nedis KAAF120FBK User manual

ned.is/kaaf120fbk
Hot air fryer
With 2.4 liter capacity
K A AF12 0FB K

aQuick start guide 5
cKurzanleitung 6
bGuide de démarrage rapide 8
dVerkorte handleiding 10
jGuida rapida all’avvio 12
hGuía de inicio rápido 14
iGuia de iniciação rápida 15
eSnabbstartsguide 17
gPika-aloitusopas 19
fHurtigguide 21
2Vejledning til hurtig start 22
kGyors beüzemelési útmutató 24
nPrzewodnik Szybki start 26
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 27
1Rýchly návod 29
lRychlý návod 31
yGhid rapid de iniiere 33

7
1
2
3
5
6
4
8
A
B

C

5
Main parts (image A)
Temperature dial
Power indicator LED
Timer dial
Tray
Pan
Handle
Air outlet
Power cable
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Read the manual carefully before use. Keep the
manual for future reference.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the product.
• Disconnect the product from the electrical outlet
and other equipment if problems occur.
• The product must only be powered with the
voltage corresponding to the marking on the
product.
• Do not use external timers or remote control
systems to switch the product on or o.
• Do not immerse the product, the power cable or
plug in water or other liquids.
• The use of accessories not recommended by the
product manufacturer may result in re, electric
shock or injury to persons.
• Unplug the product and set dials to zero when
not in use and before cleaning.
• Allow the product to cool before moving,
cleaning, putting on- or taking o parts.
• Do not let the power cable hang over the edge of
a table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not use the product for outdoor uses, the
product is designed for indoor use.
• Do not use any accessories that are not included.
• Place the product on a stable, at and heat
resistant surface.
aQuick start guide
Hot air fryer KAAF120FBK
For more information see
the extended manual online:
ned.is/kaaf120fbk
Intended use
The Nedis KAAF120FBK is a hot air fryer with a
2.4 L capacity.
This product is intended to be used in household
and similar applications such as kitchen areas.
This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without
supervision.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product Hot air fryer
Article number KAAF120FBK
Dimensions (l x w x h) 269 x 215 x 305 mm
Weight 2590 g
Power input 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Heating power 1000 W
Motor power 20 W
Rated operating time 60 min
Timer 30 min
Temperature range 80 °C - 200 °C
Capacity 2.4 L
Cable length 800 mm

6
9. Remove the food with a food tong or by lifting
A5out of the product and emptying it into a
bowl or onto a plate.
cKurzanleitung
Heißluft-Fritteuse KAAF120FBK
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kaaf120fbk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis KAAF120FBK ist eine Heißluft-Fritteuse mit
2,4l Kapazität.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in
Privathaushalten und vergleichbaren Umgebungen
wie Küchenbereichen gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt
nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung des Produkts
eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz
gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Heißluft-Fritteuse
Artikelnummer KAAF120FBK
Größe (L x B x H) 269 x 215 x 305 mm
Gewicht 2590 g
Stromeingang 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
• Keep the product at a distance from ammable
objects such as furniture, curtains and similar.
• Do not touch any hot surfaces.
• Do not touch any hot parts of the pan and tray.
Use the handle to move the pan.
• Only plug the cable into a wall outlet. Do not use
extension cords.
• Do not cover the product.
• Keep distance from the air outlet while using the
product.
• Be careful when sliding out the pan, hot steam
may escape.
• Do not ll the pan with oil or other liquids.
• Make sure the pan and tray are dry before use.
• Make sure the pan is completely inserted when
the product is operational.
• Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Before rst use
1. Clean the tray A4and the pan A5with water
and soap.
2. Prevent water going into the handle A6and
the front panel of A5.
Using the product
-
Place the product on a stable, at and heat
resistant surface.
1. Plug the power cable A8into the power outlet.
-
Keep the air outlet A7at least 15 cm away
from the wall.
2. Place A4into A5.
3. Place food into A5.
-
Do not ll the pan above the‘MAX’indicator.
4. Slide A5back into the product by A6.
5. Rotate the timer dial A3to the required time
according to the food packaging.
4Preheat the product for 3 minutes if the product
is cold.
6. Rotate the temperature dial A1to the required
temperature according to the food packaging.
7. When you hear the timer bell, slide out A5by
pulling A6.
-
Be careful when sliding out the pan, hot steam
may escape.
8. Slide A5back into the product by A6and
adjust the timer if the food is not ready yet.

