Mycond ROOMER Smart 12 User manual

user's manual
■
посібник
користувача
■
руководство
пользователя
1
ROOMER Smart 12
AIR DEHUMIDIFIER

AIR DEHUMIDIFIER
USER’S MANUAL
3
ROOMER Smart 12

eng 4 5
CONTENTSUSER’S MANUAL
PRECAUTIONS ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6
SPECIFICATIONS ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7
APPEARANCE■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8
OPERATION ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10
MAINTENANCE■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 16
TROUBLESHOOTING ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 18
DECOMMISSIONING ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 20
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE!
Thank you for selecting our super quality dehumidifier. Please be sure to read this manual
carefully before using it. If you have any questions, please contact the professional service for
help. Keep the manual for further reference.
The dehumidifier will remove excess moisture from the air, creating a comfortable
environment for your home and oce. Its compact design allows you to easily move it to any
room.

eng 6 7
Home Dehumidifier ROOMER Smart 12
Power Supply AC220V-240V/50 Hz
Power Consumption
156 W (27 °C, RH 60%)
190 W (30 °C, RH 80%)
Rated Current
0.75 A (27 °C, RH 60%)
0.9 A (30 °C, RH 80%)
Dehumidify Capacity
12 L/D (30 °C, RH 80%)
6.8L/D (27 °C, RH60%)
Water Tank Capacity 2 L
Noise Level ≤36 dB(A)
Refrigerant/Charge R134a/105 g
Net Weight 12 kg
Airflow 120 m3/hr
Suction Side Pressure 1.0 MPa
Discharge Side Pressure 2.5 MPa
Note: The above technical specifications are subject to change without notice.
Read the following notices carefully before operating this dehumidifier.
The warnings and notices must be observed effectively to ensure the safety of the operation.
1. Install the unit on flat and hard floor to diminish vibration or noise.
2. Never immerse the unit in water or other liquids.
3. Never operate the unit if the cable or other connector is damaged, or something abnormal may happen, please call
customer service for help.
4. Disconnect the unit from power supply when it is not in use, or before relocating or cleaning it.
5. Operate the unit only at the voltage specified.
6. The unit is for indoor use only. Don’t use it for other purpose.
7. Do not put heavy objects on the appliance.
8. Do not tip the unit to any side as spilled water may damage the appliance.
9. Never insert any other object into the unit body to avoid any hazard or unit failure.
10. Do not put the unit close to heat-generating devices or near flammable and dangerous materials.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
13. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
14. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
15. The ambient temperature range for the appliance is 5°-35°.
16. Don’t try to repair, dismantle or remold such appliance, or it may make some damage. Even the change of power cord
should be done by special qualified person.
PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

eng 8 9
APPEARANCE
Back shell
Continuos drainage
Air filter
Water tank
APPEARANCE
Air outlet
Front shell
Touch panel
Castors

eng 10 11
OPERATIONOPERATION
HUMIDITY
Touch the humidity button to check the current environment humidity, touch this button again and you can set the humidity.
The range of target humidity is 20%-25%-30%- 35% - 40% - 45% - 50% - 55%- 60% - 65% -70% - 75%- 80%. After setting
3 seconds, the system confirms the input value and then the machine exits the setting state, and returns the current
humidity. In the drying mode, the target humidity cannot be changed.
Long Press humidity button for 5 seconds to display the current ambient temperature.
MODE
Auto mode - continuously drying mode cycle, press once to switch the mode from one to another, the corresponding
indicator lights up.
Auto mode: Machine operate under default humidity 50% RH. Both fan speed and humidity can be adjusted under auto
mode.
Continuously drying mode: The machine continues to run, but the humidity can not be adjusted.
TIMER
Press the timer button to set the 0-24 hour timing function. The interval is 1 hour. Each time you press this button, the value
increased 1 hours and then the corresponding timing value is displayed on the screen. The setting value is “00” to cancel
the timer function. The indicator turns out. After the timer is set and completed, the timer LED is on during the timing
period. After the timing is over, the timer LED turns o automatically.
In the running state, set the time to turn o the machine;
in the standby state, set the time to turn on the machine.
Press and hold this button for about 3 seconds to connect or disconnect the Wi-Fi function.
POWER
In the standby state, press the power button to turn on, the operation indicator lights up and the default fan speed is
high, at the same time the PURIFY lights up and the default humidity is 50%. In the power-on state, press the power
button to turn o, the running indicator light goes o and the compressor stops immediately, and then the fan shut
down after 30 seconds delay.

