nedis FCCM120FBK30 User manual

ned.is/fccm120fbk30
Crêpe maker
30 cm
FCCM120FBK30
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 1 17/03/2020 09:17:06

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 5
bGuide de démarrage rapide 6
dVerkorte handleiding 7
jGuida rapida all’avvio 9
hGuía de inicio rápido 10
iGuia de iniciação rápida 11
eSnabbstartsguide 12
gPika-aloitusopas 14
fHurtigguide 15
2Vejledning til hurtig start 16
kGyors beüzemelési útmutató 17
nPrzewodnik Szybki start 18
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 20
1Rýchly návod 21
lRychlý návod 22
yGhid rapid de iniiere 23
1 2 4 5 67 83
A
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 2 17/03/2020 09:17:06

3
aQuick start guide
Crêpe maker FCCM120FBK30
For more information see the extended manual
online: ned.is/fccm120fbk30
Intended use
This product is intended exclusively for making crêpes.
This product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-
expert users for typical housekeeping functions, such as: shops,
oces other similar working environments, farm houses, by clients
in hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
This product is not intended for use by persons (including children)
with a reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the product by a
person responsible for their safety.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Specications
Product Crêpe maker
Article number FCCM120FBK30
Dimensions (l x w x h) 65 x 330 x 330 mm
Input voltage 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Rated power 1200 W
Main parts (image A)
Spatula
Batter spreader
Batter spreader handle
Cooking plate
Thermostat knob
Power indicator LED
Heat indicator LED
Power cable
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep this
document for future reference.
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Keep the product out of reach from children.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Disconnect the product from the power source and other
equipment if problems occur.
• Do not expose the product to water or moisture.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
product is operating.
• Do not touch the hot parts of the product directly.
• Keep distance from ammable objects.
• Do not let the power cable touch hot surfaces.
• Do not leave the product unattended when switched on.
• Connect to a grounded outlet only.
• Unplug the product when not in use and before cleaning.
• Do not use external timers or remote control systems to switch
the product on or o.
• Disconnect the product from the power source before service
and when replacing parts.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the product.
• If the surface is cracked, switch o the product to avoid the
possibility of an electric shock.
• Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons and
lids in or on the product since they can get hot.
• Do not use a metal tool to remove the food to avoid damaging
the coating.
Before rst use
1. Remove all packaging.
2. Clean the product with a damp cloth.
3. Place the product on a stable, at and heat resistant surface.
4. Plug the power cable A8into the power outlet.
5. Set the thermostat knob A5to max.
The cooking plate A4starts heating up.
The power indicator LED A6lights up red to indicate that the
product is switched on.
Leave the product on for about 10 minutes.
4When the product heats up for the rst time, it may emit slight
smoke or odor. This is normal and does not aect the safety of
the product.
6. Unplug the product from the power outlet and allow it to cool
down.
4The product is now ready for use.
Using the product
1. Place the product on a stable, at and heat resistant surface.
2. Clean all parts that come in contact with food before use.
3. Assemble the batter spreader by inserting the batter spreader
handle A2into the cut out of the batter spreader A3.
4. Plug the power cable A8into the power outlet.
5. Set the thermostat knob A5to max.
The cooking plate A4starts heating up.
The power indicator LED A6lights up red to indicate that the
product is switched on.
The heat indicator LED A7lights up green to indicate that the
product is hot. The product is now ready to be used.
6. Pour the crêpe batter onto A4.
7. Place A3in the center of A4and spread the batter with a
rotational motion.
4Using the correct amount of batter is important. Make sure the
batter covers about 2/3 of the cooking plate. If the batter spills
over the edges, use less batter next time.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 3 17/03/2020 09:17:06

4
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Die frei zugänglichen Oberächen können während des
Betriebs des Produkts heiß sein.
• Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes nicht direkt.
• Halten Sie Abstand von brennbaren Objekten.
• Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb
ist.
• Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der
Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Wenn die Oberäche beschädigt ist, schalten Sie das Produkt
aus, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
• Platzieren Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer,
Gabeln, Löel und Deckel in oder auf dem Produkt, da diese
heiß werden können.
• Verwenden Sie kein metallisches Werkzeug, um das Essen zu
entnehmen, um eine Beschädigung der Beschichtung zu
vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch.
3. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und
hitzebeständige Oberäche.
4. Stecken Sie das Netzkabel A8in die Steckdose.
5. Stellen Sie den Thermostatregler A5auf max.
Die Kochplatte A4beginnt sich aufzuheizen.
Die Betriebsanzeige-LED A6leuchtet rot, um anzuzeigen,
dass das Produkt eingeschaltet ist.
4The cooking time is around 45 seconds.
8. Immerse A3in water after each use. This allows the batter to
be spread out more evenly.
9. Remove the crêpe using the spatula A1.
-
Do not use a metal tool to remove the food to avoid damaging
the coating.
10. Switch o the product or repeat steps 6 to 9 to make more
crêpes.
cKurzanleitung
Crêpe-Maker FCCM120FBK30
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/fccm120fbk30
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist allein zur Zubereitung von Crêpes gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und
eingewiesen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden
gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Crêpe-Maker
Artikelnummer FCCM120FBK30
Größe (L x B x H) 65 x 330 x 330 mm
Eingangsspannung 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Nennleistung 1200 W
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Wender
Teigverteiler
Teigverteiler-Gri
Kochplatte
Thermostatregler
Betriebsanzeige-LED
Hitzeanzeige-LED
Stromkabel
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 4 17/03/2020 09:17:06

5
Lassen Sie das Produkt ca. 10 Minuten lang eingeschaltet.
4Wenn sich das Produkt zum ersten Mal aufwärmt, kann es
eine leichte Rauch- oder Geruchsentwicklung geben. Dies ist
vollkommen normal und beeinusst nicht die Sicherheit des
Produkts.
6. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und lassen
Sie es abkühlen.
4Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
Verwenden des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und
hitzebeständige Oberäche.
2. Reinigen Sie vor der Verwendung alle Teile, die in Berührung mit
Lebensmitteln kommen.
3. Setzen Sie den Teigverteiler zusammen, indem Sie den
Teigverteiler-Gri A2in den Ausschnitt am Teigverteiler A3
einsetzen.
4. Stecken Sie das Netzkabel A8in die Steckdose.
5. Stellen Sie den Thermostatregler A5auf max.
Die Kochplatte A4beginnt sich aufzuheizen.
Die Betriebsanzeige-LED A6leuchtet rot, um anzuzeigen,
dass das Produkt eingeschaltet ist.
Die Heizanzeige-LED A7leuchtet grün, um anzuzeigen, dass
das Produkt heiß ist. Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
6. Gießen Sie den Crêpe-Teig auf A4.
7. Setzen Sie A3in die Mitte von A4und verteilen Sie den Teig
mit einer Drehbewegung.
4Es ist wichtig, die richtige Menge Teig zu verwenden. Stellen Sie
sicher, dass der Teig etwa 2/3 der Kochplatte bedeckt. Wenn der
Teig über die Ränder läuft, verwenden Sie beim nächsten Mal
weniger Teig.
4Die Zubereitungsdauer beträgt ungefähr 45Sekunden.
8. Tauchen Sie A3nach jedem Gebrauch in Wasser ein. So kann
der Teig gleichmäßiger verteilt werden.
9. Entfernen Sie den Crêpe mithilfe desWenders A1.
-
Verwenden Sie kein metallisches Werkzeug, um das Essen
zu entnehmen, um eine Beschädigung der Beschichtung zu
vermeiden.
10. Schalten Sie das Produkt aus oder wiederholen Sie die Schritte 6
bis 9, um mehr Crêpes zu backen.
bGuide de démarrage rapide
Machine à crêpes FCCM120FBK30
Pour plus d'informations, consultez le manuel
détaillé en ligne : ned.is/fccm120fbk30
Utilisation prévue
Ce produit est destiné exclusivement à faire des crêpes.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des
clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres
d'hôtes.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances,
sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation du produit par une personne responsable
de leur sécurité.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Machine à crêpes
Article numéro FCCM120FBK30
Dimensions (L x l x H) 65 x 330 x 330 mm
Tension d’entrée 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Puissance nominale 1200 W
Pièces principales (image A)
Spatule
Épandeur de pâte
Poignée de l'épandeur
de pâte
Plaque de cuisson
Bouton de thermostat
Voyant LED d'alimentation
Voyant LED de chaue
Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez ce document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
manuel.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié
an de réduire les risques d'électrocution.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre
équipement en cas de problème.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque le produit fonctionne.
• Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit.
• Tenez à distance tous objets inammables.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces
chaudes.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 5 17/03/2020 09:17:07

