MPM MWP-13M User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR STOJĄCY: MWP-13M
Standing remote controlled fan/Hапольный
вентилятор торшерного типа с пультом/
Standventilator mit Fernbedienung

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL .................................................................................... 9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................14
BEDIENUNGSANLEITUNG................................................................... 20
GB
RU
DE
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z go-
rącymi powierzchniami.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub
przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony jest prze-
wód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy
w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach
przewód sieciowy i wtyczka muszą być zawsze suche.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Pamiętaj, aby zawsze przed wyjęcie wtyczki z gniazdka sieciowego wyłączyć
najpierw urządzenie.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało przeznaczone.
Nie używaj wentylatorów na wolnym powietrzu.
W żadnym wypadku nie wkładaj palców i jakichkolwiek przedmiotów przez
kratkę obudowy śmigła podczas pracy urządzenia.
Przed przestawieniem urządzenia w inne miejsce należy odłączyć je od źródła
prądu.
Nie zakrywaj przedniej i tylnej obudowy siatkowej śmigła!
Nie stawiaj wentylatorów w pobliżu otwartych okien – krople deszczu mogą
spowodować spięcie instalacji elektrycznej i porażenie prądem! Wskazane jest
nie ustawiać wentylatorów w pomieszczeniach o wysokim stopniu wilgotności,
np. w łazienkach.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenie były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.

4
PL
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.
Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie włączać urządzenia bez założonych osłon przedniej i tylnej.
Nie przykrywaj ani nie zasłaniaj wentylatora .
Urządzenie można włączyć dopiero po całkowitym jego montażu. Częściowo
zmontowane i uruchomione urządzenie nie zapewnia bezpiecznego i prawi-
dłowego działania.
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uzie-
miającym.
OPIS URZĄDZENIA
19
29
28
17 16 14
15 18 13 12 22
20
23
rys. 1
rys. 2
11 21
24
25
10
9
7
5
4
3
2
1
6
30
8
27
26

5
PL
1. Śruba mocująca typu „L”
2. Okrągłą podkładka
3. Obciążnik
4. Podstawa
5. Rura stojaka
6. Pokrętło blokady regulacji wysokości
7. Wysuwana rura stojaka
8. Panel sterujący
9. Śruba mocująca panel sterujący
10. Uchwyt
11. Silnik
12. Przycisk pracy oscylacyjnej
13. Śruby mocujące tylną obudowę siatko-
wą śmigła do obudowy silnika (4 szt.)
14. Tylna obudowa siatkowa śmigła
15. Śruba mocująca śmigło
16. Śmigło
17. Przednia obudowa siatkowa śmigła
18. Uchwyt wentylatora
19. Haczyk
20. Śruba mocująca (zamkowa)
21. Nakrętka radełkowa do śruby zamko-
wej
22. Śruba radełkowa do blokowania kąta
nachylenia czaszy wentylatora
23. Śruba mocująca
24. Przycisk ON/OFF/SPEED
25. Przycisk ustawienia czasu pracy: 1-7h
26. Lampki kontrolne prędkości obrotowej
wentylatora
27. Lampki kontrolne czasu pracy
28. Pilot zdalnego sterowania
29. Śruba mocująca
30. Nakrętka
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
UWAGA! Wentylatory muszą stać na stabilnych, płaskich i suchych powierzchniach! Nie stawiaj urządzenia bez-
pośrednio obok pieca lub innego źródła gorąca.
1. Usuń wszystkie elementy opakowania, jak folie, wypełniacze i opakowanie kartonowe.
2. Sprawdź kompletność zawartości opakowania.
UWAGA! Przed pierwszym użyciemurządzeniemusibyć w całościzmontowane z godnie z poniższymiwskazów-
kami!
MONTAŻ
1. Wsuń rurę stojaka (5) w podstawę (4).
2. Włóż obciążnik (3) i okrągłą podkładkę (2) pod podstawę (4).
3. Dokręć śrubą mocującą typu „L” (1) rurę stojaka (5) z podstawą (4) i obciążnikiem (2) w kierun-
ku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
4. Załóż silnik (11) na wysuwaną rurę stojaka (7), tak by kwadratowe wyżłobienie w uchwycie
(10) znajdowało się w osi dolnego otworu w rurze stojaka (7), tak jak pokazano na rys. 1.
5. Włóż śrubę mocującą (20) w znajdujący się niżej kwadratowy otwór, wsuwając ją, tak by kwa-
drat w śrubie wszedł w pasujący otwór w uchwycie.
6. Za pomocą śruby radełkowanej (22) i śruby mocującej (23) ustaw kąt nachylenia dmuchawy.
7. Dokręć nakrętkę radełkowaną (21) na śrubę mocującą (20).
8. Za pomocą czterech śrub (13) przykręć tylną obudowę siatkową śmigła (14) do obudowy
silnika. Siatka powinna być skierowana uchwytem (18) do góry oraz uchwyt powinien znaj-
dować się od strony silnika.
9. Załóż śmigło (16) na wałek silnika i przymocuj je przy użyciu śruby mocującej (15), zwróć
uwagę na to, aby śruba (15) była wkręcona w spłaszczone miejsce na wałku silnika.
10.Załóż przednią obudowę siatkową śmigła (17), przyczepiając haczyk (19) z wpustem do tyl-
nej obudowy siatkowej śmigła (14). Zwróć uwagę na to , aby otwory do śruby mocującej
w przedniej i tylnej obudowie siatkowej śmigła były ustawione na przeciw siebie.

