker is used for other purposes than origi-
nally intended, if it is not correctly installed or if it is over-
loaded.
3 Mounting
Fasten the speaker to the wall or ceiling via its mounting
bracket. To adjust the speaker, release the two lateral screws,
position the speaker as desired, then retighten the screws.
If the speaker is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
4 Electrical Connection
1) If the PA system is switched on, switch it off completely be-
fore connecting it!
2) Connect the speaker: Connect the black core (negative
pole) and the orange, grey, or white core corresponding to
the desired power rating by the speaker to the 100 V output
of the amplifier (see table).
When connecting several speakers, make sure that all speak-
ers have the same polarity (e. g. black core = negative pole).
WARNING During operation, there is a hazard of contact
with a voltage of up to 100 V at the connections.
Always insulate the connection cables which
are not used. The installation must be carried
out by skilled personnel only.
Observe the load of the speakers on the amplifier. An over-
load may damage the amplifier! The total power of all speak-
ers connected must not exceed the amplifier power.
Haut-parleur Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonction-
nement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieu-
rement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le haut-parleur est spécialement conçu pour une utilisation
dans des installations de Public Adress. Il est équipé dʼun
transformateur pour un fonctionnement dans des systèmes
100 V. Lʼadaptation de puissance sʼeffectue via la sélection des
câbles de branchement. Grâce à son boîtier résistant aux in-
tempéries (IP 44) et à une membrane en polypropylène, il est
également utilisable en extérieur. Le modèle EDL-220/WS est
équipé de deux haut-parleurs. Le son rayonne ainsi dans deux
directions.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion Européenne et porte donc le symbole .
GProtégez le haut-parleur dʼune grande chaleur ou dʼun
grand froid (plage de température de fonctionnement autori-
sée : 0 – 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon doux, sec
ou légèrement humide, nʼutilisez jamais de produits chi-
miques ou de détergents agressifs.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le haut-parleur est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil
nʼest pas correctement installé ou sʼil y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Montage
Fixez le haut-parleur via lʼétrier de montage sur le mur ou au
plafond. Pour orienter le haut-parleur, déverrouillez les deux
vis latérales, orientez le haut-parleur dans la position voulue et
revissez.
Lorsque le haut-parleur est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine de re-
cyclage adaptée pour contribuer à son élimination non
polluante.
4 Branchement électrique
1) Si lʼinstallation Public Adress est allumée, veillez à la dé-
brancher totalement !
2) Reliez le haut-parleur : reliez le conducteur noir (pôle
moins) et le conducteur orange, gris ou blanc en fonction
de la puissance nominale souhaitée par le haut-parleur, à
la sortie 100 V de lʼamplificateur (voir tableau).
Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à ce que les
haut-parleurs aient tous la même polarité (p. ex. conducteur
noir = pôle moins).
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une tension de
contact dangereuse jusquʼà 100 V est pré-
sente aux branchements. Isolez impérati-
vement les cordons de branchement non
utilisés. Seul un personnel qualifié peut ef-
fectuer les branchements.
Faites attention à la charge de lʼamplificateur PA par les haut-
parleurs. Une surcharge peut en-dommager lʼamplificateur.
La somme des puissances de lʼensemble des haut-parleurs
reliés ne doit pas dépasser la puissance de lʼamplificateur.
EDL-110/WS
EDL-220/WS
Best.-Nr. 16.1930
Best.-Nr. 16.1950
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0525.99.02.06.2011
®
F B CH
GB
D A CH
Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification. Tout droit de modification réservé.
Technische Daten Specifications Caractéristiques techniques EDL-110 EDL-220
Frequenzbereich Frequency range Bande passante 120 – 20 000 Hz 120 – 20 000 Hz
Nennbelastbarkeit (an 100 V)/Impedanz
bei Anschluss der Adern
schwarz – orange
schwarz – grau
schwarz – weiß
Power rating (at 100 V) / Impedance
when connecting the cores
black – orange
black – grey
black – white
Puissance nominale (sous 100 V) / Impédance
pour le branchement des conducteurs
noir – orange
noir – gris
