MSW MSW-WBHD-02 User manual

EXPONDO.DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
WORK BENCH
MSW-WBHD-02

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
2
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
3
5
6
8
9
11
12
TECHNISCHE DATEN
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
WERKBANK.
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand bei der Verwendung
des Gerätes.
b) Es wird empfohlen, während der Montage über eine
Grundäche von mindestens 2x2 m zu verfügen.
c) Das Produkt sollte von mindestens 2 Erwachsenen
zusammengebaut oder bewegt werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
d) Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe
des Produkts.
e) Stellen Sie sich nicht auf das Produkt und stützen Sie
sich nicht auf Schubladen oder eine Tischplatte.
f) Verwenden Sie eine Schutzbrille, wenn Sie
Führungsschienen entfernen oder verschieben. Das
Werkzeug kann verrutschen, was zu Verletzungen
führen kann.
g) Ändern bzw. modizieren Sie das Produkt in keiner
Weise. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden und dadurch zu Verletzungen des Körpers
und zum Tod führen
h) Überschreiten Sie nicht die zulässige Belastung des
Produkts.
i) Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mehr als eine
Schublade önen. Das Produkt kann instabil werden
und umkippen und Schäden oder Verletzungen
verursachen.
j) Wenn das Produkt nicht richtig zusammengebaut
ist, besteht ein hohes Risiko des Umkippens. Bitte
befestigen Sie das Produkt sicher an der Wand, um
ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.
3
Parameter Werte
Produktname WERKBANK
Modell MSW-WBHD-02
Maximale Belastbarkeit [kg] 680
Maximale Belastung
der Werkzeugplatte [kg] 227
Abmessungen der Schublade
[mm] 830x292x80
Maximale Belastung
der Schublade [kg] 35
Abmessungen [mm] 1220x510x950/1762
Gewicht [kg] 34
k) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
l) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden.
Reparieren Sie es nicht selbst!
m) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die
Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das Gerät verwendet wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Gebrauchsanweisung beachten.
NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken
an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt
es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der
Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente
besteht bei der Bedienung immer noch ein
Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
PRODUKTNAME WERKBANK
PRODUCT NAME WORK BENCH
NAZWA PRODUKTU WARSZTATOWY STÓŁ ROBOCZY
NÁZEV VÝROBKU PRACOVNÍ PONK
NOM DU PRODUIT ETABLI
NOME DEL PRODOTTO BANCO DI LAVORO
NOMBRE DEL PRODUCTO BANCO DE TRABAJO
MODELL
MSW-WBHD-02
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS
ACHTUNG: Die Explosionszeichnungen von diesem
Produkt benden sich auf den letzten Seiten der
Bedienungsanleitung S. 13-14.
Beschreibung Name des Teils Menge
ATischplatte 1
BWinkel "L" 8
CSechskantschraube M8x65 16
DInbusschraube M8x16 16
EBein 2
FHalterung 1
G Einstellbarer Nivellierfuß 4
HTrennwand 2
ISchubladengri 1
J Schublade 1
K M8 Mutter 16
L Werkzeugbretthalterung 2
M Werkzeugbrett 2
Noberes Regal 1
O Mutter M6 4
P Inbusschraube M6x12 18
R M5x12 Schraube 2
SDrahtführung 2
ACHTUNG! Ziehen Sie die Schrauben vor dem letzten
Montageschritt nicht fest an.
1. Installieren Sie die Beine an der Tischplatte.
2. Installieren Sie die Beinstützen und die verstellbaren
Füße.
3. Montieren Sie den Schubladengri und die
Trennwände.
ACHTUNG! Drehen Sie den Tisch mit der Hilfe von
mindestens 2 Personen.
4. Installieren Sie die Werkzeugbretthalterungen.
5. Installieren Sie das Werkzeugbrett.
6. Installieren Sie das obere Regal an den Halterungen.
Rev. 02.02.2021
Rev. 02.02.2021

