MPM MWP-16 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR BIURKOWY: MWP-16
Table fan/Hacтольный вeнтлятор/Tischventilator
WENTYLATOR STOJĄCY: MWP-17
Stand fan/Наполный вeнтлятор/Standventilator

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL .................................................................................... 9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................14
BEDIENUNGSANLEITUNG....................................................................19
GB
RU
DE
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z go-
rącymi powierzchniami.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub
przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony jest prze-
wód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy
w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach
przewód sieciowy i wtyczka muszą być zawsze suche.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Pamiętaj, aby zawsze przed wyjęcie wtyczki z gniazdka sieciowego wyłączyć
najpierw urządzenie.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało przeznaczone.
Nie używaj wentylatorów na wolnym powietrzu.
W żadnym wypadku nie wkładaj palców i jakichkolwiek przedmiotów przez
kratkę obudowy śmigła podczas pracy urządzenia.
Przed przestawieniem urządzenia w inne miejsce należy odłączyć je od źródła
prądu.
Nie zakrywaj przedniej i tylnej obudowy siatkowej śmigła!
Nie stawiaj wentylatorów w pobliżu otwartych okien – krople deszczu mogą
spowodować spięcie instalacji elektrycznej i porażenie prądem! Wskazane jest
nie ustawiać wentylatorów w pomieszczeniach o wysokim stopniu wilgotności,
np. w łazienkach.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenie były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.

4
PL
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.
Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie włączać urządzenia bez założonych osłon przedniej i tylnej.
Urządzenie można włączyć dopiero po całkowitym jego montażu. Częściowo
zmontowane i uruchomione urządzenie nie zapewnia bezpiecznego i prawi-
dłowego działania.
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

5
PL
OPIS URZĄDZENIA
MODEL MWP-16
1. Przednia obudowa siatkowa śmigła
2. Nakrętka ochronna śmigła
3. Śmigło
4. Podstawa
5. Wyłącznik oraz przełączniki prędkości
6. Obudowa przełączników prędkości
7. Antypoślizgowe nóżki
8. Tylna obudowa siatkowa śmigła
9. Nakrętka ochronna
10. Przycisk pracy obrotowej
11. Haczyki mocujące
12. Otwory do śruby mocującej
MODEL MWP-17
1. Przednia obudowa siatkowa śmigła
2. Nakrętka ochronna śmigła
3. Śmigło
4. Osłona podstawy
5. Wyłącznik oraz przełączniki prędkości obrotów
6. Obudowa przełączników prędkości
7. Nakrętka regulacji wysokości głowicy
8. Tylna obudowa siatkowa śmigła
9. Nakrętka ochronna
10. Przycisk pracy obrotowej
11. Haczyki mocujące
12. Otwory do śruby mocującej
13. Pokrętło blokady
14. Ramiona podstawy
15. Sztyca wentylatora
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
UWAGA! Wentylatory muszą stać na stabilnych, płaskich i suchych
powierzchniach!
1. Usuń wszystkie folie ochronne z elementów wenty-
latora.
2. Odkręć nakrętkę ochronną tylnej obudowy siatkowej
śmigła ⑨, znajdującą się na bolcu silnika.
3. Załóż tylną obudowę siatkową śmigła ⑧uchwytem
do góry na bolec silnika i zakręć nakrętkę ochron-
ną ⑨, upewniając się czy elementy te są dokładnie
zainstalowane.
1
11
8
9
10
2
3
12
4
7
6
5
1
12
4
14
15
5
6
7
2
3
11
13

