MPM MWP-20 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR Z FUNKCJĄ NAWILŻANIA
MWP20
Ventilátor se zvlhčovačem/Lüfter mit luftbefeuchter/
Mist fan/Вентилятор с увлажнителем/
Ventilátor sfunkciou zvlhčovania

NÁVOD K OBSLUZE.............................................................................. 3
BEDIENUNGSANLEITUNG....................................................................12
USER MANUAL ...................................................................................21
INSTRUKCJA OBSŁUGI........................................................................ 30
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ................................................ 39
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA............................................................... 48
EN
RU
SK
DE
PL
CZ

3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti.
Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby se dostal do kontaktu
s horkými povrchy.
Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vždy vyjměte zástrčku
z elektrické zásuvky.
Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození napájecího kabelu
nebo zástrčky - v takovém případě předejte zařízení do autorizovaného servisu
k opravě.
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit
poškození zařízení nebo zranění.
Zařízení, napájecí kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin -
napájecí kabel i zástrčka musí být vždy suché.
Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
Pamatujte na to, že před odpojením zařízení z elektrické zásuvky je nutné zařízení
nejprve vypnout.
Neumisťujte ventilátor do blízkosti tepelných zdrojů.
Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
Ventilátor nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
V žádném případě nestrkejte prsty ani žádné jiné předměty do krycí mřížky
ventilátoru, pokud je zapnutý.
Před přemístěním ventilátoru na jiné místo je nutné jej odpojit ze zásuvky.
Přední ani zadní část krycí mřížky nezakrývejte!
Ventilátor neumisťujte do blízkosti otevřeného okna - dešťové kapky mohou
způsobit elektrický zkrat a zasažení elektrickým proudem! Nedoporučujeme
umisťovat ventilátor do místnosti s vysokou vlhkostí, např. do koupelny.
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzický-
mi či duševními schopnostmi i osoby bez zkušeností a znalosti zařízení, bude-li
nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného používání
zařízení tak, aby riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Děti
bez dozoru nesmějí zařízení čistit ani provádět jeho údržbu.
Zařízení není určeno k provozu s využitím externích časových spínačů nebo
samostatného dálkového ovládání.
Dlouhé vlasy může ventilátor nasát z důvodu turbulencí vzduchu. Vlasy, šperky
a volně oděvy udržujte mimo dosah ventilátoru.

4
CZ
Mixer umístěte na suchý, rovný a stabilní povrch.
Zařízení neumisťujte na horké povrchy.
Zařízení neumisťujte do blízkosti jiných elektrických spotřebičů, hořáků, sporáků,
pečící trouby apod.
Zařízení neumisťujte ke stěně ani na jiná zařízení. Vždy ponechejte mezeru
alespoň 20 cm za zařízením a také po jeho stranách či nad ním. Na zařízení nic
nepokládejte.
Nedotýkejte se zařízení, napájecího kabelu ani zástrčky mokrýma rukama.
Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let
nedostupné.
Dávejte pozor na to, aby si děti se zařízením nehrály.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
Zařízení nezapínejte bez nasazeného předního a zadního ochranného krytu.
Zařízení je možné spustit teprve po jeho kompletním smontování. Pouze čás-
tečně sestavený a spuštěný ventilátor negarantuje bezpečný a správný provoz.
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí udušení!
S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponechávejte volně ležet
součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, polystyren apod.).
Do vody, kterou vléváte do nádržky, nepřidávejte žádné chemické přípravky -
mohou vážným způsobem poškodit přístroj.
Vodu nevlévejte přímo do rozprašovače vodní mlhy ani do jeho hadičky.
Před doplněním vody zařízení odpojte ze zásuvky.