TECHNICAL DATA
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to WORK BENCH.
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try
to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b) It is recommended to have a oor area of at least 2x2
m at your disposal during installation.
c) The product should be assembled or moved by at
least 2 adults to avoid personal injury.
d) Do not leave children unattended near the product.
e) Do not stand on the product or lean against drawers
or a table top.
f) Use safety glasses when disassembling or removing
guides. The device may slip, which may result in injury.
g) Do not modify the product in any way. Doing so may
damage the product, cause personal injury or death.
h) Do not exceed the permissible load of the product.
i) Be careful when opening more than one drawer. The
product may become unstable and overturn, causing
damage or injury.
j) There is a high risk of overturning if the product is
not assembled correctly. Please securely attach the
product to the wall to avoid serious injuries.
k) Keep packaging elements and small assembly parts in
a place not available to children.
l) Only the manufacturer’s service centre may make repairs
to the product. Do not attempt to make repairs yourself!
m) When transporting and handling the device between
the warehouse and the destination, observe the
occupational health and safety principles for manual
transport operations which apply in the country where
the device will be used.
ASSEMBLING THE EQUIPMENT
CAUTION! Do not fully tighten the bolts before the last
assembly step.
1. Attach the legs to the table top.
2. Attach the bracket to the legs and adjustable feet.
3. Assemble the drawer handle and compartments.
CAUTION! Turn the table around by at least 2 people.
4. Assemble the tool board brackets.
5. Assemble the tool board.
6. Assemble the top shelf on the brackets.
After assembling all elements, tighten all bolts, level the
feet and install the cable outlet (S).
Maintenance
1. Clean the product regularly with a mild detergent and
water.
2. For safety reasons, only use a non-ammable cleaning
agent.
3. Do not allow water or other liquids to remain on the
product for a long time.
LEGEND
Read instructions before use.
USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there is
still a slight risk of accident or injury when using the
device. Stay alert and use common sense when using
the device.
ATTENTION! This product’s exploded view can be
found on the last pages of the operating instructions
(pp. 13-14).
Ziehen Sie nach der Montage aller Teile bzw. Elemente alle
Schrauben fest, richten Sie die Füße aus und installieren Sie
die Kabelsteckdose (S)
Wartung
1. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem
milden Reinigungsmittel und Wasser.
2. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur ein nicht
brennbares Reinigungsmittel.
3. Lassen Sie Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht
lange auf dem Produkt bleiben.
Parameter description Parameter value
Product name WORK BENCH
Model MSW-WBHD-02
Maximum load [kg] 680
Maximum load of the tool
board [kg] 227
Drawer dimensions [mm] 830x292x80
Drawer maximum load [kg] 35
Dimensions [mm] 1220x510x950/1762
Weight [kg] 34
Description Element’s name Quantity
ATable top 1
BAngle iron „L” 8
CM8x65 hex bolt 16
DM8x16 socket cap 16
ELeg 2
FBracket 1
G Adjustable leveling foot 4
HCompartments 2
IDrawer handle 1
J Drawer 1
K M8 nut 16
L Tool board bracket 2
M Tool board 2
NTop shelf 1
O M6 nut 4
P M6x12 socket cap 18
R M5x12 screw 2
SCable outlet 2
USER MANUAL
DE EN
4 5
Rev. 02.02.2021
Rev. 02.02.2021