eng 12 13
SLEEP MODE
Touch the sleep button, the button lights up and start the sleep function. After no operation, all indicators turns dark
gradually and the wind speed is automatically switched from high to low. Touch any button to wake up the indicator.
Touch sleep button again to exit the sleep mode.
The default humidity is 60% RH under sleep mode.
FAN
High wind - low wind cycle, press button once to switch and then the corresponding indicator lights up. In continuously
drying mode, sleep mode and defrosting period, the wind speed can not be changed.
PURIFY / CHILD-LOCK
Press this button to turn on or o the Ionizer purification function.
Press and hold button for 3 seconds to turn on/o the child-lock function.
WI-FI CONNECTION
The “MYCOND” app is available for android and iOS. Scan the corresponding
QR code below to get directly to the download.
Note. Depending on the provider, there may be costs involved in downloading the app.
INFORMATION ON HOW TO USE THE APP
This appliance allows you to operate the appliance via your home net-work. A prerequisite is a permanent Wi-Fi
connection to your router and the free app “MYCOND”.
We recommend disconnecting the appliance from the power supply when you are away from home to prevent
unintentional switching on while you are on the road!
OPERATIONOPERATION
System Requirement for Use of the App
iOs 8.0 or higher
Android 4.1 or higher
Commissioning via the App
1. Install the “MYCOND” app. Create a user account.
2. Activate the Wi-Fi function in the settings of your appliance.
3. Place the appliance at a distance of about 5 meters to your router.
4. Press and hold the Wi-fi button for about 3 seconds. The Wi-Fi lamp will flash rapidly.
5. Launch the app and select ”+”.
6. Select the “Dehumidifier (Wi-Fi)” in menu and follow the instructions on the display.
7. Once the appliance has been successfully connected, the Wi-Fi lamp lights up. Now you can operate the appliance using
the app.
8. Press and hold the Timer button for about 3 seconds, the appliance disconnect, the Wi-Fi lamp lights o.
9. If the appliance cannot be successfully connected, turn o the dehumidifier and unplug the power cord, then plug in it
again after 10 seconds and retry.

eng 14 15
OPERATION OPERATION
WATER TANK FULL ALARM
Water Tank Indicator
When the tank is full for 5 seconds, it sets the alarm. The water tank indicator turns red and the unit buzzes for 15
times.
Clear the alarm
When the buzz is on, press any button to stop it. The compressor, fan and ionizer generator shut down and all the
functions freeze until the tank is emptied and back in right position.
EMPTY THE TANK
1. Grab the notch at the bottom of the tank and pull it out with both hands. Take it slowly and steadily in case of spilled
water.
2. Empty the water.
3. Put the water tank back in position. The dehumidifier automatically starts working again.
WARNING
1. When operating the dehumidifier, please do not set the humidity higher than ambient humidity.
2. When indicating light illuminates, please pour the water out of the tank and put it back. Then the product will resume working.
3. When the product shut down, please wait at least 3 minutes before restarting the unit to prevent damaging the compressor.
4. The applicable operating temperature range for this unit is 5-32 °C.
5. If the dehumidifier can’t start (the indicating light does not illuminate) or the dehumidifier shut down unreasonably, please
make sure whether the plug is connected firmly to power supply. If the plug and power supply are in normal condition, please
wait for 10 minutes before restart the unit (because it takes 10 minutes to reposition). If the unit still does not start after 10
minutes, please ask your local distributor service station to repair.
6. When the dehumidifier is operating, it’s a normal situation that the working compressor may cause some heat and bring the
ambient temperature up.
7. When the product is defrosting, the related indicating light will illuminate.
8. The unit shows the ambient humidity when it’s operating. If the ambient humidity is higher than RH80%, the display shows
“HI”; if the ambient humidity is lower than RH30%, the display shows “LO”.