5
CZ
POPIS ZAŘÍZENÍ
1 2 3 4 5 6
12
7
8
13
14
15
9
16
17
18
9
11
19
10
a
b
c
d
e
f
10
18
a
b
1. Přední ochranná mřížka
2. Matice vrtule
3. Vrtule
4. Krycí prstenec
5. Matice zadní ochranné mřížky
6. Zadní ochranná mřížka
7. Kryt ventilátoru
8. Šroub pro nasměrování proudu vzdu-
chu
9. Vroubkovaná hadička vodní mlhy
10. Ovládací panel
a. vypínač „0“
b. tlačítko prvního rychlostního
stupně „1“
c. tlačítko druhého rychlostního
stupně „2“
d. tlačítko třetího rychlostního
stupně „3“
e. vypínač zvlhčovače vzduchu
11. Potrubí ventilátoru
12. Podstavec ventilátoru
13. Zajišťovací (vroubkované) šrouby
14. Napájecí kabel
15. Rozprašovač vodní mlhy
16. Kryt nádržky
17. Nádržka na vodu o objemu 3,2 L
18. Panel zvlhčovače
a. regulační kolečko pro nastavení
intenzity vodní mlhy
b. kontrolka vody
19. Kryt zvlhčovače
Kromě klasických funkcí, které jsou charakteristické pro tento typ zařízení, je ventilátor vybaven
ultrazvukovým zvlhčovačem vzduchu, který rozprašuje vodní mlhu v částečkách o velikosti 1-5 mi-
krometrů. Tímto způsobem připravená vodní mlha se dostává do rozprašovače, který je namonto-
ván na hlavě ventilátoru, což výrazně urychluje proces zvlhčování vzduchu.

6
CZ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Vybalte všechny součástí ventilátoru z krabice. zkontrolujte všechny součásti, odstraňte z
nich všechny sáčky, samolepky a výplně.
2. Zařízení důkladně zkontrolujte z hlediska poškození, k nimž mohlo dojít během přepravy.
Jestliže budete mít podezření, že došlo k jeho poškození, kontaktujte prodejce.
3. Zařízení očistěte, přičemž se řiďte pokyny uvedenými v kapitole „MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ“.
4. Ujistěte se, že jsou parametry Vaší elektrické sítě shodné s parametry uvedenými na nomi-
nálním štítku ventilátoru.
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
1. Plastový podstavec (12) umístěte na závaží podobného tvaru v podstavci.
2. Odšroubujte šrouby z koncovek trubek (11). Koncovky trubek umístěte do příslušných zdířek
v podstavci. Nasaďte podložky a zašroubujte trubky šrouby ze spodní strany podstavce (obr.
1).
obr. 1
3. Uvolněte dva vroubkované šrouby (13), které se nacházejí na zadní straně ovládacího pane-
lu ventilátoru (nevyšroubujte je úplně, protože by mohly vypadnout). Na krytu najděte dva
otvory pro koncovky trubek (11). Kryt nasaďte, zatlačte a utáhněte vroubkovanými šrouby
(obr. 2).
obr. 2

7
CZ
4. Zadní ochrannou mřížku (6) nasaďte na kryt motoru (7) a ujistěte se, že drátěný úchyt na zad-
ní části mřížky je nasměrován nahoru, poté upevněte matkou (5). Na hřídel motoru nasaďte
vrtuli (3) a přišroubujte jí maticí (2) proti směru hodinových ručiček (obr. 3).
obr. 3
5. Přední ochrannou mřížku (1ú přiložte tak, aby příruba rozprašovače vodná mlhy (15) směřo-
vala dolů, na obvod krytů nasaďte krycí prstenec (4) tak, aby byly kryty správně slícovány a
utáhněte šroub v prstenci tak, aby byly ochranné mřížky správně zajištěny (obr. 4).
obr. 4
POZOR! Ventilátor nezapínejte bez správně nasazených ochranných mřížek.
6. Kryt zvlhčovače (19) vložte do prohlubně v podstavci (12). Kryt zapadne
do prohlubně pouze v jedné správné poloze (obr. 5).
7. Nádržku na vodu (17) vložte do krytu zvlhčovače (19). Nádržka zapadne
do krytu pouze v jedné správné poloze (obr. 6). Na nádržku nasaďte víko
(16).
8. Vroubkovanou hadici vodní mlhy (9) připojte z jedné strany k víku nádrž-
ky na vodu a z druhé strany k přírubě rozprašovače vodní mlhy (obr. 7).
obr. 7
obr. 5
obr. 6

