Myson HEK User manual

1 1
MYSON HEK
UK Installation and handling directions
SE Monterings- och bruksanvisning
NO Monterings- och brugsanvisning
DK Monterings- og brugsvejledning
FI Asennus- ja käyttöohje
PL Instrukcja instalacji i obsługi
Oil-lled electric radiator with an electronic thermostat | Oljefyllt elelement med elektronisk termostat
Elektrisk oljefyllt ovn med elektronisk termostat | Oliefyldt el-element med elektronisk termostat
Öljytäytteinen sähkölämmitin elektronisella termostaatilla | Elektryczny grzejnik płytowy z termostatem
elektronicznym
www.myson.se

2

2 3
2 3
4
1
6b
6a
6d
6c
67
5-6 mm
125 mm
325 mm
147mm
92 mm 127 mm
300 mm
500 mm
5
!
P1 + n P2 = max 1800 W
400 V
230 V
8

4
Congratulations on your new radiator from
Myson!
HEK Radiator for wall mounting,. Electronic thermostat. Delivered with
4-wire cable and junction box, plus wall brackets and screws.
The electrical installation must be done by an authorised
electrician. Rated voltage 230V alt. 400V.
If the supplied connection box is used, installation is classied
as IP32. If the installation is to be IP44, you can buy the KDNIP
splashing water protection accessory separately.
HEK P Radiator for wall mounting. Electronic thermostat. Supplied with
connecting cable provided with earthed plug, wall brackets and
screws.
Rated voltage 230V. IP 44.
INSTALLATION
MOUNTING
Fig. 1
For the correct installation of radiators it is essential that the xing of the
radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND
predictable misuse. A number of elements need to be taken into consideration
including the xing method used to secure the radiator to the wall, the type
and condition of the wall itself, and any additional potential forces or weights,
prior to nalising installation.
The supplied wall brackets are mounted on wall with enclosed screws. The
brackets are ideally placed approx. 100-150 mm in from each end of the
radiator. The brackets can be used to mark out the height.
Fig. 2, 3
Note! The specied minimum measurements to oor, window sill and side wall
must be observed. The measurement in g. 3 between oor and lower attach-
ment hole gives a distance of 100 mm between the oor and lower edge of the
radiator. It is important for the function of the radiator that it is mounted level.
The thermostat housing should always be at the bottom, closest to the oor.
The radiator must not be placed immediately under a wall socket or in the
immediate nearness of a bath, shower or swimming pool.
Fig. 4
The wall upper end of the brackets can be pulled up and locked in their top
position to simplify the mounting of the radiator. Make sure when locking the
radiator in the brackets that the upper part of the brackets properly grip the
edge of the radiator.
The thermostat housing should always be at the bottom, closest to the oor.
The radiator must not be placed immediately under a wall socket or in the
immediate nearness of a bath, shower or swimming pool.
CONNECTION OF MODEL HEK (400 V)
Fig. 5
The radiator’s 4-wire cable is connected in the supplied terminal box, which is
ideally placed on the wall behind the radiator. Make sure that the terminal box
is not touching the back of the radiator.
The 4-wire cable is connected as follows:
Voltage: 230 V 400 V
Brown wire: (1) Phase Phase 1
Blue or grey wire: (2) Neutral wire Phase 2
Black wire: (4) Output controlled
phase. Used for
“master/slave”
connection.
Output controlled
phase 1. Used for
“master/slave”
connection.
Green/yellow. wire: ( )Earth Earth
CONNECTION OF MODEL HEK P (230 V)
The radiator’s connecting cable with earthed plug is connected to an existing
wall socket. For permanent connection via a wall terminal box, remove the
plug from the cable and connect to suitable wall terminal box. The terminal
box is ideally placed on the wall behind the radiator. Make sure that the
terminal box does not touch the back of the radiator. Suitable terminal boxes
are E 14 376 00, E 14 377 00 etc.
The 3-wire cable is connected as follows:
Brown wire: (1) Phase
Blue or grey wire: (2) Neutral wire
Green/yellow. wire: ( )Earth
HOW TO USE
Fig. 6
The radiator is switched on by setting the switch in position I, see g. 6a.
The required room temperature is set with the thermostat dial, see g. 6b.
The green lamp goes on when the radiator is emitting heat, see g. 6c. If the
set temperature does not correspond to the achieved room temperature, the
thermostat can be adjusted. This is carried out by pulling the thermostat knob
(Illustration 6b) straight out and reinserting it so that the arrow points at the
measured room temperature.
If the red lamp is lit or ashes, see Illustration 6d, a fault has been detected by
the electronics. Contact your supplier.
Fig. 7
The radiator is provided with a lockable panel. It can be locked by moving the
catch as per g. 7.
The radiator is tted with electronic overheat protection which cuts the power
if the radiator gets too hot; if it is covered for example. This can be reset by
switching the radiator off and on. If the radiator cuts out repeatedly check
that no part of the radiator is covered. Otherwise contact your supplier. The
radiator is also tted with overheat protection that cannot be reset, this
trips if the radiator overturns during stand-alone use. In some unfortunate
circumstances this can also trip when the radiator is covered. If it does trip
the heating element must be replaced, contact your supplier. If the radiator is
removed from the wall brackets even briey, it has to be unconditionally turned
off, see Fig 8.
MAINTENANCE
When cleaning or wiping, only use mild detergent.
MISCELLANEOUS
WARNING - In order to avoid overheating, do not cover the heater.
”Do not cover” means that the radiator must not be used for drying
clothes etc. by placing them directly on it.
This radiator is lled with a precise amount of special oil, and therefore repairs
that need it to be opened must only be carried out by the manufacturer or their
service representative. In the event of leakage, contact your supplier or their
representative.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
When scrapping the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil.
ACCESSORIES
Grille and side plates, feet for model HEK P, and lock device for locking the
upper part of the radiator brackets are available as accessories. Contact your
supplier for further information.
WARRANTY
The warranty is valid for 10 years except for electrical components which
is valid for 2 years. In the event of any problems or repairs, please contact
your supplier.
UK