eng 16 17
PRECAUTIONS
1. Do not remove the float out of the tank otherwise the dehumidifier can not start up.
2. Ensure the water tank is in right position when putting it back, otherwise the dehumidifier can not start up.
3. If the tank is dirty, wash it with cool/warm water. Do not use cleanser, steel balls, chemically treated dust-proof cloth,
gasoline, benzene, thinners or other chemical solvents in case of damage and leakage.
CONTINUOUS DRAINAGE
1. Take out the water tank
2. Use a water hose(diameter=9.5mm) to connect the water outlet.
3. Passes the water hose through the cutting hole in the tank and put the tank back. For continuous drainage, the end of
the hose should not be submerged in water to prevent it from being blocked or damaged.
MAINTENANCE MAINTENANCE
SPACING
When the dehumidifier is in operation, make sure that the rear
of the dehumidifier maintains a minimum spacing of 20 cm as shown below.
CLEANING
Body Cleaning
Use a soft and slightly moist cloth to clean the dehumidifier body.
Filter Cleaning
1. Remove the filter frame and take o the filter.
2. Use a vacuum cleaner to gently absorb the dust on the surface. If the filter is very dirty, wash it with water and a soft
detergent and dry it thoroughly afterwards. The carbon filter cannot be washed with water. After 6 months of using a
carbon filter, you should replace it if you need high air quality.
3. Put the filter back.
Take out the
water tank

eng 18 19
TROUBLE SHOOTINGTROUBLE SHOOTING
Error Code E2 Humidity sensor problem Change a sensor
LO Environmental humidity is below 20% The dehumidifier shuts down for self-
protection
HI Environmental humidity is above 90%
CL Low temperature protection, the
environmental temperature > 5 °C
CH High temperature protection, the
environmental temperature < 35 °C
Problem Possible Cause Solution
Not working No power supply Connect to a functioning outlet and switch on
Water Full Indication Flashes Drain water tank and reset it, or re-position
the water tank to right place
Room temperature < 5 °C,or > 35 °C Self-Protection designed to protect the unit.
Can not work under such temperature
Bad functioning Is the air filter clogged? Clean the air filter as instructed
Is the intake duct or discharge duct
obstructed?
Remove the obstruction from the discharge
duct or intake duct.
No air intake Is the filter clogged? Wash the filter
Loud noise when running Is the machine put in the plat place? Put the machine on the plat ground
Is the filter clogged? Wash the filter
1. FUNCTIONING TEMP.
5 °C ≤ Ambient Temp. ≤ 35 °C. When the ambient temp is lower or higher than the functioning temp, the
dehumidifier stops working. When 5 °C ≤ Ambient temp. ≤ 16 °C, the compressor automatically defrosts at intervals;
during defrosting, the compressor stops and the fan keeps running.
2. BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before contacting professional service, please review the trouble shooting list that includes common occurrences
that are not the result of a defect in workmanship or materials.

eng 20
DECOMMISSIONING
STORAGE
When not using the product for a long time and intend to store it, please pay attention to the following steps:
1. Press power button to switch o and unplug the unit.
2. Empty the water in the water tank and wipe the water droplets on bottom of inside machine.
3. Collect the power cord and store it in the dry water tank.
4. Clean the filter.
5. Place the machine in a cool and dry environment.
CAUTIONS:
Switch o the unit and unplug it immediately if you notice something
abnormal in the operation of the device.
Then contact a qualified electrician.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
special collection facilities.
Contact your local authorities for information
on available collection facilities.
R134a is a kind of fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol. Its total global warming potential (GWP) is 1300.

ОСУШУВАЧ
ПОВІТРЯ
ПОСІБНИК
КОРИСТУВАЧА
23
ROOMER Smart 12

ukr 24 25
ЗМІСТ
БУДЬ ЛАСКА, ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕЙ ПОСІБНИК
ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ!
Дякуємо вам за вибір нашого суперякісного осушувача. Будь ласка, уважно прочитайте
цей посібник користувача перед його використанням. Якщо у вас виникли будь-які
питання, будь ласка, зверніться до професійної служби по допомогу. Збережіть цей
посібник користувача для подальшого використання.
Осушувач повітря видаляє зайву вологу з повітря, створюючи комфортні умови для
вашого будинку і офісу. Завдяки своєму компактному дизайну, його можна легко
переміщати до будь-якої кімнати.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 26
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 27
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 28
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 30
ОБСЛУГОВУВАННЯ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 36
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 38
ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 40