DANE TECHNICZNE
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do STÓŁ WARSZTATOWY.
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) Zaleca się, aby w trakcie montażu dysponować
powierzchnią podłogi o wymiarach co najmniej 2x2m.
c) Montaż lub przestawianie produktu powinny być
wykonywane co najmniej przez 2 dorosłe osoby, aby
uniknąć obrażeń ciała.
d) Nie zostawiać dzieci bez opieki w pobliżu produktu.
e) Nie stawać na produkcie oraz nie opierać się
o szuady lub blat.
f) Należy używać okularów ochronnych podczas
demontażu lub zmiany położenia prowadnic.
Narzędzie może się poślizgnąć, co może doprowadzić
do obrażeń ciała.
g) Nie modykować produktu w żaden sposób. Może to
spowodować uszkodzenie produktu, obrażenia ciała
lub śmierć.
h) Nie przekraczać dopuszczalnego obciążenia
produktu.
i) Należy zachować ostrożność otwierając więcej niż
jedną szuadę. Produkt może stać się niestabilny
i przewrócić się, co może spowodować jego
uszkodzenie lub obrażenia ciała.
j) Istnieje wysokie ryzyko przewrócenia się, jeśli produkt
nie jest zmontowany prawidłowo. Należy bezpiecznie
przymocować produkt do ściany, aby uniknąć
poważnych obrażeń.
k) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
l) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
m) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia
z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa
i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych
obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są
użytkowane.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
SKŁADANIE SPRZĘTU
UWAGA! Nie dokręcać śrub do końca przed wykonaniem
ostatniego kroku montażu.
1. Zamontować nogi do blatu.
2. Zamontować wspornik do nóg oraz regulowane
nóżki.
3. Zamontować uchwyt szuady i przegródki.
UWAGA! Stół obracać co najmniej w 2 osoby.
4. Zamontować wsporniki tablicy do narzędzi
5. Zamontować tablicę do narzędzi
6. Zamontować górną półkę na wspornikach
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
UWAGA: Rysunki złożeniowe produktu znajdują się
na końcu instrukcji na stronach: 13-14.
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu STÓŁ WARSZTATOWY
Model MSW-WBHD-02
Maksymalne obciążenie [kg] 680
Maksymalne obciążenie tablicy
na narzędzia [kg] 227
Wymiary szuady [mm] 830x292x80
Maksymalne obciążenie
szuady [kg] 35
Wymiary [mm] 1220x510x950/1762
Ciężar [kg] 34
Nr Opis Ilość
ABlat 1
BKątownik „L” 8
CM8x65 śruba sześciokątna 16
DM8x16 śruba imbusowa 16
ENoga 2
FWspornik 1
GRegulowana nóżka
poziomująca
4
HPrzegrody 2
IUchwyt szuady 1
J Szuada 1
K Nakrętka M8 16
L Wspornik tablicy na narzędzia 2
M Tablica na narzędzia 2
NGórna półka 1
O Nakrętka M6 4
P Śruba imbusowa M6x12 18
R Śruba M5x12 2
SWyprowadzenie przewodów 2
Po montażu wszystkich elementów dokręcić wszystkie śruby,
wypoziomować nóżki oraz zainstalować wyprowadzenie
przewodów (S).
Konserwacja
1. Regularnie czyścić produkt łagodnym detergentem
i wodą.
2. Ze względów bezpieczeństwa używać tylko
niepalnego środka czyszczącego.
3. Nie dopuszczać, aby woda lub inne płyny pozostawały
na produkcie przez dłuższy czas.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL PL
6 7
Rev. 02.02.2021
Rev. 02.02.2021