6
4Il est important d'utiliser la bonne quantité de pâte. Assurez-
vous que la pâte couvre environ les 2/3 de la plaque de cuisson.
Si la pâte déborde sur les bords, utilisez moins de pâte la
prochaine fois.
4Le temps de cuisson est d'environ 45 secondes.
8. Immergez A3dans l'eau après chaque utilisation. Cela permet
d’étaler la pâte de façon plus uniforme.
9. Retirez la crêpe à l'aide de la spatule A1.
-
N’utilisez pas d’outil en métal pour retirer la nourriture an
d’éviter d’endommager le revêtement.
10. Mettez l’appareil hors tension ou répétez les étapes 6 à 9 pour
faire d’autres crêpes.
dVerkorte handleiding
Crêpe maker FCCM120FBK30
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/fccm120fbk30
Bedoeld gebruik
Dit product is uitsluitend bestemd voor het maken van crêpes.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type“bed & breakfast”.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies betreende het gebruik van het
apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Crêpe maker
Artikelnummer FCCM120FBK30
Afmetingen (l x b x h) 65 x 330 x 330 mm
Ingangsspanning 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Nominaal vermogen 1200 W
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous
tension.
• Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
• Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de
le nettoyer.
• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors
tension.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
• Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
• Si la surface est ssurée, mettez le produit hors tension an
d’éviter tout risque de choc électrique.
• Ne pas placer d'objets métalliques tels que des couteaux, des
fourchettes, des cuillères et des couvercles dans ou sur le
produit, car ils peuvent devenir chauds.
• N’utilisez pas d’outil en métal pour retirer la nourriture an
d’éviter d’endommager le revêtement.
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les emballages.
2. Nettoyez le produit avec un chion humide.
3. Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à
la chaleur.
4. Branchez le câble d'alimentation A8dans la prise de courant.
5. Réglez le bouton thermostatique A5sur max.
La plaque de cuisson A4commence à chauer.
Le voyant LED d'alimentation A6s'allume en rouge pour
indiquer que le produit est sous tension.
Laissez le produit pendant environ 10 minutes.
4Lorsque le produit chaue pour la première fois, il peut émettre
une légère fumée ou une odeur. Ceci est normal et n'aecte pas
la sécurité du produit.
6. Débranchez le produit de la prise secteur et laissez-le refroidir.
4Le produit est maintenant prêt à être utilisé.
Utiliser le produit
1. Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à
la chaleur.
2. Avant utilisation, nettoyez toutes les pièces qui entrent en
contact avec des aliments.
3. Assemblez l'épandeur de pâte en insérant la poignée de
l'épandeur de pâte A2dans la découpe de l'épandeur de
pâte A3.
4. Branchez le câble d'alimentation A8dans la prise de courant.
5. Réglez le bouton thermostatique A5sur max.
La plaque de cuisson A4commence à chauer.
Le voyant LED d'alimentation A6s'allume en rouge pour
indiquer que le produit est sous tension.
Le voyant LED de chaue A7s’allume en vert pour indiquer
que le produit est chaud. Le produit est maintenant prêt à être
utilisé.
6. Versez la pâte à crêpes sur A4.
7. Placez A3au centre de A4et étalez la pâte par un
mouvement de rotation.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 6 17/03/2020 09:17:07

7
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Reinig het product met een vochtige doek.
3. Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige
ondergrond.
4. Steek het netsnoer A8in het stopcontact.
5. Stel de thermostaatknop A5in op max.
De bakplaat A4begint op te warmen.
Het stroom LED-controlelampje A6brandt rood om aan te
geven dat het product is ingeschakeld.
Laat het product ongeveer 10 minuten aanstaan.
4Wanneer het product voor het eerst opwarmt, kan er een beetje
rook of geuren ontstaan. Dit is normaal en heeft niets te maken
met de veiligheid van het product.
6. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het product afkoelen.
4Het product is nu gereed voor gebruik.
Het product gebruiken
1. Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige
ondergrond.
2. Reinig voor gebruik alle onderdelen die in contact komen met
voedsel.
3. Zet de beslagverdeler in elkaar door het beslagverdeler handvat
A2in de sleuf van de beslagverdeler A3te steken.
4. Steek het netsnoer A8in het stopcontact.
5. Stel de thermostaatknop A5in op max.
De bakplaat A4begint op te warmen.
Het stroom LED-controlelampje A6brandt rood om aan te
geven dat het product is ingeschakeld.
Het warmte LED-controlelampje A7brandt groen om aan
te geven dat het product op temperatuur is. Het product is nu
klaar voor gebruik.
6. Giet het crêpe beslag op A4.
7. Plaats A3in het midden van A4en verdeel het beslag met
een roterende beweging.
4Het is belangrijk om de juiste hoeveelheid beslag te gebruiken.
Zorg ervoor dat het beslag ongeveer 2/3 van de bakplaat
bedekt. Als het beslag over de randen loopt, gebruik de
volgende keer dan minder beslag.
4De baktijd bedraagt ongeveer 45 seconden.
8. Dompel A3na elk gebruik onder in water. Hierdoor kan het
beslag gelijkmatiger worden verdeeld.
9. Verwijder de crêpe met de spatel A1.
-
Gebruik geen metalen gereedschap om het eten te verwijderen
om beschadiging van de coating te voorkomen.
10. Zet het product uit of herhaal stappen 6 tot 9 om meer crêpes
te maken.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Spatel
Beslagverdeler
Beslagverdeler handvat
Bakplaat
Thermostaatknop
Voedingsindicatie LED
Warmte LED-controle-
lampje
Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig
gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of
gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect product
onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Houd het product buiten bereik van kinderen.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en
ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog
zijn wanneer het product gebruikt wordt.
• Raak de hete delen van het product niet direct aan.
• Houd afstand tot brandbare voorwerpen.
• Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking
komen.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld.
• Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet
in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
• Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het
product in of uit te schakelen.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het product spelen.
• Als het oppervlak gebarsten is, zet dan het product uit om de
kans op een elektrische schok te voorkomen.
• Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels
en deksels in of op het product omdat deze heet kunnen
worden.
• Gebruik geen metalen gereedschap om het eten te verwijderen
om beschadiging van de coating te voorkomen.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 7 17/03/2020 09:17:07

