NARVI ULTRA Quick guide

NARVI ULTRA SMALL
NARVI ULTRA
NARVI ULTRA BIG
FI
SE
EN
DE
RU
ASENNUS – JA KÄYTTÖOHJE
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
VERSIO 4/2021


ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
NARVI ULTRA SMALL 6kW 9kW
NARVI ULTRA 9kW 10,5kW 12kW 15kW
NARVI ULTRA BIG 18kW 21kW 24kW 27kW 30kW 33kW
FI
1. SÄHKÖKIUASPAKETTIIN KUULUU:
1. Kiuas
2. Kiinnitysruuvit
3. Asennus- ja käyttöohje
Ohjauskeskus ei sisälly sähkökiuaspakettiin. Kiukaaseen on aina liitettävä saunan kiukaan
ohjaukseen tarkoitettu ulkoinen ohjauskeskus.
2. ENNEN ASENNUSTA:
Tarkista seuraavat asiat:
- Kiuas on oikean kokoinen (kW) saunan kokoon (m3) verrattuna.
- Taulukossa 1 on esitetty saunan tilavuudet eri kiuastyypeille.
- Jos saunassa on eristämätöntä esim. tiili- ,kaakeli- tai lasipintoja on
jokaista tällaista seinäneliötä kohti laskettava 1,5 m3lisää saunatilavuuteen,
jonka perusteella määritetään taulukosta 1 tarvittava kiuasteho.
Taulukon 1 antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa.
- Saunan minimikorkeus on määritelty taulukossa 1 samoin kuin minimisuojaetäisyydet.
SAUNAAN SAA ASENTAA VAIN YHDEN SÄHKÖKIUKAAN.
Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen tai tiedon puute estävät heitä käyttämästä
laitetta turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai ole opastanut
heille laitteen käyttöä.
AINA ENNEN KIUKAAN PÄÄLLEKYTKEMISTÄ TARKISTA LÖYLYHUONE.
TEKNISET
TIEDOT
Leveys
mm
Syvyys
mm
Korkeus
mm
Paino, kg
(ilman kiviä)
Kivimäärä, kg
5-10cm
ULTRA SMALL 440 300 680 15 30
ULTRA 440 490 680 20 50
ULTRA BIG 860 490 680 50 120
Lue opas huolellisesti ennen kiukaan asennusta ja käyttöä sekä säilytä se myöhempää
tarvetta varten. Tuotetta saa käyttää vain saunan kiukaana ja saunan lämmittämiseen.

NARVI ULTRA SMALL
Teho Löylyhuone Kiukaan minimisuojaetäisyydet Liitäntä*)
Tilavuus Korkeus Sivuilla Edessä Edessä Kattoon Lattiaan 400 V 3N~ Sulakkeet
min max min A **) B **) C **) D **) E **)
kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A
6 5 8 200 5 8 8 130 4 5x1,5 3x10
9 8 14 200 10 8 8 130 4 5x2,5 3x16
**) Katso kuva 1 *) Liitäntäkaapelina kumikaapeli H07RN-F tai vastaava
NARVI ULTRA
Teho Löylyhuone Kiukaan minimisuojaetäisyydet Liitäntä*)
Tilavuus Korkeus Sivuilla Edessä Edessä Kattoon Lattiaan 400 V 3N~Sulakkeet
min max min A **) B **) C **) D **) E **)
kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A
9 8 12 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
10,5 9 15 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
12 10 18 210 16 10 15 140 68 5x4 3x20
15 14 24 210 16 10 15 140 68 5x6 3x25
**) Katso kuva 1 *) Liitäntäkaapelina kumikaapeli H07RN-F tai vastaava
Taulukko 1. Kiukaan asennustiedot
Kuva 1. Kiukaan suojaetäisyydet
NARVI ULTRA BIG
Teho Ryhmäteho Löylyhuone Kiukaan minimisuojaetäisyydet KAAPELIT SULAKKEET
Tilavuus Korkeus Sivuilla Edessä Edessä Kattoon Lattiaan Teho-
yksikölle Liitäntäjohto*)
mm2
Etu-
sulake Ryhmäsulake
min max min A **) B **) C **) D **) E **) Ryhmä1 Ryhmä2 Ryhmä1 Ryhmä2
kW kW kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A A A
18 9 9 18 30 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x2.5 3x35 16 16
21 9 12 24 36 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x4 3x35 16 25
24 12 12 27 40 210 16 10 20 140 68 5 x 16 5x4 5x4 3x50 25 25
27 12 15 30 46 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x4 5x6 3x50 25 25
30 15 15 40 56 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x6 3x50 25 25
33 15 18 46 66 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x10 3x50 25 25
**) Katso kuva 1 *) Liitäntäkaapelina kumikaapeli H07RN-F tai vastaava