6
PL
11. Zamknij haczyki mocujące.
12.Skręć ze sobą obudowy sitkowe śmigła przy użyciu śruby mocującej (29) i nakrętki (30).
13.Za pomocą śruby (9) zamocuj panel sterujący do wysuwanej rury stojaka, tak aby znajdował
się pod siatką ze śmigłem i skierowany był przyciskiem (25) do dołu.
UŻYCIE WENTYLATORA
UWAGA! Przed włączeniem upewnij się, czy wentylator stoi na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni!
1. Podłącz urządzenie do źródła prądu. Sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia.
2. Za pomocą przycisku (24) (rys 2) włącz urządzenie, uruchomi się sygnał dźwiękowy. Naciskaj
przycisk (24) kilkukrotnie, aby przełączyć między niską, średnią a wysoką prędkością obroto-
wą lub wyłączyć urządzenie. Każda zmiana ustawienia będzie sygnalizowana pojedynczym
sygnałem dźwiękowym, a na panelu sterowania zaświeci się lampka kontrolna ustawionej
prędkości obrotowej.
3. W celu ustawienia czasu pracy, należy nacisnąć przycisk (25) (rys 2). Naciśnij przycisk (25), aby
ustawić czas pracy wentylatora na 1,2,3,4,5,6 lub 7 godzin. Każda zmiana ustawienia czasu
pracy będzie sygnalizowana pojedynczym sygnałem dźwiękowym, a na panelu sterowania
zaświeci się lampka kontrolna ustawionego czasu pracy. Urządzenie wyłączy się automa-
tycznie po osiągnięciu ustawionego czasu pracy. Funkcjami urządzenia można również ste-
rować za pomocą pilota dołączonego do urządzenia.
4. W celu uaktywnienia oscylacyjnej pracy wentylatora należy nacisnąć przycisk pracy oscyla-
cyjnej (12), znajdujący się na obudowie silnika. Urządzenie będzie się obracać samoczynnie
w zakresie ok. 80 stopni.
5. Aby zmienić kąt nachylenia śmigła, a tym samym kąt strumienia powietrza, należy wyłączyć
urządzenie i za pomocą śruby radełkowanej (22) i śruby mocującej (23) ustawić kąt nachyle-
nia dmuchawy.
6. W celu zmiany ustawienia wysokości wentylatora, należy odkręcić pokrętło (6), ustawić od-
powiednią wysokość i przykręcić z powrotem pokrętło (6).
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA PRZY POMOCY PILOTA RYS.3
Pilot zasilany jest baterią CR2025 o napięciu 3V.
Aby uzyskać dostęp do baterii naciśnij wypustkę
blokady (strzałka A na rys.4) a następnie wysuń
pojemnik (strzałka B na rys.4). Zwróć uwagę na na
jej prawidłową biegunowość podczas montażu.
UWAGA! Bateria CR2025 nie stanowi wyposażenia
produktu MWP-13M.
UWAGA! Nie wyrzucaj zużytych baterii do kosza na śmieci.
Pozbywaj się ich oddając je we właściwych punktach lub w
sklepie. Nie wrzucaj baterii do ognia.
1. POWER – Włączenie i wyłączenie urządzenia.
2. SPEED – Ustawienie prędkości obrotowej wen-
tylatora. Naciskaj przycisk SPEED kilkukrotnie,
rys. 3 rys. 4
A
B