6
PL
4. Następnie zainstaluj dokładnie śmigło ③na bolcu silnika i zakręć nakrętkę ochronną śmi-
gła ②w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
5. Załóż przednią obudowę siatkową śmigła ①przyczepiając haczyk z wpustem do tylnej
obudowy siatkowej śmigła ⑧w jej najwyższym miejscu. Zwróć uwagę na to , aby otwory
do śruby mocującej w przedniej i tylnej obudowie siatkowej śmigła ⑫były ustawione na
przeciw siebie.
6. Zamknij haczyki mocujące ⑪.
7. Skręć ze sobą obudowy siatkowe śmigła przy użyciu śruby mocującej i nakrętki.
MONTAŻ PODSTAWY W MODELU MWP16
1. Umieść obudowę przełączników ⑥prędkości w podstawie ④.
2. Dokręć obie części od spodu czterema śrubami, będącymi w wyposażeniu wentylatora.
MONTAŻ PODSTAWY W MODELU MWP17
1. Załóż prostopadle ramiona podstawy ⑭.
2. Umieść sztycę główną ⑮na skrzyżowanej podstawie tak, aby otwory montażowe trafiły na
otwory w podstawie.
3. Przykręć dokładnie 4 śruby mocujące.
4. Odkręć nakrętkę regulacji wysokości głowicy ⑦i nałóż na sztycę ⑮osłonę podstawy ④
wycięciami do dołu.
5. Wysuń maksymalnie wewnętrzny element sztycy ⑮i zakręć dokładnie nakrętkę regula-
cji ⑦.
6. Umieść głowicę wentylatora na wewnętrznym elemencie sztycy ⑮.
7. Dokręć dokładnie śrubę ⑬, znajdującą się na obudowie przełączników ⑥.
UŻYCIE WENTYLATORÓW:
UWAGA! Przed włączeniem upewnij się, czy wentylator stoi na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni!
1. Podłącz urządzenie do źródła prądu.
2. Ustaw żądaną prędkość obrotów, którą regulują przełączniki:
„0” – wyłączony, „1” -prędkość I, „2” – prędkość II, „3” – prędkość III.
3. W celu uaktywnienia obrotową pracy wentylatora należy nacisnąć przycisk pracy obroto-
wej ⑩, znajdujący się na obudowie silnika.
4. Aby zmienić kąt nachylenia śmigła, a tym samym kąt strumienia powietrza, wystarczy od-
chylić głowicę wentylatora, przytrzymując jednocześnie drugą ręką obudowę włączników,
aby wentylator nie przewrócił się.
5. W modelu MWP-17 wysokość ustawienia głowicy wentylatora może być regulowana po-
przez poluzowanie nakrętki regulacji wysokości głowicy ⑦, odpowiednie ustawienie poło-
żenia głowicy i zakręcenie nakrętki.

7
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy najpierw odłączyć urządzenie od źródła prądu.
2. Obudowę silnika, obudowę przełączników, stojak i krzyżak wentylatora stojącego, podsta-
wę wentylatora biurkowego można czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilość
detergentu.
3. Obudowy siatkowe można okresowo przetrzeć szczotką w celu usunięcia kurzu znajdujące-
go się w otworkach.
4. Po odkręceniu śmigła można je również przetrzeć wilgotną ściereczką z dodatkiem deter-
gentu.
Karta produktu
MPM AGD S.A.
MODEL: MWP-16 (MWP-17)
Opis Symbol Wartość Jednostka
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora
F 31,58 (53,45) m3/min
Moc wentylatora P 36,32 (41,95) W
Wartość eksploatacyjna SV 0,82 (1,27) (m3/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania PSB 0 W
Poziom mocy akustycznej wentylatora LWA 54,3 (63,4) dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza c2,437 (2,374) m/s
Sezonowe zużycie energii elektrycznej Q11,622 (13,424) kWh/a
Norma dla pomiaru wartości
eksploatacyjnej
PN-EN 50564:2011,
IEC 60879:1986 (corr.1992)
EN 60704-1:2010 + A11: 2012,
EN 60704-2-7:1998
Dodatkowych informacji udzielają MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3
Milanówek 05-822, Polska
tel. (22) 380-52-00
BDO: 000027599

8
PL
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Poziom hałasu:
• model MWP-16: LWA = 54,3 dB
• model MWP-17: LWA = 63,4 dB
Długość przewodu sieciowego:
• model MWP-16: 1,50m
• model MWP-17: 1,60m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych!
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należy usuwać zinnymi odpadamipochodzącymizgospodarstwdomowych.Abyuniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

9
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully this manual before using the appliance.
Close supervision is necessary when using the appliance near children.
Do not hang the power cord over sharp edges and do not allow the power
cord to touch hot surfaces.
Always unplug the appliance when it is not in use or before cleaning.
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power cord or plug is dam-
aged - return the appliance for repair to an authorized service centre.
To avoid the risk of damage or injury, always use the attachments recommended
by the manufacturer.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids,
keep it dry at all times.
Do not leave the appliance switched on when unattended.
Always switch off the appliance before unplugging it.
Do not place the appliance in vicinity of heat sources.
Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.
Do not use the appliance outdoors.
Never insert your fingers nor any other items through the guard when the
appliance is running.
Before moving the appliance to another location disconnect it from the power
source.
Do not cover the front and rear guard!
Do not place the fan near open windows - raindrops may cause a short circuit
and electrical shock! It is advisable not to place fans in rooms with high humidity,
such as bathrooms.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and
individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex-
perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children
without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not switch on the appliance without front and rear guard mounted.
The appliance may be switched on only after complete assembly. Partially
assembled unit does not provide safe and proper operation.

