manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Monacor KU-516 User manual

Monacor KU-516 User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
KU-516 Bestell-Nr. •Order No. 16.0700
KU-616T Bestell-Nr. •Order No. 16.0710
KU-916T Bestell-Nr. •Order No. 16.1610
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0484.99.04.08.2018
Moteur à chambre de compression
Cette notice s’adresse aux installateurs possédant des
connaissances en technique de sonorisation ligne 100V.Veuil-
lez lire la présente notice avec attention avant l‘installation
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Combinés à des pavillons à chambre de compression adaptés,
par exemple SK-22 ou SK-159 de MONACOR, les moteurs à
chambre de compression KU-…, version en fonte d’aluminium
robuste moulée sous pression, sont spécialement conçus pour
une utilisation dans des installations de sonorisation. Les mo-
dèles KU-616T et KU-916T avec transformateur 100V sont
conçus pour des installations de Public Adress fonctionnant
en ligne 100V, le modèle KU-516 avec une impédance de 16Ω
est prévu pour un branchement à un amplificateur avec une
impédance de sortie inférieure.
Les moteurs sont résistants aux intempéries (IP 66) et sont
montés via un filetage standard 3,5cm (1
3
⁄8”) sur le pavillon.
2 Conseils importants d’utilisation
Le moteur répond à toutes les directives nécessaires de l’Union
européenne et porte donc le symbole .
•
Protégez le moteur de températures extrêmes (température
d’utilisation admissible: −20 °C à +50°C).
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon doux,
sec ou légèrement humide, n’utilisez jamais de produits
chimiques ou de détergents agressifs.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le moteur est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est
pas correctement installé ou s’il y a surcharge ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque le moteur est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
3 Montage
Dévissez le cache de protection rouge au-dessus du filetage
3,5cm et vissez le moteur via le filetage sur la face arrière du
pavillon à compression.
4 Branchement électrique
AVERTISSE-
MENT
Sur les modèles KU-616T et KU-916T, une ten-
sion de contact dangereuse jusqu’à 100V est
présente au câble de branchement pendant le
fonctionnement. Seul un personnel qualifié peut
effectuer l’installation !
Faites attention, sur ces modèles, à la charge de l’amplifica-
teur PA par les haut-parleurs. Une surcharge peut endom-
mager l’amplificateur. La somme des puissances de l’ensem-
ble des haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puissance
de l’amplificateur.
1) Avant le branchement, éteignez l’amplificateur auquel le
haut-parleur doit être relié.
2) Sur les modèles KU-616T et KU-916T, réglez la puissance
nominale souhaitée avec le sélecteur sur la face arrière. Uti-
lisez pour ce faire un tournevis.
3) Reliez le haut-parleur via les deux bornes à vis (modèle KU-
516) ou les conducteurs (modèles KU-616T et KU-916T) à
la sortie haut-parleur de l’amplificateur (rouge = pôle plus,
noir = pôle moins).
Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez à ce
que les haut-parleurs aient tous la même polarité et que
l’amplificateur ne soit pas en surcharge.
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Horn Driver Unit
These instructions are intended for installers with specific
knowledge in 100V technology for PA applications. Please
read the instructions carefully prior to installation and
keep them for later reference.
1 Applications
Combined with the matching horn speakers, e.g. MONACOR
SK-22 or SK-159, the horn driver units KU-… made of rug-
ged diecast aluminium are designed for PA systems. Models
KU-616T and KU-916T equipped with a 100V transformer are
ideally suited for PA using 100V while model KU-516 with an
impedance of 16Ω is provided for connection to an amplifier
with low output impedance.
The driver units are weatherproof (IP 66) and are mounted
to the horn via a 3.5cm (1
3
⁄8”) standard thread.
2 Important Notes
The driver unit corresponds to all relevant directives of the EU
and is therefore marked with .
•
Protect the unit against extreme high or low temperatures
(admissible ambient temperature range −20°C to +50 °C).
•
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly damp; never
use chemicals or aggressive detergents.
•
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be ac-
cepted if the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not expertly installed or if it is overloaded.
If the driver unit is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environment.
3 Installation
Unscrew the red protecting cap covering the 3.5cm thread and
screw the driver unit via the thread to the rear side of the horn.
4 Electrical Connection
WARNING For models KU-616T and KU-916T, there is