DÉTAILS TECHNIQUES
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit »
gurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au ETABLI.
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
b) Il est recommandé de disposer d'une surface au sol
d'au moins 2x2m lors de l'installation.
c) L'installation ou le déplacement du produit doit
être eectué par au moins 2 adultes pour éviter des
blessures.
d) Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité
du produit.
e) Ne vous mettez pas sur le produit et ne vous appuyez
pas sur des tiroirs ou un plateau de table.
f) Utilisez des lunettes de protection lors du retrait ou
du déplacement des guides. L'outil peut glisser, ce qui
peut entraîner des blessures.
g) En aucun cas ne modiez pas le produit. Cela pourrait
endommager le produit, provoquer des blessures
corporelles ou la mort.
h) La charge maximale du produit ne doit pas être
dépassée.
i) Soyez prudent lorsque vous ouvrez plus d'un tiroir. Le
produit peut devenir instable et basculer, ce qui peut
causer des dommages ou des blessures.
j) Le risque de basculement est élevé si le produit n'est
pas assemblé correctement. Il faut xer solidement le
produit au mur pour éviter des blessures graves.
k) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
l) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas
de réparer le produit par vous-même !
m) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de
l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de
sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
SYMBOLES
Respectez les consignes du manuel.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
ATTENTION! Ne serrez pas complètement les vis avant la
dernière étape d'assemblage.
1. Montez les pieds sur le plateau de la table.
2. Installez le support de pieds et de pieds réglables.
3. Installez la poignée de tiroir et les cloisons.
ATTENTION! Faites tourner la table par au moins 2
personnes.
4. Installez les supports de la plaque à outils.
5. Installez la plaque à outils.
6. Installez l'étagère supérieure sur les supports.
Après avoir assemblé tous les composants, serrez toutes
les vis, mettez les pieds à niveau et installez la sortie de
câbles (S).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se
trouvent aux dernières pages du manuel d‘utilisation
p. 13-14.
MANUEL D‘UTILISATION FR
9
Rev. 02.02.2021
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na PRACOVNÍ PONK.
a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením
vždy zachovávejte zdravý rozum.
b) Je doporučeno během montáže mít k dispozici
podlahovou plochu o rozměrech nejméně 2 x 2 m.
c) Montáž nebo přestavbu výrobku by měly provádět
nejméně 2 dospělé osoby, aby nedošlo ke zraněním.
d) Nenechávejte děti bez dozoru v blízkosti výrobku.
e) Nestůjte na výrobku, ani se neopírejte o zásuvky nebo
pracovní desku.
f) Během demontáže nebo změny polohy vodících lišt
používejte ochranné brýle. Nástroj může sklouznout,
což může způsobit zranění.
g) Výrobek neupravujte žádným způsobem. Mohlo by
dojít k poškození výrobku, zranění osob nebo jejich
smrti.
h) Nepřekračujte maximální nosnost výrobku.
i) Pokud otevíráte více než jednu zásuvku, dbejte
zvýšené opatrnosti. Výrobek se může stát nestabilním
a převrátit se, což může způsobit jeho poškození nebo
zranění osob.
j) Pokud není výrobek správně smontován, existuje
vysoké riziko jeho převrácení a pádu. Produkt je třeba
bezpečně připevnit ke zdi, aby nedošlo k vážným
zraněním.
k) Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
l) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
m) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo
používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti
a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v
zemi, ve které se zařízení používá.
SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
UPOZORNĚNÍ! Nedotahujte šrouby úplně, dokud
nedokončíte poslední krok montáže.
1. Připevněte nohy k pracovní desce.
2. Připevněte vzpěru k nohám a nastavitelným nožičkám.
3. Namontujte úchytku zásuvky a přihrádky.
UPZORNĚNÍ! Stůl by měly otáčet nejméně 2 osoby.
4. Připevněte vzpěry tabule na nářadí.
5. Připevněte tabuli na nářadí.
6. Připevněte horní polici ke vzpěrám.
Po namontování všech součástí dotáhněte všechny šrouby,
vyrovnejte nožičky a namontujte výstup kabelů (S).
Údržba
1. Výrobek pravidelně čistěte vodou s jemným čisticím
prostředkem.
2. Z bezpečnostních důvodů používejte pouze nehořlavé
čisticí prostředky.
3. Zabraňte, aby se voda nebo jiné tekutiny dlouhodobě
nenacházely na výrobku.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Před použitím výrobku se seznamte s
návodem.
BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
POZNÁMKA! Výkresy sestavení produktu jsou na
konci příručky na str. 13-14.
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
8Rev. 02.02.2021
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku PRACOVNÍ PONK
Model MSW-WBHD-02
Maximální nosnost [kg] 680
Maximální nosnost tabule na
nářadí [kg] 227
Rozměry zásuvky [mm] 830x292x80
Maximální nosnost zásuvky [kg] 35
Rozměry [mm] 1220x510x950/1762
Hmotnost [kg] 34
Popis Název součásti Počet
APracovní deska 1
BÚhelník „L“ 8
CŠestihranný šroub M8x65 16
DImbusový šroub M8x16 16
ENoha 2
FVzpěra 1
GNastavitelná vyrovnávací
nožička
4
HPřihrádky 2
IÚchytka zásuvky 1
J Zásuvka 1
K Matice M8 16
L Vzpěra tabule na nářadí 2
M Tabule na nářadí 2
NHorní police 1
O Matice M6 4
P Imbusový šroub M6x12 18
R Šroub M5x12 2
SVýstup kabelů 2
Description
des paramètres
Valeur des
paramètres
Nom du produit ETABLI
Modèle MSW-WBHD-02
Capacité de charge
maximale [kg] 680
Charge maximale sur la planche
à outils [kg] 227
Dimensions du tiroir [mm] 830x292x80
Charge maximale du tiroir [kg] 35
Dimensions [mm] 1220x510x950/1762
Poids [kg] 34 Description Nom de la pièce Quantité
APlateau 1
BÉquerre "L" 8
CVis hexagonale M8x65 16
DVis Allen M8x16 16
EPied 2
FSupport 1
G Pied de nivellement réglable 4
HCloisons 2
IPoignées du tiroir 1
J Tiroir 1
K Écrou M8 16
LSupport de la planche à
outils 2
M Planche à outils 2
NÉtagère supérieure 1
O Écrou M6 4
P Vis Allen M6x12 18
R Vis M5x12 2
SSortie de câbles 2