4 5
Grattis till din nya radiator från Myson!
HEK Radiator för väggmontage. Elektronisk termostat. Levereras med
4-ledarkabel och anslutningsdosa samt väggkonsoler och skruv.
Inkoppling ska göras av behörig elektriker
Märkspänning 230V alt. 400V.
Om den medföljande kopplingsdosan används, klassas
installationen som IP32. Om installationen ska vara IP44
så nns tillbehör (KDNIP stänkskydd) att köpa separat.
HEK P Radiator för väggmontage. Elektronisk termostat. Levereras
med anslutningskabel försedd med jordad stickpropp, väggkon-
soler och skruv.
Märkspänning 230V.
Kapslingsklass IP 44.
INSTALLATION
MONTERING
Bild 1
För en korrekt installation är det viktigt att fastsättningen av radiatorn är utförd
på ett sådan sätt att den är anpassad för normal användning OCH förutsägbar
felanvändning. Ett antal faktorer måste tas i beaktande innan installationen
slutförs, bland annat fastsättningsmetod för att xera radiatorn till väggen, typ
av vägg, skick på väggen samt möjliga krafter, vikter eller påfrestningar som
radiatorn kan utsättas för.
Medlevererade väggkonsoler monteras på vägg med bifogade skruvar.
Konsolerna placeras lämpligast ca 100–150 mm in från varje gavel på radia-
torn. Konsolen kan användas för höjdmarkering.
Bild 2 och 3
Obs! Angivna minsta mått till golv, fönsterbänk och sidovägg får ej underskri-
das. Måttet i bild 3 mellan golv och nedre fästhål ger 100 mm avstånd mellan
golvet och radiatorns nedre kant. Det är viktigt för radiatorns funktion att den
monteras vågrätt.
Termostathuset skall alltid vara nedåt, närmast golvet. Radiatorn får inte pla-
ceras omedelbart under ett fast väggutttag eller så att person som använder
badkar, dusch eller simbassäng kan komma i beröring med strömförande
delar, t.ex. strömbrytaren.
Bild 4
Väggkonsolens övre del kan dras upp och spärras i sitt övre läge för att under-
lätta upphängningen av radiatorn. Se till, vid låsning av radiatorn i konsolen,
att konsolens övre del greppar ordentligt om radiatorns kant för att motverka
dess möjlighet att glida i sidled.
Termostathuset skall alltid vara nedåt, närmast golvet. Radiatorn får inte pla-
ceras omedelbart under ett fast vägguttag eller i omedelbar närhet av badkar,
dusch eller simbassäng.
INKOPPLING AV MODELL HEK (400 V)
Bild 5
Radiatorns 4-ledarkabel anslutes i medlevererad anslutningsdosa som med
fördel placeras på väggen bakom radiatorn. Se till att anslutningsdosan inte
ligger an mot radiatorns baksida.
4-ledarkabeln anslutes enligt följande:
Spänning: 230 V 400 V
Brun ledare: (1) Fas Fas 1
Blå eller grå ledare: (2) N-ledare Fas 2
Svart ledare: (4) Utgående styrd fas.
Används vid ”master/
slave” koppling.
Utgående styrd fas 1.
Används vid ”master/
slave” koppling.
Grön/Gul ledare:( )Skyddsledare Skyddsledare
INKOPPLING AV MODELL HEK P (230 V)
Radiatorns anslutningskabel med jordad stickpropp ansluts till bentligt vägg-
uttag. Önskas anslutning till den fasta installationen via en väggdosa avlägs-
nas stickproppen på kabeln, därefter sker anslutning till lämplig väggdosa.
Anslutningsdosan placeras lämpligast på väggen bakom radiatorn. Se till att
anslutningsdosan inte ligger an mot radiatorns baksida. Passande anslutnings-
dosa är E 14 376 00, E 14 377 00 m..
3-ledarkabeln ansluts enligt följande:
Brun ledare: (1) Fas
Blå eller grå ledare: (2) N-ledare
Grön/Gul ledare:( )Skyddsledare
ANVÄNDNING
Bild 6
Radiatorn kopplas på genom att sätta strömbrytaren i läge I, se bild 6a.
Önskad rumstemperatur ställs in med termostatratten, se bild 6b. Den gröna
lampan lyser när radiatorn avger värme, se bild 6c. Om den inställda tempera-
turen inte överensstämmer med den erhållna rumstemperaturen kan termosta-
ten justeras. Detta görs genom att dra termostatratten (bild 6b) rakt ut och sätt
tillbaka den så att pilen pekar på den uppmätta rumstemperaturen.
Om den röda lampan lyser eller blinkar, se bild 6d, så har ett fel upptäckts av
elektroniken. Kontakta din leverantör.
Bild 7
Radiatorn är försedd med en låsbar lucka. Denna låses genom att ytta spär-
ren enligt bild 7.
Radiatorn är försedd med ett elektroniskt överhettningsskydd som kopplar
ifrån strömmen om radiatorn blir för varm, t ex vid övertäckning. Återställning
sker genom att stänga av och sätta på radiatorn. Om upprepad frånkoppling
sker, kontrollerar att inga radiatordelar är övertäckta. Kontakta annars din
leverantör. Radiatorn är även försedd med ett icke-återställningsbart överhett-
ningsskydd som löser ut om radiatorn välter omkull och blir liggande vid fri-
stående användning. Det kan även lösa ut vid övertäckning i olyckliga fall. Om
det löser ut måste värmepatronen bytas, kontakta din leverantör. Om radiatorn
demonteras från väggkonsolerna ens en kort stund så måste den ovillkorligen
vara frånslagen, se bild 8.
SKÖTSEL
Vid rengöring eller avtorkning skall endast skonsamma rengöringsmedel
användas.
ÖVRIGT
VARNING - för att undvika överhettning, täck ej över radiatorn.
”Får ej övertäckas” innebär att radiatorn inte får användas för
torkning av t.ex. kläder genom direkt övertäckning.
Denna radiator är fylld med en precis mängd speciell olja, varför reparationer
som medför att den måste öppnas endast får göras av tillverkaren eller dennes
serviceombud. Eventuellt läckage skall åtgärdas av tillverkaren eller dennes
ombud.
Denna apparat är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med
nedsatt mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet, om de
inte blivit instruerade i användningen av apparaten av en person som ansvarar
för dessa personers säkerhet. Barn skall övervakas så att de inte leker med
apparaten.
Om anslutningskabeln skadas måste den ersättas av tillverkaren, en auktori-
serad återförsäljare eller en annan kvalicerad person, som vet hur man kan
undvika eventuella faror.
Vid skrotning av apparaten, följ gällande regler för omhändertagande av oljan.
TILLBEHÖR
Galler och sidoplåtar, fötter till fristående placering av HEK P, låsanordning för
fastlåsning av radiatorkonsolens övre del, nns som tillbehör. Kontakta Din
leverantör för mer information.
GARANTI
Gällande garantitid är 10 år med undantag från elektriska komponenter där
garantitiden är 2 år. Om problem eller eventuella reparationsbehov skulle
uppstå ber vi Dig kontakta Din leverantör.
SE

6
Gratulerer med den nye radiatoren fra Myson!
HEK Radiator for veggmontasje. Elektronisk termostat. Leveres med
4-leder kabel og tilkoblingsboks, samt veggbraketter og skruer.
Elektrisk tilkobling må utføres av kvalisert elektriker.
Merkespenning 230V alt. 400V.
Hvis den medfølgende koblingsboksen blir brukt, klassiseres
installasjonen som IP32. Hvis installasjonen skal være IP44,
kan ekstrautstyr (KDNIP sprut-beskyttelse) kjøpes separat.
HEK P Radiator for veggmontasje. Elektronisk termostat. Leveres med
tilkoblingskabel utstyrt med jordet støpsel, veggbraketter og skruer.
Merkespenning 230V. Kapslingsklasse IP 44.
INSTALLASJON
MONTERING
Figur 1
For riktig installasjon av radiatorer er det av vesentlig betydning at monteringen
av radiatoren utføres på en slik måte at den er egnet for den bruk den er be-
regnet på, OG for forutsigbar feilbruk. En rekke elementer må tas i betraktning
før monteringen ferdigstilles, inkludert hvordan radiatoren festes til veggen,
hvilken type vegg den festes på, samt dennes tilstand, i tillegg til eventuelle
andre krefter eller vekter som kan virke på festet.
Veggbraketter som følger med monteres på vegg med vedlagte skruer. Det er
mest hensiktsmessig å plassere brakettene ca. 100-150 mm fra hver gavl på
radiatoren. Braketten kan brukes til å merke av høyden.
Figur 2, 3
Obs! Oppgitte minimumsmål til gulv, vinduskarm og sidevegg må ikke under-
skrides. Målet i gur 3 mellom gulv og nedre festehull gir 100 mm avstand mel-
lom gulvet og underkanten av radiatoren. For at radiatoren skal fungere riktig,
er det viktig at den monteres vannrett.
Termostathuset skal alltid være nede, nærmest gulvet. Radiatoren må ikke
plasseres rett under et fast vegguttak eller i umiddelbar nærhet av badekar,
dusj eller svømmebasseng.
Figur 4
Den øverste delen av veggbraketten kan trekkes opp og låses i øvre stilling slik
at det blir lettere å henge opp radiatoren. Når man låser radiatoren i braketten,
må man påse at den øvre delen av braketten griper skikkelig rundt kanten på
radiatoren for å motvirke at den glir sideveis.
Termostathuset skal alltid være nede, nærmest gulvet. Radiatoren må ikke
plasseres rett under et fast vegguttak eller i umiddelbar nærhet av badekar,
dusj eller svømmebasseng.
TILKOBLING AV MODELL HEK (400 V)
Figur 5
Radiatorens 4-leder kabel tilkobles i den medfølgende tilkoblingsboksen, som
med fordel kan plasseres på veggen bak radiatoren. Påse at tilkoblingsboksen
ikke ligger an mot radiatorens bakside.
4-leder kabelen kobles til iht. følgende:
Spenning: 230 V 400 V
Brun leder: (1) Fase Fase 1
Blå eller grå leder: (2) N-leder Fase 2
Svart leder: (4)
Utgående styrt fase for
tilkobling av eller som
slaveradiator
Utgående styrt fase 1
for tilkobling av eller
som slave-radiator
Grønn/gul leder: ( )Jordleder Jordleder
TILKOBLING AV MODELL HEK P (230 V)
Radiatorens tilkoblingskabel med jordet støpsel kobles til eksisterende stikkon-
takt. Hvis man ønsker tilkobling til den faste installasjonen via en veggboks,
fjernes støpslet på kabelen, deretter kobler man kabelen til veggboksen. Det er
mest praktisk å plassere tilkoblingsboksen på veggen bak radiatoren. Påse at
tilkoblingsboksen ikke ligger an mot radiatorens bakside. Egnede tilkoblings-
bokser er E 14 376 00, E 14 377 00 m..
3-leder kabelen kobles til iht. følgende:
Brun leder: (1) Fase
Blå eller grå leder: (2) N-leder
Grønn/gul leder: ( )Jordleder
BRUK
Figur 6
Radiatoren slås på ved å stille strømbryteren i stilling I, se g. 6a. Ønsket
romtemperatur stilles inn med termostatrattet, se g. 6b. Den grønne lampen
lyser når radiatoren avgir varme, se g. 6c. Hvis innstilt temperatur ikke stem-
mer med romtemperaturen man oppnår, kan termostaten justeres. Dette gjør
du ved å trekke termostathjulet (gur 6b) rett ut og sette det tilbake slik at pilen
peker på den oppmålte romtemperaturen.
Hvis den røde lampen lyser eller blinker, se gur 6d, har elektronikken oppda-
get en feil. Kontakt leverandøren.
Figur 7
Radiatoren er utstyrt med en låsbar luke. Man låser denne ved å ytte sperren
iht. g. 7.
Radiatoren er utstyrt med en elektronisk beskyttelse mot overoppheting, slik
at strømmen kobles ut hvis radiatoren blir for varm, for eksempel hvis den blir
dekket over. Du kan tilbakestille den ved å slå av radiatoren helt og så slå den
på igjen. Hvis slik frakobling skjer mange ganger, må du kontrollere at ingen
deler av radiatoren er dekket. Kontakt ellers leverandøren. Radiatoren er også
utstyrt med en overopphetingsbeskyttelse som ikke kan stilles tilbake. Denne
utløses hvis radiatoren velter og blir liggende når den brukes som frittstående
ovn. Den kan også løses ut ved overdekning hvis du er riktig uheldig. Hvis den
løses ut, må varmepatronen byttes. Kontakt leverandøren. Hvis radiatoren
demonteres fra veggkonsollene, selv for en kort stund, må den alltid være
avslått, se bilde 8.
STELL
Ved rengjøring eller avtørking må kun milde rengjøringsmidler brukes.
ANNET
ADVARSEL - For å unngå overoppheting skal ovnen ikke tildekkes.
”Må ikke tildekkes” betyr at radiatoren ikke må brukes til f.eks. å
tørke klær.
Denne radiatoren er fylt med en nøyaktig mengde spesialolje. Derfor må
reparasjoner som medfører at den må åpnes, kun gjøres av produsenten eller
dennes servicerepresentant. Eventuell lekkasje skal utbedres av produsenten
eller dennes representant.
Denne varmeovnen er ikke ment til bruk av personer (herunder barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring
og kunnskap, med mindre de har fått opplæring i bruk av varmeovnen av en
person med ansvar for deres sikkerhet. Man må passe på at barn ikke leker
med varmeovnen.
Hvis tilførselsledningen er skadd, må den skiftes av fabrikanten, dennes
servicerepresentant eller tilsvarende kvaliserte personer for å unngå fare.
Følg bestemmelsene for deponering av olje når varmeovnen skal kasseres.
TILBEHØR
Ribber og sideplater, føtter for modell HEK P, låseanordning for fastlåsing av
radiatorbrakettens øvre del nnes som tilbehør.Kontakt din leverandør for mer
informasjon.
GARANTI
Gjeldende garantitid er 10 år. Unntatt er elektriske komponenter der garanti-
tiden er 2 år. Hvis det oppstår problemer eller behov for reparasjon, vennligst
kontakt din leverandør.
NO