a hazard of contact with a voltage of up to
100V at the connection cable during opera-
tion. Installation must always be carried out by
skilled personnel only!
Observe the correct power matching for models KU-616T and
KU-916T.The total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power. An overload will damage the
PA amplifier!
1) Prior to connecting the speaker, switch off the amplifier to
which the speaker is to be connected!
2) For models KU-616T and KU-916T, adjust the desired power
rating with the rotary switch on the rear side by means of
a screwdriver.
3) Connect the speaker via the two screw terminals (model
KU-516) or cores (models KU-616T and KU-916T) to the
speaker output of the amplifier (red = positive pole, black
= negative pole).
When connecting several speakers, make sure that all
speakers have the same polarity and that the amplifier is
not overloaded.
Subject to technical modification.
Druckkammer-Treibereinheit
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit Fach-
kenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik. Bitte lesen
Sie die Anleitung vor der Installation gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Die Druckkammer-Treibereinheiten KU-… in robuster Alumi-
nium-Druckguss-Ausführung sind, in Kombination mit pas-
senden Druckkammerhörnern wie z.B. SK-22 oder SK-159 von
MONACOR, für den Einsatz in Beschallungsanlagen konzipiert.
Die Modelle KU-616T und KU-916T mit 100-V-Übertrager sind
speziell für ELA-Anlagen ausgelegt, die mit 100-V-Technik ar-
beiten, das Modell KU-516 mit einer Impedanz von 16Ω ist für
den Anschluss an einen Verstärker mit niedriger Ausgangsim-
pedanz vorgesehen.
Die Treibereinheiten sind wetterfest (IP66) und werden
über ein 3,5-cm-Standardgewinde (1
3
⁄8”) am Horn montiert.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
DieTreibereinheit entspricht allen relevanten Richtlinien der EU
und trägt deshalb das -Zeichen.
•
Schützen Sie die Treibereinheit vor großer Hitze und Kälte
(zulässiger Einsatztemperaturbereich −20°C bis +50 °C).
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes oder leicht
angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder aggressive Reinigungsmittel.
•
Wird die Treibereinheit zweckentfremdet, nicht fachgerecht
installiert oder überlastet, kann keine Haftung für daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für die Einheit übernommen werden.
Soll die Treibereinheit endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur um-
weltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.
3 Montage
Die rote Schutzkappe über dem 3,5-cm-Gewinde abschrauben
und die Treibereinheit über das Gewinde an die Rückseite des
Druckkammerhorns schrauben.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Bei den Modellen KU-616T und KU-916T liegt
im Betrieb berührungsgefährliche Spannung bis
100V an der Anschlussleitung an. Die Installa-
tion darf nur durch Fachpersonal erfolgen!
Achten Sie bei den Modellen KU-616T und KU-916T auf eine
richtige Anpassung der Leistung. Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstärkerleis-
tung nicht überschreiten. Eine falsche Anpassung führt zur
Zerstörung des ELA-Verstärkers!
1) Vor dem Anschluss den Verstärker, an den der Lautsprecher
angeschlossen werden soll, ausschalten!
2) Bei den Modellen KU-616T und KU-916T die gewünschte
Nennleistung mit dem Drehschalter auf der Rückseite ein-
stellen. Dazu einen Schraubendreher zur Hilfe nehmen.
3) Den Lautsprecher über die zwei Schraubklemmen (Modell
KU-516) bzw. Adern (Modelle KU-616T und KU-916T) an
den Lautsprecherausgang des Verstärkers anschließen (rot
= Pluspol, schwarz = Minuspol).
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf
achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt werden und
dass der Verstärker nicht überlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
Technische Daten Specifications Caractéristiques techniques KU-516 KU-616T KU-916T
Nennbelastbarkeit
Impedanz
Power rating
Impedance
Puissance nominale
Impédance
50W
16Ω
40W 30W 20W 10W 5W
250Ω 330Ω 500Ω 1kΩ 2kΩ
60W 50W 40W 30W 20W 10W
167Ω 200Ω 250Ω 330Ω 500Ω 1 kΩ
Frequenzbereich Frequency range Bande passante 160–6500Hz 160 – 6500 Hz 160–7000Hz
Kennschalldruck SPL Pression sonore nominale 113dB (1W/1 m) 112dB (1W/1 m) 113dB (1W/1 m)
Gehäuseschutzklasse IP rating of housing Classe de protection du boîtier IP66 IP66 IP66
Abmessungen, Gewicht Dimensions, weight Dimensions, poids ⌀125mm × 100mm, 1,9kg ⌀150mm × 136mm, 2,3kg ⌀150mm × 158mm, 2,75kg
Ersatzschwingspule Replacement voice coil Bobine de remplacement KU-516/VC KU-616/VC KU-916/VC
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
KU-516 Bestell-Nr. •Order No. 16.0700
KU-616T Bestell-Nr. •Order No. 16.0710
KU-916T Bestell-Nr. •Order No. 16.1610
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0484.99.04.08.2018
Profesjonalny driver tubowy