10
GB
Do not plug the power cord with wet hands.
This appliance is intended for household use only.
Do not remove the plug from the mains by pulling by the cord.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there
is a danger of suffocation!
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
MODEL MWP-16
1. Front mesh guard of the propeller
2. Propeller protective nut
3. Propeller
4. Base
5. Off switch and speed controls
6. Speed controls cover
7. Non-slip feet
8. Rear mesh guard of the propeller
9. Ring for rear guard of the propeller
10. Button for oscillation
11. Attachment hooks
12. Holes for the attachment screw
1
11
8
9
10
2
3
12
4
7
6
5

11
GB
MODEL MWP-17
1. Front mesh guard of the propeller
2. Propeller protective nut
3. Propeller
4. Base cover
5. Off switch and speed controls
6. Speed controls cover
7. Head height adjustment nut
8. Rear mesh guard of the propeller
9. Ring for rear guard of the propeller
10. Button for oscillation
11. Attachment hooks
12. Holes for the attachment screw
13. Lock screw
14. Shoulders of the base
15. Tube
PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION
ATTENTION! The fan must be placed on a stable, flat and dry sur-
face!
1. Remove the protective films from the fan.
2. Unscrew the protective nut of the rear mesh guard ⑨which is located on a motor pin.
3. Mount the rear mesh guard ⑧with the handle facing upwards onto the motor pin and tight-
en the protective nut ⑨, making sure all elements are properly installed.
4. Carefully install the propeller ③onto the motor pin and tighten the propeller protective
nut ②counter-clockwise.
5. Mount the front mesh casing of the propeller ①by attaching the hook with the groove to
the back mesh casing of the propeller. Make sure that the openings ⑫for the fixing bolt in
the front and back mesh casings of the propeller are positioned opposite each other.
6. Lock the fixing hooks ⑪.
7. Tighten the mesh casings of the propeller together by use of the fixing nut and bolt.
ASSEMBLY OF THE BASE FOR MODELS MWP16
1. Place the speed controls cover ⑥onto the base ④.
2. Secure both parts from the bottom using a four screws provided.
ASSEMBLY OF THE BASE FOR MODEL MWP17
1. Mount the arms of the base ⑭perpendicularly.
2. Place the head tube ⑮on the cross shaped base so that the mounting holes line up with the
mounting screws.
3. Tighten 4 mounting screws.
4. Unscrew the head adjustment nut ⑦and place the base cover ④onto the tube ⑮with
notches facing downwards.
5. Pull out the inner tube ⑮element and tighten the adjustment nut ⑦.
1
12
4
14
15
5
6
7
2
3
11
13

12
GB
6. Mount the fan head on the inner tube ⑮element.
7. Tighten the screw located ⑬on the controls cover ⑥.
USING THE FAN:
ATTENTION! Before switching on make sure the fan is placed on a flat, stable and dry surface!
1. Plug in the appliance.
2. Set the desired rotation speed using controls:
„0” - switched on, „1” - speed I, „2” – speed II, „3” – speed III.
3. To activate the rotating mechanism, press the rotating operation button ⑩located on the
motor cover.
4. To change the angle of the propeller, and thus the angle of the air stream, simply tilt the fan
head by holding the controls cover with the second hand to prevent the fan from overturn-
ing.
5. In model MWP-17 the head height can also be adjusted by loosening the head height adjust-
ment nut ⑦, proper positioning of the head and tightening the nut.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning the appliance, unplug it from the power outlet.
2. The motor cover, controls cover, stand and cross of the standing fan, base of the desktop fan,
may be cleaned with a damp cloth and a mild detergent.
3. The mesh guards may be occasionally wiped with a brush to remove dust from the holes.
4. After the propeller is unmounted, wipe it with a damp cloth with a detergent.
Technical data sheet
MPM AGD S.A.
MODEL: MWP-16 (MWP-17)
Description Symbol Value Unit
Maximum flow rate of the fan F 31,58 (53,45) m3/min
Fan power P 36,32 (41,95) W
Operating value SV 0,82 (1,27) (m3/min)/W
Power consumption in standby mode PSB 0 W
Fan’s sound power level LWA 54,3 (63,4) dB(A)
Maximum air speed c2,437 (2,374) m/s
Seasonal electricity consumption Q11,622 (13,424) kWh/a
Standards used for measuring the
operational values
PN-EN 50564:2011,
IEC 60879:1986 (corr.1992)
EN 60704-1:2010 + A11: 2012,
EN 60704-2-7:1998
To get additional information, contact MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3
Milanówek 05-822, Polska
tel. (22) 380-52-00
BDO: 000027599