6 7
Tillykke med din nye radiator fra Myson!
HEK Radiator til vægmontering. Elektronisk termostat. Leveres med
4-lederkabel og stikdåse samt vægbeslag og skruer.
Tilslutning skal udføres af en autoriseret elinstallatør.
Mærkespænding 230V hhv. 400V.
Hvis den medfølgende tilkoblingsdåse benyttes, klassiceres
installationen som IP32. Hvis installationen skal være IP44, kan tilbehør
(KDNIP stænkskærm) købes separat.
HEK P Radiator til vægmontering. Elektronisk termostat. Leveres med
tilslutningskabel forsynet med jordforbundet stik, vægbeslag og
skruer. Mærkespænding 230V. Kapslingsklasse IP 44.
INSTALLATION
MONTERING
Figur 1
I forbindelse med korrekt installation af radiatorer er det vigtigt, at radiatoren
monteres på en måde, der letter den tilsigtede betjening OG forudsigelig fejl-
betjening af radiatoren. Det er nødvendigt at tage hensyn til en række forhold,
herunder hvilken fastgørelsesmetode der bruges til at fastgøre radiatoren til
væggen, væggens type og tilstand samt andre potentielle kraft- eller vægtpå-
virkninger, inden installationen afsluttes.
De medleverede vægbeslag monteres på væggen med de vedlagte skruer.
Beslagene placeres hensigtsmæssigt ca. 100-150 mm fra hver ende på radia-
toren. Beslagene kan anvendes til højdemarkering.
Figur 2, 3
Obs! De angivne mindstemål for gulv, vindueskarm og sidevæg skal altid
overholdes. Målet på gur 3 mellem gulv og nederste fastgørelseshul giver
100 mm afstand mellem gulvet og radiatorens nederste kant. Det er vigtigt for
radiatorens funktion, at den monteres vandret.
Termostathuset skal altid være nedad, nærmest gulvet. Radiatoren må ikke
placeres lige under en fast stikkontakt eller i umiddelbar nærhed af et badekar,
brusebad eller swimmingpool.
Figur 4
Vægbeslagets øverste del kan trækkes op og låses i øverste position for at
lette ophængningen af radiatoren. Sørg for, at beslagenes øverste del tager
ordentligt fat om radiatorens kant når radiatoren låses fast. Således undgår
man, at den glider til siden.
Termostathuset skal altid være nedad, nærmest gulvet. Radiatoren må ikke
placeres lige under en fast stikkontakt eller i umiddelbar nærhed af et badekar,
brusebad eller swimmingpool.
TILKOBLING AF MODEL HEK (400 V)
Figur 5
Radiatorens 4-lederkabel tilsluttes til den medleverede kontaktdåse, som med
fordel kan placeres på væggen bag radiatoren. Sørg for, at kontaktdåsen ikke
rører radiatorens bagside.
4-lederkablet tilsluttes som følger:
Spænding: 230 V 400 V
Brun leder: (1) Fase Fase 1
Blå eller grå leder: (2) N-leder Fase 2
Sort leder: (4)
Udgående styret fase
for tilslutning af eller
som slaveradiator
Udgående styret fase
1 for tilslutning af eller
som slaveradiator
Grøn/gul leder: ( )Beskyttelsesleder Beskyttelsesleder
TILKOBLING AF MODEL HEK P (230 V)
Radiatorens tilslutningskabel med jordforbundet stikprop tilsluttes til den
eksisterende stikkontakt. Hvis der ønskes tilslutning til den faste installation via
en stikkontakt, fjernes stikproppen på kablet, derefter tilsluttes til en passende
stikkontakt. Kontaktdåsen placeres hensigtsmæssigt på væggen bag radiato-
ren. Sørg for, at kontaktdåsen ikke rører ved radiatorens bagside.
En passende kontaktdåse er E 14 376 00, E 14 377 00 m.
3-lederkablet tilsluttes som følger:
Brun leder: (1) Fase
Blå eller grå leder: (2) N-leder
Grøn/gul leder: ( )Beskyttelsesleder
ANVENDELSE
Figur 6
Radiatoren tilsluttes ved at sætte strømafbryderen i position I, se gur 6a. Den
ønskede rumtemperatur indstilles med termostaten, se gur 6b. Den grønne
lampe lyser, når radiatoren afgiver varme, se billede 6c. Hvis den indstillede
temperatur ikke stemmer overens med den opnåede rumtemperatur, kan
termostaten justeres. Dette gøres ved at trække termostatvælgeren (billede 6b)
direkte ud og stille den tilbage, så pilen peger på den opmålte rumtemperatur.
Hvis den røde lampe lyser eller blinker (billede 6d), er der opstået en fejl.
Kontakt din leverandør.
Figur 7
Radiatoren er forsynet med en låsbar klap. Denne låses ved at ytte spærren
iht. gur 7.
Radiatoren er forsynet med en elektronisk overophedningsbeskyttelse, som
afbryder strømmen, hvis radiatoren bliver for varm, f.eks. hvis den er overdæk-
ket. Gendannelse sker ved at slukke for radiatoren og derefter tænde den igen.
Hvis afbrydelse af strømmen forekommer gentagne gange, skal du kontrol-
lere, at ingen dele af radiatoren er overdækkede. Ellers skal du kontakte din
leverandør. Radiatoren er også forsynet med en ikke-gendannelig overop-
hedningsbeskyttelse, som udløses, hvis radiatoren vælter omkuld og bliver
liggende ved fritstående anvendelse. Denne overophedningsbeskyttelse kan
også blive udløst i tilfælde, hvor radiatoren er blevet overdækket. Hvis denne
overophedningsbeskyttelse udløses, skal varmepatronen udskiftes. Kontakt
din leverandør. Hvis radiatoren demonteres fra vægbeslagene, selv for en kort
periode, skal den være slukket, se billede 8.
PLEJE
Ved rengøring eller aftørring må der kun anvendes milde rengøringsmidler.
ØVRIGT
ADVARSEL - Må ikke tildækkes pga. fare for overophedning.
”Må ikke tildækkes” betyder, at radiatoren ikke må anvendes til tør-
ring af f.eks. tøj ved direkte tildækning.
Denne radiator er fyldt med en præcis mængde specialolie, der betyder, at
reparation, som medfører, at den skal åbnes, kun må udføres af producenten
eller dennes servicefolk. Eventuel lækage skal afhjælpes af producenten eller
dennes servicefolk.
Dette apparat må ikke betjenes af personer (herunder børn) med nedsatte fy-
siske, sensoriske eller mentale evner eller af personer med manglende erfaring
og viden, medmindre de har været under tilsyn i forbindelse med eller fået in-
struktioner i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed.
Børn bør være under tilsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten,
en servicetekniker eller en tilsvarende kvaliceret person for at undgå fare.
Når radiatoren skrottes, skal bestemmelserne vedrørende bortskaffelse af olie
følges.
TILBEHØR
Gitre og sideplader, fødder til model HEK P, og låseanordning til fastlåsning
af radiatorbeslagets øverste del fås som tilbehør. Kontakt din leverandør for
yderligere oplysninger.
GARANTI
Die Garantie hat eine Gültigkeitsdauer von 10 Jahren, mit Ausnahme der elek-
trischen Komponenten, deren Garantiedauer 2 Jahre beträgt. Sollten sich Pro-
bleme oder Reparaturbedarf ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
DK