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorów posia-
dających wiedzę w zakresie systemów PA pracujących w
technice 100V. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę za-
poznać się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Profesjonalne drivery tubowe KU-… znajdują zastosowanie
w systemach radiowęzłowych, w połączeniu z odpowiednimi
głośnikami tubowymi, np. SK-22 czy SK-159 z oferty firmy
MONACOR. Drivery wykonane zostały z odpornego aluminium
odlanego ciśnieniowo. Modele KU-616T oraz KU-916T wypo-
sażone są w transformator 100V, dzięki czemu nadają się do
zastosowania w systemach radiowęzłowych, pracujących na
liniach 100V. Model KU-516 o impedancji 16 Ω jest przezna-
czony do wzmacniacza o niskiej impedancji wyjściowej.
Drivery tubowe wykonane są z tworzywa odpornego na
działanie czynników atmosferycznych (klasa ochrony IP 66).
Głośniki tubowe montuje się na gwincie 3,5cm (1
3
⁄8”).
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w
Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem .
•
Urządzenie należy chronić przed działaniem bardzo wysokich
oraz bardzo niskich temperatur (dopuszczalna temperatura
otoczenia −20 °C do +50 °C).
•
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, miękkiej
tkaniny; nie wolno stosować wody ani środków czyszczących.
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za
wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkow-
nika), jeśli urządzenie jest używane niezgodnie z przeznacze-
niem, lub jeśli zostało nieprawidłowo zainstalowane bądź
nastąpiło jego przeciążenie.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wycofane z
użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji od-
padów, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
3 Montaż urządzenia
Należy odkręcić czerwoną zaślepkę zabezpieczającą gwint
3,5cm, następnie przykręcić driver za pomocą gwintu do tylnej
części głośnika tubowego.
4 Podłączenie urządzenia
UWAGA (dotyczy modeli KU-616T oraz KU-916T), podczas
pracy urządzenia na przyłączu linii występuje na-
pięcie osiągające do 100V, które stanowi potenc-
jalne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Podłącze-
nie urządzenia należy zlecić specjaliście!
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni dobór
mocy głośników KU-616T i KU-916T do mocy wzmacniacza.
Nieodpowiedni dobór mocy głośników może spowodować
uszkodzenie wzmacniacza PA!
1) Przed rozpoczęciem podłączania głośnika należy wyłączyć
wzmacniacz, do którego ma być podłączony głośnik!
2) Dotyczy modeli KU-616T i KU-916T: należy ustawić żądaną
wartość mocy znamionowej głośnika za pomocą regulatora,
znajdującego się w tylnej części urządzenia (przy użyciu śru-
bokrętu).
3) Należy podłączyć głośnik do wyjścia głośnikowego we
wzmacniaczu za pomocą dwóch terminali śrubowych
(model KU-516) lub rdzeni (modele KU-616T i KU-916T);
czerwony rdzeń = biegun dodatni, czarny rdzeń = biegun
ujemny.
Przy podłączaniu kilku głośników, należy się upewnić,
czy wszystkie głośniki mają odpowiednią biegunowość i czy
wzmacniacz nie został przeciążony.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Motor de Pabellón
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con conoci-
mientos técnicos sobre la tecnología de 100V en aplicacio-
nes para megafonía. Lea atentamente estas instrucciones
antes de la instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Combinados con los altavoces de pabellón adecuados, p.ej.
SK-22 o SK-159 de MONACOR, los motores de pabellón KU-…
realizados en aluminio fundido a presión resistente están di-
señados para sistemas de megafonía. Los modelos KU-616T y
KU-916T equipados con un transformador de 100V son ideales
para sistemas de megafonía con una técnica de 100V mientras
que el modelo KU-516 con una impedancia de 16Ω se propor-
ciona para una conexión a un amplificador con impedancia de
salida baja. Los motores son resistentes a la intemperie (IP 66)
y están montados al pabellón mediante una rosca de 3,5cm
(1
3
⁄8”) estándar.
2 Notas Importantes
El motor corresponde a todas las directivas relevantes de la UE
y por ello está marcado con .
•
Proteja el aparato de las temperaturas extremadamente altas
o bajas (temperatura de ambiente admisible −20°C a +50°C).
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice
nunca ni agua ni productos químicos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por
cualquier daño personal o material resultante si el motor
de pabellón se utiliza para otros fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no se instala adecuadmente o si
se sobrecarga.
Si va a poner el motor de pabellón definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para que su eliminación no sea per-
judicial para el medioambiente.
3 Instalación
Desatornille la tapa protectora roja que cubre la rosca de
3,5cm y atornille el motor mediante la rosca a la parte trasera