13
GB
TECHNICAL DATA
Technical parameters are indicated on the product nameplate.
Noise level:
• model MWP-16: LWA = 54,3 dB
• model MWP-17: LWA = 63,4 dB
Length of power cord:
• model MWP-16: 1,50m
• model MWP-17: 1,60m
ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department
of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
Poland

14
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией обслу-
живания.
Будьте особенно внимательны, когда поблизости от устройства находятся
дети.
Не вешайте провод на острых краях и не допускайте его контакта с горя-
чими поверхностями.
Если вы не используете устройство или перед его очисткой, всегда выта-
скивайте вилку из розетки питания.
Не пользуйтесь неисправным устройством, также при повреждении кабе-
ля питания или вилки - в таких случаях, устройство следует отправить на
ремонт в авторизованный сервисный центр.
Использование дополнительных аксессуаров, не рекомендованных про-
изводителем, может привести к повреждению устройства или травмам.
Не опускайте устройство, шнур или вилку в воду или другие жидкости,
сетевой кабель и вилка должны быть сухими.
Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
Помните всегда, прежде чем вынимать вилку из розетки, следует сначала
выключить устройство.
Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла.
Не используйте устройство не по назначению.
Не используйте вентиляторы на открытом воздухе.
Ни в коем случае не вкладывай пальцы или каких-либо предметы через в
решетку корпуса пропеллера во время работы устройства.
Перед перемещением устройства в другое место, отключите его от источ-
ника питания.
Не закрывайте переднюю и заднюю панель сетчатого корпуса пропеллера!
Не устанавливайте вентиляторы вблизи открытых окон - капли дождя
могут вызвать короткое замыкание и поражения электрическим током!
Не рекомендуется использовать вентилятор в помещениях с повышенной
влажностью, напр. в ванной комнате.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрасте старше 8 лет
и люди с ограниченными физическими и умственными возможностями,
а также люди без опыта и знания оборудования, под присмотром или с
инструктажем по безопасному использованию оборудования так, чтобы

15
RU
угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети без присмотра не должны
проводить очистку и уход по оборудованию.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет.
Следите, чтобы дети не играли с устройством.
Не включайте устройство, на котором не установлены передняя и задняя
заслонка.
Устройство можно включить после его полной сборки. Частично смон-
тированное и включенное устройство не обеспечивает безопасной и
правильной работы.
Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.
Устройство предназначено только для домашнего употребления.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные
части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность
удушья!
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
МОДЕЛИ MWP-16
1. Передняя панель сетчатого корпуса
пропеллера
2. Защитная крышечка пропеллера
3. Пропеллер
4. Основа
5. Выключатель и переключатели
скоростей
6. Корпус переключателей скоростей
7. Антискользящие ножки
8. Задняя защитная сетка
9. Зажимное кольцо для задней защит-
ной сетки
10. Кнопка для колебаний
11. Крепежные крюки
12. Крепежные отверстия для винтов
1
11
8
9
10
2
3
12
4
7
6
5