8
Onnittelut Myson sähkölämmittimen
hankinnan johdosta!
HEK Seinään kiinnitettävä sähkölämmitin. Elektroninen termostaatti.
Sähkölämmittimen mukana toimitetaan nelijohtiminen kaapeli ja
liitäntärasia sekä seinäkiinnikkeet ja ruuvit.
Kiinteän kytkennän saa tehdä vain sähköasentaja.
Nimellisjännite 230 V.
Saatavana myös 400V.
Jos mukana toimitettua kojerasiaa käytetään, kokoonpanon
luokitus on IP32. Jos kokoonpanon luokituksen täytyy olla IP44,
lisävaruste KDNIP roiskesuoja on ostettavissa erikseen.
HEK P Seinään kiinnitettävä sähkölämmitin. Elektroninen termostaatti.
Sähkölämmittimen mukana toimitetaan liitäntäkaapeli, jossa on
maadoitettu pistoke, seinäkiinnikkeet, ruuvit ja jalat*.
Nimellisjännite 230 V. Kotelointiluokka IP 44.
ASENNUS
KIINNITYS
Kuva 1
Lämmittimien oikean asennuksen kannalta on tärkeää, että lämmitin kiinni-
tetään käyttötarkoitusta vastaavalla JA ennustettavissa olevaa väärinkäyttöä
ennakoivalla tavalla. Ennen lopullista asentamista huomioon otettavia seikkoja
ovat mm. lämmittimen kiinnitystapa seinään, seinän tyyppi ja kunto sekä läm-
mittimeen mahdollisesti kohdistuvat muut voimat ja painot.
Sähkölämmittimen mukana toimitetut seinäkiinnikkeet kiinnitetään seinään
mukana tulleilla ruuveilla. Kiinnikkeet kannattaa sijoittaa n. 100-150 mm
lämmityselementin päistä sisäänpäin. Kiinnikettä voidaan käyttää korkeuden
merkitsemiseen.
Kuvat 2, 3
Huom.! Annettuja vähimmäisetäisyyksiä lattiaan, ikkunalaudalle ja sivuseinään
ei saa alittaa. Kuvassa 3 esitetyllä lattian ja alemman kiinnitysreiän välisellä
mitalla lattian ja lämmittimen alareunan väliseksi etäisyydeksi tulee 100 mm.
Sähkölämmittimen toiminnan kannalta on tärkeää, että lämmitin kiinnitetään
vaakasuoraan.
Termostaattikotelon on oltava aina alakulmassa lähimpänä lattiaa. Lämmitintä
ei saa sijoittaa välittömästi kiinteän sähköpistorasian alapuolelle tai kylpyam-
meen, suihkun tai uima-altaan välittömään läheisyyteen.
Kuva 4
Seinäkiinnikkeen yläosaa voidaan vetää ylös ja lukita yläasentoonsa, mikä
helpottaa lämmittimen asentamista. Kun kiinnität lämmittimen kiinnikkeeseen,
varmista, että kiinnikkeen yläreuna on kunnolla kiinni lämmittimen reunassa
niin, ettei lämmitin pääse liukumaan sivusuunnassa.
Termostaattikotelon on oltava aina alakulmassa lähimpänä lattiaa. Lämmitintä
ei saa sijoittaa välittömästi kiinteän sähköpistorasian alapuolelle tai kylpyam-
meen, suihkun tai uima-altaan välittömään läheisyyteen.
MALLIN HEK (400 V)
Kuva 5. Sähkölämmittimen nelijohtiminen kaapeli liitetään lämmittimen mu-
kana toimitettuun liitäntärasiaan, joka on parasta sijoittaa seinälle lämmittimen
taakse. Katso, ettei liitäntärasia tule kiinni lämmittimen takasivuun.
Nelijohtiminen kaapeli liitetään näin:
Jännite: 230 V 400 V
Ruskea johdin: (1) Vaihe Vaihe 1
Sininen tai harmaa
johdin: (2) Nollajohdin Vaihe 2
Musta johdin: (4)
Lähtevä ohjattu vaihe.
Käytetään ohjaava/orja
-lämmitin kytkennässä.
Lähtevä ohjattu
vaihe 1. Käytetään
ohjaava/orja -lämmitin
kytkennässä.
Keltavihreä johdin: ( )Maajohdin Maajohdin
MALLIN HEK P LIITÄNTÄ (230 V)
Sähkölämmittimen liitäntäkaapeli, jossa on maadoitettu pistoke, liitetään
huonetilan pistorasiaan.
KÄYTTÖ
Kuva 6
Sähkölämmitin laitetaan päälle kääntämällä virtakytkin I-asentoon (ks. kuva
6a). Haluttu huonelämpötila asetetaan termostaattisäätimellä (ks. kuva 6b).
Vihreä merkkivalo palaa, kun sähkölämmitin antaa lämpöä (ks. kuva 6c). Jos
asetettu lämpötila ei vastaa huoneilman lämpötilaa, termostaatti voidaan kalib-
roida. Tämä tapahtuu vetämällä termostaattisäädintä (kuva 6b) suoraan ulos ja
asettamalla säädin takaisin siten, että nuoli osoittaa mitatun huonelämpötilan
verran. Jos on painettu väärää painiketta ja/tai halutaan pHEK alkuperäiseen
asetukseen, painetaan molempia painikkeita yhtä aikaa noin 3 sekunnin ajan.
Jos punainen valo palaa tai vilkkuu (kuva 6d), elektroniikka on havainnut vian.
Ota yhteyttä laitteen toimittajaan.
Kuva 7
Sähkölämmitin on varustettu lukittavalla kannella. Kansi lukitaan siirtämällä
lukitussalpaa (ks. kuva 7).
Sähkölämmittimessä on elektroninen ylikuumenemissuoja, joka katkaisee
virran, jos lämmitin kuumenee liikaa esim. peitettynä. Palautus onnistuu sulke-
malla lämmitin ja käynnistämällä se uudelleen. Jos lämmittimestä toistuvasti
katkeaa virta, tarkista, etteivät mitkään lämmittimen osat ole peitettyinä.
Muussa tapauksessa ota yhteyttä laitteen toimittajaan. Lämmittimessä on
myös ei-nollattava ylikuumenemissuoja, joka laukeaa jaloillaan seisovan mallin
kaatuessa ja jäädessä kyljelleen. Se saattaa huonossa tapauksessa laueta
myös peitettynä. Tällaisessa laukeamistapauksessa kuumennuspatruuna tulee
vaihtaa. Ota yhteyttä laitteen toimittajaan. Jos lämmitin irrotetaan seinäteli-
neestä hetkeksikin, sen on ehdottomasti oltava kytketty pois päältä, katso
kuva 8.
HOITO
Sähkölämmittimen puhdistuksessa saa käyttää vain mietoja puhdistusaineita.
MUUTA
VAROITUS - ylikuumenemisen estämiseksi, älä peitä lämmitintä.
”Ei saa peittää” tarkoittaa, että sähkölämmitintä ei saa käyttää
esim. vaatteiden kuivaamiseen suoraan lämmittimen päällä.
Sähkölämmitin on täytetty tietyllä määrällä erikoisöljyä, ja siksi korjaukset,
joissa lämmitin joudutaan avaamaan, on annettava vain valmistajan tai valtuu-
tetun huollon tehtäväksi. Mahdollisen vuodon saa korjata vain valmistaja tai
valtuutettu huolto.
Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai henkilöiden joiden fyysiset tai henkiset
ominaisuudet tai tiedot ja taidot ovat puutteelliset, paitsi muutoin kuin että
heille on annettu ohjeet ja neuvot käyttää laitetta osaavan henkilön toimesta
joka samalla on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia on neuvottava
että he eivät saa leikkiä tällä laitteella.
Mikäli lämmittimen liitäntäjohto on vahingoittunut pitää se vaihtaa uuteen
samanlaiseen valmistajan, huoltoliikkeen tai valtuutetun sähköasennusliikkeen
toimesta vahingoittumisen estämiseksi.
Kun lämmitin hävitetään, noudata määräyksiä öljyn käsittelystä.
LISÄVARUSTEET
Lisävarusteena on saatavissa ritilöitä ja sivulevyjä, kaksoislämmittimen jalkoja
ja lukkomekanismeja lämmittimen konsolin yläosan lukitsemiseen.
Tarkempia tietoja lähimmältä myyjältä.
TAKUU
Takuu on voimassa 10 vuotta lukuunottamatta sähkökomponentteja joissa se
on 2 vuotta. Jos laitteen kanssa ilmenee ongelmia tai sitä on korjattava, ota
yhteyttä laitteen myyjään.
FI