8
CZ
NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
POZOR! Před naplněním nádržky na vodu přístroj nejprve vypněte a odpojte od elektrické sítě.
POZOR! Během plnění nádržky vodou a během provozu musí být ventilátor umístěn na tvrdém, rovném, su-
chém a stabilním povrchu.
1. Nádržku na vodu uchopte za úchyt a vyjměte jí ze zařízení
2. Otočte jí o 180° a odšroubujte zátku plnícího otvoru.
3. Do nádržky nalijte studenou a čistou vodu, nejlépe destilovanou a filtrovanou. Dávejte po-
zor, abyste nádržku nepřeplnili.
4. Nasaďte a zašroubujte uzávěr.
5. Nádržku znovu otočte o 180°a vložte jí do krytu zvlhčovače (19).
POZOR!!!
- voda nesmí být teplejší než 40°C
- do vody nepřidávejte žádné chemické ani aromatické přípravky
- vodu nelijte přímo do zvlhčovače (19) - zátka plnícího otvoru bude automaticky dávkovat potřebné množství
vody do zvlhčovače
NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
POZOR!Zařízení jemožné spustit teprvepojeho kompletním smontování. Pouzečástečněsestavený a spuštěný
ventilátor negarantuje bezpečný a správný provoz.
1. Zařízení umístěte na pevný, suchý, stabilní a rovný povrch. Pokud budete používat funkci
zvlhčovače vzduchu, ujistěte se, že je nádržka na vodu naplněna.
2. Zařízení připojte do elektrické sítě a nastavte regulační kolečko časovače (10f) do polohy
„ON“ - zapnuto.
3. Tlačítky (10 b,c,d) nastavte požadovanou rychlost ventilátoru:
- „1“ - nízká rychlost
- „2“ - střední rychlost
• „3“ - vysoká rychlost

9
CZ
4. Úhel sklonu ventilátoru můžete změnit uvolněním matice (8). Po nastavení hlavy do požado-
vané polohy matici (8) zase utáhněte.
Změna úhlu ventilátoru.
Zapnutí/vypnutí
otáčení ventilátoru
5. Otáčení ventilátoru můžete zapnout/vypnout pomocí tlačítka, které se nachází v krytu mo-
toru jeho stisknutím nebo potažením směrem nahoru.
6. Ke spuštění zvlhčovače dojde po stisknutí tlačítka (10e) „MIST“. Funkce zvlhčovače bude
signalizována rozsvícením kontrolky (18b) zelené barvy. vodní mlha bude viditelná v roz-
prašovači (15).
7. Kolečkem (18a) můžete nastavovat intenzitu vypouštění vodní mlhy.
8. Nedostatek vody bude signalizován kontrolkou (18b), které změní barvu na červenou. V tako-
vém případě je nutné zařízení vypnout, odpojit ze sítě a doplnit vodu do nádržky (17).
9. Funkce ventilátoru a zvlhčovače jsou na sobě nezávislé, tudíž je možné zapnout pouze sa-
motný ventilátor nebo pouze zvlhčovač, případně obě funkce současně.
10.Kolečko časovače umožňuje nastavení doby provozu, po jejímž uplynutí se zařízení auto-
maticky vypne. Nastavit můžete dobu od 0 - 60 minut. Poloha „ON“ spustí ventilátor bez
časového omezení.
11. K vypnutí ventilátoru dojde po stisknutí tlačítka „0“ (10a) a otočení kolečka časovače do po-
lohy „OFF“.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR! Před zahájením údržby nebo čištění zařízení nejprve odpojte od elektrické sítě.
POZOR! Zařízení neponořujte do vody či jiných kapalin!
1. Základnu zařízení, vrtuli čistěte vlhkým hadříkem a následně je vytřete do sucha. V přípa-
dě silného znečištění použijte jemný detergent. Přístup k vrtuli je možný po sejmutí přední
ochranné mřížky.
2. Ochranné mřížky můžete opatrně očistit jemným štětečkem. Pokud chcete ochranné mřížky
očistit důkladněji, můžete je předtím demontovat.
3. Vnitřní nádržku na vodu, která se nachází v místě, kde je namontována hlavní nádržka na
vodu (horní část krytu zvlhčovače „18“) vyprázdněte do přistavené nádoby. Následně její
vnitřek očistěte vlhkým hadříkem. Zvláštní pozornost věnujte čistotě plováku a ultrazvuko-