8
• Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• La temperatura delle superci accessibili può essere elevata
quando il prodotto è in funzione.
• Non toccare direttamente le parti calde del prodotto.
• Tenere a distanza da oggetti inammabili.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci
calde.
• Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
• Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
• Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della
pulizia.
• Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per
accendere o spegnere il prodotto.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• I bambini devono essere sottoposti a supervisione per
assicurarsi che non giochino con il prodotto.
• Se la supercie è fratturata, spegnere il prodotto per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
• Non disporre oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai
o coperchi all’interno o sopra al prodotto, poiché possono
divenire incandescenti.
• Non utilizzare un utensile metallico per rimuovere le pietanze
per evitare di danneggiare il rivestimento.
Prima del primo utilizzo
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Pulire il prodotto con un panno umido.
3. Posizionare il prodotto su una supercie stabile, piana e
resistente al calore.
4. Collegare il cavo di alimentazione A8alla presa elettrica.
5. Impostare la manopola del termostato A5sul massimo.
La piastra di cottura A4inizia a riscaldarsi.
La spia LED di alimentazione A6si accende in rosso a indicare
che il prodotto è acceso.
Lasciare il prodotto acceso per circa 10 minuti.
4Quando il prodotto si riscalda per la prima volta, può emettere
un po’di fumo e di odore. Questo è normale e non ha alcun
eetto sulla sicurezza del prodotto.
6. Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e lasciarlo rareddare.
4Il prodotto ora è pronto all’uso.
Utilizzo del prodotto
1. Posizionare il prodotto su una supercie stabile, piana e
resistente al calore.
2. Pulire tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti
prima dell’uso.
3. Montare lo spalmatore di pastella inserendo la maniglia A2
nella scanalatura dello spalmatore stesso A3.
4. Collegare il cavo di alimentazione A8alla presa elettrica.
5. Impostare la manopola del termostato A5sul massimo.
La piastra di cottura A4inizia a riscaldarsi.
jGuida rapida all’avvio
Macchina per crêpe FCCM120FBK30
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/fccm120fbk30
Uso previsto
Questo prodotto è inteso esclusivamente per la realizzazione di
crêpe.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e
può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni
tipicamente domestiche, come negozi, uci, altri ambienti di
lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Questo prodotto non è inteso per l'uso da parte di persone (inclusi
i bambini) con capacità siche, mentali o sensoriali ridotte o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano
sottoposte a supervisione o abbiano ricevuto istruzioni relative
all’utilizzo del prodotto da parte di una persona responsabile per
la loro sicurezza.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Macchina per crêpe
Numero articolo FCCM120FBK30
Dimensioni (p x l x a) 65 x 330 x 330 mm
Tensione in ingresso 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potenza nominale 1200 W
Parti principali (immagine A)
Spatola
Spalmatore di pastella
Maniglia dello spalmatore
di pastella
Piatto di cottura
Manopola termostato
Spia LED di alimentazione
Spia LED di riscaldamento
Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in
questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato
o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 8 17/03/2020 09:17:07

9
Partes principales (imagen A)
Espátula
Esparcidor de masa
Mango del esparcidor de
masa
Placa de cocción
Botón del termostato
Indicador LED de alimen-
tación
Indicador LED de calenta-
miento
Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde este documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
manual.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada
cuando el producto está en funcionamiento.
• No toque las partes calientes del producto directamente.
• Mantenga la distancia respecto de objetos inamables.
• No dejar que el cable de alimentación toque supercies
calientes.
• No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
• Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a
tierra.
• Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo.
• No utilice temporizadores externos o sistemas de control
remoto para encender o apagar el producto.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el producto.
• Si la supercie está agrietada, apague el producto para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
• No ponga objetos metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas encima del producto puesto que pueden
calentarse considerablemente.
• No emplee una herramienta metálica para retirar la comida, con
el n de evitar dañar el revestimiento.
La spia LED di alimentazione A6si accende in rosso a indicare
che il prodotto è acceso.
La spia LED di riscaldamento A7si accende in verde a indicare
che il prodotto è caldo. Il prodotto ora è pronto all’uso.
6. Versare la pastella delle crêpe su A4.
7. Posizionare A3al centro di A4e spalmare la pastella con un
movimento rotativo.
4È importante utilizzare la quantità corretta di pastella.
Assicurarsi che copra circa 2/3 della piastra di cottura. Se
la pastella fuoriesce dai bordi, usare meno pastella la volta
successiva.
4Il tempo di cottura è di circa 45 secondi.
8. Immergere A3in acqua dopo ogni uso. Questo consente di
spalmare la pastella in modo più uniforme.
9. Rimuovere la crêpe utilizzando la spatola A1.
-
Non utilizzare un utensile metallico per rimuovere le pietanze
per evitare di danneggiare il rivestimento.
10. Spegnere il prodotto o ripetere i passaggi da 6 a 9 per realizzare
altre crêpe.
hGuía de inicio rápido
Máquina de crepes FCCM120FBK30
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/fccm120fbk30
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado exclusivamente para hacer crepes.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos
para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado
por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales
como: tiendas, ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas,
por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Este producto no está concebido para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que tengan una falta de experiencia y conocimientos, a
no ser que hayan recibido supervisión o formación concerniente al
uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Máquina de crepes
Número de artículo FCCM120FBK30
Dimensiones (L x An x Al) 65 x 330 x 330 mm
Tensión de entrada 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potencia nominal 1200 W
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 9 17/03/2020 09:17:07