7
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren
oder Fernbedienungssysteme, um das Produkt
ein- oder auszuschalten.
• Tauchen Sie das Produkt, das Stromkabel oder
den Stecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom
Produkthersteller empfohlen wird, kann zu Feuer,
einem elektrischen Schlag oder Verletzungen
von Personen führen.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden und
bevor Sie es reinigen, trennen Sie das Produkt
von der Stromversorgung und stellen Sie alle
Regler auf Null.
• Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es
versetzen, reinigen oder Teile aufsetzen oder
entfernen.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante
eines Tisches oder einer Arbeitsplatte
herunterhängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, das
Produkt ist allein zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden konzipiert.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im
Lieferumfang enthalten war.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene
und hitzebeständige Oberäche.
• Halten Sie das Produkt von entzündlichen
Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder
ähnlichem fern.
• Berühren Sie keine heißen Oberächen.
• Berühren Sie keine heißen Teile der Schale und
des Trägers. Verwenden Sie den Gri, um die
Schale zu bewegen.
• Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer
Wandsteckdose an. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Halten Sie während der Verwendung des
Produkts Abstand vom Luftauslass.
• Seien Sie beim Herausziehen der Schale
vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
• Füllen Sie die Schale nicht mit Öl oder anderen
Flüssigkeiten.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass
die Schale und der Träger trocken sind.
Heizleistung 1000 W
Motorleistung 20 W
Nennbetriebszeit 60 min
Timer 30 min
Temperaturbereich 80 °C - 200 °C
Kapazität 2,4 L
Kabellänge 800 mm
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Temperaturregler
Betriebsanzeige-LED
Zeitregler
Schale
Schale
Gri
Luftauslass
Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser
Anleitung beschrieben.
• Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung
sorgfältig durch. Heben Sie die
Gebrauchsanweisung zum späteren
Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss
und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
• Das Produkt darf nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung betrieben werden.

8
bGuide de démarrage rapide
Friteuse à air
chaud KAAF120FBK
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne:
ned.is/kaaf120fbk
Utilisation prévue
La KAAF120FBK Nedis est une friteuse à air chaud
d’une capacité de 2,4 L.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que
des cuisines.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation du produit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage
professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
Produit Friteuse à air chaud
Article numéro KAAF120FBK
Dimensions (L x l x H) 269 x 215 x 305 mm
Poids 2590 g
Alimentation
électrique
220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Puissance de chaue 1000 W
Puissance du moteur 20 W
Temps de
fonctionnement
nominal
60 min
• Stellen Sie sicher, dass die Schale vollständig
eingesetzt ist, wenn das Produkt in Betrieb ist.
• Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Vor der Inbetriebnahme
1. Reinigen Sie den Träger A4und die Schale
A5mit Wasser und Seife.
2. Verhindern Sie, dass Wasser in den Gri A6und
die Vorderseite von A5eindringt.
Verwenden des Produkts
-
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene
und hitzebeständige Oberäche.
1. Stecken Sie das Netzkabel A8in die Steckdose.
-
Halten Sie den Luftauslass A7mindestens 15
cm von der Wand entfernt.
2. Setzen Sie A4in A5ein.
3. Platzieren Sie die Lebensmittel in A5.
-
Füllen Sie die Schale nicht über die‚MAX‘
Markierung hinaus.
4. Schieben Sie A5wieder in das Produkt mit
A6.
5. Drehen Sie den Zeitregler A3auf die
benötigte Dauer gemäß den Angaben auf der
Lebensmittelverpackung.
4Heizen Sie das Produkt 3 Minuten lang vor, wenn
das Produkt kalt ist.
6. Drehen Sie den Temperaturregler A1auf die
benötigte Temperatur gemäß den Angaben auf
der Lebensmittelverpackung.
7. Wenn Sie das Zeitsignal hören, ziehen Sie A5
an A6heraus.
-
Seien Sie beim Herausziehen der Schale
vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
8. Schieben Sie A5wieder mit A6in das
Produkt und passen Sie den Zeitregler an, wenn
das Lebensmittel noch nicht fertig ist.
9. Entnehmen Sie die Lebensmittel mit einer
Lebensmittelzange oder indem Sie A5aus dem
Produkt herausheben und alles in eine Schüssel
oder auf einen Teller entleeren.

