MPM MWP-18 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYRKULATOR POWIETRZA model MWP-18
Air circulator/Циркулятор воздуха/Heizpumpe

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL .................................................................................... 6
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................. 9
BEDIENUNGSANLEITUNG....................................................................12
GB
RU
DE
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z go-
rącymi powierzchniami.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub
przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony jest prze-
wód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy
w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach
przewód sieciowy i wtyczka muszą być zawsze suche.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Pamiętaj, aby zawsze przed wyjęcie wtyczki z gniazdka sieciowego wyłączyć
najpierw urządzenie.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało przeznaczone.
Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu.
W żadnym wypadku nie wkładaj palców i jakichkolwiek przedmiotów przez
kratkę obudowy śmigła podczas pracy urządzenia.
Przed przestawieniem urządzenia w inne miejsce należy odłączyć je od źródła
prądu.
Nie zakrywaj przedniej i tylnej obudowy siatkowej śmigła!
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu otwartych okien – krople deszczu mogą
spowodować spięcie instalacji elektrycznej i porażenie prądem! Wskazane jest
nie ustawiać wentylatorów wpomieszczeniach o wysokim stopniu wilgotności,
np. w łazienkach.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenie były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem.

4
PL
Nie włączać urządzenia bez założonych osłon przedniej i tylnej.
Urządzenie można włączyć dopiero po całkowitym jego montażu. Częściowo
zmontowane iuruchomione urządzenie nie zapewnia bezpiecznego i prawi-
dłowego działania.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Przed usunięciem osłony upewnić się, czy wentylator jest odłączony od sieci.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA:
1
6
3
7
6
2
5
4
1. Podstawa
2. Śmigło o średnicy 480 mm
3. Wkręty mocujące osłonę (8 szt)
4. Osłona przednia i tylna
5. Przełącznik prędkości nadmuchu
6. Nóżki antypoślizgowe
7. Rączka do przenoszenia

5
PL
UŻYCIE URZĄDZENIA:
UWAGA! Przed uruchomieniem zamontuj antypoślizgowe nóżki (6) w podstawie obudowy. Po zamontowaniu
nóżek strzałki w ich dolnej części muszą być skierowane na zewnątrz urządzenia.
UWAGA! Przed włączeniem, upewnij się, że cyrkulator stoi na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni!
UWAGA! Przed włączeniem, upewnij się, że przełącznik prędkości nadmuchu ustawiony jest na ‘0’ a następnie
podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego.
1. Włącz żądaną prędkość obrotów, którą reguluje przełącznik (5):
,,0’’ – wyłączony, ,,1’’ – prędkość I, ,,2’’ – prędkość II, ,,3’’ – prędkość III
2. Aby zmienić kąt nachylenia śmigła (2), a tym samym kąt strumienia powietrza, wystarczy
odchylić korpus. Zakres regulacji w pionie wynosi 360°.
3. Całkowita wysokość cyrkulatora powietrza to 640 mm.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
UWAGA! Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach!
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz najpierw urządzenie od źródła prądu.
2. Obudowę cyrkulatora możesz czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilość
detergentu. Zawsze po czyszczeniu przetrzyj suchą ściereczką.
3. Osłony śmigła (4) możesz okresowo przetrzeć szczotką w celu usunięcia kurzu znajdującego
się w otworkach lub odkurzyć delikatną szczotką.
4. W celu oczyszczenia łopatek śmigła (2) z kurzu, odkręć przednią osłonę (4) następnie odkręć
śmigło (2) z osi silnika i przetrzyj wilgotną ściereczką po czym przetrzyj do sucha.
DANE TECHNICZNE:
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Poziom hałasu: LWA = 64 dB
Długość przewodu sieciowego : 1,60m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

6
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully this manual before using the appliance.
Close supervision is necessary when using the appliance near children.
Do not hang the power cord over sharp edges and do not allow the power
cord to touch hot surfaces.
Always unplug the appliance when it is not in use or before cleaning.
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power cord or plug is dam-
aged - return the appliance for repair to an authorized service centre.
To avoid the risk of damage or injury, always use the attachments recommended
by the manufacturer.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids,
keep it dry at all times.
Do not leave the appliance switched on when unattended.
Always switch off the appliance before unplugging it.
Do not place the appliance in vicinity of heat sources.
Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.
Do not use the appliance outdoors.
Never insert your fingers nor any other items through the guard when the
appliance is running.
Before moving the appliance to another location disconnect it from the power
source.
Do not cover the front and rear guard!
Do not place the appliance near open windows - raindrops may cause a short
circuit and electrical shock! It is advisable not to place fans in rooms with high
humidity, such as bathrooms.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not switch on the appliance without front and rear guard mounted.
The appliance may be switched on only after complete assembly. Partially
assembled unit does not provide safe and proper operation.
Do not plug the power cord with wet hands.
This appliance is intended for household use only.
Do not remove the plug from the mains by pulling by the cord.