10
iGuia de iniciação rápida
Máquina de crepes FCCM120FBK30
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/fccm120fbk30
Utilização prevista
Este produto destina-se exclusivamente à preparação de crepes.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial e/ou alojamento local.
Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam
vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do
produto por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Máquina de crepes
Número de artigo FCCM120FBK30
Dimensões (c x l x a) 65 x 330 x 330 mm
Tensão de entrada 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potência nominal 1200 W
Peças principais (imagem A)
Espátula
Repartidor de massa
Pega do repartidor de
massa
Placa elétrica
Botão do termóstato
LED indicador de corrente
Indicador de aquecimento
LED
Cabo de alimentação
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Antes del primer uso
1. Retire todo el embalaje.
2. Limpie el producto con un trapo húmedo.
3. Coloque el producto sobre una supercie estable, plana y
resistente al calor.
4. Enchufe el cable de alimentación A8en la toma de corriente.
5. Ajuste el botón del termostato A5al máximo.
La placa de cocción A4empieza a calentarse.
El indicador LED de alimentación A6se ilumina en rojo para
indicar que el producto está encendido.
Deje el producto encendido durante 10 minutos
aproximadamente.
4Cuando el producto se calienta por primera vez, puede que
emita un leve humo u olor. Esto es normal y no afecta a la
seguridad del producto.
6. Desenchufe el producto de la toma de corriente y deje que se
enfríe.
4El producto está listo para su uso.
Uso del producto
1. Coloque el producto sobre una supercie estable, plana y
resistente al calor.
2. Limpie todas las piezas que entran en contacto con los
alimentos antes del uso.
3. Ensamble el esparcidor de masa insertando el mango del
esparcidor de masa A2en el corte del esparcidor de masa
A3.
4. Enchufe el cable de alimentación A8en la toma de corriente.
5. Ajuste el botón del termostato A5al máximo.
La placa de cocción A4empieza a calentarse.
El indicador LED de alimentación A6se ilumina en rojo para
indicar que el producto está encendido.
El indicador LED de calentamiento A7se ilumina en verde
para indicar que el producto está caliente. Ahora el producto
está listo para su uso.
6. Vierta la masa de crepes sobre A4.
7. Coloque A3en el centro de A4y extienda la masa con un
movimiento rotatorio.
4Es importante utilizar la cantidad correcta de masa. Asegúrese
de que la masa cubre alrededor de 2/3 de la placa de cocción.
Si la masa se derrama por los bordes, utilice menos cantidad de
masa la próxima vez.
4El tiempo de cocción es de unos 45 segundos.
8. Sumerja A3en agua después de cada uso. Esto permite que la
masa se extienda más uniformemente.
9. Retire la crepe utilizando la espátula A1.
-
No emplee una herramienta metálica para retirar la comida, con
el n de evitar dañar el revestimiento.
10. Apague el producto o repita los pasos 6 a 9 para hacer más
crepes.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 10 17/03/2020 09:17:07

11
4. Ligue o cabo de alimentação A8à tomada elétrica.
5. Regule o botão do termostato A5no máximo.
A placa elétrica A4começa a aquecer.
O LED indicador de potência A6acende a vermelho para
indicar que o produto está ligado.
O LED indicador de calor A7acende a verde para indicar que
o produto está quente. O produto está agora pronto para ser
utilizado.
6. Despeje a massa de crepe sobre A4.
7. Coloque A3no centro de A4e espalhe a massa com um
movimento rotativo.
4É importante usar a quantidade correta de massa. Certique-se
de que a massa cobre cerca de 2/3 da placa elétrica. Se a massa
transbordar, utilize menos quantidade na próxima vez.
4O tempo de cozedura é de cerca de 45 segundos.
8. Mergulhe A3em água após cada utilização. Isto permite que a
massa se espalhe de forma mais uniforme.
9. Retire o crepe utilizando a espátula A1.
-
Não utilize nenhuma ferramenta metálica para remover a
comida para evitar danicar o revestimento.
10. Desligue o produto ou repita os passos 6 a 9 para fazer mais
crepes.
eSnabbstartsguide
Crepejärn FCCM120FBK30
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/fccm120fbk30
Avsedd användning
Denna produkt är uteslutande avsedd för gräddning av crêpes.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej
heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap,
utom i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i
apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras
säkerhet.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
• Em caso de problema, desligue o produto da fonte de
alimentação bem como outros equipamentos.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada
quando o produto está a funcionar.
• Não toque nas partes quentes do produto diretamente.
• Mantenha uma certa distância relativamente a objetos
inamáveis.
• Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com
superfícies quentes.
• Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
• Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
• Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de
limpar.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo
remoto para ligar ou desligar o produto.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o produto.
• Se a superfície estiver rachada, desligue o produto para evitar a
possibilidade de choque elétrico.
• Não coloque objetos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas dentro ou sobre o produto, uma vez que podem
aquecer.
• Não utilize nenhuma ferramenta metálica para remover a
comida para evitar danicar o revestimento.
Antes da primeira utilização
1. Remova toda a embalagem.
2. Limpe o produto com um pano húmido.
3. Coloque o produto sobre uma superfície estável, plana e
resistente ao calor.
4. Ligue o cabo de alimentação A8à tomada elétrica.
5. Regule o botão do termostato A5no máximo.
A placa elétrica A4começa a aquecer.
O LED indicador de potência A6acende a vermelho para
indicar que o produto está ligado.
Deixe o produto ligado durante cerca de 10 minutos.
4Quando o produto aquece pela primeira vez, pode emitir um
ligeiro fumo ou odor. Isto é normal e não afeta a segurança do
produto.
6. Desligue o produto da tomada elétrica e deixe-o arrefecer.
4O produto está agora pronto a ser usado.
Utilização do produto
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável, plana e
resistente ao calor.
2. Limpe todas as peças que entram em contacto com os
alimentos antes de utilizá-las.
3. Monte o repartidor de massa inserindo a pega do mesmo A2
no recorte do repartidor de massa A3.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 11 17/03/2020 09:17:07

12
Före första användning
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Rengör produkten med en fuktig trasa.
3. Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta.
4. Anslut nätsladden A8till ett eluttag.
5. Ställ in termostatvredet A5till max.
Laggen A4börjar värmas upp.
Kraftindikerings-LED-lampan A6tänds med rött sken för att
indikera att produkten är påslagen.
Låt produkten värmas i cirka 10 minuter.
4Lätt rök och en svag lukt kan alstras när produkten värms upp
första gången. Detta är normalt och påverkar inte produktens
säkerhet.
6. Dra stickkontakten ur eluttaget och låt enheten kallna.
4Produkten är nu klar för användning.
Att använda produkten
1. Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta.
2. Före användning, rengör alla delar som kommer i kontakt med
matvaror.
3. Montera smetspridaren genom att föra in smetspridarens
handtag A2i urtaget på smetspridaren A3.
4. Anslut nätsladden A8till ett eluttag.
5. Ställ in termostatvredet A5till max.
Laggen A4börjar värmas upp.
Kraftindikerings-LED-lampan A6tänds med rött sken för att
indikera att produkten är påslagen.
Värmeindikerings-LED-lampan A7tänds med grönt sken
för att indikera att produkten är het. Produkten är nu klar för
användning.
6. Häll crêpesmeten på A4.
7. Placera A3i mitten av A4och sprid smeten med en
roterande rörelse.
4Det är viktigt att använda rätt mängd smet. Säkerställ att
smeten täcker cirka 2/3 av laggen. Använd mindre mängd smet
nästa gång om den rinner över kanterna.
4Gräddningstiden är cirka 45 sekunder.
8. Sänk ner A3i vatten efter varje användning. Detta gör att
smeten sprids jämnare.
9. Ta ut crêpen med spateln A1.
-
Använd inte redskap av metall när du tar ut maten för att
undvika att skada beläggningen.
10. Stäng av produkten eller upprepa stegen 6 till 9 för att grädda
er crêpes.
Specikationer
Produkt Crepejärn
Artikelnummer FCCM120FBK30
Dimensioner (l x b x h) 65 x 330 x 330 mm
Inspänning 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Märkeekt 1200 W
Huvuddelar (bild A)
Spatel
Smetspridare
Smetspridarens handtag
Lagg
Termostatvred
LED-strömindikator
Värmindikerings-LED
Strömkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i
detta dokument innan du installerar och använder produkten.
Spara detta dokument för framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Förvara produkten utom räckhåll för barn.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i
händelse av problem.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Åtkomliga ytors temperatur kan vara hög när produkten
används.
• Vidrör inte produktens heta ytor.
• Håll avstånd från brännbara föremål.
• Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
• Anslut endast till ett jordat eluttag.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används
och före rengöring.
• Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på
eller stänga av produkten.
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte
av delar.
• Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte
leker med produkten.
• Om ytan är spräckt ska du stänga av produkten för att undvika
risk för elchock.
• Placera inte metallföremål såsom knivar, gaar, skedar eller lock
i eller på produkten eftersom de kan bli heta.
• Använd inte redskap av metall när du tar ut maten för att
undvika att skada beläggningen.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 12 17/03/2020 09:17:07