3. ASENNUS:
3.1 KIUKAAN ASENNUS
- Ultra Small kiinnitetään myös seinään. Katso kuva 3.
- Kiuasta asennettaessa on huomioitava suojaetäisyydet. (kuva1)
- Kiukaan liittämisen sähköverkkoon saa suorittaa vain
asennusoikeudet omaava sähköasentaja voimassa olevien
määräysten mukaan.
- Liitäntäkaapelina tulee käyttää kumikaapelia tyyppiä H07RN-F
tai vastaavaa. Kaapelin poikkipinta ja sulakekoko on ilmoitettu
taulukossa 1.
- Kiukaalta lämmityksen ohjaukseen ja merkkivalolle kytkettyjen
johtojen tulee vastata poikkipinta-alaltaan kiukaan syöttökaapelia.
- Jos kiukaassa on ulkovaipan suojamuovi ja vastusten tukipahvi,
on ne poistettava ennen tuotteen käyttöönottoa.
Kuva 3
Kuva 2. Kytkentäkaavio
NARVI ULTRA SMALL NARVI ULTRA NARVI ULTRA BIG
NUVW UN WV
4. KIVIEN LADONTA
- Käytä suojakäsineitä.
- Kivien ladonnassa on huolehdittava etteivät vastukset taivu eikä
riittävä ilmankierto esty.
- Lado kivet harvaan. Liian tiiviiksi täytetty kivitila aiheuttaa vastusten
ylikuumenemista (=lyhyempi kestoikä) ja hidastaa saunan lämpenemistä.
- Kiukaalle sopiva kivikoon on halkaisija 5-10 cm.
- Kivien tulee peittää kuumennusvastukset kokonaan.
- Kiuaskivet on uusittava vähintään 1/2 vuoden välein.
VAJAATÄYTTÖINEN KIVITILA AIHEUTTAA PALOVAARAN!
5. SAUNAN ILMANVAIHTO
- Saunan ilmanvaihto on järjestettävä mahdollisimman tehokkaaksi riittävän
happipitoisuuden ja raikkauden saavuttamiseksi. Mieluimmin siten, että
raitisilma tuodaan kiukaan lähelle (ei 50 cm lähemmäksi).
- Raitisilmaputki on varustettava säädettävällä venttiilillä.
- Asennuksessa huomioitava, että anturin lähelle ei tule ilmanottoaukkoa
- Poistoventtiilin koon tulee olla kooltaan vähintään kaksi kertaa suurempi
kuin raitisilmaventtiilin. Poistoventtiili voidaan asentaa kiukaan
vastapäiselle seinälle vähintään 20 cm korkeammalle kuin raitisilmaventtiili.

6. SAUNAN RAKENNE
- Saunan tulee olla hyvin lämpöeristetty, varsinkin katto, josta eniten löyly
pyrkii poistumaan. Kosteuden vuoksi suositellaan saunan lämpöeristeet
suojaamaan kosteutta läpäisemättömällä esim. alumiinipaperilla.
Pintaverhoukseen tulee aina käyttää puuta.
7. TÄRKEÄT LISÄOHJEET
- Saunan suositeltava lämpötila on 60–80°C
- Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa nostaa kehon lämpötilaa, mikä saattaa olla vaarallista.
Saunassa ei saa nukkua.
- Kuumaa kiuasta pitää varoa, koska kiukaan kivet ja metalliosat kuumenevat ihoa polttavaksi
- Kiukaankiville pitää heittää vettä pieninä määrinä (1-2dl), koska höyrystyessä vesi on polttavaa
- Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi
joiden fyysiset, aistinvaraiset, henkiset ominaisuudet, kokemuksen tai tiedon puute estävät heitä
käyttämästä laitetta turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä tai ole
opastanut heille laitteen käyttöä
- Älä mene kuumaan saunaan huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena.
- Lapsia on valvottava jotteivät he leiki tällä laitteella
- Tarkista aina ennen kiukaan päälle kytkemistä löylyhuone
- Väärin täytetty kivitila aiheuttaa palovaaran
- Peittäminen aiheuttaa palovaaran
- Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen päällä tai läheisyydessä kuivattaa vaatteita.
- Ovi ja ikkuna on oltava suljettu kiukaan ollessa päällä.
- Ruostumattomalla ulkovaipalla varustetun kiukaan vaippa saattaa muuttaa väriään lämmitettäessä,
tämä on ominaista ruostumattomalle materiaalille, takuu ei koske värin muutosta.
- Käytettävä löylyvetenä puhdasta talousvettä. Merivettä, muuta suolapitoista vettä tai klooripitoista
vettä ei saa käyttää.
- Meri- ja kostea ilmasto nopeuttavat korroosiota kiukaassa
8. VARAOSAT
NARVI ULTRA SMALL
Kiuas(kW) Vastukset Malli
6 1,2,3 2000 W
9 1,2,3 3000 W
NARVI ULTRA
Kiuas(kW) Vastukset Malli
9 1,2,3,4,5,6 1500 W
10,5 1,3,5
2,4,6 1500 W
2000 W
12 1,2,3,4,5,6 2000 W
15 1,3,5
2,4,6 2000 W
3000 W
NARVI ULTRA BIG
Kiuas(kW) Vastukset Malli
18 1,2,3,4,5,6
7,8,9,10,11,12 1500 W
1500 W
21 1,3,5,7,9,11
2,4,6,8,10,12 1500 W
2000 W
24 1,2,3,4,5,6
7,8,9,10,11,12 2000 W
2000 W
27 1,2,3,4,5,6
7,9,11
8,10,12
2000 W
2000 W
3000 W
30 1,3,5,7,9,11
2,4,6,8,10,12 2000 W
3000 W
33 1,3,5
2,4,6
7,8,9,10,11,12
2000 W
3000 W
3000 W
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
1 2 3
2 000 W1 500 W 3 000 W2 000 W1 500 W 3 000 W2 000 W 3 000 W
1 2 3 4 5 6