7
PL
aby przełączyć między niską, średnią a wysoką prędkością obrotową. Na panelu sterowania
zaświeci się lampka kontrolna ustawionej prędkości obrotowej.
3. TIMER – Ustawienie czasu pracy wentylatora. Naciśnij przycisk TIMER, aby ustawić czas pracy
wentylatora na 1,2,3,4,5,6 lub 7 godzin. Zaświeci się lampka kontrolna ustawionego czasu
pracy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Nie dopuszczać do zamoczenia części silnikowej ani przycisków wentylatora!
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy najpierw odłączyć urządzenie od źródła prądu.
2. Obudowę silnika, obudowę przełączników, stojak i podstawę wentylatora stojącego, można
czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilość detergentu.
3. Obudowy siatkowe można od czasu do czasu przeczyścić szczotką w celu usunięcia kurzu
znajdującego się w otworkach.
4. Po odkręceniu śmigła można je również przetrzeć wilgotną ściereczką z dodatkiem deter-
gentu. Przed usunięciem obudowy siatkowej śmigła upewnić się, czy wentylator jest odłą-
czony od zasilania.
UWAGA! Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów. Nie używaj ostrych lub ściernych
środków czyszczących.
Karta produktu
MPM AGD S.A.
MODEL: MWP-13M
Opis Symbol Wartość Jednostka
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora
F46,25 m3/min
Moc wentylatora P43,57 W
Wartość eksploatacyjna SV 1,06 (m3/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania PSB 0 W
Poziom mocy akustycznej wentylatora LWA 65,8 dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza c1,943 m/s
Sezonowe zużycie energii elektrycznej Q13,943 kWh/a
Norma dla pomiaru wartości
eksploatacyjnej
PN-EN 50564:2011,
IEC 60879:1986 (corr.1992)
EN 60704-1:2010 + A11: 2012,
EN 60704-2-7:1998
Dodatkowych informacji udzielają MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3
Milanówek 05-822, Polska
tel. (22) 380-52-00
BDO: 000027599

8
PL
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 1,7 m
Poziom hałasu: LWA = 65,8 dB
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych!
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należyusuwaćzinnymiodpadami pochodzącymizgospodarstw domowych. Abyuniknąćszkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

9
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully this manual before using the appliance.
Close supervision is necessary when using the appliance near children.
Do not hang the power cord over sharp edges and do not allow the power
cord to touch hot surfaces.
Always unplug the appliance when it is not in use or before cleaning.
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power cord or plug is dam-
aged - return the appliance for repair to an authorized service centre.
To avoid the risk of damage or injury, always use the attachments recommended
by the manufacturer.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids,
keep it dry at all times.
Do not leave the appliance switched on when unattended.
Always switch off the appliance before unplugging it.
Do not place the appliance in vicinity of heat sources.
Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.
Do not use the appliance outdoors.
Never insert your fingers nor any other items through the guard when the
appliance is running.
Before moving the appliance to another location disconnect it from the power
source.
Do not cover the front and rear guard!
Do not place the fan near open windows - raindrops may cause a short circuit
and electrical shock! It is advisable not to place fans in rooms with high humidity,
such as bathrooms.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and
individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex-
perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children
without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not switch on the appliance without front and rear guard mounted.
The appliance may be switched on only after complete assembly. Partially
assembled unit does not provide safe and proper operation.