10
CZ
vého generátoru. Čistění těchto součástí věnujte opravdu velkou pozornost. Vnitřní nádržka
na vodu by měla být čištěna alespoň jednou týdně.
4. Čištění nádržky na vodu (17):
- do nádržky nalijte cca 0,5 l vody s mycím prostředkem a zašroubujte uzávěr
- několikrát jí zatřeste
- vodu vylijte, nádržku vypláchněte čistou vodou
- z vnějšku nádržku umyjte vlažnou vodou s mycím přípravkem, opláchněte a osušte
- během mytí uzávěru dávejte pozor na to, aby bylo čisté také těsnění pod závitem a v uzá-
věru. V případě nutnosti je očistěte štětcem s jemným vlasem.
- nádržku čistěte jednou týdně
5. Pouze pravidelné čištění zařízení jej ochrání před usazováním vodního kamene a zabrání
růstu hub a bakterií. Pokud zařízení nebude používáno déle než 2 týdny, pak je nutné bez-
podmínečně vylít všechnu vodu ze zařízení. K čištění nepoužívejte agresivní mycí přípravky
ani drsné čistící pomůcky.
PROBLÉMY A ZPŮSOB JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
PROBLÉM PŘÍČINA Řešení
Zvlhčovač nevytváří vodní mlhu a. znečištěná voda
b. prasklá nádržka na vodu
c. prázdná nádržka na vodu
a. vyčistěte nádržku a nalijte do ní
čistou vodu
b. vylijte vodu a zkontrolujte, zda není
nádržka prasklá
c. doplňte vodu do nádržky
Zvlhčovač nejde zapnout a. plovák se nezvedá
b. prázdná nádržka na vodu
a. lehce pohněte plovákem ve vnitřní
nádobě na vodu (nebo jej očistěte)
b. doplňte vodu do nádržky
Ventilátor a zvlhčovač nejde zapnout a. přerušení napájení, přístroj je
odpojen ze zásuvky
a. zkontrolujte napájení, zařízení
připojte do elektrické zásuvky.
Ventilátor nefunguje správně a. Zástrčka nebo napájecí kabel jsou
poškozené
b. poškozená nebo zablokovaná vrtule
a. kontaktujte autorizovaný servis
b. vyměňte vrtuli, odstraňte příčinu
jejího zablokování

11
CZ
Produktový list
MPM AGD S.A.
MODEL: MWP-20
Popis Symbol Hodnota Jednotka
Maximální intenzita průtoku vzduchu F59,3 m3/min
Výkon ventilátoru P52,1 W
Provozní hodnota SV 1,1 (m3/min)/W
Příkon v pohotovostním stavu PSB 0 W
Hladina hluku ventilátoru LWA 57 dB(A)
Maximální rychlost vzduchu c3,1 m/s
Sezónní spotřeba elektrické energie Q16,7 kWh/a
Norma pro měření provozní hodnoty IEC 60879:2019
Doplňující informace získáte u MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3
Milanówek 05-822, Polsko
tel.: +48 (22) 380-52-00
BDO: 000027599
TECHNICKÉ PARAMETRY
Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku.
Délka napájecího kabelu: 1,70 m
Emise hluku: LWA= 57dB
POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn.
SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU použité elektrické nebo elektronické zařízení.
Polsko Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být vý-
robek vyhozen do běžného komunálního odpadu. Použitý spotřebič může mít negativní vliv na životní pro-
středí a lidské zdraví z důvodu potencionálního obsahu nebezpečných látek, směsí a součástí. Smísení
elektrického odpadu s jinými odpady nebo jejich neprofesionální demontáž mohou způsobit uvolňování
látek škodlivých pro lidské zdraví i životní prostředí. Použité spotřebiče je nutné předat na určeném sběrném
místě zajišťujícím sběr elektroodpadu. Pro podrobné informace týkající se místa sběru starých elektronických a elektric-
kých spotřebičů je uživatel povinen kontaktovat obecní sběrné místo nebo závod na zpracovávání použitých spotřebičů.