noir – blanc
10 WRMS /1kΩ
5W
RMS /2kΩ
2,5 WRMS /4kΩ
20 WRMS / 500 Ω
10 WRMS /1kΩ
5W
RMS /2kΩ
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) Pression sonore moyenne (1 W/1 m) 94 dB 94 dB
Gehäuseschutzklasse Protection class of cabinet Classe de protection du boîtier IP 44 IP 44
Abmessungen Dimensions Dimensions ∅180 × 270 mm ∅180 × 251 mm
Gewicht Weight Poids 2kg 2,75 kg
Altoparlante PA
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dellʼinstallazione e conservatele per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo particolare per
lʼimpiego in impianti PA. È equipaggiato con un trasformatore
per impianti con uscita audio a 100 V. Lʼadattamento alla po-
tenza di connessione avviene scegliendo i conduttori di con-
nessione. Grazie al contenitore resistente alle intemperie
(IP 44) e alla membrana in polipropilene può essere impiegato
anche per installazioni esterne. Il modello EDL-220/WS è equi-
paggiato con due altoparlanti. In questo modo, il suono viene
diffuso in due direzioni.
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼaltoparlante è conforme a tutte le direttive richieste dellʼUE e
pertanto porta la sigla .
GProteggere lʼaltoparlante da forte freddo e caldo (tempera-
tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto o leg-
germente inumidito; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o detergenti aggressivi.
GNel caso di uso improprio, di installazione sbagliata o so-
vraccarico non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a cose o persone e non si as-
sume nessuna garanzia per lʼaltoparlante.
3 Montaggio
Fissare lʼaltoparlante alla parete o al soffitto servendosi della
staffa di montaggio. Per orientare lʼaltoparlante, allentare le
due viti laterali, girare lʼaltoparlante nella direzione voluta e
stringere nuovamente le viti.
Se si desidera eliminare lʼaltoparlante definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione lo-
cale per il riciclaggio.
4 Connessione elettrica
1) Se lʼimpianto PA è acceso, spegnerlo prima completa-
mente!
2) Collegare lʼaltoparlante: il conduttore nero (negativo) e il
conduttore arancione, grigio o bianco, a seconda della po-
tenza nominale desiderata, con lʼuscita 100 V dellʼamplifi-
catore (vedi tabella).
Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare attenzione alla
medesima polarità di tutti gli altoparlanti (p. es. conduttore nero
= negativo).
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, ai contatti è pre-
sente una tensione pericolosa fino a 100 V.
Isolare assolutamente i conduttori di con-
nessione non usati. Lʼinstallazione deve es-
sere fatta da personale qualificato.
Tener presente anche il carico dellʼamplificatore PA da parte
degli altoparlanti. Un sovraccarico può danneggiare lʼamplifi-
catore! La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti colle-
gati non deve superare la potenza dellʼamplificatore.
Altavoz para megafonía
Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de insta-
lar el altavoz y consérvelas para usos posteriores.
1 Usos
Este altavoz está fabricado especialmente para usos en siste-
mas de megafonía. Está equipado con un transformador para
usarlo en sistemas de 100 V. La carga conectada se ajusta
mediante selección de los cables de conexión. Gracias a su re-
cinto resistente a la intemperie (IP 44) y un cono de polipropi-
leno también está indicado para instalación en exterior. Le mo-
delo EDL-220/WS está equipado con dos altavoces. De este
modo, el sonido se radia en dos direcciones.
2 Notas de seguridad
Esta unidad responde a todas las Directivas requeridas por la
UE y por lo tanto está marcado con .
GProteja el altavoz de las temperaturas extremadamente al-
tas o bajas (zona de temperatura ambiente admisible
0 – 40 °C).
GPara limpiar use sólo un paño suave seco o levemente hú-
medo; no use nunca productos químicos o detergentes
agresivos.
GNo se asumirá ninguna garantía para el altavoz ni se acep-
tará ninguna responsabilidad en caso de daños personales
o materiales si el altavoz es usado con fines distintos a
aquellos para los que fue concebido, si no es correctamente
instalado o si es sobrecargado.
3 Montaje
Sujete el altavoz a la pared o al techo mediante su soporte de
montaje. Para ajustar el altavoz, suelte los dos tornillos latera-
les, coloque el altavoz como desee y luego vuelva a apretar los
tornillos.
Si el altavoz debe ser retirado del funcionamiento de-
finitivamente, llévelo a un centro de reciclaje local
para su eliminación no dañina para el medio am-
biente.
4 Conexión eléctrica
1) ¡Si se conecta el sistema de megafonía, apáguelo comple-