13
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
• Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia
ilmenee.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Kosketettavissa olevien pintojen lämpötila voi olla korkea
tuotteen käytön aikana.
• Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.
• Pidä tuote etäällä syttyvistä esineistä.
• Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
• Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
• Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen
sen puhdistamista.
• Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärjestelmiä
tuotteen kytkemiseksi päälle tai pois.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
• Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
• Jos pinta murtuu, sammuta tuotteen virta sähköiskun
mahdollisuuden estämiseksi.
• Älä laita metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia, tuotteen sisään tai päälle, sillä ne voivat kuumeta.
• Älä käytä metallista työvälinettä, jotta laitteen pinnoite ei
vaurioidu.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Puhdista tuote kostealla liinalla.
3. Aseta tuote vakaalle, tasaiselle ja lämmönkestävälle alustalle.
4. Liitä virtajohto A8pistorasiaan.
5. Säädä termostaatin nuppi A5suurimmalle asetukselle.
Paistolevy A4alkaa kuumeta.
Virran LED-merkkivalo A6palaa punaisena, mikä osoittaa, että
tuote on kytketty päälle.
Anna tuotteen olla päällä noin 10 minuuttia.
4Kun laite kuumenee ensimmäisen kerran, siitä voi tulla
hieman savua tai hajua. Se on normaalia, eikä vaikuta tuotteen
turvallisuuteen.
6. Irrota tuote pistorasiasta ja anna sen jäähtyä.
4Tuote on nyt käyttövalmis.
Tuotteen käyttäminen
1. Aseta tuote vakaalle, tasaiselle ja lämmönkestävälle alustalle.
2. Puhdista ennen käyttöä kaikki osat, jotka joutuvat kosketuksiin
elintarvikkeiden kanssa.
3. Asenna taikinan levitin kiinnittämällä taikinan levittimen kahva
A2taikinan levittimessä A3olevaan uraan.
4. Liitä virtajohto A8pistorasiaan.
5. Säädä termostaatin nuppi A5suurimmalle asetukselle.
Paistolevy A4alkaa kuumeta.
Virran LED-merkkivalo A6palaa punaisena, mikä osoittaa, että
tuote on kytketty päälle.
Lämmityksen LED-merkkivalo A7palaa vihreänä, mikä
osoittaa, että tuote on kuuma. Tuote on nyt käyttövalmis.
6. Kaada lettutaikinaa paistolevylle A4.
gPika-aloitusopas
Lettulevy FCCM120FBK30
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/fccm120fbk30
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu vain lettujen paistamiseen.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön
keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa
työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun
tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen
ei tarvitse olla ammattilainen.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset
mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysinen, aistinvarainen tai
henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, ellei käyttöä valvo tai ohjaa heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Lettulevy
Tuotenro FCCM120FBK30
Mitat (p x l x k) 65 x 330 x 330 mm
Tulojännite 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Nimellisteho 1200 W
Tärkeimmät osat (kuva A)
Lasta
Taikinan levitin
Taikinan levittimen kahva
Paistolevy
Termostaattinuppi
Virran LED-merkkivalo
Lämmityksen LED-merk-
kivalo
Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai
käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 13 17/03/2020 09:17:08

14
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold
dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Hold produktet utilgjengelig for barn.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra
strømkilden og eventuelt annet utstyr.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Temperaturen på tilgjengelige overater kan være høy når
produktet er i bruk.
• Ikke berør de varme delene til produktet direkte.
• Hold avstand fra brennbare gjenstander.
• Ikke la strømkabelen berøre varme overater.
• Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
• Koble bare til jordede strømuttak.
• Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
• Ikke bruk eksterne tidtakere eller ernkontrollsystemer for å slå
produktet på eller av.
• Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når
deler skal skiftes ut.
• Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med
produktet.
• Hvis overaten er sprukket, må du slå av produktet for å unngå
muligheten for elektrisk støt.
• Ikke plasser metallgjenstander som kniver, gaer, skjeer og lokk
i eller på produktet ettersom de kan bli varme.
• Ikke bruk metallredskaper for å erne maten, så du ikke skader
belegget.
Før førstegangs bruk
1. Fjern all emballasje.
2. Rengjør produktet med en fuktig klut.
3. Sett produktet på en stabil, at og varmebestandig overate.
4. Sett strømkabelen A8inn i strømuttaket.
5. Sett termostatbryteren A5på maks.
Stekeplaten A4begynner å varme opp.
Strømindikatorlyset A6lyser rødt for å indikere at produktet
er slått på.
La produktet være på i omtrent 10 minutter.
4Når produktet varmes opp for første gang, kan det avgi litt røyk
eller lukt. Dette er helt normalt og har ingen påvirkning på
produktets sikkerhet.
6. Koble produktet fra strømuttaket og la det kjøle seg ned.
4Produktet er nå klart til bruk.
7. Levitä taikina paistolevylle A4taikinan levittimellä A3
pyörein liikkein aloittaen levyn keskeltä.
4Oikean taikinamäärän käyttäminen on tärkeää. Huolehdi,
että taikina peittää noin 2/3 paistolevystä. Jos taikinaa valuu
reunojen yli, käytä vähemmän taikinaa seuraavalla kerralla.
4Paistoaika on noin 45 sekuntia.
8. Kasta taikinan levitin A3veteen jokaisen letun jälkeen. Näin
taikina on helpompi levittää tasaisemmin.
9. Ota lettu pois paistolevyltä lastalla A1.
-
Älä käytä metallista työvälinettä, jotta laitteen pinnoite ei
vaurioidu.
10. Sammuta tuotteen virta tai toista vaiheet 6–9, jos haluat paistaa
lisää lettuja.
fHurtigguide
Pannekakejern FCCM120FBK30
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/fccm120fbk30
Tiltenkt bruk
Dette produktet er kun tiltenkt for å lage pannekaker med.
Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og
kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet
for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer
inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer,
våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende
miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Dette produktet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert
barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn eller
opplæring om bruk av produktet av en person som er ansvarlig for
sikkerheten deres.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Pannekakejern
Artikkelnummer FCCM120FBK30
Dimensjoner (L x B x H) 65 x 330 x 330 mm
Inngangsspenning 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Rangert eekt 1200 W
Hoveddeler (bilde A)
Stekespade
Rørspreder
Håndtak for rørspreder
Stekeplate
Termostatknott
Strømindikatorlys
Indikatorlys for varme
Strømkabel
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 14 17/03/2020 09:17:08