10
GB
Do not plug the power cord with wet hands.
This appliance is intended for household use only.
Do not remove the plug from the mains by pulling by the cord.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there
is a danger of suffocation!
The appliance should be connected into the socket with grounding pin
OVERVIEW
19
29
28
17 16 14
15 18 13 12 22
20
23
Fig. 1
Fig. 2
11 21
24
25
10
9
7
5
4
3
2
1
6
30
8
27
26
1. L-shaped clamping bolt
2. Round washer
3. Pedestal weight
4. Pedestal base
5. Pedestal tube
6. Height lock knob
7. Moving pedestal tube
8. Control panel
9. Control panel bolt
10. Handle
11. Motor
12. Oscillation mode switch
13. Bolts, for fastening the rear fan grille to
the motor housing (4x)
14. Rear fan grille
15. Fan propeller bolt
16. Fan propeller
17. Front fan grille
18. Fan handle
19. Hook

11
GB
20. Lock bolt
21. Lock bolt knurled nut
22. Fan head tilt lock knurled bolt
23. Clamping screw
24. ON/OFF/SPEED switch
25. Run timer setting switch, range: 1 to 7 h
26. Fan speed indicator lights
27. Timer setting indicator lamps
28. Remote controller
29. Clamping screw
30. Nut
PREPARING YOUR APPLIANCE
CAUTION! The fan must be placed on a stable, flat and dry surface! Do not place the fan near stoves and other
sources of heat.
1. Remove all packaging parts, including plastic film, filling materials, and cardboard boxes.
2. Check that all parts and accessories are in the product packaging.
CAUTION! Assemble the product completely before the first use.
ASSEMBLY
1. Slide the pedestal tube (5) in the pedestal base (4).
2. Place the pedestal weight (3) and the round washer (2) underneath the pedestal base (4).
3. Thread in the L-shaped clamping bolt (1) clockwise to tighten the pedestal tube (5) to the
pedestal base (4) and the pedestal weight (2).
4. Mount the motor (11) on the moving pedestal tube (7) with the square groove in the motor
handle (10) aligned with the bottom hole in the moving pedestal tube (7), as shown in Fig. 1.
5. Insert the clamping bolt (20) in the square hole below. The square piece of the bolt must
engage the matching hole in the motor handle.
6. Set the fan head tilt angle with the knurled bolt (22) and the clamping bolt (23).
7. Tighten the knurled nut (21) on the knurled bolt (20).
8. Install the rear fan grille (14) on the motor housing with the four bolts (13). The rear fan grille
should have the handle (18) on the top, with the handle closer to the motor housing.
9. Mount and secure the fan propeller (16) on the motor shaft with the clamping bolt (15), which
must engage the threaded hole on the flat of the motor shaft.
10.Mount the front fan griller (17) by engaging the hook (19) in the tab of the rear fan grille (14).
Make sure that the bolt holes in the front and rear fan grilles are aligned.
11. Engage all hooks.
12.Secure the front and rear fan grilles together with the bolts (29) and nuts (30).
13.Attach the control panel to the moving pedestal tube with the bolt (9). The control panel
must be below the fan grille and with the button (25) downward.
USING THE FAN
CAUTION! Make sure that the fan stands on a firm, flat and dry surface before powering on.
1. Plug the fan to the mains. Make sure that the mains voltage matches the nameplate ratings.
2. Power on the fan with the button (24) (Fig. 2). A beep will sound. Pressing the button (24) re-
peatedly cycles through low, medium and high fan speed; the next press of the button with