12
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
In der Nähe von Kindern ist mit dem Gerät besonders vorsichtig umzugehen.
Das Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern überhängen und mit keinen
heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird oder gereinigt werden soll, ist der
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Wenn das Gerät beschädigt ist, auch bei Kabelbruch oder Beeinträchtigung des
Netzsteckers, darf es nicht mehr benutzt werden. In diesem Fall ist das Gerät
bei einer autorisierten Fachwerkstatt zu reparieren.
Anwendung von Zubehör, das von dem Gerätehersteller nicht empfohlenen
wurde, kann Geräteschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.
Tauchen Sie weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder an-
deren Flüssigkeiten ein – das Versorgungskabel und der Stecker müssen immer
trocken sein.
Das Gerät niemals ohne Aufsicht eingeschaltet lassen.
Vor dem Ausschalten des Gerätes stets den Stecker von der Steckdose trennen.
Gerät fern von Wärmequellen aufstellen.
Nur bestimmungsgemäß benutzen.
Nicht im Freien verwenden.
Während des Betriebs weder Finger noch andere Geräte ins Gitter am Propel-
lergehäuse stecken.
Bevor das Gerät an einen anderen Platz umgestellt wird, stets von der Versor-
gung trennen.
Die vordere und hintere Netzgitterabdeckung am Propeller nicht abdecken.
Lüfter fern von offenen Fenster aufstellen – Regentropfen könnten einen Kurz-
schluss und Stromschlag verursachen! Die Lüfter sollten in keinen Räumen mit
hoher Feuchtigkeit, z.B. in Badezimmern aufgestellt werden.
Dieses Gerät darf von Kindern, die mindestens 8 Jahre alt sind sowie von Personen
mit verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit und die keine
Erfahrung und Kenntnisse des Geräts aufweisen, verwendet werden, sofern
diese Personen in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung
beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden
Gefahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerät darf von Kindern ohne
Aufsicht weder gereinigt noch gewartet werden.
Das Gerat ist auf trockener, flacher und stabiler Flache zu stellen.

13
DE
Das Gerat nicht auf heisen Oberflachen abstellen.
Gerat nicht in der Nahe anderer elektrischer Gerate, Herde, Ofen etc. abstellen.
Dieses Gerat darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand oder andere Geräte. Lassen Sie an der
Rückseite und an den Seiten sowie über dem Gerät mindestens 20 cm Freiraum.
Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Berühren Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
Durch die Luftverwirbelung können sich lange Haare im Ventilator verfangen.
Haare, Schmuck und lose Kleidung müssen aufbewahrt werden weg vom Lüfter.
Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren
aufbewahren.
Darauf achten, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Gerät nur mit trockenen Händen an die Steckdose anschließen.
Netzstecker vorsichtig aus der Steckdose ziehen, nicht am Kabel reißen.
Ohne vordere und hintere Abdeckung darf das Gerät nicht in Betrieb gesetzt
werden.
Das Gerät darf erst nach kompletter Montage eingeschaltet werden. Ein teilweise
zusammengebautes und in Betrieb gesetztes Gerät gewährleistet keine sichere
und zuverlässige Funktion.
WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons,
Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
Das Netzkabel in eine geerdete Steckdose stecken.
Keine Chemikalien in das Wasser im Tank geben - sie können das Gerät ernsthaft
beschädigen.
Kein Wasser direkt in den Nebelzerstäuber oder dessen Anleitung geben.
Vor Wassernachfüllen das Gerät vom Stromnetz trennen.

14
DE
GERÄTBESCHREIBUNG
1 2 3 4 5 6
12
7
8
13
14
15
9
16
17
18
9
11
19
10
a
b
c
d
e
f
10
18
a
b
1. Frontblende des Propeller
2. Propellermutter
3. Propeller
4. Blendenring
5. Mutter an der Rückblende des Propel-
lers
6. Rückblende des Propellers
7. Lüftergehäuse
8. Stellschraube für die Blasrichtung
9. Geriffelte Nebelleitung
10. Bedienfeld
c. Off-Schalter (Ventilator) „0“
d. Schalter Geschwindigkeitsstufe
(Ventilator) „1“
e. Schalter Geschwindigkeitsstufe
(Ventilator) „2“
f. Schalter Geschwindigkeitsstufe
(Ventilator) „3“
g. On-Schalter Luftbefeuchter
11. Ventilatorrohre
12. Ventilatorsockel
13. Blockadeschrauben (geradelt)
14. Netzkabel
15. Nebelzerstäuber
16. Deckel des Behälters
17. Wasserbehälter, Volumen 3,2 l
18. Bedienfeld Luftbefeuchter
a. Regler Nebelstärke
b. Kontrolllämpchen Wasser
19. Luftbefeuchtergehäuse
Zusätzlich zu den für diese Art von Geräten charakteristischen Funktionen ist der Lüfter mit einem
Ultraschall-Luftbefeuchter ausgestattet, der Wasser in Partikel von 1-5 Mikrometern zerfasert. Auf
diese Weise zerkleinert, gelangt das Wasser zu einer Düse, die in der Haube des Lüfters montiert ist,
was den Befeuchtungsprozess erheblich beschleunigt.