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANSVISNING
NARVI ULTRA SMALL 6kW 9kW
NARVI ULTRA 9kW 10,5kW 12kW 15kW
NARVI ULTRA BIG 18kW 21kW 24kW 27kW 30kW 33kW
SE
1. ETT PAKET MED ELEKTRISK BASTUUGN INNEHÅLLER:
1. Bastuugn
2. Fästskruvar
3. Installations- och bruksanvisning
Styrpanel ingår inte i aggregatets pris. Styrpanelen som kopplas externt ihop med aggregatet får
enbart vara en produkt vars ändamål är bastustyrning.
2. FÖRE INSTALLATION:
Kontrollera följande:
- Bastuugnen är av rätt storlek (kW) i förhållande till bastuns volym (m3).
- I tabell 1 anges bastuns volym för olika typer av bastuugnar.
- Om det nns oisolerade ytor av t.ex. tegel, kakel eller glas i bastun, skall man för
varje sådan väggkvadratmeter lägga till 1,5 m3bastuvolym, varefter man avläser
rätt bastuugnseffekt i tabell 1.
De bastuvolymer som anges i tabell 1 får varken överskridas eller underskridas.
- Bastuns minimihöjd anges i tabell 1, likaså minimisäkerhetsavstånden.
MAN FÅR INTE INSTALLERA MER ÄN EN BASTUUGN I BASTUN.
Denna bastuugn är inte lämpad för barn, eller andra personer, vars fysiska eller psykiska
egenskaper eller bristande kunskaper hindrar dem från att använda bastuugnen på ett säkert sätt.
En ansvarig person måste i sådana fall övervaka användningen eller lära ut hur enheten fungerar.
KONTROLLERA ALLTID BASTURUMMET INNAN BASSTUUGNEN KOPPLAS PÅ!
TEKNISKA
DATA
Bredd
mm
Djup
mm
Höjd
mm
Vikt, kg
(utan stenar)
Stenmängd, kg
5-10 cm
ULTRA SMALL 440 300 680 15 30
ULTRA 440 490 680 20 50
ULTRA BIG 860 490 680 50 120
Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du monterar och använder bastuugnen för
första gången och spara de för senare bruk. Produkten är avsedd för användning endast
som en bastuugn och för uppvärmning av bastun.

NARVI ULTRA SMALL
Effekt Basturum Bastuugnens minimi/maksimisäkerhetsavstånd Anslutning*)
Volym Höjd På sidorna
A **)
Framför
B **)
Framför
C **)
Till taket
D **)
Till golvet
E **)
400 V 3N~ Säkringar
min max min
kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A
6 5 8 200 5 8 8 130 4 5x1,5 3x10
9 8 14 200 10 8 8 130 4 5x2,5 3x16
**) Se gur 1 *) Som anslutningskabel används gummikabel H07RN-F eller motsvarande
NARVI ULTRA
Effekt Basturum Bastuugnens minimi/maksimisäkerhetsavstånd Anslutning*)
Volym Höjd På sidorna
A **)
Framför
B **)
Framför
C **)
Till taket
D **)
Till golvet
E **)
400 V 3N~ Säkringar
min max min
kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A
9 8 12 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
10,5 9 15 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
12 10 18 210 16 10 15 140 68 5x4 3x20
15 14 24 210 16 10 15 140 68 5x6 3x25
**) Se gur 1 *) Som anslutningskabel används gummikabel H07RN-F eller motsvarande
NARVI ULTRA BIG
Effekt Gruppeffekt Basturum Bastuugnens minimi/maksimisäkerhetsavstånd KABLAR SÄKRINGAR
Volym Höjd På sidorna
A **)
Framför
B **)
Framför
C **)
Till taket
D **)
Till golvet
E **)
Styr-
panelen Anslutningskabel*)
mm2
Säkring
(fram) Gruppsäkring
min max min Grupp1 Grupp2 Grupp1 Grupp2
kW kW kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A A A
18 9 9 18 30 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x2.5 3x35 16 16
21 9 12 24 36 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x4 3x35 16 25
24 12 12 27 40 210 16 10 20 140 68 5 x 16 5x4 5x4 3x50 25 25
27 12 15 30 46 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x4 5x6 3x50 25 25
30 15 15 40 56 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x6 3x50 25 25
33 15 18 46 66 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x10 3x50 25 25
**) Se gur 1 *) Som anslutningskabel används gummikabel H07RN-F eller motsvarande
Tabell 1. Uppgifter om installation av Bastuugn
Figur 1. Säkerhetsavstånd kring bastuugn

3. INSTALLATION:
3.1 BASTUUGNENS INSTALLATION
- Ultra Small kan monteras på väggen. Se Figur 3.
- Vid installation skall beaktas de säkerhetsavstånd som anges
i gur 1.
- Bastuugnen får anslutas till elnätet bara av en elmontör med
installationsrättigheter i enlighet med gällande bestämmelser.
- Som anslutningskabel skall man använda en gummikabel av typ
H07RN-F eller motsvarande. Kabelns tvärsnitt och säkrings-
storlek anges i tabell 1.
- Skyddsplasten för yttermantelns och pappskydden runt
elementen måste avlägsnas före användning av produkten.
Figur 3
Figur 2. Kopplingsschema
NARVI ULTRA SMALL NARVI ULTRA NARVI ULTRA BIG
NUVW UN WV
4. FYLLING AV STENMAGASINET
- Använd skyddshandskar.
- Då stenar fylls i skall man till att elementen inte böjs och att tillräcklig
luftcirkulation inte förhindras.
- Packa stenarna glest. Om stenarna packas för tätt i stenmagasinet blir
elementen överhettade (=kortare livslängd) och bastun värms långsammare.
- Lämplig stenstorlek för bastuugnen är en diameter på 5-10 cm.
- Stenarna skall täcka värmeelementen helt.
- Bastustenarna bör bytas mellan 1/2 års mellarum.
STENMAGASINET SOM INTE ÄR VÄLFYLLT MEDFÖR BRANDFARA!
5. VENTILATION I BASTUN
- Bastun skall ha så effektiv ventilation som möjligt för att luften skall vara tillräckligt
frisk och syrerik. Frisk luft skall helst komma in i närheten av bastuugnen (Luckan
50 cm ovanför bastuugnen).
- Friskluftsintaget skall förses med en justerbar ventil.
- Frånluftsventilen skall vara minst dubbelt så stor som skluftsventilen.
Frånluftsventilen kan placeras på den väggen som är mitt emot bastuugnen
minst 20 cm högre än friskluftsventilation.