ukr 26 27
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Уважно ознайомтеся з наступними попереджувальними позначеннями перед
використанням цього приладу.
Попередження та повідомлення мають дотримуватися і бути прийняті до уваги для
забезпечення безпеки при роботі з приладом.
1. Встановіть пристрій на плоску тверду підлогу, щоб мінімізувати вібрації та шум.
2. У жодному разі не занурюйте пристрій у воду або інші рідини.
3. У жодному разі не експлуатуйте пристрій, якщо його кабель або інший з’єднувач пошкоджений, інакше в його
роботі можуть виникнути порушення. Натомість зверніться за допомогою у службу підтримки клієнтів.
4. Перед очищенням чи переміщенням пристрою, або якщо він не буде використовуватися, від’єднайте пристрій
від джерела живлення.
5. Експлуатуйте пристрій лише з зазначеною напругою.
6. Пристрій призначений лише для використання у приміщенні. Не використовуйте його з іншою метою.
7. Не кладіть на пристрій важкі предмети.
8. Не нахиляйте пристрій у жодний бік, інакше вода може пролитися і пошкодити пристрій.
9. У жодному разі не вставляйте у корпус пристрою інші предмети, інакше пристрій може відмовити.
10. Не ставте пристрій поруч із приладами, які випромінюють тепло, або біля займистих та небезпечних матеріалів.
11. Особи (у тому числі діти) з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими можливостями чи недостатнім
досвідом та знаннями можуть використовувати цей прилад лише під наглядом особи, відповідальної за їх
безпеку, або після інструктажу щодо безпечного використання приладу. Необхідно стежити, щоб діти не
гралися з приладом.
12. Якщо шнур живлення пошкоджений, для його заміни зверніться до виробника, його сервісного представника чи
особи з аналогічною кваліфікацією, щоб уникнути небезпечної ситуації.
13. Пристрій потрібно розташувати так, щоб вилка живлення була легкодоступною.
14. Пристрій необхідно встановити з дотриманням національних правил влаштування електропроводки.
15. Пристрій розрахований на діапазон температур навколишнього середовища 5 °C-35 °C.
16. Не намагайтеся ремонтувати, демонтувати чи модифікувати цей пристрій, інакше ви можете його пошкодити.
Навіть заміна шнура живлення має виконуватися кваліфікованим спеціалістом.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Побутовий осушувач ROOMER Smart 12
Електричне живлення 220-240 В змінного струму / 50 Гц
Споживана потужність
156 Вт (27 °C, відносна вологість 60%)
190 Вт (30 °C, відносна вологість 80%)
Номінальний струм
0,75 А (27 °C, відносна вологість 60%)
0,9 А (30 °C, відносна вологість 80%)
Продуктивність осушення
6,8 л/добу (27 °C, відносна вологість 60%)
12 л/добу (30 °C, відносна вологість 80%)
Місткість контейнера для води 2 л
Рівень шуму ≤36 дБ(А)
Кількість холодоагенту, що заправляється в систему R134a / 105 г
Вага нетто 12 кг
Повітрообмін 120 м3/год
Тиск з боку всмоктування 1,9 МПа
Тиск з боку нагнітання 2,5 МПа
Примітка: Приведені вище технічні параметри можуть бути змінені без попереднього повідомлення.

ukr 28 29
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД
Задня стінка корпусу
Отвір для безперервного
відведення конденсату
Повітряний фільтр
Контейнер для води
ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД
Вихід повітря
Передня стінка корпусу
Сенсорна панель
Коліщата