15
DE
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Alle Lüfterkomponenten aus dem Karton auspacken. Alle Teile identifizieren, alle Beutel, Auf-
kleber und Füllstoffe entfermem.
2. Das Gerät sorgfältig auf Transportschäden überprüfen. Im Zweifelsfall oder bei Verdacht auf
Beschädigung an den Verkäufer anwenden.
3. Prüfen Sie bitte, ob die auf dem Typenschild des Gerätes genannten Stromversorgungspara-
meter mit den Parametern Ihres Stromversorgungsnetzes übereinstimmen.
GERATEINBAU
1. Den Plastiksockel (12) auf einem Ballast mit ähnlicher Form platzieren.
2. Die Schrauben an den Rohrenden (11) herausdrehen. Die Rohrenden an den entsprechen-
den Steckplätzen am Sockel anbringen. Die Unterlegscheiben anbringen und die Rohre mit
den Schrauben auf der Unterseite des Sockels festschrauben (Abb. 1).
Abb. 1
3. Die beiden Kordelschrauben (13) auf der Rückseite des Bedienfelds des Ventilators lösen
(nicht komplett, da sie sonst herausfallen können). Die beiden Öffnungen im Gehäuse für die
Rohrenden (11) finden. Das Gehäuse aufsetzen, zurecht drücken und die Kordelschrauben
wieder anziehen (Abb. 2).
Abb. 2
4. Die Rückblende des Propellers (6) auf dem Antriebsgehäuse (7) anbringen; sicherstellen, dass
der Drahtgriff hinten an der Blende oben ist und die Blende mit der Schraube (5) zudrehen.

16
DE
Den Propeller (3) auf die Antriebswelle setzen und mit der Schraube (2) entgegen des Uhr-
zeigersinns zudrehen (Abb. 3).
Abb. 3
5. Die Frontblende des Propellers (1) so anlegen, dass der Stutzen des Nebelzerstäubers (15)
nach unten zeigt; nun auf dem Rand der Blenden den Ring (4) so auflegen, dass die beiden
Blenden eng aufeinanderliegen und die Schraube festziehen, bis die Blenden blockiert wer-
den (Abb. 4).
Abb. 4
WICHTIG! Den Ventilator nicht in Betrieb nehmen, solange die Propellerblenden nicht korrekt montiert sind.
6. Das Gehäuse des Luftbefeuchters (19) in die Einbuchtung am Sockel (12)
schieben. Das Gehäuse passt nur in der korrekten Position (Abb. 5) in die
Einbuchtung.
7. Den Wasserbehälter (17) auf dem Gehäuse des Luftbefeuchters platzie-
ren (19). Das Gehäuse passt nur in der korrekten Position (Abb. 6) in die
Einbuchtung. Den Deckel auf den Wasserbehälter auflegen (16).
8. Die geriffelte Nebelleitung (9) auf einer Seite am Deckel des Wasser-
behälters und auf der anderen Seite am Stutzen des Nebelzerstäubers
montieren (Abb. 7).
Abb. 7
Abb. 5
Abb. 6