DATI TECNICI
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
BANCO DI LAVORO.
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il
disordine o una scarsa illuminazione possono portare
a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che
cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando
si adopera il dispositivo.
b) Per la fase di montaggio si raccomanda di garantire
uno spazio sul pavimento di almeno 2x2m.
c) Il montaggio o lo spostamento del prodotto
dovrebbero essere eseguiti da almeno 2 adulti in
modo da evitare lesioni personali.
d) Non lasciare i bambini incustoditi vicino al prodotto.
e) Non salire sul prodotto e non appoggiarsi ai cassetti
o al piano del tavolo.
f) Usare occhiali di sicurezza durante la rimozione
o il riposizionamento delle guide. L'attrezzo potrebbe
scivolare e causare eventuali lesioni personali.
g) Non modicare il prodotto in alcun modo. Questo
potrebbe causare danni al prodotto, lesioni personali
o morte.
h) Non superare la capacità di carico del prodotto.
i) Procedere con cautela in caso si debba aprire più di
un cassetto. Il prodotto potrebbe diventare instabile
e ribaltarsi, con conseguenti danni al prodotto stesso
o lesioni personali.
j) Esiste un alto rischio di ribaltamento se il prodotto
non è assemblato correttamente. Fissare saldamente
il prodotto alla parete in modo da evitare lesioni gravi.
k) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
l) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
m) Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura
dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
di sicurezza e di igiene per la movimentazione
manuale devono essere rispettati per il paese in cui
l'apparecchiatura viene utilizzata.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni.
MONTAGGIO DEL PRODOTTO
ATTENZIONE: non serrare completamente le viti prima di
aver eseguito la fase nale del montaggio.
1. Fissare le gambe al piano.
2. Fissare il supporto alle gambe e piedini regolabili.
3. Montare la maniglia del cassetto e divisori.
ATTENZIONE! Girare il banco in almeno 2 persone.
4. Montare i supporti del pannello portautensili.
5. Montare pannello portautensili.
6. Montare il ripiano superiore sui supporti.
Una volta assemblati tutti i componenti, stringere tutte le
viti, livellare i piedi e, inne, installare il passacavi (S).
Manutenzione
1. Pulire regolarmente il prodotto con un detergente
delicato e acqua.
2. Per motivi di sicurezza occorre utilizzare solo
detergenti non inammabili.
3. Non lasciare che l'acqua o altri liquidi rimangano sul
prodotto per un periodo di tempo prolungato.
SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è stata
progettata per essere sicura, sono presenti degli
ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
ATTENZIONE! Le viste esplose di questo prodotto
sono disponibili nell‘ultima pagina (13-14) del
manuale d´uso.
Maintenance
1. Nettoyez régulièrement le produit avec un détergent
doux et de l'eau.
2. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement un
produit de nettoyage non inammable.
3. Ne laissez pas l'eau ou d'autres liquides sur le
produit pendant longtemps.
Parametri - Descrizione Parametri - Valore
Nome del prodotto BANCO DI LAVORO
Modello MSW-WBHD-02
Capacità di carico massima [kg] 680
Carico massimo del pannello
portautensili [kg] 227
Dimensioni del cassetto [mm] 830x292x80
Carico massimo del cassetto [mm] 35
Dimensioni [mm] 1220x510x950/1762
Peso [kg] 34
Descrizione Nome del componente Quantità
APiano del banco 1
BProlo angolare L 8
CVite esagonale M8x65 16
DVite a brugola M8x16 16
EGamba 2
FSupporto 1
GPiede di livellamento
regolabile 4
HDivisori 2
IManiglia del cassetto 1
J Cassetto 1
K Dado M8 16
LSupporto del pannello
portautensili 2
M Pannello portautensili 2
NRipiano superiore 1
O Dado M6 4
P Vite a brugola m6x12 18
R Vite M5x12 2
SPassacavi 2
FR IT
ISTRUZIONI PER L’USO
10 11
Rev. 02.02.2021
Rev. 02.02.2021