6. BASTUNS KONSTRUKTION
- Bastun skall vara bra värmeisolerad, speciellt taket, dit största delen av värmen
söker sig då man kastar bad. På grund av fukten rekommenderas värmeisolering
som inte släpper igenom fukt, t.ex. aluminiumpapper. Som ytbeklädnad i bastun
skall man alltid använda trä.
7. VIKTIGA TILLÄGGSANVISNINGAR
- Lämplig temperatur i basturummet är mellan 60-80 °C.
- Att bada bastu för en längre stund höjer kroppstemperaturen, vilket kan vara skadligt.
Sov inte i bastun.
- Man skall iaktta försiktighet i närheten till ett hett bastuaggregat, då bastu aggregatets stenar
och metalldelar kan orsaka brännsår
- Man får bara kasta litet vatten (1-2 dl) i sänder på bastuaggregatets stenar, då det förångade
vattnet är brännande hett
- Detta aggregat är inte avsett att användas av barn eller sådana personer, vilkas fysiska och
psykiska egenskaper, sinnesfunktioner, brist på erfarenhet eller kunskap kan utgöra ett hinder
för en trygg användning av aggregatet, om den person som ansvarar för deras trygghet inte
övervakar dem eller har gett dem handledning i användningen av aggregatet
- Bada inte bastuom du är påverkad av berusningsmedel.
- Föräldrar ska övervaka barn och se till att de inte leker med aggregatet
- Kontrollera alltid basturummet innan bastu aggregatet kopplas på
- Fel placerade stenar orsakar brandfara
- Övertäckning orsakar brandfara
- Ovanpå bastuaggregat får man inte placera objekt eller i närheten man får inte torra kläder.
- Dörr och fönster ska vara stängda när andvändning bastuaggregat
- Bastuugnens hölje som är tillverkad av rostfritt stål kan byta färg då den blir utsatt för hög temperatur.
Detta är normalt för rostfritt stål, och förändringar i höljets färg är inget garantin täcker.
- Använd vanligt rent hushållsvatten för badkastning. Havsvatten eller annat salt vatten får inte användas.
Inte heller vatten som innehåller klor får användas.
- Saltvatten och fuktig inneluft påskyndar bastuugnens korrosion.
8. RESERVDELAR
NARVI ULTRA SMALL
Bastuugn(kW) Resistans Modell
6 1,2,3 2000 W
9 1,2,3 3000 W
NARVI ULTRA
Bastuugn(kW) Resistans Modell
9 1,2,3,4,5,6 1500 W
10,5 1,3,5
2,4,6 1500 W
2000 W
12 1,2,3,4,5,6 2000 W
15 1,3,5
2,4,6 2000 W
3000 W
NARVI ULTRA BIG
Bastuugn(kW) Resistans Modell
18 1,2,3,4,5,6
7,8,9,10,11,12 1500 W
1500 W
21 1,3,5,7,9,11
2,4,6,8,10,12 1500 W
2000 W
24 1,2,3,4,5,6
7,8,9,10,11,12 2000 W
2000 W
27 1,2,3,4,5,6
7,9,11
8,10,12
2000 W
2000 W
3000 W
30 1,3,5,7,9,11
2,4,6,8,10,12 2000 W
3000 W
33 1,3,5
2,4,6
7,8,9,10,11,12
2000 W
3000 W
3000 W
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
1 2 3
2 000 W1 500 W 3 000 W2 000 W1 500 W 3 000 W2 000 W 3 000 W
1 2 3 4 5 6

INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
NARVI ULTRA SMALL 6kW 9kW
NARVI ULTRA 9kW 10,5kW 12kW 15kW
NARVI ULTRA BIG 18kW 21kW 24kW 27kW 30kW 33kW
EN
1. ONE ELECTRIC SAUNA STOVE PACKAGE COMPRISES:
1. Stove
2. Fixing screws
3. Installation and instruction manual
The sauna controller is not included in the heaters price. The external controller that is connected
with the heater must be designed for sauna control purpose.
2. PRIOR TO INSTALLATION:
Perform the following checks:
- The stove is the right size (kW) for the size of the sauna (m3).
- Table 1 shows the sauna volumes for different stove types.
- For every 1 m2of uninsulated brick, tile or glass wall surface in the sauna, increase
the sauna volume by 1.5 m3when choosing the required stove wattage from Table 1.
The sauna volumes indicated in Table 1 are both maximum and minimum values.
- Table 1 indicates both the minimum height of the sauna and the minimum safety
distances for the stove.
ONLY ONE ELECTRIC STOVE TO BE INSTALLED IN A SAUNA.
This appliance is not intended for the use of children or other people, whose physical, sensory or
mental abilities, or the lack of experience or knowledge prevent them from using the appliance in
a safe manner, unless a person responsible for their safety is monitoring them and has instructed
them on how to use the appliance.
ALWAYS CHECK THE SAUNA BEFORE SWITCHING ON THE STOVE.
TECHNICAL
DATA
Width
mm Depth
mm Height
mm Weight, kg
(without
stones)
Quantity of
stones, kg
5-10 cm
ULTRA SMALL 440 300 680 15 30
ULTRA 440 490 680 20 50
ULTRA BIG 860 490 680 50 120
Please read the manual carefully before you start installing and using it and keep the
manual for future reference. The products are meant only to be used as a sauna heater
and for heating the sauna.