ukr 30 31
ЕКСПЛУАТАЦІЯЕКСПЛУАТАЦІЯ
ВЕНТИЛЯТОР ЖИВЛЕННЯ
СОН РЕЖИМ
ОЧИЩЕННЯ / БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ ТАЙМЕР
ВОЛОГІСТЬ
ВОЛОГІСТЬ
Доторкніться до кнопки вологості, щоб переглянути поточну вологість навколишнього середовища, і доторкніться
до неї ще раз, щоб налаштувати вологість. Діапазон можливих цільових значень вологості: 20% – 25% – 30% –
35% – 40% – 45% – 50% – 55% – 60% – 65% – 70% – 75% – 80%. Через 3 секунди після налаштування система
підтвердить введене значення і перейде у стан, заданий налаштуванням, а на екрані знову відобразиться поточна
вологість. У режимі осушення цільову вологість неможливо змінити.
Натисніть і утримуйте кнопку вологості протягом 5 секунд, щоб відобразити поточну температуру навколишнього
середовища.
РЕЖИМ
Автоматичний режим та режим безперервного осушення перемикаються по колу. Щоб перемкнутися з одного
режиму в інший, натисніть цю кнопку один раз, і на екрані загориться відповідний індикатор.
Автоматичний режим: Пристрій працює з відносною вологістю 50% за замовчуванням. У автоматичному режимі
можна регулювати як швидкість вентилятора, так і вологість.
Режим безперервного осушення: Пристрій продовжує працювати, але вологість не регулюється.
ТАЙМЕР
Натисніть кнопку таймера, щоб налаштувати функцію таймера на 0-24 години. Час налаштовується з інтервалом в
1 годину. При кожному натисканні цієї кнопки значення збільшується на 1 годину, і на екрані з’являється відповідне
значення часу таймера. Якщо задати значення «00», функція таймера буде вимкнена, і відповідний індикатор
погасне. Після того, як ви налаштували таймер, світлодіод таймера буде горіти протягом усього періоду відліку
часу. Після того, як час таймера спливе, світлодіод таймера автоматично погасне.
У робочому стані можна задати час вимкнення пристрою.
У стані очікування можна задати час увімкнення пристрою.
Натисніть і утримуйте цю кнопку протягом 3 секунд, щоб увімкнути або вимкнути Wi-Fi.
ЖИВЛЕННЯ
У режимі очікування натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути пристрій: на пристрої загориться індикатор
роботи, і вентилятор за замовчуванням працюватиме на високій швидкості. Водночас загориться індикатор
«ОЧИЩЕННЯ», а вологість за замовчуванням становить 50%. Коли живлення увімкнене, натисніть кнопку
живлення, щоб вимкнути пристрій: індикаторна лампа роботи погасне, і компресор негайно зупиниться, а
вентилятор зупиниться за затримкою 30 секунд.

ukr 32 33
РЕЖИМ СНУ
Доторкніться до кнопки сну, щоб увімкнути функцію сну: при цьому кнопка загориться. Якщо з пристроєм
не виконувати жодних операцій, усі індикатори поступово погаснуть, і швидкість вентилятора автоматично
перемкнеться з високої на низьку. Щоб розбудити індикатори, доторкніться до будь-якої кнопки. Щоб вийти з
режиму сну, ще раз доторкніться до кнопки сну.
Відносна вологість у режимі сну за замовчуванням становить 60%.
ВЕНТИЛЯТОР
Висока та низька швидкість перемикаються по колу. Натисніть на кнопку один раз, щоб перемкнути швидкість:
на пристрої загориться відповідний індикатор. У режимі безперервного осушення, у режимі сну та під час
відтавання швидкість вентилятора неможливо змінити.
ОЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯ / БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або вимкнути функцію очищення за допомогою іонізатора.
Натисніть і утримуйте цю кнопку протягом 3 секунд, щоб увімкнути або вимкнути функцію блокування від дітей.
ЗВ’ЯЗОК ПО WI-FI
Пристроєм можна керувати через застосунок MYCOND, доступний для Android та iOS.
Відскануйте наведений нижче QR-код, щоб напряму завантажити застосунок.
Примітка. Залежно від вашого Інтернет-провайдера, завантаження застосунку може
коштувати грошей.
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ЗАСТОСУНКОМ
Цим пристроєм можна керувати через домашню мережу. Для цього потрібне стабільне з’єднання Wi-Fi з
вашим маршрутизатором та безплатний застосунок MYCOND.
Рекомендуємо від’єднувати пристрій від джерела живлення перед виходом із дому, щоб випадково не
увімкнути його в дорозі!
ЕКСПЛУАТАЦІЯЕКСПЛУАТАЦІЯ
Системні вимоги застосунку
iOs 8.0 або вище
Android 4.1 або вище
Запуск у роботу через застосунок
1. Встановіть застосунок MYCOND. Створіть обліковий запис.
2. Увімкніть функцію Wi-Fi у налаштуваннях вашого пристрою.
3. Розмістіть пристрій на відстані близько 5 метрів від вашого маршрутизатора.
4. Натисніть і утримуйте кнопку Wi-Fi близько 3 секунд. Лампочка Wi-Fi почне швидко блимати.
5. Запустіть застосунок і натисніть на символ «+».
6. Виберіть в меню “Осушувач (Wi-Fi)” і дотримуйтеся вказівок на дисплеї.
7. Після того, як пристрій успішно під’єднався, лампочка Wi-Fi погасне. Тепер ви можете керувати пристроєм через
застосунок.
8. Щоб від’єднати пристрій, натисніть і утримуйте кнопку «Таймер» протягом 3 секунд: лампочка Wi-Fi погасне.
9. Якщо пристрій не вдалося під’єднати, вимкніть осушувач і вимкніть шнур живлення з розетки, а через 10 секунд
знову увімкніть його в розетку і спробуйте ще раз.