12
GB
the high fan speed powers off the fan. Each fan speed change is made with a single beep and
the selected fan speed indicator light on.
3. Operate the button (25) (Fig. 2) to set the run timer. Each press of the button (25) cycles
through the following time settings: 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7 h. Each timer setting change is made
with a single beep and the selected run time indicator light on. When the run timer counts
down to zero, the fan will power off. The fan controls can also be operated with the remote
control included with the product.
4. To turn on the fan head oscillation, press the oscillation mode switch (12) on the motor hous-
ing. The fan head will now oscillate 80° to the sides.
5. Adjust the fan head tilt to adjust the air flow direction by powering the fan off and operating
the knurled bolt (22) with the clamping bolt (23).
6. Adjust the fan head height by releasing the knob (6), moving the fan head to the desired
height and tightening the knob (6) again.
OPERATING THE FAN WITH THE REMOTE CONTROL FIG. 3
The remote control requires a CR2025 3-volt bat-
tery to work. The battery is accessed by pressing
the lock tab (Fig. 4, arrow A) and sliding the bat-
tery holder out (Fig. 4, arrow B). Mind the correct
polarity when installing the battery.
CAUTION! The CR2025 is not included with MWP-13M.
CAUTION! Do not dispose of spent batteries with house-
hold waste. Dispose of spent batteries at designated bat-
tery collection points or return them to the seller. Never
throw batteries into fire.
1. POWER — Turns the fan on and off.
2. SPEED — Selects the fan speed. Pressing the
SPEED button repeatedly cycles through low,
medium and high fan speed. The current fan
speed indicator light goes on on the control panel.
3. TIMER — Sets the run timer. Each press of the TIMER button cycles through the following
time settings: 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 7 h. The set run time indicator light goes on on the control
panel.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION! Keep the motor and the control buttons away from water, splashes and dripping liquids!
1. Unplug the fan from the mains before cleaning.
2. Clean the motor housing, the control button case, the pedestal and the pedestal base with a
damp cloth and a little of detergent.
3. Clean the fan grilles with a brush from time to time to remove dust from the mesh.
4. Remove the fan propeller to wipe the fan blades clean with a damp cloth and a little of de-
tergent. Always make sure that the fan is unplugged from the mains before opening the fan
grille!
Fig. 3 Fig. 4
A
B

13
GB
CAUTION! Never clean with a wire brush or similar tools. Do not clean with sharp tools or abrasive cleaners.
Technical data sheet
MPM AGD S.A.
MODEL: MWP-13M
Description Symbol Value Unit
Maximum flow rate of the fan F 46,25 m3/min
Fan power P 43,57 W
Operating value SV 1,06 (m3/min)/W
Power consumption in standby mode PSB 0 W
Fan’s sound power level LWA 65,8 dB(A)
Maximum air speed c1,943 m/s
Seasonal electricity consumption Q13,943 kWh/a
Standards used for measuring the
operational values
PN-EN 50564:2011,
IEC 60879:1986 (corr.1992)
EN 60704-1:2010 + A11: 2012,
EN 60704-2-7:1998
To get additional information, contact MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3
Milanówek 05-822, Polska
tel. (22) 380-52-00
BDO: 000027599
TECHNICAL DATA
Technical parameters are indicated on the product nameplate.
Length of power cord: 1,7 m
Noise level: LWA = 55 dB
ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department
of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
Poland

14
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией обслу-
живания.
Будьте особенно внимательны, когда поблизости от устройства находятся
дети.
Не вешайте провод на острых краях и не допускайте его контакта с горя-
чими поверхностями.
Если вы не используете устройство или перед его очисткой, всегда выта-
скивайте вилку из розетки питания.
Не пользуйтесь неисправным устройством, также при повреждении кабе-
ля питания или вилки - в таких случаях, устройство следует отправить на
ремонт в авторизованный сервисный центр.
Использование дополнительных аксессуаров, не рекомендованных про-
изводителем, может привести к повреждению устройства или травмам.
Не опускайте устройство, шнур или вилку в воду или другие жидкости,
сетевой кабель и вилка должны быть сухими.
Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
Помните всегда, прежде чем вынимать вилку из розетки, следует сначала
выключить устройство.
Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла.
Не используйте устройство не по назначению.
Не используйте вентиляторы на открытом воздухе.
Ни в коем случае не вкладывай пальцы или каких-либо предметы через в
решетку корпуса пропеллера во время работы устройства.
Перед перемещением устройства в другое место, отключите его от источ-
ника питания.
Не закрывайте переднюю и заднюю панель сетчатого корпуса пропеллера!
Не устанавливайте вентиляторы вблизи открытых окон - капли дождя
могут вызвать короткое замыкание и поражения электрическим током!
Не рекомендуется использовать вентилятор в помещениях с повышенной
влажностью, напр. в ванной комнате.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрасте старше 8 лет
и люди с ограниченными физическими и умственными возможностями,
а также люди без опыта и знания оборудования, под присмотром или с
инструктажем по безопасному использованию оборудования так, чтобы
угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети без присмотра не должны
проводить очистку и уход по оборудованию.