NARVI ULTRA BIG
Effect Group effect Sauna room Minimal safety clearances to the heater CABLES FUSES
Volume Height on the
sides at the
front at the
front to the
ceiling to the
oor
Power
unit Connecting cable*)
mm2
Front
fuse Group fuse
min max min A **) B **) C **) D **) E **) Group1 Group2 Group1 Group2
kW kW kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A A A
18 9 9 18 30 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x2.5 3x35 16 16
21 9 12 24 36 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x4 3x35 16 25
24 12 12 27 40 210 16 10 20 140 68 5 x 16 5x4 5x4 3x50 25 25
27 12 15 30 46 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x4 5x6 3x50 25 25
30 15 15 40 56 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x6 3x50 25 25
33 15 18 46 66 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x10 3x50 25 25
**) See gure 1 *) Connected with rubber cable, type H07RN-F or corresponding cable
NARVI ULTRA SMALL
Effect Group effect Sauna room Minimal safety clearances to the heater Connection*)
Volume Height on the
sides at the
front at the
front to the
ceiling to the
oor
400 V 3N~ Fuses
min max min A **) B **) C **) D **) E **)
kW kW kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A
6 5 8 200 5 8 8 130 4 5x1,5 3x10
9 8 14 200 10 8 8 130 4 5x2,5 3x16
**) See gure 1 *) Connected with rubber cable, type H07RN-F or corresponding cable
NARVI ULTRA
Effect Group effect Sauna room Minimal safety clearances to the heater Connection*)
Volume Height on the
sides at the
front at the
front to the
ceiling to the
oor
400 V 3N~Fuses
min max min A **) B **) C **) D **) E **)
kW kW kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A
9 8 12 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
10,5 9 15 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
12 10 18 210 16 10 15 140 68 5x4 3x20
15 14 24 210 16 10 15 140 68 5x6 3x25
**) See gure 1 *) Connected with rubber cable, type H07RN-F or corresponding cable
Table 1. Installation data for stoves
Fig. 1: Safety distances for stoves

3. INSTALLATION:
3.1 INSTALLATION OF STOVE
- Ultra Small can also be fastened to the wall. See Fig 3.
- Observe the safety distances (Fig. 1) when installing the stove.
- Electrical connection of the stove may only be carried out by
a qualied electrician in compliance with valid regulations.
- The connection cable shall be a rubber sheathed cable of type
H07RN-F or corresponding.
Cable size and fuse rating as indicated in Table 1.
- The diameter of the wiring running from the stove to the electric
heating control and to the signal lights of the house shall
correspond to the size of the connection cable.
- The protective lm of the heaters casing and the cardboard
support of the resistors need to be removed before using the product.
Fig. 3
Fig. 2: Connection diagram
NARVI ULTRA SMALL NARVI ULTRA NARVI ULTRA BIG
NUVW UN WV
4. LOADING OF STONES
- Use safety gloves.
- When loading the stones, make sure they do not bend the resistors or obstruct
sufcient circulation of air.
- Do not load the stones too tightly. Over-lling of the stone compartment will cause
overheating of the resistors (= shorter service life) and slower heating up of the sauna.
- Suitable stones for the stove are 5-10 cm in diameter.
- The stones shall cover the heating resistors completely.
- Sauna stones must be replaced every 6 months.
AN UNDER-FILLED STONE COMPARTMENT WILL CAUSE A FIRE HAZARD!
5. VENTILATION IN THE SAUNA
- The ventilation in the sauna should be as efcient as possible in order to ensure
a sufcient oxygen level and freshness of air. We recommend that the fresh air intake is
located near the stove (but not closer than 50 cm).
- The fresh air intake shall be equipped with an adjustable valve.
- The exhaust valve shall be at least twice the size of the fresh air intake.
The exhaust valve can be installed on the opposite wall, at least 20 cm higher
than the fresh air intake.

6. CONSTRUCTION OF SAUNA
- The sauna shall be well heat insulated, particularly the ceiling, where most of the
steam rises. Due to the high level of humidity, the heat insulation should be
covered with moisture-proof material, such as aluminium paper.
Wood should always be used for cladding.
7. IMPORTANT ADDITIONAL INSTRUCTIONS
- A suitable temperature for the sauna room is between 60–80 °C.
- Staying in the hot sauna for a longer time, makes the body temperature rise, which may be dangerous.
Do not sleep in sauna.
- You should be careful in the vicinity of the hot heater, because the stones and
metal parts of the heater may cause burns.
- Only a small amount of water (1-2 dl) should be thrown onto the heater stones, because
the steaming water is scalding hot.
- This equipment is not to be used by children or people whose physical and psychological traits, mental
functions, lack of experience or knowledge may hinder the safe operation of the equipment, if the
person who is responsible for safety cannot supervise them or instruct them in the use of the equipment.
- Do not go to the sauna if you are under the inuence of substances causing intoxication.
- Children may not be left unsupervised and they should be supervised to make sure
they do not play with the equipment.
- Always inspect the steam room before plugging in the heater.
- The improperly led stone container is a re hazard.
- Covering the stove will cause a re hazard.
- Do not place any objects top over the heater or dry clothes near by the heater.
- Door and window must be closed when using the heater.
- The stainless steel casing may change its color because of the heat, which is normal behavior for the
material. Color changes are not covered by the warranty.
- Use normal domestic water for steam water. Do not use sea water (or other salty water) or
chlorinated water.
- Sea air and a humid climate fastens the corrosion of the heater.
8. SPARE PARTS
NARVI ULTRA SMALL
Stove(kW) Resistance Model
6 1,2,3 2000 W
9 1,2,3 3000 W
NARVI ULTRA
Stove(kW) Resistance Model
9 1,2,3,4,5,6 1500 W
10,5 1,3,5
2,4,6 1500 W
2000 W
12 1,2,3,4,5,6 2000 W
15 1,3,5
2,4,6 2000 W
3000 W
NARVI ULTRA BIG
Stove(kW) Resistance Model
18 1,2,3,4,5,6
7,8,9,10,11,12 1500 W
1500 W
21 1,3,5,7,9,11
2,4,6,8,10,12 1500 W
2000 W
24 1,2,3,4,5,6
7,8,9,10,11,12 2000 W
2000 W
27 1,2,3,4,5,6
7,9,11
8,10,12
2000 W
2000 W
3000 W
30 1,3,5,7,9,11
2,4,6,8,10,12 2000 W
3000 W
33 1,3,5
2,4,6
7,8,9,10,11,12
2000 W
3000 W
3000 W
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
1 2 3
2 000 W1 500 W 3 000 W2 000 W1 500 W 3 000 W2 000 W 3 000 W
1 2 3 4 5 6