ukr 34 35
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЯ
АВАРІЙНИЙ СИГНАЛ ЗАПОВНЕННЯ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ВОДИ
Індикатор контейнера для води
Через 5 секунд після того, як контейнер для води заповнився, він генерує аварійний сигнал. Індикатор
контейнера для води стає червоним, і пристрій видає 15 гудків.
Скидання аварійного сигналу
Коли пристрій видає гудки, натисніть на будь-яку кнопку, щоб їх припинити. Компресор, вентилятор та
іонізатор вимкнуться, і всі функції призупиняться. Робота відновиться лише тоді, коли ви спорожните
контейнер і знову встановите його у правильне положення.
СПОРОЖНЕННЯ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ВОДИ
1. Візьміться за виїмку внизу контейнера і потягніть за нього обома руками. Виймайте контейнер повільно і
рівномірно, щоб не розлити воду.
2. Вилийте воду.
3. Встановіть контейнер для води на місце. Осушувач автоматично відновить роботу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1. Під час експлуатації осушувача не задавайте вологість вищою, ніж вологість навколишнього середовища.
2. Якщо загорілася індикаторна лампа, злийте воду з бака і встановіть його на місце. Після цього пристрій продовжить
працювати.
3. Після вимкнення пристрою зачекайте принаймні 3 хвилини, перш ніж знову його запустити, щоб компресор не
пошкодився.
4. Допустимий робочий діапазон температур для цього пристрою – від 5 до 3 2°C.
5. Якщо осушувач не може запуститися (індикаторна лампа не загоряється), або якщо осушувач вимкнувся без
видимої причини, перевірте, чи вилка надійно під’єднана до джерела живлення. Якщо вилка і джерело живлення у
нормальному стані, зачекайте 10 хвилин, перш ніж перезапускати пристрій (оскільки для його повернення у початкове
положення потрібно 10 хвилин). Якщо через 10 хвилин пристрій все ще не запускається, зверніться до своєї місцевої
служби збуту, щоб його відремонтувати.
6. Під час роботи осушувача працюючий компресор може виділяти тепло і нагрівати навколишнє середовище: це
нормальне явище.
7. Коли пристрій виконує відтавання, на ньому горить відповідна індикаторна лампа.
8. Під час роботи пристрій показує вологість навколишнього середовища. Якщо відносна вологість навколишнього
середовища перевищує 80%, на дисплеї відображається повідомлення HI (Високий рівень), а якщо відносна вологість
навколишнього середовища нижча, ніж 30%, на дисплеї відображається повідомлення LO (Низький рівень).