16
RU
МОДЕЛЬ MWP-17
1. Передняя панель сетчатого корпуса
пропеллера
2. Защитная крышечка пропеллера
3. Пропеллер
4. Oснования прикрытие
5. Выключатель и переключатели ско-
рости оборотов
6. Корпус переключателей скоростей
7. Крышечка регуляции высоты головки
8. Задняя защитная сетка
9. Зажимное кольцо для задней защит-
ной сетки
10. Кнопка для колебаний
11. Крепежные крюки
12. Крепежные отверстия для винтов
13. Стопорный винт
14. Вооружений базы
15. Cтержень
ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ К РАБОТЕ
ВНИМАНИЕ! Вентиляторы должны находиться на стабильных, плоских и сухих поверхностях!
1. Удалите все защитные пленки с элементов вентилятора.
2. Открутите защитную крышечку ⑨задней панели сетчатого корпуса пропеллера, нахо-
дящуюся на штыре двигателя
3. Установите заднюю панель ⑧сетчатого корпуса пропеллера ручкой вверх на штырь
двигателя и закрути защитную крышечку ⑨, убедившись в правильной инсталляции
элементов.
4. Далее установите пропеллер ③на штыре двигателя и закрутите защитную крышечку
пропеллера ②против часовой стрелки.
5. Наденьте передний сеточный кожух лопастей ①, прикрепяя крючок с пазом к заднему
сетчатому кожуху лопастей. Обратите внимание на то, чтобы отверстия для болта кре-
пления ⑫в переднем и заднем сетчатых кожухах лопастей были установлены напро-
тив друг к другу.
6. Затяните крючки крепления ⑪.
7. Скрутите сетчатые кожухи лопастей друг с другом при помощи болта крепления и гай-
ки.
МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ В МОДЕЛЕ MWP16
1. Разместите корпус переключателей скорости ⑥в основании ④.
2. Затяните обе части спереди болтом (4 шт), которым оборудован вентилятор.
1
12
4
14
15
5
6
7
2
3
11
13

17
RU
МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ В МОДЕЛЕ MWP17
1. Сложите перпендикулярно плечи основания ⑭.
2. Разместите основной крепежный стержень ⑮на основании.
3. Тщательно затяните 4 винты.
4. Отвинтите шайбу, регулирующую высоту головки ⑦и расположите на крепежном
стержне ⑮основание корпуса ④, вырезами вниз.
5. Максимально вытащите внутренний элемент стержня ⑮и закрутите регулирующую
шайбу ⑦.
6. Поместите головку вентилятора на внутреннем элементе стержня ⑮.
7. Тщательно затяните болты ⑬на корпусе выключателей ⑥.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
ВНИМАНИЕ! Перед включением, убедитесь, что вентилятор установлен на плоской, устойчивой и сухой
поверхности!
1. Подключите устройство к источнику питания.
2. Выберите необходимую скорость вращения, которая регулируется переключателями:
„0” - выключенный, „1” - скорость I, „2” – скорость II, „3” – скорость III.
3. Для включения вращения вентилятора нажмите на кнопку вращения ⑩, которая нахо-
дится на корпусе двигателя.
4. Чтобы изменить угол наклона пропеллера, а следовательно, угол потока воздуха до-
статочно наклонить головку вентилятор, одновременно, придерживая второй рукой
корпус выключателей, чтобы вентилятор не перевернулся.
5. Для модели MWP-17 высота головки вентилятора может регулироваться с помощью
легкого откручивания крышечки регуляции высоты головки ⑦, установите положения
головки и закрутите крышечку.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Перед началом очистки следует отсоединить устройство от источника тока.
2. Корпус двигателя, корпус переключателей, основание и крестовину вертикального
вентилятора, подставку настольного вентилятора можно чистить влажной салфеткой с
использованием небольшого количество моющего средства.
3. Сетчатый корпус можно время от времени протирать кисточкой для удаления пыли,
скапливающейся в отверстиях.
4. После того, как вы открутили пропеллер,можете его также протереть влажной салфет-
кой с моющем средством.