15
RU
Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет.
Следите, чтобы дети не играли с устройством.
Не включайте устройство, на котором не установлены передняя и задняя
заслонка.
Устройство можно включить после его полной сборки. Частично смон-
тированное и включенное устройство не обеспечивает безопасной и
правильной работы.
Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.
Устройство предназначено только для домашнего употребления.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные
части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность
удушья!
Устройство должно быть подключено к гнезду электрической сети, которое
имеет заземляющий штырь.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
19
29
28
17 16 14
15 18 13 12 22
20
23
Рис. 1
Рис. 2
11 21
24
25
10
9
7
5
4
3
2
1
6
30
8
27
26

16
RU
1. Крепежный болт типа «L»
2. Круглая шайба
3. Утяжелитель
4. Подставка
5. Труба стойки
6. Фиксатор регулировки высоты
7. Выдвижная труба стойки
8. Панель управления
9. Крепежный винт панели управления
10. Держатель
11. Двигатель
12. Кнопка колебательной работы
13. Винты, крепящие заднюю сеточную
панель пропеллера к корпусу двига-
теля (4 шт.)
14. Задняя сетчатая панель пропеллера
15. Винт, крепящий пропеллер
16. Пропеллер
17. Передняя сетчатая панель пропел-
лера
18. Держатель вентилятора
19. Крючок
20. Крепежный винт (замочный)
21. Гайка с накаткой для крепежного
винта
22. Винт с накаткой для блокировки угла
наклона чаши вентилятора
23. Крепежный винт
24. Кнопка ON/OFF/SPEED
25. Кнопка настройки времени работы:
1-7ч
26. Световые индикаторы скорости
вращения вентилятора
27. Световые индикаторы рабочего
состояния
28. Пульт дистанционного управления
29. Крепежный винт
30. Гайка
ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К РАБОТЕ
ВНИМАНИЕ! Вентиляторы должны стоять на стабильных, плоских и сухих поверхностях! Не размещайте
прибор непосредственно возле печи или другого источника тепла.
1. Удалите все элементы упаковки, такие как пленка, наполнители и картонная упаковка.
2. Проверьте комплектность содержимого упаковки.
ВНИМАНИЕ! Перед первым использованием прибор должно быть полностью собран в соответствии с
указаниями ниже!
МОНТАЖ
1. Вставьте трубу стойки (5) в подставку (4).
2. Вставьте утяжелитель (3) и круглую подкладку (2) под подставку (4).
3. Соедините крепежным болтом типа «L» (1) трубу стойки (5) с подставкой (4) и утяжели-
телем (2), крутя по часовой стрелке.
4. Установите двигатель (11) на выдвижную трубу стойки (7), так, чтобы квадратная выемка
в держателе (10) находилась на оси нижнего отверстия в трубе стойки (7), как показано
на рис. 1.
5. Вставьте крепежный болт (20) в расположенное ниже квадратное отверстие, вставляя
его так, чтобы квадрат в болте вошел в соответствующее отверстие в держателе.
6. При помощи винта с накаткой (22) и крепежного болта (23) установите угол наклона
вентилятора.
7. Затяните гайку с накаткой (21) на крепежном болте (20).