15
Specikationer
Produkt Pandekagemaskine
Varenummer FCCM120FBK30
Mål (l x b x h) 65 x 330 x 330 mm
Indgangsspænding 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Nominel strøm 1200 W
Hoveddele (billede A)
Paletkniv
Dejspreder
Dejsprederhåndtag
Kogeplade
Termostatknap
Strømindikator LED
Varmeindikator-LED
Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet.
Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift
straks et skadet eller defekt produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Hold produktet uden for børns rækkevidde.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
• Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår problemer.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Temperaturen på tilgængelige overader kan være høj, når
produktet er tændt.
• Rør ikke produktets varme dele direkte.
• Hold på afstand af brændbare objekter.
• Lad ikke strømkablet røre ved varme overader.
• Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
• Slut kun til en jordforbundet stikkontakt.
• Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
• Brug ikke eksterne timere eller ernbetjente systemer til at
tænde eller slukke for produktet.
• Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du
udskifter dele.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
produkt.
• Hvis overaden er revnet, skal du slukke for produktet for at
undgå risikoen for elektrisk stød.
• Anbring ikke metalgenstande som knive, gaer, skeer og låg i
eller på produktet, da de kan blive varme.
• Brug ikke metalværktøj til at erne mad for at undgå at skade
belægningen.
Bruk av produktet
1. Sett produktet på en stabil, at og varmebestandig overate.
2. Rengjør alle delene som kommer i kontakt med mat før bruk.
3. Sett sammen rørsprederen ved å sette håndtaket A2inn i
sprekket på rørsprederen A3.
4. Sett strømkabelen A8inn i strømuttaket.
5. Sett termostatbryteren A5på maks.
Stekeplaten A4begynner å varme opp.
Strømindikatorlyset A6lyser rødt for å indikere at produktet
er slått på.
Indikatorlyset for varme A7lyser grønt for å indikere at
produktet er varmt. Produktet er nå klart til bruk.
6. Hell pannekakerøren på A4.
7. Plasser A3i midten av A4og spre ut røren med en
roterende bevegelse.
4Det er viktig å bruke riktig mengde røre. Sørg for at røren dekker
omtrent 2/3 av stekeplaten. Hvis røren renner over kantene,
bruk mindre røre neste gang.
4Steketiden er omtrent 45 sekunder.
8. Dypp A3i vann etter hver bruk. På denne måten kan røren
spres jevnere ut.
9. Ta pannekaken av stekeplaten med stekespaden A1.
-
Ikke bruk metallredskaper for å erne maten, så du ikke skader
belegget.
10. Slå av produktet og gjenta trinnene 6 til 9 for å lage ere
pannekaker.
2Vejledning til hurtig start
Pandekagemaskine FCCM120FBK30
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/fccm120fbk30
Tilsigtet brug
Dette produkt er udelukkende beregnet til at lave pandekager.
Dette produkt er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske
funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til
typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre
lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af
kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i
indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (inklusive
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn
eller er blevet instrueret i brugen af produktet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 15 17/03/2020 09:17:08

16
kGyors beüzemelési útmutató
Palacsintasütő FCCM120FBK30
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/fccm120fbk30
Tervezett felhasználás
Ez a termék rendeltetésszerűen kizárólag palacsintasütésre
használható.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben
használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják
jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban
és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken,
vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy
bed and breakfast jellegű környezetekben.
A terméket csak akkor használhatják olyan személyek (gyerekeket
beleértve), akik csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és ismeretekkel
rendelkeznek, ha felügyelet alatt vannak, vagy a biztonságukért
felelős személy ellátta őket a termék használatához szükséges
információkkal.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Palacsintasütő
Cikkszám FCCM120FBK30
Méretek (h x sz x m) 65 x 330 x 330 mm
Bemeneti feszültség 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Névleges teljesítmény 1200 W
Fő alkatrészek (A kép)
Szedőlapát
Tésztakenő
Tésztakenő nyél
Sütőlemez
Hőfokszabályozó gomb
Működésjelző LED
Fűtésjelző LED
Tápkábel
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon
használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Før første brug
1. Fjern al emballage.
2. Rengør produktet med en fugtig klud.
3. Anbring produktet på en stabil, ad og varmebestandig
overade.
4. Sæt strømkablet A8ind i stikkontakten.
5. Stil termostatknappen A5på max.
Kogepladen A4begynder at blive opvarmet.
Strømindikatorlampen (LED) A6lyser rødt for at vise, at
produktet er tændt.
Lad produktet være tændt i ca. 10 minutter.
4Når produktet varmes op for første gang, kan det udsende
en smule røg eller lugt. Dette er normalt og påvirker ikke
produktets sikkerhed.
6. Træk produktets stik ud af stikkontakten, og lad det køle ned.
4Produktet er nu klar til brug.
Brug af produktet
1. Anbring produktet på en stabil, ad og varmebestandig
overade.
2. Rengør alle dele, der kommer i kontakt med mad, inden brug.
3. Saml dejsprederen ved at indsætte dejsprederhåndtaget A2i
udsnittet på dejsprederen A3.
4. Sæt strømkablet A8ind i stikkontakten.
5. Stil termostatknappen A5på max.
Kogepladen A4begynder at blive opvarmet.
Strømindikatorlampen (LED) A6lyser rødt for at vise, at
produktet er tændt.
Varmeindikatorlampen (LED) A7lyser grønt for at vise, at
produktet er varmt. Produktet er nu klar til brug.
6. Hæld pandekagedej på A4.
7. Anbring A3i midten af A4og fordel dejen med en
roterende bevægelse.
4Det er vigtigt at bruge den rigtige mængde dej. Sørg for, at
dejen dækker ca. 2/3 af kogepladen. Hvis dejen kommer ud over
kanterne, bør du bruge mindre dej næste gang.
4Tilberedningstiden er ca. 45 sekunder.
8. Nedsænk A3i vand efter hver brug. Dette gør det muligt at
fordele dejen mere jævnt.
9. Fjern pandekagen ved hjælp af paletkniven A1.
-
Brug ikke metalværktøj til at erne mad for at undgå at skade
belægningen.
10. Sluk for apparatet, eller gentag trin 6 til 9 for at lave ere
pandekager.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 16 17/03/2020 09:17:08