17
DE
FÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS
ACHTUNG! Vor dem Befüllen des Wasserbehälters ist das Gerät immer zuerst auszuschalten und vom Netz zu
trennen.
ACHTUNG! Der Lüfter sollte beim Befüllen des Wasserbehälters und während des Betriebs auf einer harten,
trockenen, ebenen, horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt werden.
1. Den Wasserbehälter mit dem Griff vom Gerät nehmen.
2. Den Behälter um 180° drehen und den Korken der Einfüllöffnung herausdrehen.
3. Kühles, frisches Wasser in den Behälter füllen - am besten destilliert und gefiltert. Darauf ach-
ten, dass der Behälter nicht überfüllt wird.
4. Den Korken wieder anbringen und festdrehen.
5. Den Wasserbehälter erneut um 180° drehen und auf dem Gehäuse des Luftbefeuchters (19)
platzieren.
WICHTIG!!!
- das eingefüllte Wasser darf eine Höchsttemperatur von 40°C nicht überschreiten
- keinerlei Chemikalien und Duftessenzen in das Wasser geben
- das Wasser nicht direkt in den Luftbefeuchter füllen (19) - das Ventil im Wasserkorken dosiert die benötigte
Wassermenge für den Luftbefeuchter automatisch
Auffüllen des Wasserbehälters
EINSATZ DES GERÄTES
ACHTUNG ! Das Gerät darf erst nach kompletter Montage eingeschaltet werden. Ein teilweise zusammenge-
bautes und in Betrieb gesetztes Gerät gewährleistet keine sichere und zuverlässige Funktion.
1. Stellen Sie das Gerät auf einem harten, trockenen, flachen, ebenen und stabilen Untergrund
auf. Falls Sie die Luftbefeuchterfunktion nutzen möchten, füllen Sie Wasser in den Wasser-
behälter.
2. Schließen Sie das Gerät an den Strom an und stellen Sie den Zeitregler (10f) auf „ON“ - ein-
geschaltet.
3. Stellen Sie mit den entsprechenden Tasten (10, b, c, d) die gewünschte Blasgeschwindigkeit
ein:
- „1“ - gering
- „2“ - mittel

18
DE
- „3“ - hoch
4. Der Luftblaswinkel kann nach der Lockerung der Mutter (8) geändert werden. Nach dem
Verstellen des Winkels die Mutter (8) wieder anziehen.
Änderung des Luftblaswinkels
Ein/Ausschalten der
Oszillation des Ventilators
5. Die Oszillationsfunktion lässt sich mit Hilfe der Taste am Antriebsgehäuse ein-/ausschalten -
jeweils entsprechend drücken oder leicht nach oben ziehen.
6. Die Befeuchtungsfunktion wird nach der Betätigung der Taste (10e) „MIST“ aktiviert. Der Be-
trieb des Befeuchters wird signalisiert, indem das Kontrolllämpchen (18b) grün aufleuchtet.
Der Wassernebel ist am Nebelzerstäuber sichtbar (15).
7. Mit dem Regler (18a) kann die Intensität der Nebelausstoßes eingestellt werden.
8. Wassermangel wird durch das Kontrolllämpchen (18b) signalisiert, das rot aufleuchtet. In die-
sem Fall muss das Gerät ausgeschaltet, der Stecker gezogen und das Wasser im Behälter (17)
nachgefüllt werden.
9. Die Ventilator- und Luftbefeuchterfunktion sind unabhängig voneinander; je nach Bedarf
kann nur der Ventilator, nur der Luftbefeuchter oder entsprechend beide Funktionen gleich-
zeitig aktiviert werden.
10.Mit dem Zeitregler kann die Betriebsdauer eingestellt werden, nach deren Ablauf sich das
Gerät automatisch abschaltet. Die Betriebsdauer kann zwischen 0-60 Minuten gewählt wer-
den. Mit der Position „ON“ wird das Gerät ohne Zeitlimit in Betrieb genommen.
11. Das Gerät wird erst ausgeschaltet, wenn die Taste „0“ (10a) betätigt und der Zeitregler auf
„OFF“ gestellt wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG ! Vor der Reinigung und Wartung das Gerät vom Stromnetz trennen.
ACHTUNG ! Das Gerät darf weder im Wasser noch in anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden!
1. Das Gehäuse des Gerätes und den Propellen mit einem feuchten Tuch zu reinigen und dann
trockenzureiben. Bei starker Verschmutzung ein wenig feines Reinigungsmittel verwenden.
Der Zugang zu den Patronen erfolgt durch das Entfernen der Vorderabdeckung.
2. Die Netzabdeckungen des Propellers können mit einer weichen Bürste vorsichtig abgesaugt
werden. Für bessere Reinigungsergebnisse können Sie die Netzabdeckungen vor der Reini-
gung entfernen.