17
RU
8. С помощью четырех винтов (13) прикрепите заднюю сеточную панель пропеллера (14) к
корпусу двигателя. Сетка должна быть направлена держателем (18) вверх и держатель
должен находиться со стороны двигателя.
9. Установите винт (16) на вал двигателя и закрепите его с помощью крепежного болта
(15), обратите внимание на то, чтобы болт (15) был ввинчен в сплющенное место на валу
двигателя.
10.Установите переднюю сеточную панель пропеллера (17), прикрепляя крючок (19) с па-
зом к задней сеточной панели пропеллера (14). Обратите внимание на то, чтобы отвер-
стия для крепежного болта в передней и задней сеточной панели пропеллера были
установлены друг напротив друга.
11. Закройте крепежные крючки.
12.Соедините сеточные панели с помощью крепежного болта (29) и гайки (30).
13.С помощью болта (9) прикрепите панель управления к выдвижной трубе стойки, чтобы
она находилась под сеткой с пропеллером и направлялась кнопкой (25) вниз.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
ВНИМАНИЕ! Перед включением убедитесь, что вентилятор стоит на ровной, устойчивой и сухой поверх-
ности!
1. Подключите прибор к источнику питания. Убедитесь, что напряжение сети соответ-
ствует напряжению прибора.
2. С помощью кнопки (24) (рис. 2) включите прибор, раздастся звуковой сигнал. Нажимай-
те кнопку (24) несколько раз, чтобы переключаться между низкой, средней и высокой
скоростью вращения или выключить прибор. Любое изменение настроек будет сигна-
лизироваться одиночным звуковым сигналом, а на панели управления загорится све-
товой индикатор заданной скорости вращения.
3. Для того, чтобы установить время работы, нажмите кнопку (25) (рис. 2). Нажмите кноп-
ку (25), чтобы установить время работы вентилятора на 1,2,3,4,5,6 или 7 часов. Каждое
изменение настройки времени работы будет сигнализироваться одиночным звуковым
сигналом, а на панели управления загорится световой индикатор заданного времени
работы. Прибор автоматически выключается через заданное время работы. Функция-
ми прибора можно управлять с помощью пульта дистанционного управления, входя-
щего в комплект поставки прибора.
4. Для активации колебательной работы вентилятора нажмите кнопку колебательной ра-
боты (12) на корпусе двигателя. Прибор будет вращаться автоматически в диапазоне
прибл. 80 градусов.
5. Чтобы изменить угол наклона пропеллера, а, следовательно, и угол потока воздуха, не-
обходимо выключить прибор и при помощи винта с накаткой (22) и крепежного болта
(23) установить угол наклона вентилятора.
6. Для изменения высоты вентилятора, открутите ручку (6), установите нужную высоту и
затяните обратно ручку (6).

18
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ПРИ ПОМОЩИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ РИС. 3
Пульт дистанционного управления питается
от батарейки CR2025 с напряжением 3В. Для
доступа к батарейке нажмите кнопку блоки-
ровки (стрелка А на рис. 4) и выдвиньте отсек
(стрелка B на рис.4). Обратите внимание на
правильную полярность при установке бата-
реек.
ВНИМАНИЕ! Батарейка CR2025 не входи в комплект по-
ставки вентилятора MWP-13M.
ВНИМАНИЕ! Не выбрасывайте использованные бата-
рейки в мусорное ведро. Выбрасывайте их в соответ-
ствующие контейнеры, установленные в торговых
точках или в магазине. Не бросайте батарейки в огонь!
1. POWER – Включение и выключение прибо-
ра.
2. SPEED – Установка скорости вращения вентилятора. Нажимайте кнопку SPEED несколь-
ко раз, чтобы переключаться между низкой, средней и высокой скоростью вращения.
На панели управления загорается световой индикатор заданной скорости вращения.
3. TIMER – настройка времени работы вентилятора. Нажмите кнопку TIMER, чтобы уста-
новить время работы вентилятора на 1,2,3,4,5,6 или 7 часов. Загорится индикатор уста-
новленного времени работы.
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Не допускайте промокания деталей двигателя или кнопок вентилятора!
1. Перед началом очистки необходимо отключить прибор от источника тока.
2. Корпус двигателя, корпус переключателей, стойку и подставку стоящего вентилято-
ра, можно очищать влажной тканью с добавлением небольшого количества моющего
средства.
3. Сетчатые панели можно периодически очищать щеткой, чтобы удалить пыль из отвер-
стий.
4. Пропеллер после снятия также можно протереть влажной тканью с добавлением мо-
ющего средства. Прежде чем снять сетчатые панели убедитесь, что вентилятор отклю-
чен от источника питания.
ВНИМАНИЕ! Не используйте металлическую щетку или другие подобные предметы. Не используйте
острые или абразивные чистящие средства.
Рис. 3 Рис. 4
A
B