del altavoz de pabellón.
4 Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA Para los modelos KU-616T y KU-916T,existe
un riesgo de contacto con un voltaje de
hasta 100V en el cable de conexión durante
el funcionamiento. ¡La instalación sólo debe
llevarla a cabo personal especializado!
Observe que la potencia sea la adecuada para los modelos
KU-616T y KU-916T. ¡Una sobrecarga puede dañar el ampli-
ficador! La potencia total de todos los altavoces conectados
no puede sobrepasar la potencia del amplificador.
1) ¡Antes de conectar el altavoz, apague el amplificador al que
el altavoz tiene que ser conectado!
2) Para los modelos KU-616T y KU-916T, ajuste la potencia
nominal deseada con el interruptor giratorio en la parte
trasera mediante un destornillador.
3) Conecte el altavoz mediante los dos terminales de tornillo
(modelo KU-516) o conductores (modelos KU-616T y KU-
916T) a la salida de altavoz del amplificador (rojo = polo
positivo, negro = polo negativo).
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que
todos los altavoces tienen la misma polaridad y que el am-
plificador no se sobrecarga.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Unità driver a compressione
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che possie-
dono delle conoscenze specifiche della tecnica di sono-
rizzazione a 100V. Vi preghiamo di leggerle attentamente
prima dell‘installazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Le unità driver a compressione KU-…, nella versione robusta in
pressofuso di alluminio, sono stati realizzati, in combinazione
con relative trombe a compressione, come p.es. SK-22 o SK-159
della MONACOR, per l’impiego in impianti di sonorizzazione.
I modelli KU-616T e KU-916T con trasformatore 100V sono
previsti in modo particolare per gli impianti PA che lavorano
con uscita audio 100V; il modello KU-516 con impedenza di
16Ω è previsto per il collegamento con un amplificatore con
bassa impedenza d’uscita. Le unità driver sono resistenti alle
intemperie (IP66) e vengono montate alle trombe per mezzo
di una filettatura standard 3,5cm (1
3
⁄8”).
2 Avvertenze importanti per l’uso
L’unità driver è conforme a tutte le direttive rilevanti dell’UE e
pertanto porta la sigla .
•
Proteggere l’unità driver dal forte calore e dal freddo (tempe-
ratura d’impiego ammessa fra −20°C e +50 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno asciutto o leggermente
inumidito, morbido; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o detergenti aggressivi.
•
Nel caso d’uso improprio, di installazione non a regola d’arte
o di sovraccarico dell’unità driver, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per l’unità.
Se si desidera eliminare l’unità driver definitiva-
mente, consegnarla per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Svitare il cappuccio rosso sopra la filettatura 3,5cm e avvitare
l’unità driver sul retro della tromba a compressione servendosi
della filettatura.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Nei modelli KU-616T e KU-916T, il cavo di
collegamento presenta durante il funzio-
namento una tensione pericolosa fino a
100V. L’installazione dev’essere eseguita
solo da una persona esperta!
Nei modelli KU-616T e KU-916T, fare attenzione al corretto
adattamento alla potenza. La somma delle potenze di tutti gli
altoparlanti collegati non deve superare la potenza dell’am-
plificatore. Un sovraccarico può danneggiare l’amplificatore!
1) Prima di eseguire il collegamento, spegnere completamente
l’amplificatore al quale va collegato l’altoparlante!
2) Nei modelli KU-616T e KU-916T, impostare la potenza nomi-
nale desiderata con la manopola posta sul retro, servendosi
di un cacciavite.
3) Collegare l’altoparlante con l’uscita altoparlanti dell’ampli-
ficatore per mezzo risp. dei due morsetti (modello KU-516)
o dei due conduttori (modelli KU-616T e KU-916T) (rosso =
polo positivo, nero = polo negativo).
Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare atten-
zione all’identica polarità di tutti gli altoparlanti e di non
sovraccaricare l’amplificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski
Dati tecnici Especificaciones Specyfikacja KU-516 KU-616T KU-916T
Potenza nominale
Impedenza
Potencia nominal
Impedancia
Moc znamionowa
Impedancja
50W
16Ω
40W 30W 20W 10W 5W
250Ω 330Ω 500Ω 1kΩ 2kΩ
60W 50W 40W 30W 20W 10W
167Ω 200Ω 250Ω 330Ω 500Ω 1 kΩ
Banda passante Rango de frecuencias Pasmo przenoszenia 160–6500Hz 160–6500 Hz 160 –7000Hz
Livello di press. sonora SPL SPL 113dB (1W/1 m) 112dB (1W/1 m) 113 dB (1W/1m)
Grado di protezione del contenitore Protección de la carcasa Klasa szczelności IP66 IP66 IP66
Dimensioni, peso Dimensiones, peso Wymiary, waga ⌀125mm × 100mm, 1,9kg ⌀150mm × 136mm, 2,3kg ⌀150mm × 158mm, 2,75kg
Bobina mobile di ricambio Bobina de repuesto Cewka wymienna KU-516/VC KU-616/VC KU-916/VC