17
A fűtést jelző LED A7zölden világítani kezd, ezzel jelezve,
hogy a készülék forró. A termék ekkor készen áll a használatra.
6. Öntse a palacsintatésztát az A4részre.
7. Helyezze az A3részt az A4közepére, és kenje szét körkörös
mozdulattal a tésztát.
4Fontos, hogy megfelelő mennyiségű tésztát használjon.
Ügyeljen arra, hogy a tészta a sütőlemez körülbelül 2/3-át
lefedje. Ha a tészta túlfolyik a széleken, akkor legközelebb
használjon kevesebbet.
4A sütési idő körülbelül 45 másodperc.
8. Minden használat után mártsa vízbe az A3részt. Így
egyenletesebben szét lehet kenni a tésztát.
9. A palacsinta leszedéséhez használja a szedőlapátot A1.
-
Ne használjon fém eszközt az étel eltávolításához, hogy elkerülje
a bevonat sérülését.
10. Kapcsolja ki a terméket, vagy több palacsinta készítéséhez
ismételje meg a 6–9. lépést.
nPrzewodnik Szybki start
Patelnia elektryczna
do naleśników FCCM120FBK30
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/fccm120fbk30
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do pieczenia naleśników.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie
domowym do typowych funkcji i może być również używany przez
niewykwalikowanych użytkowników do typowych funkcji w
miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy,
gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i
innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Tego produktu nie powinny używać osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub
psychicznych oraz nieposiadające wystarczającego doświadczenia i
wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem osób odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo lub są przez takie osoby instruowane.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Patelnia elektryczna do
naleśników
Numer katalogowy FCCM120FBK30
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 65 x 330 x 330 mm
Napięcie wejściowe 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Moc znamionowa 1200 W
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati
csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• A termék működése közben a hozzáférhető felületek
hőmérséklete magas lehet.
• Ne érjen közvetlenül a termék forró alkatrészeihez.
• Tartsa gyúlékony tárgyaktól távol.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
• Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
• Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
• Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék
csatlakozódugóját.
• Ne használjon külső időkapcsolót vagy távvezérlő rendszert a
termék be- vagy kikapcsolásához.
• Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék
áramellátását.
• A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét
a közelében.
• Ha a termék felületén repedés látható, akkor azonnal kapcsolja
ki, hogy megelőzze az elektromos áramütést.
• Ne tegyen a termékbe vagy a termékre fémtárgyakat, például
kést, villát, kanalat vagy fedőt, mert felforrósodhatnak.
• Ne használjon fém eszközt az étel eltávolításához, hogy elkerülje
a bevonat sérülését.
Az első használat előtt
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Tisztítsa meg a terméket egy nedves kendővel.
3. Helyezze a terméket stabil, sík és hőálló felületre.
4. Csatlakoztassa a tápkábelt A8a hálózati csatlakozóaljzathoz.
5. Állítsa a hőfokszabályzó gombot A5max. állásra.
A sütőlemez A4melegedni kezd.
Az áramellátást jelző LED A6pirosan világítani kezd, ezzel
jelezve, hogy a készülék be van kapcsolva.
Hagyja bekapcsolva a terméket kb. 10 percig.
4A termékből az első felfűtéskor némi füst vagy szag távozhat. Ez
normális jelenség, és nincs hatással a termék biztonságára.
6. Húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati
csatlakozóaljzatból, és hagyja lehűlni a terméket.
4A termék ezzel készen áll a használatra.
A termék használata
1. Helyezze a terméket stabil, sík és hőálló felületre.
2. Használat előtt tisztítson meg minden élelmiszerrel érintkező
alkatrészt.
3. Állítsa össze a tésztakenőt a tésztakenő nyelet A2a
tésztakenő kivágásába A3illesztve.
4. Csatlakoztassa a tápkábelt A8a hálózati csatlakozóaljzathoz.
5. Állítsa a hőfokszabályzó gombot A5max. állásra.
A sütőlemez A4melegedni kezd.
Az áramellátást jelző LED A6pirosan világítani kezd, ezzel
jelezve, hogy a készülék be van kapcsolva.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 17 17/03/2020 09:17:08

18
Przed pierwszym użyciem
1. Usuń opakowanie.
2. Produkt należy czyścić zwilżoną szmatką.
3. Produkt należy ustawić na stabilnej, równej i odpornej na
wysokie temperatury powierzchni.
4. Podłącz przewód zasilający A8do gniazdka zasilającego.
5. Ustaw pokrętło termostatu A5na maks.
Płyta grzejna A4zaczyna się nagrzewać.
LED-owy wskaźnik zasilania A6zaświeci się na czerwono,
wskazując, że produkt jest włączony.
Pozostaw produkt na około 10 minut.
4Gdy produkt nagrzewa się po raz pierwszy, może wyemitować
niewielką ilość dymu lub zapach. Jest to normalne i nie wpływa
na bezpieczeństwo produktu.
6. Odłącz produkt z gniazdka elektrycznego i pozostaw do
ostygnięcia.
4Produkt jest gotowy do użycia.
Użytkowanie produktu
1. Produkt należy ustawić na stabilnej, równej i odpornej na
wysokie temperatury powierzchni.
2. Przed użyciem wyczyść wszystkie części mające kontakt z
żywnością.
3. Złóż końcówkę do rozprowadzania ciasta, umieszczając uchwyt
końcówki A2w wycięciu na końcówce A3.
4. Podłącz przewód zasilający A8do gniazdka zasilającego.
5. Ustaw pokrętło termostatu A5na maks.
Płyta grzejna A4zaczyna się nagrzewać.
LED-owy wskaźnik zasilania A6zaświeci się na czerwono,
wskazując, że produkt jest włączony.
LED-owy wskaźnik nagrzewania A7zaświeci się na zielono,
wskazując, że produkt jest gorący. Produkt jest teraz gotowy
do użycia.
6. Wlej ciasto na A4.
7. Umieść A3pośrodku A4i rozprowadź ciasto ruchem
obrotowym.
4Ważne jest użycie odpowiedniej ilości ciasta. Upewnij się, że
ciasto pokrywa około 2/3 płyty grzejnej. Jeśli ciasto wylewa się
przez krawędzie, następnym razem użyj mniej ciasta.
4Czas pieczenia wynosi około 45 sekund.
8. Zanurz A3w wodzie po każdym użyciu. Dzięki temu ciasto
rozprowadzi się bardziej równomiernie.
9. Wyjmij naleśnik za pomocą łopatki A1.
-
Do wyjmowania jedzenia nie używaj metalowych narzędzi, aby
uniknąć uszkodzenia powłoki.
10. Wyłącz produkt lub powtórz kroki od 6 do 9, aby upiec więcej
naleśników.
Główne części (rysunek A)
Łopatka
Końcówka do
rozprowadzania ciasta
Uchwyt końcówki do
rozprowadzania ciasta
Płyta grzejna
Pokrętło termostatu
LEDowy wskaźnik zasilania
LEDowy wskaźnik grzania
Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić
się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w
pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument
na przyszłość.
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i
innych urządzeń.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Temperatura odkrytych powierzchni może być bardzo wysoka,
gdy urządzenie jest włączone.
• Nie dotykaj gorących części produktu bezpośrednio.
• Zachowaj odpowiednią odległość od przedmiotów
łatwopalnych.
• Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.
• Nie zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru.
• Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane,
oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
• Nie używaj zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego
sterowania do włączania i wyłączania produktu.
• Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części
odłączyć produkt od źródła zasilania.
• Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem
dzieci.
• Jeśli powierzchnia jest pęknięta, wyłącz produkt, aby uniknąć
porażenia prądem.
• Nie umieszczaj na lub w produkcie metalowych przedmiotów,
takich jak noże, widelce, łyżki, pokrywki – mogłyby się mocno
nagrzać.
• Do wyjmowania jedzenia nie używaj metalowych narzędzi, aby
uniknąć uszkodzenia powłoki.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 18 17/03/2020 09:17:08