7
GB
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Before removing the cover, make sure that the fan is disconnected from the
power source.
WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there
is a danger of suffocation!
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE:
1
6
3
7
6
2
5
4
1. Base
2. Propeller with a diameter of 480 mm
3. Screws guards (8 pcs)
4. Front and rear guard
5. Speed switch
6. Non-slip feet
7. Carrying handle
USING THE APPLIANCE:
NOTE!Beforeswitchingon, mountthenon-slip feetin thehousing base.Afterinstallingthe feet,the arrowsin
their lower part must be directed to the outside of the device.
NOTE! Before switching on, make sure the circulator is placed on a flat, stable and dry surface!
NOTE! Before switching on, make sure the speed of the propeller is set to ‘0’ and then plug the power cord to
the wall outlet.
1. Set the desired rotation speed using control (5):
,,0’’ – switched off, ,,1’’ – speed I, ,,2’’ – speed II, ,,3’’ – speed III
2. To change the angle of the propeller (2), and thus the angle of the air stream, simply tilt the
body. Vertical adjustment range 360°.
3. The total height of the air circulator 640 mm.

8
GB
CLEANING AND MAINTENANCE:
WARNING! Do not immerse the appliance in water or other liquids!
1. Before cleaning the appliance, unplug it from the power outlet.
2. The motor cover, controls cover (5) and the base (1) may be cleaned with a damp cloth and a
mild detergent.
3. The guards (4) may be occasionally wiped with a brush to remove dust from the holes or
vacuum it with a soft brush.
4. To clean the blades of the propeller (2) from dust, unscrew the front guard (4) and then
unscrew the propeller (2) from the motor shaft, wipe it with a damp cloth and wipe dry.
TECHNICAL DATA:
The technical parameters are given on the data plate of the product.
Noise level: LWA = 64 dB
Length of power cord: 1,60m
NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department
of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
Poland

9
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией обслу-
живания.
Будьте особенно внимательны, когда поблизости от устройства находятся
дети.
Не вешайте провод на острых краях и не допускайте его контакта с горя-
чими поверхностями.
Если вы не используете устройство или перед его очисткой, всегда выта-
скивайте вилку из розетки питания.
Не пользуйтесь неисправным устройством, также при повреждении ка-
беля питания или вилки - в таких случаях, устройство следует отправить
на ремонт в авторизованный сервисный центр.
Использование дополнительных аксессуаров, не рекомендованных про-
изводителем, может привести к повреждению устройства или травмам.
Не опускайте устройство, шнур или вилку в воду или другие жидкости,
сетевой кабель и вилка должны быть сухими.
Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
Помните всегда, прежде чем вынимать вилку из розетки, следует сначала
выключить устройство.
Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла.
Не используйте устройство не по назначению.
Не используйте устройство на открытом воздухе.
Ни в коем случае не вкладывай пальцы или каких-либо предметы через в
решетку корпуса пропеллера во время работы устройства.
Перед перемещением устройства в другое место, отключите его от источ-
ника питания.
Не закрывайте переднюю и заднюю панель сетчатого корпуса пропеллера!
Не устанавливайте устройство вблизи открытых окон - капли дождя мо-
гут вызвать короткое замыкание и поражения электрическим током! Не
рекомендуется использовать вентилятор в помещениях с повышенной
влажностью, напр. в ванной комнате.
Данное оборудование не предназначено для использования лицами (вклю-
чая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, или лицами не имеющими достаточных знаний или опыта
обслуживания устройств. Они могут использовать устройство под контролем