19
RU
Карта продукта
MPM AGD S.A.
Модел: MWP-13M
Oписание Обозначение Величина Единица
Максимальный поток воздуха
вентилятора
F46,25 м³/мин
Mощность вентилятора P43,57 Вт
Рабочая производительность SV 1,06 (м³/мин)/Вт
Mощность в режиме ожидания PSB 0Вт
Гарантированный уровень шума LWA 65,8 дБ(А)
Максимальная скорость потока
воздуха
c1,943 м/с
Сезонное потребление
электроэнергии
Q13,943 кВт*ч/a
Стандарт измерения рабочей
производительности
PN-EN 50564:2011,
IEC 60879:1986 (corr.1992)
EN 60704-1:2010 + A11: 2012,
EN 60704-2-7:1998
Контакты для
получениядополнительной
информации
MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3
Milanówek 05-822, Polska
tel. (22) 380-52-00
BDO: 000027599
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические параметры указаны на маркировочном
щитке изделия.
Длина сетевого провода: 1,7 M
Уровень шума: LWA = 65,8 Дб
ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. оставляет за собой право внесения технических изменений!
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя
выкидыватьсдругимиотходамидомашнегохозяйства.Чтобыизбежатьвредноговлияниянаокружающую
среду издоровьелюдей,вследствиене контролированногоудаленияотходов,использованноеустройство
следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома.
Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических
и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны
окружающейсреды.Товарнельзя выкидыватьвместе сдругимикоммунальнымиотходами.
Польша

20
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
In der Nähe von Kindern ist mit dem Gerät besonders vorsichtig umzugehen.
Das Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern überhängen und mit keinen
heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird oder gereinigt werden soll, ist der
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Wenn das Gerät beschädigt ist, auch bei Kabelbruch oder Beeinträchtigung des
Netzsteckers, darf es nicht mehr benutzt werden. In diesem Fall ist das Gerät
bei einer autorisierten Fachwerkstatt zu reparieren.
Anwendung von Zubehör, das von dem Gerätehersteller nicht empfohlenen
wurde, kann Geräteschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.
Tauchen Sie weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder an-
deren Flüssigkeiten ein – das Versorgungskabel und der Stecker müssen immer
trocken sein.
Das Gerät niemals ohne Aufsicht eingeschaltet lassen.
Vor dem Ausschalten des Gerätes stets den Stecker von der Steckdose trennen.
Gerät fern von Wärmequellen aufstellen.
Nur bestimmungsgemäß benutzen.
Nicht im Freien verwenden.
Während des Betriebs weder Finger noch andere Geräte ins Gitter am Propeller-
gehäuse stecken.
Bevor das Gerät an einen anderen Platz umgestellt wird, stets von der Versor-
gung trennen.
Die vordere und hintere Netzgitterabdeckung am Propeller nicht abdecken.
Lüfter fern von offenen Fenster aufstellen – Regentropfen könnten einen Kurz-
schluss und Stromschlag verursachen! Die Lüfter sollten in keinen Räumen mit
hoher Feuchtigkeit, z.B. in Badezimmern aufgestellt werden.
Dieses Gerät darf von Kindern, die mindestens 8 Jahre alt sind sowie von
Personen mit verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit und
die keine Erfahrung und Kenntnisse des Geräts aufweisen, verwendet werden,
sofern diese Personen in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der
Bedienung beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammen-
hängenden Gefahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerät darf von
Kindern ohne Aufsicht weder gereinigt noch gewartet werden.
Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren
aufbewahren.
Darauf achten, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.
Table of contents
Languages:
Other MPM Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Broan
Broan 670 instructions

Vivosun
Vivosun 6-INCH CLIP-ON FAN instruction manual

Delta Electronics
Delta Electronics FFB1312EHE Dimensions and installation information

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoAir 550 Luxe Installer manual

Goldair
Goldair GCTF260 operating instructions

Optimus
Optimus F-4122 Instruction manual and owner's guide