9
incendie, un choc électrique ou des blessures
corporelles.
• Débranchez le produit et réglez les cadrans à
zéro lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le
nettoyer.
• Laissez le produit refroidir avant de déplacer,
nettoyer, mettre ou enlever des pièces.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au
bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser le produit en extérieur, il est conçu
pour une utilisation en intérieur.
• Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.
• Placez le produit sur une surface stable, plane et
résistante à la chaleur.
• Garder le produit à distance d'objets
inammables tels que des meubles, des rideaux,
etc.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes.
• Ne pas toucher de parties chaudes de la cuve et
du plateau. Utilisez la poignée pour déplacer la
cuve.
• Ne branchez le câble que dans une prise murale.
Ne pas utiliser de rallonges.
• Ne pas couvrir le produit.
• Tenez-vous à distance de la sortie d'air lors de
l'utilisation du produit.
• Soyez prudent lorsque vous sortez la cuve, de la
vapeur chaude peut s’échapper.
• Ne pas remplir la cuve d’huile ou d’autres
liquides.
• Avant utilisation, assurez-vous que la cuve et le
plateau soient secs.
• Lorsque le produit est opérationnel, assurez-vous
que la cuve soit complètement insérée.
• Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Avant la première utilisation
1. Nettoyez le plateau A4et la cuve A5avec de
l'eau et du savon.
2. Empêchez l'eau de pénétrer dans la poignée
A6et le panneau avant de A5.
Minuterie 30 min
Plage de température 80 °C - 200 °C
Capacité 2,4 L
Longueur de câble 800 mm
Pièces principales (image A)
Cadran de température
Voyant LED d'alimentation
Cadran de minuterie
Plateau
Cuve
Poignée
Sortie d’air
Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent manuel.
• Lisez attentivement le manuel avant utilisation.
Conservez le manuel pour référence ultérieure.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Les enfants doivent être surveillés an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
• Débrancher le produit de la prise secteur et de
tout autre équipement en cas de problème.
• Le produit doit être alimenté uniquement avec la
tension correspondant au marquage sur le
produit.
• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de
systèmes de commande à distance pour mettre
le produit sous ou hors tension.
• Ne pas immerger le produit, le câble
d’alimentation ou la che dans l’eau ou d’autres
liquides.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par
le fabricant du produit peut entraîner un

10
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen met een verminderd
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die
gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat
de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met
het product spelen. De reiniging en het onderhoud
door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben
voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Hete lucht frituurpan
Artikelnummer KAAF120FBK
Afmetingen (l x b x h) 269 x 215 x 305 mm
Gewicht 2590 g
Stroomingang 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Verwarmingsvermogen 1000 W
Motorvermogen 20 W
Nominale bedrijfstijd 60 min
Timer 30 min
Temperatuurbereik 80 °C - 200 °C
Capaciteit 2,4 L
Kabellengte 800 mm
Belangrijkste onderdelen (afbeelding
A)
Temperatuur draaiknop
Voedingsindicatie LED
Timer draaiknop
Opvangbak
Pan
Handvat
Luchtuitlaat
Stroomkabel
Utiliser le produit
-
Placez le produit sur une surface stable, plane et
résistante à la chaleur.
1. Branchez le câble d'alimentation A8dans la
prise de courant.
-
Tenez la sortie d'air A7à au moins 15 cm du
mur.
2. Mettez A4dans A5.
3. Mettez des aliments dans A5.
-
Ne pas remplir la cuve au-dessus du repère
« MAX ».
4. Refaites coulisser A5dans le produit en A6.
5. Tournez le cadran de la minuterie A3sur la
durée requise selon l'emballage des aliments.
4Préchauez le produit pendant 3 minutes si le
produit est froid.
6. Tournez le cadran de la température A1sur
la température requise selon l'emballage des
aliments.
7. Lorsque vous entendez la sonnerie de la
minuterie, sortez A5en tirant A6.
-
Soyez prudent lorsque vous sortez la cuve, de la
vapeur chaude peut s’échapper.
8. Refaites glisser A5dans le produit en A6et
réglez la minuterie si les aliments ne sont pas
encore prêts.
9. Retirez les aliments avec une pince ou en les
soulevant A5hors du produit et les vidant dans
un bol ou sur une assiette.
dVerkorte handleiding
Hete lucht
frituurpan KAAF120FBK
Zie voor meer informatie de
uitgebreide handleiding online:
ned.is/kaaf120fbk
Bedoeld gebruik
De Nedis KAAF120FBK is een hete lucht frituurpan
met een capaciteit van 2,4 L.
Dit product is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals
in de keuken.