10
RU
или в соответствии с инструкцией обслуживания, после ее разъяснения
лицами, ответственными за их безопасность.
Следите, чтобы дети не играли с устройством.
Не включайте устройство, на котором не установлены передняя и задняя
заслонка.
Устройство можно включить после его полной сборки. Частично смон-
тированное и включенное устройство не обеспечивает безопасной и
правильной работы.
Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.
Устройство предназначено только для домашнего употребления.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет.
Перед тем как снять крышку, убедитесь, что вентилятор отключен от сети.
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность
удушья!
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА:
1
6
3
7
6
2
5
4
1. Основа
2. Пропеллер диаметром 480 мм
3. Крепежные винты (8 шт.)
4. Передняя и задняя заслонка
5. Переключатель скорости
6. Нескользящие ножки
7. Ручка для перемещения

11
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА:
ВНИМАНИЕ! Перед включением, установите нескользящие ножки (6) в основание корпуса. После уста-
новки ножек стрелки в нижней части должны указывать наружу.
ВНИМАНИЕ! Перед включением, убедитесь, что вентилятор установлен на плоской, устойчивой и сухой
поверхности!
ВНИМАНИЕ! Перед включением, убедитесь, что скорость пропеллера установлена в позиции ‘0 ‘, а затем
подключите шнур питания в розетку.
1. Включите необходимую скорость вращения, которая регулируется переключателем (5):
,,0’’ – выключено, ,,1’’ – скорость I, ,,2’’ – скорость II, ,,3’’ – скорость III
2. Чтобы изменить угол пропеллера (2), а следовательно, угол потока воздуха достаточно
наклонить корпус. Вертикальный диапазон регулировки составляет 360 °.
3. Общая высота вентилятора составляет 640 мм.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ:
ВНИМАНИЕ! Запрещено окунать устройство в воду или другие жидкости!
1. Перед началом очистки следует отсоединить устройство от источника тока.
2. Корпус двигателя, корпус переключателей (5) и основание(1) можно чистить влажной
салфеткой с использованием небольшого количество моющего средства.
3. Заслонки пропеллера (4) можно время от времени протирать кисточкой для удаления
пыли, скапливающейся в отверстиях или вакуумируйте его мягкой щеткой.
4. С целью очищения пропеллеров (2) от пыли, снимите переднюю крышку (4), затем
снимите пропеллер (2) с оси двигателя и протрите влажной тканью, вытрите насухо.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Уровень шума: LWA = 64 Дб
Длина сетевого кабеля: 1,60м
ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. оставляет за собой право внесения технических изменений.
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя
выкидыватьсдругимиотходамидомашнегохозяйства.Чтобыизбежатьвредноговлияниянаокружающую
среду издоровье людей,вследствие неконтролированного удаленияотходов,использованное устройство
следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома.
Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических
и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны
окружающейсреды. Товарнельзя выкидывать вместе сдругимикоммунальными отходами.
Польша

12
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
In der Nähe von Kindern ist mit dem Gerät besonders vorsichtig umzugehen.
Das Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern überhängen und mit keinen
heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird oder gereinigt werden soll, ist der
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Wenn das Gerät beschädigt ist, auch bei Kabelbruch oder Beeinträchtigung des
Netzsteckers, darf es nicht mehr benutzt werden. In diesem Fall ist das Gerät
bei einer autorisierten Fachwerkstatt zu reparieren.
Anwendung von Zubehör, das von dem Gerätehersteller nicht empfohlenen
wurde, kann Geräteschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.
Tauchen Sie weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder an-
deren Flüssigkeiten ein – das Versorgungskabel und der Stecker müssen immer
trocken sein.
Das Gerät niemals ohne Aufsicht eingeschaltet lassen.
Vor dem Ausschalten des Gerätes stets den Stecker von der Steckdose trennen.
Gerät fern von Wärmequellen aufstellen.
Nur bestimmungsgemäß benutzen.
Nicht im Freien verwenden.
Während des Betriebs weder Finger noch andere Geräte ins Gitter am Propel-
lergehäuse stecken.
Bevor das Gerät an einen anderen Platz umgestellt wird, stets von der Versor-
gung trennen.
Die vordere und hintere Netzgitterabdeckung am Propeller nicht abdecken.
Gerät fern von offenen Fenster aufstellen – Regentropfen könnten einen Kurz-
schluss und Stromschlag verursachen! Die Lüfter sollten in keinen Räumen mit
hoher Feuchtigkeit, z.B. in Badezimmern aufgestellt werden.
Dieses Gerät darf von Kindern, die mindestens 8 Jahre alt sind sowie von Personen
mit verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit und die keine
Erfahrung und Kenntnisse des Geräts aufweisen, verwendet werden, sofern
diese Personen in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung
beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden
Gefahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerät darf von Kindern ohne
Aufsicht weder gereinigt noch gewartet werden.
Darauf achten, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.