19
DE
3. Entfernen Sie das überschüssige Wasser aus dem integrierten Wasserbehälter im Gerät, der
sich an der Stelle befindet, an der der Hauptwasserbehälter montiert ist (oberer Teil des Luft-
befeuchtergehäuses „18“), indem sie ihn schräg über ein leeres Gefäß halten. Reinigen Sie
den Behälter dann innen mit einem feuchten Tuch. Achten Sie besonders auf die Sauberkeit
des Schwimmers und Ultraschallgenerators und gehen Sie bei der Reinigung dieser Teile
besonders vorsichtig vor. Reinigen Sie den integrierten Wasserbehälter mindestens einmal
wöchentlich.
4. Reinigung des Wasserbehälters (17):
- ca. 0,5 l Wasser mit Reinigungsmittel in den Behälter gießen und den Korken ausschalten.
- den Behälter mehrmals schütteln
- das Wasser ausgießen, den Behälter mit sauberem Wasser abspülen.
-
die Außenflächen des Tanks mit lauwarmem Wasser und Reinigungsmittel wäschen,
ausspülen und trocknen
- Bei der Reinigung des Korkens ist besonders auf die Sauberkeit der Dichtung unter dem
Gewinde und im Ventil zu achten. Bei Bedarf mit einer zusätzlichen Bürste mit feinen
Borsten reinigen.
- den Behälter alle 1 Wochen reinigen
5. Nur die regelmäßige Reinigung des Geräts schützt für Kalkablagerungen und dem Wachs-
tum von Pilzsporen und Bakterien. Falls das Gerät für einen längeren Zeitraum als 2 Tage
nicht verwendet wird, bitte unbedingt das Wasser komplett aus dem Gerät entfernen. Keine
aggressiven Reinigungsmittel und Gegenstände mit Schleifmaterial zur Reinigung verwen-
den.
PROBLEME UND FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Der Befeuchter spritzt kein Nebel. a. verschmutztes Wasser
b. gebrochener Wasserbehälter
c. leerer Wasserbehälter
a. Behälter reinigen und mit sauberem
Wasser füllen
b. das Wasser ausgießen und den
Behälter auf Risse prüfen.
c. Wasser im Behälter nachfüllen.
Der Befeuchter läuft nicht an. a. die Schwimmkugel steigt nicht an
b. leeres Wasserbehälter
a. die Schwimmkugel leicht in den
inneren Wasserbehälter bewegen.
b. Wasser im Behälter nachfüllen.
Lüfter und Befeuchter läufen nicht an a. keine Stromversorgung, Gerät vom
Netz getrennt
a. die Stromversorgung überprüfen, das
Gerät an das Stromnetz anschließen.
Der Lüfter arbeitet nicht ordnungsgemäß a. Beschädigter Netzstecker oder
Netzkabel
b. Beschädigter oder blockierter
Propeller
a. Kundendienst kontaktieren
b. den Propeller ersetzen die Ursache
für die Blockierung entfernen.

20
DE
Datenblatt
MPM AGD S.A.
MODELL: MWP-20
Beschreibung Symbol Wert Einheit
Max. Lüfter-Volumenstrom F59,3 m3/min
Lüfterleistung P52,1 W
Betriebswert SV 1,1 (m3/min)/W
Leistungsaufnahme im Stand-by-
Modus
PSB 0 W
Schallleistungspegel LWA 57 dB(A)
Max. Luftgeschwindigkeit c3,1 m/s
Saisonaler Energieverbrauch Q16,7 kWh/a
Norm zur Betriebswertmessung IEC 60879:2019
Für zusätzliche Informationen
kontaktieren Sie MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3
Milanówek 05-822, Polska
tel. (22) 380-52-00
BDO: 000027599
TECHNISCHE DATEN
Technische Parameter des Geräts sind dem Typenschild zu entnehmen.
Länge des Netzkabels: 1,70 m
Lärmpegel: LWA = 57dB
ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS Elektro- und Elektronikmüll
Polen Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Gebrauchte Geräte können sich we-
gen des potentiellen Gehalts gefährlicher Stoffe, Gemische und Bauteile nachteilig auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit auswirken. Das Vermischen von Elektromüll mit anderen Abfällen bzw. sein nicht
sachgerechter Ausbau kann zur Freisetzung umwelt- und gesundheitsschädlicher Stoffe führen. Das gebrauchte Gerät ist
bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott zu entsorgen. Für detaillierte Informationen zu Sammelstellen
für Elektro- und Elektronikschrott wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Wertstoffsammelstelle oder Schrottbehand-
lungsanlage.
Table of contents
Languages:
Other MPM Fan manuals