19
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές
αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Η θερμοκρασία στις επιφάνειες που έχετε πρόσβαση μπορεί να
είναι υψηλή ενόσω το προϊόν λειτουργεί.
• Μην αγγίζετε απευθείας τα θερμά μέρη του προϊόντος.
• Κρατήστε μία απόσταση από εύφλεκτα αντικείμενα.
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις
θερμές επιφάνειες.
• Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε
λειτουργία.
• Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
• Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από
τον καθαρισμό.
• Μην χρησιμοποιείτε εξωτερικούς χρονοδιακόπτες ή συστήματα
απομακρυσμένου ελέγχου για να ενεργοποιήσετε ή
απενεργοποιήσετε το προϊόν.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και
κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το
προϊόν.
• Αν η επιφάνεια είναι σπασμένη, απενεργοποιήστε το προϊόν για
να μην προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια,
πιρούνια, κουτάλια και καπάκια πάνω στο προϊόν γιατί μπορεί
να θερμανθούν.
• Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη για να απομακρύνετε το
φαγητό για να μην προκληθεί βλάβη στην επίστρωση.
Πριν τη πρώτη χρήση
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Καθαρίστε το προϊόν με ένα υγρό πανί.
3. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή, επίπεδη και
θερμοανθεκτική επιφάνεια.
4. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A8στην πρίζα.
5. Ρυθμίστε το κουμπί του θερμοστάτη A5στο μέγιστο.
Η επιφάνεια ψησίματος A4αρχίζει να θερμαίνεται.
Η ένδειξη λειτουργίας LED A6φωτίζεται με κόκκινο για να
δείξει ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
Ενεργοποιείστε το προϊόν για περίπου 10 λεπτά.
4Όταν το προϊόν ζεσταθεί για πρώτη φορά, ενδέχεται να υπάρχει
ελάχιστος καπνός ή άσχημη μυρωδιά. Αυτό είναι φυσιολογικό
και δεν επηρεάζει την ασφάλεια του προϊόντος.
6. Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να
κρυώσει.
4Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο προς χρήση.
Χρήση το προϊόντο
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή, επίπεδη και
θερμοανθεκτική επιφάνεια.
2. Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα πριν
από τη χρήση.
3. Συναρμολογήστε το ταφ για άπλωμα κρέπας τοποθετώντας τη
λαβή του ταφ A2στην εγκοπή του ταφ για άπλωμα κρέπας
A3.
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση
Κρεπιέρα FCCM120FBK30
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές
online εγχειρίδιο: ned.is/fccm120fbk30
Προοριζόενη χρήση
Αυτό το προϊόν προορίζεται για το μαγείρεμα κρεπών.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για κανονική οικιακή χρήση
και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες
για την τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή
αλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες
ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες
με πρωινό.
Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (και
παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις σχετικά με τον τρόπο
λειτουργίας, εκτός και αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για την χρήση
του προϊόντος από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει
επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Κρεπιέρα
Αριθμός είδους FCCM120FBK30
Διαστάσεις (μ x π x υ) 65 x 330 x 330 mm
Τάση εισόδου 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Ονομαστική ισχύς 1200 W
Κύρια έρη (εικόνα A)
Σπάτουλα
Ταφ για άπλωμα κρέπας
Λαβή του ταφ για άπλωμα
κρέπας
Επιφάνεια ψησίματος
Κουμπί θερμοστάτη
LED ένδειξη ισχύος
Ένδειξη θερμότητας LED
Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίε ασφάλεια
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε
αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 19 17/03/2020 09:17:08

20
Technické údaje
Produkt Palacinkovač
Číslo výrobku FCCM120FBK30
Rozmery (D x Š x V) 65 x 330 x 330 mm
Vstupné napätie 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Menovitý výkon 1200 W
Hlavné časti (obrázok A)
Lopatka
Nástroj na nanášanie cesta
Rukoväť nástroja na
nanášanie cesta
Platňa na prípravu pokrmu
Otočný ovládač termostatu
LED indikátor napájania
LED indikátor tepla
Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať
a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument
uchovajte pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania
a iného zariadenia.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Keď je výrobok v činnosti, teplota prístupných povrchov môže
byť vysoká.
• Nedotýkajte sa priamo horúcich častí výrobku.
• Od horľavých predmetov udržiavajte dostatočnú vzdialenosť.
• Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich
povrchov.
• Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je zapnutý.
• Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
• Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a
pred čistením.
• Nepoužívajte externé časovače ani systémy diaľkového
ovládania na zapínanie alebo vypínanie výrobku.
• Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja
napájania.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s
výrobkom nehrajú.
• Ak je povrch prasknutý, vypnite výrobok, aby nedošlo k
možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom.
• Neumiestňujte kovové predmety, ako sú nože, vidličky, lyžice a
pokrievky do výrobku či na výrobok, keďže sa môžu zohriať na
vysokú teplotu.
• Na vyberanie pokrmu nepoužívajte kovový nástroj, aby nedošlo
k poškodeniu povrchovej vrstvy.
4. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A8στην πρίζα.
5. Ρυθμίστε το κουμπί του θερμοστάτη A5στο μέγιστο.
Η επιφάνεια ψησίματος A4αρχίζει να θερμαίνεται.
Η ένδειξη λειτουργίας LED A6φωτίζεται με κόκκινο για να
δείξει ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
Η ένδειξη θερμότητας LED Το A7φωτίζεται πράσινο για να
δείξει ότι το προϊόν θερμαίνεται. Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο
προς χρήση.
6. Ρίξτε το μείγμα για κρέπες πάνω στο A4.
7. Τοποθετήστε το A3στο κέντρο του A4και απλώστε κυκλικά
το μείγμα.
4Είναι σημαντικό να χρησιμοποιείτε τη σωστή ποσότητα
μείγματος. Βεβαιωθείτε ότι το μείγμα καλύπτει τα 2/3 της
επιφάνειας ψησίματος. Αν το μείγμα χυθεί στις άκρες,
χρησιμοποιείστε λιγότερο μείγμα την επόμενη φορά.
4Ο χρόνος ψησίματος είναι περίπου 45 δευτερόλεπτα.
8. Βυθίστε το A3σε νερό μετά από κάθε χρήση. Αυτό επιτρέπει
το ομοιόμορφο άπλωμα του μείγματος.
9. Απομακρύνετε την κρέπα με την σπάτουλα A1.
-
Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη για να απομακρύνετε το
φαγητό για να μην προκληθεί βλάβη στην επίστρωση.
10. Απενεργοποιήστε το προϊόν ή επαναλάβετε τα βήματα 6 έως 9
για να κάνετε περισσότερες κρέπες.
1Rýchly návod
Palacinkovač FCCM120FBK30
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/fccm120fbk30
Určené použitie
Tento výrobok je určený na prípravu palaciniek.
Tento výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach,
môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú:
obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na
farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch aostatných obytných
prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie
je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadne používania
tohto výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.
FCCM120FBK30_MAN_COMP_(20158 1422)_v00-03.indd 20 17/03/2020 09:17:08
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Kitchen Appliance manuals

nedis
nedis FCCM100FRD User manual

nedis
nedis KAJC300CBK User manual

nedis
nedis KAHM100BK User manual

nedis
nedis KASM100WT User manual

nedis
nedis KAAF120FBK User manual

nedis
nedis Basic XL BXL-USBGAD10 User manual

nedis
nedis HUF 16900 User manual

nedis
nedis FCCF100FRD User manual

nedis
nedis KASG100FBK User manual

nedis
nedis KAHB200CBK User manual