ANLEITUNG ZU AUFBAU UND BETRIEB
NARVI ULTRA SMALL 6kW 9kW
NARVI ULTRA 9kW 10,5kW 12kW 15kW
NARVI ULTRA BIG 18kW 21kW 24kW 27kW 30kW 33kW
DE
1. ZUM PAKET FÜR DEN ELEKTRISCHEN SAUNAOFEN GEHÖREN:
1. Saunaofen
2. Befestigungsschrauben
3. Installations- und Betriebsanleitung
Die Saunasteuerung ist nicht im Preis der Heizgeräte enthalten. Der externe Controller,
der mit der Heizung verbunden ist, muss für die Saunasteuerung ausgelegt sein.
2. VOR DER INSTALLATION:
Überprüfen Sie folgendes:
- Der Saunaofen ist im Vergleich zur Größe der Sauna (m³) richtig bemessen (kW).
- In Tabelle 1 werden die passenden Rauminhalte der Saunas für die verschiedenen
Ofentypen angegeben.
- Wenn sich in der Sauna unisolierte Flächen, wie z. B. Ziegel, Fliesen oder Glas benden,
muss für jeden derartigen Quadratmeter 1,5 m³ mehr Saunavolumen angenommen werden,
nach dem die Ofenleistung in Tabelle 1 ermittelt wird.
Die in der Tabelle 1 angegebenen Rauminhalte dürfen weder
über- noch unterschritten werden.
- Die minimale Höhe der Sauna und die minimalen Sicherheitsabstände sind in Tabelle 1 angegeben.
IN EINER SAUNA DARF NUR EIN SAUNAOFEN INSTALLIERT WERDEN.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder anderen Personen benutzt werden, deren physische und psychisch
Eigenschaften, deren Wahrnehmung, deren Ermangelung von Erfahrung und Wissen es verhindern, das
Gerät sicher zu verwenden, wenn sie nicht zu ihrer Sicherheit von einer anderen Person überwacht oder in
der Bedienung des Geräts angeleitet werden.
KONTROLLIEREN SIE DIE SAUNA IMMER, BEVOR SIE DEN SAUNAOFEN EINSCHALTEN.
TECHNISCHE
DATEN
Breite
mm
Tiefe mm Höhe
mm
Gewicht, kg
(ohne Steine)
Steinmenge, kg
5-10 cm
ULTRA SMALL 440 300 680 15 30
ULTRA 440 490 680 20 50
ULTRA BIG 860 490 680 50 120
Zur besten Ausnutzung der Möglichkeiten des Saunaofens lesen Sie die Anleitung vor der
Installation. Der Artikel ist nur zur Verwendung als Saunaofen und zum Heizen der Sauna
vorgesehen.

NARVI ULTRA SMALL
Leistung Saunaraum Kiukaan minimisuojaetäisyydet Anschluss*)
Rauminhalt Höhe Zur
Seite Nach
vorne Nach
vorne Zur
Decke Zum
Boden 400 V 3N~Sicherungen
min max min A **) B **) C **) D **) E **)
kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A
6 5 8 200 5 8 8 130 4 5x1,5 3x10
9 8 14 200 10 8 8 130 4 5x2,5 3x16
**) Siehe Abbildung 1 *) Mit Gummikabel vom Typ H07RN-F oder entsprechendem Kabel verbunden
NARVI ULTRA
Leistung Saunaraum Kiukaan minimisuojaetäisyydet Anschluss*)
Rauminhalt Höhe Zur
Seite Nach
vorne Nach
vorne Zur
Decke Zum
Boden 400 V 3N~Sicherungen
min max min A **) B **) C **) D **) E **)
kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A
9 8 12 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
10,5 9 15 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
12 10 18 210 16 10 15 140 68 5x4 3x20
15 14 24 210 16 10 15 140 68 5x6 3x25
**) Siehe Abbildung 1 *) Mit Gummikabel vom Typ H07RN-F oder entsprechendem Kabel verbunden
NARVI ULTRA BIG
Leistung Gruppen-
leistung Saunaraum Kiukaan minimisuojaetäisyydet KABEL SICHERUNGEN
Rauminhalt Höhe Zur
Seite Nach
vorne Nach
vorne Zur
Decke Zum
Boden Zur
Leistungs-
einheit
Anschlusskabel*)
mm2
Vor-
sicherung Gruppensicherung
min max min A **) B **) C **) D **) E **) Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 1 Gruppe 2
kW kW kW m3m3cm cm cm cm cm cm mm2A A A
18 9 9 18 30 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x2.5 3x35 16 16
21 9 12 24 36 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x4 3x35 16 25
24 12 12 27 40 210 16 10 20 140 68 5 x 16 5x4 5x4 3x50 25 25
27 12 15 30 46 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x4 5x6 3x50 25 25
30 15 15 40 56 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x6 3x50 25 25
33 15 18 46 66 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x10 3x50 25 25
**) Siehe Abbildung 1 *) Mit Gummikabel vom Typ H07RN-F oder entsprechendem Kabel verbunden
Tab. 1. Daten des Saunaofens
Abb. 1. Sicherheitsabstände
des Saunaofens