11
• Houd het product op een veilige afstand van
brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen
en dergelijke.
• Raak geen hete oppervlakken aan.
• Raak de hete delen van de pan en de tray niet
aan. Gebruik het handvat om de pan te
verplaatsen.
• De kabel alleen in een wandstopcontact steken.
Gebruik geen verlengsnoeren.
• Bedek het product niet.
• Houd tijdens het gebruik van het product afstand
tot de luchtuitlaat.
• Wees voorzichtig als u de pan uit schuift, er kan
hete stoom ontsnappen.
• Vul de pan niet met olie of andere vloeistoen.
• Zorg ervoor dat de pan en de tray voor gebruik
droog zijn.
• Zorg ervoor dat de pan volledig is geplaatst
wanneer het product in gebruik is.
• Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Voor het eerste gebruik
1. Reinig de tray A4en de pan A5met water
en zeep.
2. Voorkom dat er water in het handvat A6en het
voorpaneel van A5komt.
Het product gebruiken
-
Plaats het product op een stabiele, vlakke en
hittebestendige ondergrond.
1. Steek het netsnoer A8in het stopcontact.
-
Houd de luchtuitlaat A7op ten minste 15 cm
van de muur.
2. Plaats A4in A5.
3. Plaats het voedsel in A5.
-
Vul de pan niet boven de“MAX”aanduiding.
4. Schuif A5terug in het product door A6.
5. Draai de timer draaiknop A3op de gewenste
tijd zoals vermeld op de verpakking van het
voedsel.
4Verwarm het product 3 minuten voor indien het
product koud is.
6. Draai de temperatuur draaiknop A1op de
gewenste temperatuur zoals vermeld op de
verpakking van het voedsel.
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in
deze handleiding.
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig
door. Bewaar de handleiding voor toekomstig
gebruik.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
• Koppel het product los van het stopcontact en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Het product mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering op
het product.
• Gebruik geen externe timers of
afstandsbedieningen om het product in of uit te
schakelen.
• Dompel het product, het netsnoer of de stekker
niet onder in water of andere vloeistoen.
• Het gebruik van niet door de fabrikant van het
product aanbevolen accessoires kan leiden tot
brand, elektrische schokken of letsel bij
personen.
• Haal de stekker van het product uit het
stopcontact en zet de draaiknoppen op nul als
het niet in gebruik is en voordat u het
schoonmaakt.
• Laat het product afkoelen voordat u het
verplaatst, schoonmaakt, onderdelen aanbrengt
of verwijdert.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel
of toonbank hangen of met hete oppervlakken in
contact komen.
• Gebruik het product niet buitenshuis, het
product is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Gebruik geen accessoires die niet meegeleverd
worden.
• Plaats het product op een stabiele, vlakke en
hittebestendige ondergrond.

12
Peso 2590 g
Ingresso di
alimentazione
220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Potenza di
riscaldamento
1000 W
Potenza del motore 20 W
Tempo di
funzionamento
nominale
60 min
Timer 30 min
Intervallo di
temperatura
80 °C - 200 °C
Capacità 2,4 L
Lunghezza del cavo 800 mm
Parti principali (immagine A)
Selettore di temperatura
Spia LED di alimentazione
Selettore timer
Vassoio
Contenitore
Maniglia
Uscita dell’aria
Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente manuale.
• Leggere attentamente il manuale prima dell’uso.
Conservare il manuale per farvi riferimento in
futuro.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• I bambini devono essere sottoposti a
supervisione per assicurarsi che non giochino
con il prodotto.
7. Als u de bel van de timer hoort, schuif dan A5
eruit door aan A6te trekken.
-
Wees voorzichtig als u de pan uit schuift, er kan
hete stoom ontsnappen.
8. Schuif A5terug in het product door A6en
pas de timer aan als het voedsel nog niet klaar is.
9. Verwijder het voedsel met een tang of door A5
uit het product te tillen en het in een kom of op
een bord te legen.
jGuida rapida all’avvio
Friggitrice ad
aria calda KAAF120FBK
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/kaaf120fbk
Uso previsto
Nedis KAAF120FBK è una friggitrice ad aria calda con
capacità di 2,4 l.
Questo prodotto è inteso per l’utilizzo domestico o
equivalente, ad esempio in aree di cottura.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Friggitrice ad aria calda
Numero articolo KAAF120FBK
Dimensioni (p x l x a) 269 x 215 x 305 mm