tamente antes de conectarlo!
2) Conecte el altavoz: Conecte el conductor negro (polo ne-
gativo) y el naranja, gris, o blanco correspondiendo al ín-
dice de potencia deseada por el altavoz a la salida de
100 V del amplificador (vea tabla).
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que todos los
amplificadores tienen la misma polaridad (p. ej. conductor ne-
gro = polo negativo).
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe un riesgo de
contacto con un voltaje de más de 100 V en las
conexiones. Aísle siempre los cables de cone-
xión que no se utilizan. La instalación sólo debe
llevarse a cabo por personal especializado.
Preste atención la carga de los altavoces en el amplificador.
¡Una sobrecarga puede dañar el amplificador! La potencia to-
tal de todos los altavoces conectados no puede sobrepasar
la potencia del amplificador.
Głośnik PA
Przed rozpoczęciem montażu urządzenia należy uważnie
przeczytać poniższą instrukcję oraz zachować tekst do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik przeznaczony jest do zastosowania w systemach PA,
wyposażony jest w transformator 100 V. Wymagana moc gło-
śnika może być w prosty sposób wybrana poprzez przyłączenie
linii głośnikowej do odpowiedniej kombinacji przewodów zasila-
jących. Obudowa odporna na działanie czynników atmosfe-
rycznych (IP 44) oraz polipropylenowa membrane umożliwiają
montaż urządzenia na zewnątrz. Model EDL-220/WS jest
wyposażony w dwa głośniki, dzięki czemu dźwięk rozchodzi
się w dwóch kierunkach.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w
Unii Europejskiej, zostało oznaczone symbolem .
GNależy chronić urządzenie przed działaniem bardzo wyso-
kich lub bardzo niskich temperatur (dopuszczalny zakres
temperatury otoczenia pracy 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej tkaniny,
suchej lub nieco wilgotnej; nie wolno używać chemicznych
środków czyszczących ani detergentów.
GProducent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za
wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użyt-
kownika) jeśli urządzenie było używane niezgodnie z
przeznaczeniem, jeśli zostało nieodpowiednio zainstalo-
wane, lub jeśli było przeciążone.
3 Montaż
Należy przymocować głośnik do ściany lub do sufitu za po-
mocą uchwytu montażowego. Aby ustawić głośnik w żądanym
położeniu, należy poluzować dwie śruby boczne, następnie
wybrać odpowiednią pozycję głośnika i dokręcić śruby.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wycofane z
użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji odpa-
dów aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
4 Podłączenie
1) Jeśli zestaw PA jest włączony, przed rozpoczęciem podłą-
czania należy go wyłączyć!
2) Podłączanie głośnika: Należy połączyć czarną żyłę (biegun
ujemny) z zyłą pomarańczową, szarą lub białą, w zależno-
ści od żądanej mocy znamionowej głośnika, do wyjścia
100 V wzmacniacza (zob. tabela).
Przy podłączaniu kilku głośników, należy się upewnić, czy
wszystkie głośniki mają odpowiednią biegunowość (np. czarna
żyła = biegun ujemny).
UWAGA W czasie pracy na przyłączu linii występuje nie-
bezpieczne napięcie osiągające do 100 V. Na-
leży zaizolować kable połączeniowe, które nie
są używane. Podłączenie urządzenia należy
zlecić specjaliście.
Należy zwrócić uwagę na obciążenie wzmacniacza przez
głośniki. Przeciążenie wzmacniacza spowoduje jego uszko-
dzenie! Sumaryczna moc głośników nie może przekraczać
mocy wzmacniacza.
EDL-110/WS
EDL-220/WS
Best.-Nr. 16.1930
Best.-Nr. 16.1950
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0525.99.02.06.2011
®
Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto al cambio. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
E
PL
I
Dati tecnici Características técnicas Dane Techniczne EDL-110 EDL-220
Gamma di frequenze Gama de frecuencias Pasmo przenoszenia 120 – 20 000 Hz 120 – 20 000 Hz
Potenza nominale (con 100 V) / Impedenza
collegando i conduttori
nero – arancione
nero – grigio
nero – bianco
Índice de potencia (a 100 V) / Impedancia
cuando conecte los conductores
negro – naranja
negro – gris
negro – blanco
Moc znamionowa (tryb 100 V) / Opór przy
podłączaniu rdzeni
czarny – pomarańczowy
czarny – szary
czarny – biały
10 WRMS /1kΩ
5W
RMS /2kΩ
2,5 WRMS /4kΩ
20 WRMS / 500 Ω
10 WRMS /1kΩ
5W
RMS /2kΩ
Pressione sonora media (1 W/1 m) Presión sonora media (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 94 dB 94 dB
Classe di protezione del contenitore Clase de protección del recinto Klasa ochronna obudowy IP 44 IP 44
Dimensioni Dimensiones Rozmiary ∅180 × 270 mm ∅180 × 251 mm
Peso Peso Waga 2kg 2,75 kg