3. AUFSTELLUNG:
3.1 AUFSTELLUNG DES SAUNAOFENS:
- Ultra Small kann an der Wand montiert werden. (Abb 3).
- Beim Aufstellen des Saunaofens müssen die Sicherheitsabstände
eingehalten werden. (Abb. 1)
- Der Saunaofen darf nur von einem berechtigten Elektro-
installateur entsprechend den gütigen Vorschriften ans elektrische
Netz angeschlossen werden.
- Als Anschlusskabel muss ein Gummikabel H07RN-F oder
Vergleichbares verwendet werden.
- Der Querschnitt des Kabels und die Sicherungsgröße sind in
Tabelle 1 angegeben.
- Der Querschnitt der Kabel vom Saunaofen zur Heizungssteuerung
und der Kontrolllampe muss dem Anschlusskabel des Saunaofens
entsprechen.
- Möglicherweise vorhandene Schutzfolien am Sauna
ofenmantel und Stützpappen
an den Widerständen müssen
vor Inbetriebnahme des Produktes entfernt werden.
Abb. 3
Abb. 2: Schaltplan
NARVI ULTRA SMALL NARVI ULTRA NARVI ULTRA BIG
NUVW UN WV
4. BELADEN DER STEINE
- Schichten Sie die Steine vorsichtig mit Schutzhandschuhen.
- Beim Stapeln der Steine muss dafür gesorgt werden, dass die Heizwiderstände nicht verbogen
werden und die Luftzirkulation nicht behindert wird.
- Stapeln Sie die Steine locker. Ein zu dicht gefüllter Steinbehälter verursacht ein Überhitzen der
Heizwiderstände (=kürzere Lebensdauer) und bremst das Erwärmen der Sauna.
- Der richtige Steindurchmesser für den Saunaofen ist 5-10 cm.
- Die Steine müssen die Heizwiderstände vollkommen bedecken.
- Steine sollten alle sechs Monate ersetzt werden.
EIN UNVOLLSTÄNDIG GEFÜLLTER STEINBEHÄLTER VERURSACHT BRANDGEFAHR!
5. LUFTWECHSEL IN DER SAUNA
- Der Luftwechsel in der Sauna muss möglichst effektiv sein, um eine ausreichende
Sauerstoffversorgung und Frische zu erzielen. Am besten so, dass die Frischluft in die Nähe des
Saunaofens gelangt (aber nicht näher als 50 cm).
- Das Frischluftrohr muss mit einem Einstellventil ausgestattet sein.
- Bei der Aufstellung muss beachtet werden, dass sich in der Nähe des Temperaturfühlers kein
Lüftungsventil bendet.
- Das Fortluftventil muss mindestens zwei Mal größer als das Frischluftventil sein. Das Fortluftventil
kann in der Wand gegenüber des Saunaofens mindestens 20 cm höher als das Frischluftventil
angebracht werden.

6. AUFBAU DER SAUNA
- Die Sauna muss gut isoliert sein, besonders die Decke, über die die Wärme des Aufgusses abtransportiert
wird. Wegen der Feuchtigkeit sollte die Wärmeisolierung durch ein dampfundurchlässiges z. B. aluminium-
beschichtetes Papier geschützt werden. Als Oberächenverkleidung muss immer Holz verwendet werden.
7. WICHTIGE ZUSATZANWEISUNGEN:
- Empfohlene Saunatemperatur ist 60–80 °C.
- Langdauernder Aufenthalt in der Sauna kann die Körpertemperatur erhöhen; dies kann gefährlich
sein. In der Sauna nicht einschlafen!
- Sie sollten in der Umgebung des heißen Ofens vorsichtig sein, da die Steine und Metallteile
Verbrennungen verursachen können.
- Es sollte nur eine kleine Menge Wasser (1-2 dl) auf die Ofensteine geworfen werden, da das
dampfende Wasser siedend heiß ist.
- Diese Einrichtung darf nicht von Kindern oder Personen, deren physische oder geistige
Eigenschaften, mentale Funktionen, Mangel an Erfahrung oder Wissen den sicheren Betrieb
der Einrichtung gefährden könnten, verwendet werden. Dies sollte nur unter Aufsicht oder
Anleitung der für die Sicherheit zuständigen Person geschehen.
- Gehen Sie nicht in die Sauna, wenn Sie unter dem Einuss berauschender Substanzen sind.
- Kinder dürfen sich nicht ohne Aufsicht im Raum gelassen werden, damit sichergestellt ist,
dass sie nicht mit den Gerätschaften spielen.
- Bevor Sie den Ofen anschließen, inspizieren Sie stets den Dampfraum.
- Ein falsch befüllter Steinbehälter stellt eine Brandgefahr dar.
- Das Abdecken des Steinbehälters verursacht Brandgefahr.
- Auf der Oberseite des SaunaOfen darf nicht Objekte zu platzieren oder um es nicht sollte trockene Kleidung
- Tür und Fenster muss geschlossen werden, wenn Einschalten den Ofen
- Der Außenmantel aus rostfreiem Material kann seinen Ton während der Erwärmung ändern.
Dies ist typisch für rostfreiem Material und ist nicht durch die Garantie abgedeckt.
- Verwenden Sie als Aufgusswasser gewöhnliches sauberes Nutzwasser. Meereswasser oder
sonstiges salziges Wasser darf nicht verwendet werden.
Auch Wasser mit Chlorgehalt darf nicht verwendet werden.
- Feuchte Luft und Seeklima beschleunigen die Korrosion Ihres Saunaofens.
8. ERSATZTEILE
NARVI ULTRA SMALL
Saunaofen(kW) Widerstände Modell
6 1,2,3 2000 W
9 1,2,3 3000 W
NARVI ULTRA
Saunaofen(kW) Widerstände Modell
9 1,2,3,4,5,6 1500 W
10,5 1,3,5
2,4,6 1500 W
2000 W
12 1,2,3,4,5,6 2000 W
15 1,3,5
2,4,6 2000 W
3000 W
NARVI ULTRA BIG
Saunaofen(kW) Widerstände Modell
18 1,2,3,4,5,6
7,8,9,10,11,12 1500 W
1500 W
21 1,3,5,7,9,11
2,4,6,8,10,12 1500 W
2000 W
24 1,2,3,4,5,6
7,8,9,10,11,12 2000 W
2000 W
27 1,2,3,4,5,6
7,9,11
8,10,12
2000 W
2000 W
3000 W
30 1,3,5,7,9,11
2,4,6,8,10,12 2000 W
3000 W
33 1,3,5
2,4,6
7,8,9,10,11,12
2000 W
3000 W
3000 W
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
1 2 3
2 000 W1 500 W 3 000 W2 000 W1 500 W 3 000 W2 000 W 3 000 W
1 2 3 4 5 6