This manual suits for next models

5

Other Monacor Speakers manuals

Monacor TM-17 User manual

Monacor

Monacor TM-17 User manual

Monacor TM-22 User manual

Monacor

Monacor TM-22 User manual

Monacor ETS-210TW/WS User manual

Monacor

Monacor ETS-210TW/WS User manual

Monacor ESP-70/WS User manual

Monacor

Monacor ESP-70/WS User manual

Monacor EDL-82/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-82/WS User manual

Monacor UWS-100 User manual

Monacor

Monacor UWS-100 User manual

Monacor PA TM-15 User manual

Monacor

Monacor PA TM-15 User manual

Monacor IT-400TW User manual

Monacor

Monacor IT-400TW User manual

Monacor EDL-42HQ User manual

Monacor

Monacor EDL-42HQ User manual

Monacor IT-33 User manual

Monacor

Monacor IT-33 User manual

Monacor EUL-50/SW User manual

Monacor

Monacor EUL-50/SW User manual

Monacor IT-40 User manual

Monacor

Monacor IT-40 User manual

Monacor EDL-204 User manual

Monacor

Monacor EDL-204 User manual

Monacor EDL-24 User manual

Monacor

Monacor EDL-24 User manual

Monacor ESP-5U User manual

Monacor

Monacor ESP-5U User manual

Monacor PA EDL-33 User manual

Monacor

Monacor PA EDL-33 User manual

Monacor EDL-603 User manual

Monacor

Monacor EDL-603 User manual

Monacor ESP-72/WS User manual

Monacor

Monacor ESP-72/WS User manual

Monacor EDL-82/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-82/WS User manual

Monacor MKA-60SET/SW User manual

Monacor

Monacor MKA-60SET/SW User manual

Monacor TM-45 User manual

Monacor

Monacor TM-45 User manual

Monacor WALL- 04T⁄ SW User manual

Monacor

Monacor WALL- 04T⁄ SW User manual

Monacor ETS-340TW/WS User manual

Monacor

Monacor ETS-340TW/WS User manual

Monacor EDL-605 User manual

Monacor

Monacor EDL-605 User manual

Popular Speakers manuals by other brands

Audio Pro Image Series Image 22 Specifications

Audio Pro

Audio Pro Image Series Image 22 Specifications

Fenton FT Series instruction manual

Fenton

Fenton FT Series instruction manual

Kramer Galil 6-AWAll user manual

Kramer

Kramer Galil 6-AWAll user manual

Fyne Audio F1 Series Essential information

Fyne Audio

Fyne Audio F1 Series Essential information

Bowers & Wilkins ASW10CM S2 manual

Bowers & Wilkins

Bowers & Wilkins ASW10CM S2 manual

E2S GNExL2 instruction manual

E2S

E2S GNExL2 instruction manual

Samsung HW-R47M Full manual

Samsung

Samsung HW-R47M Full manual

MOB MO9158 user manual

MOB

MOB MO9158 user manual

Pioneer XW-SMA4-K Features & specifications

Pioneer

Pioneer XW-SMA4-K Features & specifications

Jabra Speak 710 user manual

Jabra

Jabra Speak 710 user manual

Bose FreeSpace DS 40SE owner's manual

Bose

Bose FreeSpace DS 40SE owner's manual

SpeakerCraft Ruckus 8 owner's manual

SpeakerCraft

SpeakerCraft Ruckus 8 owner's manual

Alphasonik AS26 manual

Alphasonik

Alphasonik AS26 manual

Kicker K35 Technical manual

Kicker

Kicker K35 Technical manual

Hama USB 2.0 / Fire Wire Combo quick guide

Hama

Hama USB 2.0 / Fire Wire Combo quick guide

RSR TB232SW quick start guide

RSR

RSR TB232SW quick start guide

Focal THEVA CENTER quick start

Focal

Focal THEVA CENTER quick start

DS18 PRO-68XA owner's manual

DS18

DS18 PRO-68XA owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.