8 9
Gratulujemy wyboru grzejnika Myson
HEK Elektrycznygrzejnikpłytowyztermostatemelektronicznymdo
montażunaścianie.Grzejnikdostarczonyjestzczterożyłowym
przewodem.imodułemprzyłączeniowymorazzawieszeniami.
iśrubamimontażowymi.
Instalacjaelektrycznamusizostaćwykonanaprzez
wykwalikowanegoelektryka.
Napięcienominalne230Vlub400V.
Jeżeliużytabędziezałączonaskrzynkaprzyłączeniowa,instalacja
zakwalikowanazostaniejakoIP32.Jeżeliinstalacjapowinnauzyskać
klasęIP44,dostępnyjestjakowyposażeniedodatkowe(osłona
przeciwrozbryzgowaKDNIP),którzytrzebakupićosobno.
HEKP Elektrycznygrzejnikpłytowyztermostatemelektronicznymdo
montażunaścianie.Grzejnikdostarczonyjestzprzewodem
zaopatrzonymwewtyczkęzuziemieniemorazzawieszeniami
iśrubamimontażowymi.Napięcienominalne230V.
StopieńochronyIP44.
Instalacja
Wceluzapewnieniaprawidłowejinstalacjigrzejnikówważnejestwykonanie
mocowaniagrzejnikawsposób,któryjestzgodnyzprzeznaczeniemgrzejnika
Iwsposóbzapobiegającyjegonieprawidłowemuużytkowaniu.Przedkońcową
instalacjąnależywziąćpoduwagęmiędzyinnymimetodęmocowaniagrzejnika
dościany,rodzajistanścianydoktórejbędziemocowanygrzejnikorazwszyst-
kiepotencjalnesiłyiobciążenia.
Grzejniknależyzawiesićnadostarczonychwkompleciezawieszeniachszyno-
wych,umieszczonych100-150mmodbocznychkrawędzigrzejnika.Zawie-
szeniamożnawykorzystaćdozaznaczaniawysokościmontażunaścianie.
Montującgrzejnik,należyzachowaćminimalneodległościmiędzynimapodło-
gą,parapetemorazścianamibocznymi,podanenarys.2.Minimalnaodległość
dolnejkrawędzigrzejnikaodpodłogiwynosi50mm,zalecamyjednak,aby
odległośćtawynosiła100mm.Dlatakiejwłaśnieodległościpodanonarys.3
wysokośćdolnejśrubymocującejzawieszenie(162mm).Górnaśrubabędzie
umieszczona125mmpowyżejdolnejśrubydlagrzejnikówwysokości300mm
lub430mm-dlagrzejnikówwysokości600mm.Abygrzejnikfunkcjonował
prawidłowo,powinienbyćwypoziomowany.
Gniazdkoelektryczneniemożebyćumieszczonebezpośrednionadgrzejni-
kiem.Grzejnikanienależystosowaćwłazienkachiinnychpomieszczeniacho
podwyższonejwilgotności.
Dlaułatwieniamontażugórnekońcezawieszeńnależywyciągnąćdogóryi
pociągnąćkusobie.Nastąpiwtedyichzablokowanie.Następnienależyzałożyć
grzejnik,popchnąćgórnekońcezawieszeńkuścianieiupewnićsię,czyzało-
żonesąnagórnąkrawędźgrzejnika.
Gniazdkoelektryczneniemożebyćumieszczonebezpośrednionadgrzejni-
kiem.Grzejnikanienależystosowaćwłazienkachiinnychpomieszczeniacho
podwyższonejwilgotności.
Dostarczonyzgrzejnikiemmodułprzyłączeniowynależyzamontowaćnaścia-
niezagrzejnikiem.Trzebateżupewnićsię,czyniedotykaonzamontowanego
grzejnika.
Podłączenieprzewodów:
Napięcie: 230V 400V
Brązowy:(1) Faza Faza1
niebieskilubszary:(2) Przewódzerowy Faza2
Czarny:(4)
wyjściefazydo
podłączeniagrzejnika
dodatkowego
wyjściefazy1do
podłączeniagrzejnika
dodatkowego
Zielony/żółty:( )Uziemienie Uziemienie
Podłączyćgrzejnikwyposażonywewtyczkędogniazdaściennegozuziemie-
niem.
GrzejnikHEKPmożnapodłączyćnastałepoprzezmodułprzyłączeniowyE
1437600,E1437700.
Podłączenieprzewodów:
Brązowy:(1) Faza
niebieski lub szary: (2) Przewód zerowy
Zielony/żółty:( )Uziemienie
GrzejnikwłączasiępoprzezustawienieprzełącznikawpozycjiI(Rys.7a).
Wymaganątemperaturęwpomieszczeniuustawiasięnatarczytermostatu
(Rys.6b).Gdygrzejnikjestwłączonyzapalasięzielonakontrolka(Rys.6c).
Jeżeliustawionanatarczytermostatutemperaturaniezgadzasięzosiągniętą
temperaturąotoczenia,należyskalibrowaćtermostat.Proceduręnależyprze-
prowadzićwyciągającpokrętłotermostatu(ilustracja6b)iponowniejemocując
tak,abystrzałkizostałyskierowanenamierzonątemperaturępokojową.
Jeśliczerwonakontrolkapalisielubmiga,patrzilustracja6d,oznaczato,że
układelektronicznywykryłusterkę.Należyskontaktowaćsięzdostawcą.
Grzejnikwyposażonyjestwblokadępanelusterowaniauruchamianąwsposób
pokazanynarysunku.
Grzejnikjestwyposażonywelektronicznezabezpieczenieprzedprzegrzaniem,
któreodcinazasilaniewprzypadkuzbytniegonagrzaniagrzejnika;jeślinaprzy-
kładgrzejnikzostanieprzykryty.Zabezpieczeniemożnazresetowaćwyłączając
grzejnikiwłączającgoponownie.Jeżeligrzejnikwyłączysiękilkarazypod
rząd,należysprawdzić,czyżadnajegoczęśćniezostałaprzykryta.Winnym
przypadkunależyskontaktowaćsięzdostawcą.Grzejnikzostałrównieżwypo-
sażonywzabezpieczenieprzedprzegrzaniem,któregoniemożnazresetować.
Tozabezpieczenieuruchomisię,wsytuacjikiedygrzejnikbędzieużywanyjako
urządzeniewolnostojąceiprzewrócisię.Wniekorzystnychokolicznościach,za-
bezpieczeniemożeuruchomićsiępoprzykryciugrzejnika.Jeślizabezpieczenie
uruchomisię,należywówczaswymienićelementgrzejny.Wtymcelunależy
skontaktowaćsięzdostawcą.Jeżeligrzejniknawetnakrótkąchwilęzostanie
zdjętyzewspornikówściennych,bezwarunkowomusibyćwyłączony,patrzrys.8.
Doczyszczeniagrzejnikanależyużywaćmiękkiejszmatkizwilżonejwodąz
mydłem.
OSTRZEŻENIE:Abyuniknąćprzegrzanianienależyprzykrywać
grzejnika.Grzejnikaniemożnaprzykrywać,nienależyzatemsuszyć
nanimżadnychrzeczy.
Naprawywymagająceotwarciaurządzeniamogąbyćwykonywanetylkoiwy-
łącznieprzezautoryzowanyserwis.Grzejnikwyposażonyjestwspecjalnyprze-
wódprzyłączeniowy.Wwypadkuuszkodzenialubwymianynależyzamówićgo
wpunkciesprzedaży.
Jeżeliprzewódzasilaniajestuszkodzony,musizostaćwymienionyprzezpro-
ducenta,jegoprzedstawicielaserwisowegolubwykwalikowanąosobęwcelu
uniknięcianiebezpieczeństwa.
Tourządzenieniejestprzeznaczonedoużyciaprzezosoby(równieżdzieci)
zezmniejszonymimożliwościamizycznymi,sensorycznymilubpsychicznymi,
osobybezdoświadczenialubwiedzy,chyba,żeznajdująsiępodnadzoremlub
zostałypoinstruowaneodnośnieobsługiurządzeniaprzezosobęodpowiedzial-
nązaichbezpieczeństwo.Dziecipowinnyznajdowaćsiępodnadzoremosób
dorosłych.
Przywyrzucaniugrzejnika,należypostępowaćzgodniezprzepisamidotyczą-
cymiusuwaniaoleju.
Dogrzejnikówdwupłytowychmożnadokupićwyposażeniedodatkowe:osłonę
górnąorazosłonyboczne.DogrzejnikówHEKPmożnadokupićstojaki.W
celuuzyskaniadodatkowychinformacjiprosimyokontaktzpunktemsprzedaży.
Gwarancjajestudzielanana10latzwyjątkiempodzespołówelektrycznych,w
przypadkuktórychgwarancjajestudzielanana2lata.Wraziejakichkolwiek
problemówlubkoniecznościprzeprowadzenianaprawy,prosimyokontaktz
punktemsprzedaży.
PL