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
NARVI ULTRA SMALL 6кВт 9кВт
NARVI ULTRA 9кВт 10,5кВт 12кВт 15кВт
NARVI ULTRA BIG 18кВт 21кВт 24кВт 27кВт 30кВт 33кВт
RU
1. В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ ВХОДЯТ:
1. Электрокаменка
2. Крепёжные винты
3. Инструкция по монтажу и эксплуатации
Пульт управления не входит в стоимость каменки. Подсоединяемый наружный пульт
управления должен быть специально предназначенным для управления каменкой.
2. ПЕРЕД МОНТАЖОМ:
Проверить следующее:
- Чтобы мощность каменки (кВт) соответствовала объему сауны (м3).
- В таблице 1 указаны объемы сауны для разных типов каменок.
- Если в сауне неизолированные кирпичные, кафельные или стеклянные поверхности, то на
каждый квадратный метр такой стены следует предусмотреть 1,5 м3 дополнительного объема
сауны. На основании этого по таблице 1 определяется необходимая мощность каменки.
Объемы сауны должны быть не выше и не ниже данных, указанных в таблице 1.
- Минимально допустимая высота сауны и остальные расстояния безопасности также
указаны в таблице 1.
В САУНЕ ДОПУСКАЕТСЯ УСТАНОВКА ТОЛЬКО ОДНОЙ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ!
Устройство не предназначено для использования детьми и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, а также другими некомпетентными лицами, кроме
случаев, когда осуществляется контроль другими лицами, ответственными за их безопасность.
КАЖДЫЙ РАЗ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ ОСМОТРИТЕ ПАРИЛЬНЮ!
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
ширина
мм
глубина
мм
высота
мм
масса, кг
(без камней)
Вес камней, кг
5-10 cm
ULTRA SMALL 440 300 680 15 30
ULTRA 440 490 680 20 50
ULTRA BIG 860 490 680 50 120
Перед тем, как приступить к установке электрокаменки и ее эксплуатации, внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией для того, чтобы с максимальной эффективностью
использовать возможности каменки. После прочтения инструкции, сохраните ее
для последующего использования. Изделие можно использовать
только для отопления бани и сауны.

NARVI ULTRA SMALL
Мощность Парильня Минимальное допустимое расстояние
безопасности Подключение*)
Объем Высота Сбоку Спереди Спереди До
потолка До
пола 400 V 3N~Плавкие
предохра-
нители
мин макс мин A **) B **) C **) D **) E **)
кВт м3м3см см см см см см мм2A
6 5 8 200 5 8 8 130 4 5x1,5 3x10
9 8 14 200 10 8 8 130 4 5x2,5 3x16
**) См. рис.1 *) В качестве соединительного кабеля используется кабель с резиновой изоляцией H07RN-F или аналогичный.
NARVI ULTRA
Мощность Парильня Минимальное допустимое расстояние
безопасности Подключение*)
Объем Высота Сбоку Спереди Спереди До
потолка До
пола 400 V 3N~Плавкие
предохра-
нители
мин макс мин A **) B **) C **) D **) E **)
кВт м3м3см см см см см см мм2A
9 8 12 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
10,5 9 15 210 12 10 15 140 68 5x2,5 3x16
12 10 18 210 16 10 15 140 68 5x4 3x20
15 14 24 210 16 10 15 140 68 5x6 3x25
**) См. рис.1 *) В качестве соединительного кабеля используется кабель с резиновой изоляцией H07RN-F или аналогичный.
NARVI ULTRA BIG
Мощность Групповая
мощность Парильня Минимальное допустимое расстояние
безопасности КАБЕЛИ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
Объем Высота Сбоку Спереди Спереди До
потолка До
пола К блоку
питания Соединительный
кабель, мм2*) Сетевой
предохра-
нитель
Групповой
предохранитель
мин макс мин A **) B **) C **) D **) E **) Группа1 Группа2 Группа1 Группа2
кВт кВт кВт м3м3см смv см см см см мм2A A A
18 9 9 18 30 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x2.5 3x35 16 16
21 9 12 24 36 210 16 10 20 140 68 5 x 10 5x2.5 5x4 3x35 16 25
24 12 12 27 40 210 16 10 20 140 68 5 x 16 5x4 5x4 3x50 25 25
27 12 15 30 46 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x4 5x6 3x50 25 25
30 15 15 40 56 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x6 3x50 25 25
33 15 18 46 66 220 20 10 20 150 68 5 x 16 5x6 5x10 3x50 25 25
**) См. рис.1 *) В качестве соединительного кабеля используется кабель
с резиновой изоляцией H07RN-F или аналогичный.
Таблица 1. Монтажные данные каменки
Рисунок 1.
Расстояния безопасности
для электрокаменки
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other NARVI Heater manuals

NARVI
NARVI NC Series Quick guide

NARVI
NARVI 30 Series Operating instructions

NARVI
NARVI SAANA Quick guide

NARVI
NARVI Kota Kuru 14 Operating instructions

NARVI
NARVI NM series Quick guide

NARVI
NARVI Stonet 6kW Quick guide

NARVI
NARVI STYLE PRO Quick guide

NARVI
NARVI STEAM READY Quick guide

NARVI
NARVI NC 16 Operating instructions

NARVI
NARVI SOFTY 6,8kW Quick guide