13
Prima del primo utilizzo
1. Pulire la vaschetta A4e il contenitore A5con
acqua e sapone.
2. Evitare che l’acqua nisca nella maniglia A6e
nel pannello anteriore di A5.
Utilizzo del prodotto
-
Posizionare il prodotto su una supercie stabile,
piana e resistente al calore.
1. Collegare il cavo di alimentazione A8alla presa
elettrica.
-
Mantenere l’uscita dell’aria A7almeno a 15 cm
dalla parete.
2. Mettere A4in A5.
3. Inserire le pietanze in A5.
-
Non riempire il contenitore al di sopra
dell’indicatore“MAX”.
4. Reinserire A5nel prodotto tramite A6.
5. Ruotare il selettore del timer A3al tempo
necessario in base a quanto indicato sulla
confezione della pietanza.
4Pre-riscaldare il prodotto per 3 minuti se il
prodotto è freddo.
6. Ruotare il selettore della temperaturaA1alla
temperatura necessaria in base a quanto indicato
sulla confezione della pietanza.
7. Quando si sente il cicalino del timer, estrarre
A5tirando A6.
-
Prestare attenzione quando si estrae il
contenitore, poiché potrebbe fuoriuscire vapore
bollente.
8. Reinserire A5nel prodotto tramite A6e
regolare il timer se la pietanza non è ancora
pronta.
9. Rimuovere la pietanza con delle pinze o
sollevando A5dal prodotto e svuotandolo in
una ciotola o su un piatto.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da
altre apparecchiature se si vericano problemi.
• Il prodotto deve essere alimentato
esclusivamente con la tensione corrispondente a
quanto indicato sul prodotto.
• Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo
a distanza per accendere o spegnere il prodotto.
• Non immergere il prodotto, il cavo di
alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi.
• L’utilizzo di accessori non raccomandati dal
fabbricante del prodotto può causare incendi,
scosse elettriche o lesioni personali.
• Scollegare il prodotto e impostare i selettori su
zero quando non viene utilizzato e prima della
pulizia.
• Lasciar rareddare il prodotto prima dello
spostamento, della pulizia, dell’installazione o
della rimozione di parti.
• Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal
bordo di un tavolo o di un piano da cucina, né
lasciare che tocchi le superci calde.
• Non utilizzare il prodotto in esterni, è progettato
per l’utilizzo in interni.
• Non utilizzare accessori non in dotazione.
• Posizionare il prodotto su una supercie stabile,
piana e resistente al calore.
• Tenere il prodotto a distanza da oggetti
inammabili come il mobilio, le tende e simili.
• Non toccare alcuna parte calda.
• Non toccare alcuna parte calda del contenitore e
della vaschetta. Utilizzare la maniglia per
muovere il contenitore.
• Collegare il cavo solo a una presa di corrente.
Non utilizzare prolunghe.
• Non coprire il prodotto.
• Tenere le distanze dall’uscita dell’aria durante
l’utilizzo del prodotto.
• Prestare attenzione quando si estrae il
contenitore, poiché potrebbe fuoriuscire vapore
bollente.
• Non riempire il contenitore con olio o altri liquidi.
• Assicurarsi che il contenitore e la vaschetta siano
asciutti prima dell’uso.
• Assicurarsi che il contenitore sia inserito a fondo
quando il prodotto è in funzione.
• Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.