10

10 11

12
Avfallshantering enligt WEEE-Direktivet (2002/96/EC)
Symbolen på produktetiketten anger att produkten inte får hanteras som hushålls-
avfall utan måste sorteras separat. Den skall när den är uttjänt lämnas
in på en mottagningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Genom att du lämnar in produkten bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som produkten kan bidra till om den
kasseras som vanligt hushållsavfall. För upplysningar om återvinning och
mottagningsstationer bör du kontakta din lokala myndighet/kommun eller sop-
hämtningstjänst eller affären där du köpte produkten. Gäller länder där detta
direktiv har införts.
Avfallshåndtering i.h.t. WEEE-Direktivet (2002/96/EC)
Symbolet på produktetiketten tilsier at produktet ikke skal håndteres som hus-
holdningsavfall, men må sorteres separat. Produktet skal leveres inn som
spesialavfall for elektriske produkter. Ved at du leverer inn produktet bi-
drar du med å forebygge eventuelle negative miljø- og helseskader, som
produktet kan bidra til hvis det kasseres som vanlig husholdningsavfall.
For opplysninger om gjenvinning og mottagningsstasjoner kan du kon-
takte din kommune, nærmeste søppelfyllingsplass eller butikken hvor du kjøpte
produktet. Gjelder land der dette direktivet har blitt innført.
Affaldshåndtering i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF)
Piktogrammet på produktetiketten viser, at produktet ikke må håndteres som
husholdningsaffald, men skal sorteres særskilt. Når produktet kasseres,
skal det afl everes på en modtagestation for elektriske og elektroniske
produkter. Ved at afl evere produktet bidrager du til at forebygge
eventuelle negative indvirkninger på miljøet og sundheden, som produktet
kan bidrage til, hvis det kasseres som almindeligt husholdningsaffald. For
oplysninger om nyttiggørelse og modtagestationer skal du kontakte de lokale
myndigheder/kommunen, renovationsselskabet eller den forretning, hvor du har
købt produktet. Dette gælder i de lande, hvor dette direktiv er indført.
Abfallentsorgung gemäß WEEE-Richtlinie (2002/96/EG)
Das Symbol auf dem Produktetikett gibt an, dass das Produkt nach Ablauf seiner
Lebensdauer nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden darf, sondern der
Mülltrennung unterliegt. Das bedeutet, dass es bei einer Sammelstation
für elektrischen bzw. elektronischen Abfall abgeliefert werden muss.
Dadurch beugen Sie eventuellen negativen Auswirkungen auf Umwelt
und menschliche Gesundheit vor. Auskunft über betreffende Recycling-
und Sammelstationen erteilen Ihre örtliche Gemeindeverwaltung, Ihr örtlicher
Müllabfuhrbetrieb oder der Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erstanden
haben. Diese Elektronikschrottverordnung gilt für Länder im EU-Bereich.
Gestion des déchets conformément à la directive DEEE ( WEEE en
anglais) (2002/96/CE)
Le pictogramme sur l’étiquette du produit signifi e que l’équipement ne peut être
jeté avec les autres déchets, qu’il fait l’objet d’une collecte sélective
en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. En fi n de vie, cet
équipement devra être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement des déchets électriques et électroniques. En respectant ces
principes et en ne jetant pas le produit dans les ordures ménagères,
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à la protection
de la santé humaine. Pour tous renseignements concernant les points de collecte,
de traitement, de valorisation et de recyclage, veuillez prendre contact avec les
autorités de votre commune ou le service de collectes des déchets, ou encore le
magasin où vous avez acheté l’équipement. Ceci s’applique aux pays dans lesquels
ladite directive est entrée en vigueur.
Tratamiento de residuos según la directiva WEEE (2002/96/CE)
El símbolo de la etiqueta del producto indica que este no puede ser tratado como
basura doméstica, sino que hay que clasifi carlo por separado. Una vez
gastado, debe ser depositado en una estación receptora de residuos para
productos eléctricos y electrónicos. Al entregar así el producto, está Ud.
contribuyendo a prevenir los eventuales efectos negativos para la salud y el
medio ambiente que podría causar el producto, si se desecha como basura
doméstica corriente. Para información sobre el reciclaje y las estaciones receptoras
de residuos, debe ponerse en contacto con su autoridad local/Ayuntamiento, con el
servicio de recogida de basuras o con la tienda donde compró el producto. Esto es
válido en países donde se haya introducido esta directiva.
Manuseamento de lixo segundo a directiva WEEE (2002/96/CE)
O símbolo, na etiqueta do produto, indica que o mesmo não deve ser manuseado
como lixo doméstico, devendo ser classifi cado em separado. No fi nal
da sua vida útil, deve ser entregue num posto de recepção de produtos
eléctricos e electrónicos. Entregando o produto, o utente ajuda a
prevenir eventuais efeitos negativos para a saúde e o meio ambiente, que
poderiam resultar do processamento do produto como lixo doméstico.
Para obter mais informações sobre reciclagem e postos de recolha, consulte as
autoridades locais ou municipais, o serviço de recolha de lixo ou a loja em que
comprou o produto. Aplicável unicamente a países em que a directiva acima tenha
entrado em vigor.
∆ιάθεση αποβλήτων σύµφωνα µε την οδηγία 2002/96/EΚ
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
Το σύµβολο στην ετικέτα του προϊόντος δηλώνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να διατεθεί ως οικιακό απόβλητο αλλά ξεχωριστά από τα
υπόλοιπα. Όταν πλέον δεν θα είναι χρήσιµο, θα επιστραφεί σε µια
µονάδα περισυλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Με την επιστροφή του προϊόντος, θα βοηθήσετε να προληφθούν
ενδεχόµενες αρνητικές συνέπειες στο περιβάλλον και στην υγεία
στις οποίες µπορεί να συντελέσει το προϊόν αν διατεθεί ως ένα συνηθισµένο
οικιακό απόβλητο. Για πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση και τις
µονάδες περισυλλογής, θα πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον τοπικό φορέα
ή το δήµο ή την υπηρεσία περισυλλογής απορριµµάτων ή την επιχείρηση
από όπου αγοράσατε το προϊόν. Εφαρµόζεται στις χώρες όπου έχει
υιοθετηθεί η εν λόγω Οδηγία.
Selekcja odpadów według dyrektyw WEEE (2002/96/EC)
Symbol na etykiecie produktu ozanacza, że produkt nie może być sortowany
jak odpadki domowe, lecz musi być sortowany osobno. Po zużyciu
należy oddać go do punktu odbioru dla produktów elektrycznych
i elektronicznych. Poprzez właściwe sortowanie śmieci zapobiegasz
ewentualnym, negatywnym odziaływaniom na środowisko i zdrowie,
jakie może mieć produkt jeśli podlega likwidacji jako zwykły odpadek
domowy. W celu uzyskania dalszych informacji na temat gromadzenia surowców
wtórnych, lub umiejscowienia stacji odbiorczych skontaktuj się z lokalnym urzędem
komunalnym, firmami zajmującymi się wywozem odpadów lub sklepem w którym
nabyłeś produkt. Dotyczy państw w których dyrektywa została wdrożona.
Удаление и использование отходов согласно WEEE-директивы
(2002/96/EC)
Символ на этикетке указывает на то, что изделие не может утилизироваться
как бытовые отходы и должно сортироваться отдельно. Изделие
после сортировки сдается на станцию по утилизации электрических
и электронных приборов. Когда вы сдаете изделие, то вы помогаете
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могут возникнуть, если изделие
утилизируется как обычный мусор. Для получения информации об
утилизации и мусорных станциях свяжитесь с местными властями/управой
или со службой сбора мусора или с магазином, где вы купили продукт. Касается
стран, где эта директива действует.
Waste disposal according to the WEEE Directive (2002/96/EC)
The symbol on the product label indicates that the product may not be handled as
domestic waste, but must be sorted separately. When it reaches the end
of its useful life, it shall be returned to a collection facility for electrical and
electronic products. By returning the product, you will help to prevent
possible negative effects on the environment and health to which the
product can contribute if it is disposed of as ordinary domestic waste.
For information about recycling and collection facilities, you should contact your
local authority/municipality or refuse collection service or the business from which
you purchased the product. Applicable to countries where this Directive has been
adopted.
LVI produkter AB, S-531 75 Järpås, Sweden
Tel +46 (0)510 48 13 00, Fax +46 (0)510 913 16
www.lviprodukter.com
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittely WEEE-direktiivin (2002/96/
EC) mukaan.
Laitteen tuote-etiketissä oleva tunnus osoittaa, että tuote on kerättävä erikseen
eikä sitä saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuote on toimitettava sä-
hkö- ja elektroniikaromun vastaanottopisteeseen. Jättämällä kierrätettävä
tuote vastaanottopisteeseen vähennät ympäristön kuormitusta ja kotita-
lousjätteen määrää. Lisätietoja kierrätyksestä ja vastaanottopisteiden si-
jainnista saat viranomaisilta/kunnasta, jälleenmyyjältä tai kierrätyspalvelun
tuottajilta. Direktiivi koskee maita joissa se on hyväksytty.
WEEE_soptunnan_0508
Avfallshantering enligt WEEE-Direktivet (2002/96/EC)
Symbolen på produktetiketten anger att produkten inte får hanteras som hushålls-
avfall utan måste sorteras separat. Den skall när den är uttjänt lämnas