DATOS TÉCNICOS
Conceptos como "aparato" o "producto" en las
advertencias y descripciones de este manual se reeren
a BANCO DE TRABAJO.
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) Se recomienda tener una supercie de suelo de al
menos 2x2m durante el montaje.
c) El producto debe ser montado o trasladado por al
menos 2 adultos para evitar lesiones personales.
d) No deje niños sin vigilancia cerca del producto.
e) No se suba al producto ni se apoye en los cajones o el
tablero.
f) Utilice gafas de seguridad cuando retire o reubique
las guías. La herramienta puede resbalar y provocar
lesiones.
g) No modique el producto de ninguna manera.
Hacerlo puede dañar el producto, provocar lesiones
personales o incluso la muerte.
h) No exceda la capacidad de carga del producto.
i) Tenga cuidado al abrir más de un cajón. El producto
puede volverse inestable y volcarse, dañándose
o provocando lesiones.
j) Existe un alto riesgo de vuelco si el producto no se
ensambla correctamente. Fije el producto de forma
segura a la pared para evitar lesiones graves.
k) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
l) El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
m) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se
observarán los requisitos de seguridad e higiene para
la manipulación manual en el país en que se utilice el
equipo.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Respetar las instrucciones de uso.
MONTAJE DEL PRODUCTO
¡ADVERTENCIA! No apriete completamente los tornillos
antes del último paso de montaje.
1. Instale las patas en el tablero.
2. Instale el soporte de las patas y los pies ajustables.
3. Monte el tirador del cajón y los separadores.
¡ADVERTENCIA! La mesa deben girarla al menos 2
personas.
4. Instale los soportes del tablero de herramientas.
5. Instale el tablero de herramientas.
6. Instale el estante superior en los soportes.
Una vez ensambladas todas las piezas, apriete todos los
tornillos, nivele los pies e instale el pasador para cables (S).
Mantenimiento
1. Limpie el producto regularmente con agua y un
detergente suave.
2. Por razones de seguridad, utilice únicamente
productos de limpieza no inamables.
3. No permita que el agua u otros líquidos permanezcan en
el producto durante un período de tiempo prolongado.
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
¡ATENCIÓN! El despiece de este producto se
encuentra en las últimas páginas de las instrucciones
p. 13-14.
ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU | SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO
1
Parámetro - Descripción Parámetro - Valor
Nombre del producto BANCO DE TRABAJO
Modelo MSW-WBHD-02
Carga máxima [kg] 680
Carga máxima del tablero
de herramientas [kg] 227
Dimensiones del cajón [mm] 830x292x80
Carga máxima del cajón [kg] 35
Dimensiones [mm] 1220x510x950/1762
Peso [kg] 34
Letra Nombre de la pieza Cantidad
ATablero 1
BÁngulo "L" 8
CTornillo hexagonal M8x65 16
DTornillo Allen M8x16 16
EPata 2
FSoporte 1
G Pie nivelador ajustable 4
HSeparador 2
ITirador del cajón 1
J Cajón 1
K Tuerca M8 16
LSoporte de tablero de
herramientas 2
M Tablero de herramientas 2
NEstante superior 1
O Tuerca M6 4
P Tornillo Allen M6x12 18
R Tornillo M5x12 2
SPasador para cables 2
S
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
A
K
CD
B
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
12 13
Rev. 02.02.2021
Rev. 02.02.2021

3
4
2
H
J
I
R
P
O
P
O
P
O
P
OM
LL
O
P
O
P
L
L
C
C
L
L
C
C
K
K
14 15
Rev. 02.02.2021
Rev. 02.02.2021
G
F
C
K
C
K
6
5

expondo.de
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
Table of contents
Languages:
Other MSW Tools Storage manuals
Popular Tools Storage manuals by other brands

Seville Classics
Seville Classics UltraGuard UltraGraphite WEB484 Assembly instructions

pela tools
pela tools 532414 manual

Trinity
Trinity CTLS-7204 Assembly instructions

Kargo Master
Kargo Master 40342 Instruction guide

GARANT
GARANT General-purpose rack user manual

P.Lindberg
P.Lindberg 9061501 Original manual