18
RU
Карта продукта
MPM AGD S.A.
Модел: MWP-16 (MWP-17)
Oписание Обозначение Величина Единица
Максимальный поток воздуха
вентилятора
F 31,58 (53,45) м³/мин
Mощность вентилятора P 36,32 (41,95) Вт
Рабочая производительность SV 0,87 (1,27) (м³/мин)/Вт
Mощность в режиме ожидания PSB 0Вт
Гарантированный уровень шума LWA 54,3 (63,4) дБ(А)
Максимальная скорость потока
воздуха
c2,437 (2,374) м/с
Сезонное потребление
электроэнергии
Q11,622 (13,424) кВт*ч/a
Стандарт измерения рабочей
производительности
PN-EN 50564:2011,
IEC 60879:1986 (corr.1992)
EN 60704-1:2010 + A11: 2012,
EN 60704-2-7:1998
Контакты для
получениядополнительной
информации
MPM AGD S.A.
ul. Brzozowa 3
Milanówek 05-822, Polska
tel. (22) 380-52-00
BDO: 000027599
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические параметры указаны на маркировочном
щитке изделия.
Уровень шума:
• модель MWP-16: LWA = 54,3 Дб
• модель MWP-17: LWA = 63,4Дб
Длина сетевого провода:
• модель MWP-16: 1,50M
• модель MWP-17: 1,60 M
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя
выкидыватьсдругимиотходамидомашнегохозяйства.Чтобыизбежатьвредноговлияниянаокружающую
среду издоровье людей,вследствиене контролированногоудаленияотходов,использованное устройство
следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома.
Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических
и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны
окружающейсреды. Товарнельзя выкидывать вместе сдругими коммунальнымиотходами.
Польша

19
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
In der Nähe von Kindern ist mit dem Gerät besonders vorsichtig umzugehen.
Das Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern überhängen und mit keinen
heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird oder gereinigt werden soll, ist der
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Wenn das Gerät beschädigt ist, auch bei Kabelbruch oder Beeinträchtigung des
Netzsteckers, darf es nicht mehr benutzt werden. In diesem Fall ist das Gerät
bei einer autorisierten Fachwerkstatt zu reparieren.
Anwendung von Zubehör, das von dem Gerätehersteller nicht empfohlenen
wurde, kann Geräteschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.
Tauchen Sie weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder an-
deren Flüssigkeiten ein – das Versorgungskabel und der Stecker müssen immer
trocken sein.
Das Gerät niemals ohne Aufsicht eingeschaltet lassen.
Vor dem Ausschalten des Gerätes stets den Stecker von der Steckdose trennen.
Gerät fern von Wärmequellen aufstellen.
Nur bestimmungsgemäß benutzen.
Nicht im Freien verwenden.
Während des Betriebs weder Finger noch andere Geräte ins Gitter am Propel-
lergehäuse stecken.
Bevor das Gerät an einen anderen Platz umgestellt wird, stets von der Versor-
gung trennen.
Die vordere und hintere Netzgitterabdeckung am Propeller nicht abdecken.
Lüfter fern von offenen Fenster aufstellen – Regentropfen könnten einen Kurz-
schluss und Stromschlag verursachen! Die Lüfter sollten in keinen Räumen mit
hoher Feuchtigkeit, z.B. in Badezimmern aufgestellt werden.
Dieses Gerät darf von Kindern, die mindestens 8 Jahre alt sind sowie von Personen
mit verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit und die keine
Erfahrung und Kenntnisse des Geräts aufweisen, verwendet werden, sofern
diese Personen in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung
beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden
Gefahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerät darf von Kindern ohne
Aufsicht weder gereinigt noch gewartet werden.

20
DE
Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren
aufbewahren.
Darauf achten, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Gerät nur mit trockenen Händen an die Steckdose anschließen.
Netzstecker vorsichtig aus der Steckdose ziehen, nicht am Kabel reißen.
Ohne vordere und hintere Abdeckung darf das Gerät nicht in Betrieb gesetzt
werden.
Das Gerät darf erst nach kompletter Montage eingeschaltet werden. Ein teilweise
zusammengebautes und in Betrieb gesetztes Gerät gewährleistet keine sichere
und zuverlässige Funktion.
WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons,
Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
GERÄTEBESCHREIBUNG
MODELL MWP-16
1. Vordere Netzgitterabdeckung des Propellers
2. Schutzmutter des Propellers
3. Propeller
4. Gestell
5. O/I-Schalter und Geschwindigkeitsschalter
6. Abdeckung der Geschwindigkeitsschalter
7. Rutschfeste Füße
8. Hinteres Schutzgitter
9. Befestigungsring für hinteres Schutzgitter
10. Einstellknopf für Oszillation
11. Befestigungshaken
12. Löcher für die Befestigungsschraube
1
11
8
9
10
2
3
12
4
7
6
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 8ATR44XXD-L Series owner's manual

Bryant
Bryant HRVBBLHA installation instructions

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 3JVR58 D Series Owner's guide and installation manual

Dometic
Dometic GY11 Installation and operating manual

minkaAire
minkaAire sundance instruction manual

Hunter
Hunter Type 3 Models Owners and installation manual