in på en mottagningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Genom att du lämnar in produkten bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som produkten kan bidra till om den
kasseras som vanligt hushållsavfall. För upplysningar om återvinning och
mottagningsstationer bör du kontakta din lokala myndighet/kommun eller sop-
hämtningstjänst eller affären där du köpte produkten. Gäller länder där detta
direktiv har införts.
Avfallshåndtering i.h.t. WEEE-Direktivet (2002/96/EC)
Symbolet på produktetiketten tilsier at produktet ikke skal håndteres som hus-
holdningsavfall, men må sorteres separat. Produktet skal leveres inn som
spesialavfall for elektriske produkter. Ved at du leverer inn produktet bi-
drar du med å forebygge eventuelle negative miljø- og helseskader, som
produktet kan bidra til hvis det kasseres som vanlig husholdningsavfall.
For opplysninger om gjenvinning og mottagningsstasjoner kan du kon-
takte din kommune, nærmeste søppelfyllingsplass eller butikken hvor du kjøpte
produktet. Gjelder land der dette direktivet har blitt innført.
Affaldshåndtering i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF)
Piktogrammet på produktetiketten viser, at produktet ikke må håndteres som
husholdningsaffald, men skal sorteres særskilt. Når produktet kasseres,
skal det afl everes på en modtagestation for elektriske og elektroniske
produkter. Ved at afl evere produktet bidrager du til at forebygge
eventuelle negative indvirkninger på miljøet og sundheden, som produktet
kan bidrage til, hvis det kasseres som almindeligt husholdningsaffald. For
oplysninger om nyttiggørelse og modtagestationer skal du kontakte de lokale
myndigheder/kommunen, renovationsselskabet eller den forretning, hvor du har
købt produktet. Dette gælder i de lande, hvor dette direktiv er indført.
Abfallentsorgung gemäß WEEE-Richtlinie (2002/96/EG)
Das Symbol auf dem Produktetikett gibt an, dass das Produkt nach Ablauf seiner
Lebensdauer nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden darf, sondern der
Mülltrennung unterliegt. Das bedeutet, dass es bei einer Sammelstation
für elektrischen bzw. elektronischen Abfall abgeliefert werden muss.
Dadurch beugen Sie eventuellen negativen Auswirkungen auf Umwelt
und menschliche Gesundheit vor. Auskunft über betreffende Recycling-
und Sammelstationen erteilen Ihre örtliche Gemeindeverwaltung, Ihr örtlicher
Müllabfuhrbetrieb oder der Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erstanden
haben. Diese Elektronikschrottverordnung gilt für Länder im EU-Bereich.
Gestion des déchets conformément à la directive DEEE ( WEEE en
anglais) (2002/96/CE)
Le pictogramme sur l’étiquette du produit signifi e que l’équipement ne peut être
jeté avec les autres déchets, qu’il fait l’objet d’une collecte sélective
en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. En fi n de vie, cet
équipement devra être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement des déchets électriques et électroniques. En respectant ces
principes et en ne jetant pas le produit dans les ordures ménagères,
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à la protection
de la santé humaine. Pour tous renseignements concernant les points de collecte,
de traitement, de valorisation et de recyclage, veuillez prendre contact avec les
autorités de votre commune ou le service de collectes des déchets, ou encore le
magasin où vous avez acheté l’équipement. Ceci s’applique aux pays dans lesquels
ladite directive est entrée en vigueur.
Tratamiento de residuos según la directiva WEEE (2002/96/CE)
El símbolo de la etiqueta del producto indica que este no puede ser tratado como
basura doméstica, sino que hay que clasifi carlo por separado. Una vez
gastado, debe ser depositado en una estación receptora de residuos para
productos eléctricos y electrónicos. Al entregar así el producto, está Ud.
contribuyendo a prevenir los eventuales efectos negativos para la salud y el
medio ambiente que podría causar el producto, si se desecha como basura
doméstica corriente. Para información sobre el reciclaje y las estaciones receptoras
de residuos, debe ponerse en contacto con su autoridad local/Ayuntamiento, con el
servicio de recogida de basuras o con la tienda donde compró el producto. Esto es
válido en países donde se haya introducido esta directiva.
Manuseamento de lixo segundo a directiva WEEE (2002/96/CE)
O símbolo, na etiqueta do produto, indica que o mesmo não deve ser manuseado
como lixo doméstico, devendo ser classifi cado em separado. No fi nal
da sua vida útil, deve ser entregue num posto de recepção de produtos
eléctricos e electrónicos. Entregando o produto, o utente ajuda a
prevenir eventuais efeitos negativos para a saúde e o meio ambiente, que
poderiam resultar do processamento do produto como lixo doméstico.
Para obter mais informações sobre reciclagem e postos de recolha, consulte as
autoridades locais ou municipais, o serviço de recolha de lixo ou a loja em que
comprou o produto. Aplicável unicamente a países em que a directiva acima tenha
entrado em vigor.
∆ιάθεση αποβλήτων σύµφωνα µε την οδηγία 2002/96/EΚ
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
Το σύµβολο στην ετικέτα του προϊόντος δηλώνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να διατεθεί ως οικιακό απόβλητο αλλά ξεχωριστά από τα
υπόλοιπα. Όταν πλέον δεν θα είναι χρήσιµο, θα επιστραφεί σε µια
µονάδα περισυλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Με την επιστροφή του προϊόντος, θα βοηθήσετε να προληφθούν
ενδεχόµενες αρνητικές συνέπειες στο περιβάλλον και στην υγεία
στις οποίες µπορεί να συντελέσει το προϊόν αν διατεθεί ως ένα συνηθισµένο
οικιακό απόβλητο. Για πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση και τις
µονάδες περισυλλογής, θα πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον τοπικό φορέα
ή το δήµο ή την υπηρεσία περισυλλογής απορριµµάτων ή την επιχείρηση
από όπου αγοράσατε το προϊόν. Εφαρµόζεται στις χώρες όπου έχει
υιοθετηθεί η εν λόγω Οδηγία.
Selekcja odpadów według dyrektyw WEEE (2002/96/EC)
Symbol na etykiecie produktu ozanacza, że produkt nie może być sortowany
jak odpadki domowe, lecz musi być sortowany osobno. Po zużyciu
należy oddać go do punktu odbioru dla produktów elektrycznych
i elektronicznych. Poprzez właściwe sortowanie śmieci zapobiegasz
ewentualnym, negatywnym odziaływaniom na środowisko i zdrowie,
jakie może mieć produkt jeśli podlega likwidacji jako zwykły odpadek
domowy. W celu uzyskania dalszych informacji na temat gromadzenia surowców
wtórnych, lub umiejscowienia stacji odbiorczych skontaktuj się z lokalnym urzędem
komunalnym, firmami zajmującymi się wywozem odpadów lub sklepem w którym
nabyłeś produkt. Dotyczy państw w których dyrektywa została wdrożona.
Удаление и использование отходов согласно WEEE-директивы
(2002/96/EC)
Символ на этикетке указывает на то, что изделие не может утилизироваться
как бытовые отходы и должно сортироваться отдельно. Изделие
после сортировки сдается на станцию по утилизации электрических
и электронных приборов. Когда вы сдаете изделие, то вы помогаете
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могут возникнуть, если изделие
утилизируется как обычный мусор. Для получения информации об
утилизации и мусорных станциях свяжитесь с местными властями/управой
или со службой сбора мусора или с магазином, где вы купили продукт. Касается
стран, где эта директива действует.
Waste disposal according to the WEEE Directive (2002/96/EC)
The symbol on the product label indicates that the product may not be handled as
domestic waste, but must be sorted separately. When it reaches the end
of its useful life, it shall be returned to a collection facility for electrical and
electronic products. By returning the product, you will help to prevent
possible negative effects on the environment and health to which the
product can contribute if it is disposed of as ordinary domestic waste.
For information about recycling and collection facilities, you should contact your
local authority/municipality or refuse collection service or the business from which
you purchased the product. Applicable to countries where this Directive has been
adopted.
LVI produkter AB, S-531 75 Järpås, Sweden
Tel +46 (0)510 48 13 00, Fax +46 (0)510 913 16
www.lviprodukter.com
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittely WEEE-direktiivin (2002/96/
EC) mukaan.
Laitteen tuote-etiketissä oleva tunnus osoittaa, että tuote on kerättävä erikseen
eikä sitä saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuote on toimitettava sä-
hkö- ja elektroniikaromun vastaanottopisteeseen. Jättämällä kierrätettävä
tuote vastaanottopisteeseen vähennät ympäristön kuormitusta ja kotita-
lousjätteen määrää. Lisätietoja kierrätyksestä ja vastaanottopisteiden si-
jainnista saat viranomaisilta/kunnasta, jälleenmyyjältä tai kierrätyspalvelun
tuottajilta. Direktiivi koskee maita joissa se on hyväksytty.
WEEE_soptunnan_0508
P22MI216/1310_Mont_anvisning_HEK_Myson
Avfallshantering enligt WEEE-Direktivet (2002/96/EC)
Symbolen på produktetiketten anger att produkten inte får hanteras som hushålls-
avfall utan måste sorteras separat. Den skall när den är uttjänt lämnas
in på en mottagningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Genom att du lämnar in produkten bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som produkten kan bidra till om den
kasseras som vanligt hushållsavfall. För upplysningar om återvinning och
mottagningsstationer bör du kontakta din lokala myndighet/kommun eller sop-