ukr 36 37
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
1. Не виймайте поплавець із контейнера, інакше осушувач не зможе запуститися.
2. При встановленні контейнера для води на місце слідкуйте, щоб він був у правильному положенні, інакше
осушувач не зможе запуститися.
3. Якщо контейнер для води брудний, промийте його прохолодною / теплою водою. Не використовуйте миючі
засоби, сталеві кульки, оброблені хімічними речовинами пилонепроникні ганчірки, бензин, бензол, розбавні
речовини чи інші хімічні розчинники: вони можуть пошкодити контейнер, і рідина буде протікати.
БЕЗПЕРЕРВНЕ ВІДВЕДЕННЯ КОНДЕНСАТУ
1. Вийміть контейнер для води.
2. Під’єднайте водяний шланг (діаметр = 9,5 мм) до отвору виходу води.
3. Пропустіть водяний шланг крізь отвір у контейнері і встановіть контейнер на місце. При безперервному зливанні
води кінець шланга не можна занурювати у воду, інакше він може забитися або пошкодитися.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПРОСВІТ НАВКОЛО ПРИСТРОЮ
Слідкуйте, щоб під час роботи осушувача навколо нього
було принаймні 20 см вільного простору, як показано cправа.
ОЧИЩЕННЯ
Очищення корпусу
Очистіть корпус осушувача м’якою і трохи зволоженою ганчіркою.
Очищення фільтра
1. Зніміть каркас фільтра і вийміть фільтр.
2. Акуратно зберіть пил з поверхні за допомогою пилососа. Якщо фільтр дуже брудний, помийте його водою з
м’яким миючим засобом, а потім ретельно просушіть. Вугільний фільтр не можна мити водою. Через 6 місяців
використання вугільного фільтра його слід замінити, якщо вам потрібна висока якість повітря.
3. Встановіть фільтр на місце.
Вийміть
контейнер
для води

ukr 38 39
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙУСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Код помилки E2Несправність датчика вологості Замініть датчик.
LO Вологість навколишнього середовища
нижча, ніж 20%.
Функція захисту вимкнула осушувач.
HI Вологість навколишнього середовища
перевищує 90%.
CL Захист від низької температури,
температура навколишнього середовища
< 5 °C.
CH Захист від високої температури,
температура навколишнього середовища
> 35 °C.
Несправність Можлива причина Вирішення
Пристрій не працює Відсутнє електричне живлення Під’єднайте пристрій до робочої розетки і
увімкніть його.
Блимає індикатор «Контейнер для води
повний»
Спорожніть контейнер для води і встановіть
його на місце, або поправте контейнер
для води так, щоб він був встановлений
правильно.
Температура у приміщенні < 5 °C або > 35 °C У пристрої спрацював автоматичний захист.
Пристрій не може працювати за такої
температури.
Пристрій неефективно працює Повітряний фільтр засмічений? Прочистіть повітряний фільтр згідно з
вказівками.
Повітрозабірний чи повітровипускний канал
загороджений?
Приберіть предмети, які загороджують
повітрозабірний чи повітровипускний канал.
Повітря не надходить у пристрій Фільтр засмічений? Промийте фільтр.
Робота пристрою супроводжується
гучним шумом
Пристрій стоїть на плоскій поверхні? Поставте пристрій на плоску поверхню.
Фільтр засмічений? Промийте фільтр.
1. РОБОЧА ТЕМПЕРАТУРА
5 °C ≤ температура навколишнього середовища ≤ 35 °C. Якщо температура навколишнього середовища
виходить за межі діапазону робочої температури, осушувач зупиняється. Якщо 5 °C ≤ температура
навколишнього середовища ≤ 16 °C, компресор автоматично виконує відтавання з певною періодичністю;
підчас відтавання компресор зупиняється, а вентилятор продовжує працювати.
2. ПЕРШ НІЖ ЗВЕРТАТИСЯ ДО СПЕЦІАЛІСТІВ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перш ніж звертатися до технічних спеціалістів, звіртеся з таблицею пошуку та усунення несправностей,
уякій перелічені поширені проблеми, не пов’язані з дефектами виготовлення або матеріалів.
Table of contents
Languages:
Other Mycond Dehumidifier manuals

Mycond
Mycond BERG 25 User manual

Mycond
Mycond ROOMER Smart 25 User manual

Mycond
Mycond ROOMER Eco 25 User manual

Mycond
Mycond YUGO Smart 16 User manual

Mycond
Mycond GIANT Eco 50 User manual

Mycond
Mycond ABS 7A Service manual

Mycond
Mycond TIBO Smart 12 User manual

Mycond
Mycond DESS-80 User manual

Mycond
Mycond YUGO 12 User manual

Mycond
Mycond GIANT Eco 70 User manual
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Ruby
Ruby TIBER 100 instruction manual

Fortress Technologies
Fortress Technologies FDH1010M user manual

Gree
Gree GDNM16A5BK4AA operating instructions

Zodiac
Zodiac Sirocco Instructions for installation and use

Bionaire
Bionaire BD10 instruction manual

Neostar Electronics
Neostar Electronics 2000939 instruction manual