This manual suits for next models

3

Other Monacor Speakers System manuals

Monacor ESP-70/WS User manual

Monacor

Monacor ESP-70/WS User manual

Monacor EDL-10TW User manual

Monacor

Monacor EDL-10TW User manual

Monacor PA-1200M User manual

Monacor

Monacor PA-1200M User manual

Monacor EDL-412/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-412/WS User manual

Monacor DN-4 User manual

Monacor

Monacor DN-4 User manual

Monacor DN-200 User manual

Monacor

Monacor DN-200 User manual

Monacor TXA-620CD User manual

Monacor

Monacor TXA-620CD User manual

Monacor IMG STAGELINE LR-1000SAT User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE LR-1000SAT User manual

Monacor SP-2/SW User manual

Monacor

Monacor SP-2/SW User manual

Monacor EDL-435/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-435/WS User manual

Monacor MKA-40SET/SW User manual

Monacor

Monacor MKA-40SET/SW User manual

Monacor EDL-222/ WS User manual

Monacor

Monacor EDL-222/ WS User manual

Monacor EUL-2/SW User manual

Monacor

Monacor EUL-2/SW User manual

Monacor ESP-200/WS User manual

Monacor

Monacor ESP-200/WS User manual

Monacor ESP-63/ WS User manual

Monacor

Monacor ESP-63/ WS User manual

Monacor PA-1200M User manual

Monacor

Monacor PA-1200M User manual

Monacor ETS-215/WS User manual

Monacor

Monacor ETS-215/WS User manual

Monacor ESP-232/SW User manual

Monacor

Monacor ESP-232/SW User manual

Monacor img Stage Line LR-1000SAT User manual

Monacor

Monacor img Stage Line LR-1000SAT User manual

Monacor ETS-530TW/SW User manual

Monacor

Monacor ETS-530TW/SW User manual

Monacor PAB-6WP-WS User manual

Monacor

Monacor PAB-6WP-WS User manual

Monacor DN-4 User manual

Monacor

Monacor DN-4 User manual

Monacor ESP-303/SW User manual

Monacor

Monacor ESP-303/SW User manual

Monacor ESP-415-WS User manual

Monacor

Monacor ESP-415-WS User manual

Popular Speakers System manuals by other brands

Kicker KMT6 owner's manual

Kicker

Kicker KMT6 owner's manual

Onkyo D-N10BX instruction manual

Onkyo

Onkyo D-N10BX instruction manual

Samsung HW-B53C Full manual

Samsung

Samsung HW-B53C Full manual

KYE Systems Corp. Genius SW-5 1 1500 Service guide

KYE Systems Corp.

KYE Systems Corp. Genius SW-5 1 1500 Service guide

AVX AVX-BTA-3000 instruction manual

AVX

AVX AVX-BTA-3000 instruction manual

Electro-Voice SX Series SX500PI+ Brochure & specs

Electro-Voice

Electro-Voice SX Series SX500PI+ Brochure & specs

Pro Armor A51040 Operator's guide

Pro Armor

Pro Armor A51040 Operator's guide

Mirage NANOSAT owner's manual

Mirage

Mirage NANOSAT owner's manual

Altec Lansing VS2320 Connection guide

Altec Lansing

Altec Lansing VS2320 Connection guide

Kenwood CRW-NV701 Service manual

Kenwood

Kenwood CRW-NV701 Service manual

JVC MX-KA3 - Mini Shelf System instructions

JVC

JVC MX-KA3 - Mini Shelf System instructions

Bose Acoustimass 16 Series II owner's guide

Bose

Bose Acoustimass 16 Series II owner's guide

Samsung Harman/Kardon HW-Q90R Full manual

Samsung

Samsung Harman/Kardon HW-Q90R Full manual

JVC MX-SK1 Schematic diagrams

JVC

JVC MX-SK1 Schematic diagrams

Yamaha NS-555 owner's manual

Yamaha

Yamaha NS-555 owner's manual

Logitech X-230 Setup

Logitech

Logitech X-230 Setup

Fbt MaxX 2a operating manual

Fbt

Fbt MaxX 2a operating manual

EAW AS490e Specifications

EAW

EAW AS490e Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.