hämtningstjänst eller affären där du köpte produkten. Gäller länder där detta
direktiv har införts.
Avfallshåndtering i.h.t. WEEE-Direktivet (2002/96/EC)
Symbolet på produktetiketten tilsier at produktet ikke skal håndteres som hus-
holdningsavfall, men må sorteres separat. Produktet skal leveres inn som
spesialavfall for elektriske produkter. Ved at du leverer inn produktet bi-
drar du med å forebygge eventuelle negative miljø- og helseskader, som
produktet kan bidra til hvis det kasseres som vanlig husholdningsavfall.
For opplysninger om gjenvinning og mottagningsstasjoner kan du kon-
takte din kommune, nærmeste søppelfyllingsplass eller butikken hvor du kjøpte
produktet. Gjelder land der dette direktivet har blitt innført.
Affaldshåndtering i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF)
Piktogrammet på produktetiketten viser, at produktet ikke må håndteres som
husholdningsaffald, men skal sorteres særskilt. Når produktet kasseres,
skal det afl everes på en modtagestation for elektriske og elektroniske
produkter. Ved at afl evere produktet bidrager du til at forebygge
eventuelle negative indvirkninger på miljøet og sundheden, som produktet
kan bidrage til, hvis det kasseres som almindeligt husholdningsaffald. For
oplysninger om nyttiggørelse og modtagestationer skal du kontakte de lokale
myndigheder/kommunen, renovationsselskabet eller den forretning, hvor du har
købt produktet. Dette gælder i de lande, hvor dette direktiv er indført.
Abfallentsorgung gemäß WEEE-Richtlinie (2002/96/EG)
Das Symbol auf dem Produktetikett gibt an, dass das Produkt nach Ablauf seiner
Lebensdauer nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden darf, sondern der
Mülltrennung unterliegt. Das bedeutet, dass es bei einer Sammelstation
für elektrischen bzw. elektronischen Abfall abgeliefert werden muss.
Dadurch beugen Sie eventuellen negativen Auswirkungen auf Umwelt
und menschliche Gesundheit vor. Auskunft über betreffende Recycling-
und Sammelstationen erteilen Ihre örtliche Gemeindeverwaltung, Ihr örtlicher
Müllabfuhrbetrieb oder der Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erstanden
haben. Diese Elektronikschrottverordnung gilt für Länder im EU-Bereich.
Gestion des déchets conformément à la directive DEEE ( WEEE en
anglais) (2002/96/CE)
Le pictogramme sur l’étiquette du produit signifi e que l’équipement ne peut être
jeté avec les autres déchets, qu’il fait l’objet d’une collecte sélective
en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. En fi n de vie, cet
équipement devra être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement des déchets électriques et électroniques. En respectant ces
principes et en ne jetant pas le produit dans les ordures ménagères,
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à la protection
de la santé humaine. Pour tous renseignements concernant les points de collecte,
de traitement, de valorisation et de recyclage, veuillez prendre contact avec les
autorités de votre commune ou le service de collectes des déchets, ou encore le
magasin où vous avez acheté l’équipement. Ceci s’applique aux pays dans lesquels
ladite directive est entrée en vigueur.
Tratamiento de residuos según la directiva WEEE (2002/96/CE)
El símbolo de la etiqueta del producto indica que este no puede ser tratado como
basura doméstica, sino que hay que clasifi carlo por separado. Una vez
gastado, debe ser depositado en una estación receptora de residuos para
productos eléctricos y electrónicos. Al entregar así el producto, está Ud.
contribuyendo a prevenir los eventuales efectos negativos para la salud y el
medio ambiente que podría causar el producto, si se desecha como basura
doméstica corriente. Para información sobre el reciclaje y las estaciones receptoras
de residuos, debe ponerse en contacto con su autoridad local/Ayuntamiento, con el
servicio de recogida de basuras o con la tienda donde compró el producto. Esto es
válido en países donde se haya introducido esta directiva.
Manuseamento de lixo segundo a directiva WEEE (2002/96/CE)
O símbolo, na etiqueta do produto, indica que o mesmo não deve ser manuseado
como lixo doméstico, devendo ser classifi cado em separado. No fi nal
da sua vida útil, deve ser entregue num posto de recepção de produtos
eléctricos e electrónicos. Entregando o produto, o utente ajuda a
prevenir eventuais efeitos negativos para a saúde e o meio ambiente, que
poderiam resultar do processamento do produto como lixo doméstico.
Para obter mais informações sobre reciclagem e postos de recolha, consulte as
autoridades locais ou municipais, o serviço de recolha de lixo ou a loja em que
comprou o produto. Aplicável unicamente a países em que a directiva acima tenha
entrado em vigor.
∆ιάθεση αποβλήτων σύµφωνα µε την οδηγία 2002/96/EΚ
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
Το σύµβολο στην ετικέτα του προϊόντος δηλώνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να διατεθεί ως οικιακό απόβλητο αλλά ξεχωριστά από τα
υπόλοιπα. Όταν πλέον δεν θα είναι χρήσιµο, θα επιστραφεί σε µια
µονάδα περισυλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Με την επιστροφή του προϊόντος, θα βοηθήσετε να προληφθούν
ενδεχόµενες αρνητικές συνέπειες στο περιβάλλον και στην υγεία
στις οποίες µπορεί να συντελέσει το προϊόν αν διατεθεί ως ένα συνηθισµένο
οικιακό απόβλητο. Για πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση και τις
µονάδες περισυλλογής, θα πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον τοπικό φορέα
ή το δήµο ή την υπηρεσία περισυλλογής απορριµµάτων ή την επιχείρηση
από όπου αγοράσατε το προϊόν. Εφαρµόζεται στις χώρες όπου έχει
υιοθετηθεί η εν λόγω Οδηγία.
Selekcja odpadów według dyrektyw WEEE (2002/96/EC)
Symbol na etykiecie produktu ozanacza, że produkt nie może być sortowany
jak odpadki domowe, lecz musi być sortowany osobno. Po zużyciu
należy oddać go do punktu odbioru dla produktów elektrycznych
i elektronicznych. Poprzez właściwe sortowanie śmieci zapobiegasz
ewentualnym, negatywnym odziaływaniom na środowisko i zdrowie,
jakie może mieć produkt jeśli podlega likwidacji jako zwykły odpadek
domowy. W celu uzyskania dalszych informacji na temat gromadzenia surowców
wtórnych, lub umiejscowienia stacji odbiorczych skontaktuj się z lokalnym urzędem
komunalnym, firmami zajmującymi się wywozem odpadów lub sklepem w którym
nabyłeś produkt. Dotyczy państw w których dyrektywa została wdrożona.
Удаление и использование отходов согласно WEEE-директивы
(2002/96/EC)
Символ на этикетке указывает на то, что изделие не может утилизироваться
как бытовые отходы и должно сортироваться отдельно. Изделие
после сортировки сдается на станцию по утилизации электрических
и электронных приборов. Когда вы сдаете изделие, то вы помогаете
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могут возникнуть, если изделие
утилизируется как обычный мусор. Для получения информации об
утилизации и мусорных станциях свяжитесь с местными властями/управой
или со службой сбора мусора или с магазином, где вы купили продукт. Касается
стран, где эта директива действует.
Waste disposal according to the WEEE Directive (2002/96/EC)
The symbol on the product label indicates that the product may not be handled as
domestic waste, but must be sorted separately. When it reaches the end
of its useful life, it shall be returned to a collection facility for electrical and
electronic products. By returning the product, you will help to prevent
possible negative effects on the environment and health to which the
product can contribute if it is disposed of as ordinary domestic waste.
For information about recycling and collection facilities, you should contact your
local authority/municipality or refuse collection service or the business from which
you purchased the product. Applicable to countries where this Directive has been
adopted.
LVI produkter AB, S-531 75 Järpås, Sweden
Tel +46 (0)510 48 13 00, Fax +46 (0)510 913 16
www.lviprodukter.com
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittely WEEE-direktiivin (2002/96/
EC) mukaan.
Laitteen tuote-etiketissä oleva tunnus osoittaa, että tuote on kerättävä erikseen
eikä sitä saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuote on toimitettava sä-
hkö- ja elektroniikaromun vastaanottopisteeseen. Jättämällä kierrätettävä
tuote vastaanottopisteeseen vähennät ympäristön kuormitusta ja kotita-
lousjätteen määrää. Lisätietoja kierrätyksestä ja vastaanottopisteiden si-
jainnista saat viranomaisilta/kunnasta, jälleenmyyjältä tai kierrätyspalvelun
tuottajilta. Direktiivi koskee maita joissa se on hyväksytty.
WEEE_soptunnan_0508
Rettig Sweden AB, Myson, 531 75 Järpås
Table of contents
Languages:
Other Myson Heater manuals

Myson
Myson WHISPA WE50K User manual

Myson
Myson KICKSPACE 500 DUO Installation instructions

Myson
Myson 7-4 User manual

Myson
Myson WHISPA III 12000 RCU User manual

Myson
Myson FINESSE User manual

Myson
Myson Kickspace 500 User manual

Myson
Myson SLIM-LINE RC User manual

Myson
Myson H11 2 User manual

Myson
Myson SELECT Quick start guide

Myson
Myson T621-3-92 User manual

Myson
Myson 2-Pipe User manual

Myson
Myson 6-4 User manual

Myson
Myson DECOR User manual

Myson
Myson WHISPA III 5000 WM User manual

Myson
Myson ULOW-E2 Quick start guide

Myson
Myson Kickspace 500 Installation instructions

Myson
Myson Kickspace 500 User manual

Myson
Myson T6 IVC Series User manual

Myson
Myson FINESSE User manual

Myson
Myson iV080 User manual