13
DE
Ohne vordere und hintere Abdeckung darf das Gerät nicht in Betrieb gesetzt
werden.
Das Gerät darf erst nach kompletter Montage eingeschaltet werden. Ein teilweise
zusammengebautes und in Betrieb gesetztes Gerät gewährleistet keine sichere
und zuverlässige Funktion.
Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren
aufbewahren.
Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Hausgebrauch.
Gerät nur mit trockenen Händen an die Versorgung anschließen.
Nicht am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Bevor die Abdeckung entfernt wird sollte sichergestellt werden, dass der Lüfter
von der Versorgung getrennt ist.
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons,
Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen. Erstickungsgefahr!
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
6
3
7
6
2
5
4
1. Gestell
2. Propeller mit Ø 480 mm
3. Befestigungsschrauben (8 Stück)
4. Vordere und hintere Abdeckung
5. Geschwindigkeitsschalter
6. Rutschfeste Füße
7. Tragegriff

14
DE
EINSATZ DES GERÄTES
ACHTUNG! Vor dem Einschalten montieren Sie die rutschfesten Füße (6) in den Gehäuseboden. Nach dem
Einbau der Füße müssen die Pfeile in ihrem unteren Teil nach außen zeigen.
ACHTUNG! Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die Heizpumpe auf einem ebenem, stabilen und trockenen
Untergrund aufgestellt ist!
ACHTUNG! Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die Geschwindigkeit des Propellers auf ‘0’ eingestellt ist,
anschließend Netzkabel an der Steckdose anschließen.
1. Mit den Schalter (5) die gewünschte Drehzahl einstellen:
,,0’’ – ausgeschaltet, ,,1’’ – Geschwindigkeit I, ,,2’’ – Geschwindigkeit II, ,,3’’ – Geschwindig-
keit III
2. Die Neigung des Propellers (2) und damit die Verstellung des Luftstroms erfolgt durch eine
Neigung des Gerätkörpers. Vertikaler Verstellbereich 360°.
3. Gesamthöhe der Heizpumpe: 640 mm.
REINIGUNG UND WARTUNG:
ACHTUNG! Das Gerat darf nicht in Wasser oder anderen Flussigkeiten eingetaucht werden!
1. Vor Reinigung des Gerätes ist es stets zuerst von der Versorgung zu trennen.
2. Motorgehäuse, Schaltergehäuse (5) und Gestell (1) mit einem feuchten Tuch mit Waschmit-
telzusatz reinigen.
3. Die Propeller-Abdeckungen (4) ab und zu mit einer Bürste reinigen, um Staub aus den Öff-
nungen zu entfernen oder saugen Sie es mit einer weichen Bürste ab.
4. Die Propeller-Flügel (2) entstauben, vordere Abdeckung (4) abnehmen, anschließend Pro-
peller (2) von der Motorachse abnehmen, mit einem feuchten Tuch reinigen und trocken
wischen.
TECHNISCHE DATEN
Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen.
Lärmpegel: LWA = 64dB
Länge des Netzkabels: 1,60 m
ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG ELEKTRO UND ELEKTRONIKALTGERÄTE
Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Schonen Sie unsere Umwelt und menschliche Gesundheit und nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab oder melden Sie ihre
Entsorgung von zu Hause. Informationen, wo und wie die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre
Verkaufsstelle oder über die lokale Umweltschutzbehörde. Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll.


Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide
range of other appliances
Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта
и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением
компании
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir
ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 5234, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027649
www.mpm.pl
Table of contents
Languages:
Other MPM Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

SummerAire
SummerAire Proventor II Series Installation and troubleshooting guide

HIRED-HAND
HIRED-HAND MEGA FLOW Motor Replacement

Blaupunkt
Blaupunkt BP2012 user manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection VINWOOD 56001 Use and care guide

CAC / BDP
CAC / BDP FA4A installation instructions

kincrome
kincrome KP1008 instructions

Ruck Ventilatoren
Ruck Ventilatoren DVN D.F4 Series Installation, Operating and Maintenance Instruction

Bestron
Bestron DT48C instruction manual

Casals
Casals CEPHIRUS-2 EEC User's manual and installation

Tornado
Tornado HI-FAN-DRUM24W-1 P instruction manual

Emerson
Emerson CURVA SKY CF144BS00 owner's manual

Genvex
Genvex ECO 275 installation manual