14
Tiempo de
funcionamiento
nominal
60 min
Temporizador 30 min
Rango de temperatura 80 °C - 200 °C
Capacidad 2,4 L
Longitud del cable 800 mm
Partes principales (imagen A)
Dial de temperatura
Indicador LED de alimentación
Dial del temporizador
Bandeja
Cazuela
Asa
Salida de aire
Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este manual.
• Lea el manual cuidadosamente antes del uso.
Guarde el manual para futuras consultas.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el producto.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y
de otros equipos si surgen problemas.
• Este producto únicamente se debe alimentar con
la tensión correspondiente al marcado en el
mismo.
• No utilice temporizadores externos o sistemas de
control remoto para encender o apagar el
producto.
• No sumerja el producto, el cable de alimentación
o el enchufe en agua ni en otros líquidos.
• El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del producto puede provocar fuego,
descargas eléctricas o lesiones a personas.
hGuía de inicio rápido
Freidora de aire
caliente KAAF120FBK
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/kaaf120fbk
Uso previsto por el fabricante
Nedis KAAF120FBK es una freidora de aire caliente
con una capacidad de 2,4 l.
Este producto está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, como en zonas
de la cocina.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8
años y adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no tengan experiencia
o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y
los riesgos que implica o se les supervise. Los niños
no deben jugar con el producto. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin
supervisión.
El producto está diseñado únicamente para uso en
interiores.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Freidora de aire caliente
Número de artículo KAAF120FBK
Dimensiones (L x
An x Al)
269 x 215 x 305 mm
Peso 2590 g
Potencia de entrada 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Potencia de
calentamiento
1000 W
Alimentación del
motor
20 W

15
2. Coloque A4en A5.
3. Ponga el alimento en A5.
-
No llene la cazuela por encima del indicador
«MAX».
4. Vuelva a deslizar A5en el producto mediante
A6.
5. Gire el dial del temporizador A3hasta el
tiempo requerido de acuerdo con el envase del
alimento.
4Precaliente el producto durante 3 minutos si el
producto está frío.
6. Gire el dial de temperatura A1hasta la
temperatura requerida de acuerdo con el envase
del alimento.
7. Cuando escuche el timbre del temporizador,
deslice hacia fuera A5tirando de A6.
-
Tenga cuidado al deslizar la cazuela hacia fuera:
puede salir vapor caliente.
8. Vuelva a deslizar A5en el producto mediante
A6y ajuste el temporizador si el alimento
todavía no está listo.
9. Retire el alimento con unas pinzas de comida o
sacando A5fuera del producto y vaciándola en
un cuenco o en un plato.
iGuia de iniciação rápida
Fritadeira de ar
quente KAAF120FBK
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/kaaf120fbk
Utilização prevista
A KAAF120FBK da Nedis é uma fritadeira de ar
quente com capacidade 2,4 L.
Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações
domésticas e similares, tais como zonas de cozinha.
Este produto pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização segura do produto
• Desenchufe el producto y ajuste los diales a cero
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
• Dejar que el producto se enfríe antes de moverlo,
limpiarlo, quitar o colocar piezas.
• No permitir que el cable de alimentación cuelgue
sobre el borde de una mesa o mostrador ni que
toque supercies calientes.
• No utilice el producto para uso en exteriores; el
producto está diseñado para el uso en interiores.
• No utilizar accesorios que no estén incluidos.
• Coloque el producto sobre una supercie
estable, plana y resistente al calor.
• Mantenga el producto a cierta distancia de
objetos inamables, como muebles, cortinas o
similar.
• No tocar las supercies calientes.
• No toque las partes calientes de la cazuela y la
bandeja. Utilice el mango para mover la cazuela.
• Enchufe el cable solo a una toma de pared. No
utilice cables alargadores.
• No cubra el producto.
• Manténgase alejado de la salida de aire mientras
utilice el producto.
• Tenga cuidado al deslizar la cazuela hacia fuera:
puede salir vapor caliente.
• No sumerja la cazuela en agua ni en otros
líquidos.
• Asegúrese de que la cazuela y la bandeja estén
secas antes de utilizarlas.
• Asegúrese de que la cazuela está completamente
insertada una vez que el producto está operativo.
• Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Antes del primer uso
1. Limpie la bandeja A4y la cazuela A5con
agua y jabón.
2. Impida que entre agua en el mango A6y en el
panel frontal de A5.
Uso del producto
-
Coloque el producto sobre una supercie
estable, plana y resistente al calor.
1. Enchufe el cable de alimentación A8en la
toma de corriente.
-
Mantenga la salida de aire A7como mínimo a
15 cm de la pared.

16
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste
manual.
• Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar.
Guarde o manual para referência futura.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
• As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o produto.
• Em caso de problema, desligue o produto da
tomada elétrica bem como outros equipamentos.
• O produto só deve ser alimentado com a tensão
correspondente à marcação no produto.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas
de controlo remoto para ligar ou desligar o
produto.
• Não mergulhe o produto, o cabo de alimentação
ou a cha em água ou outros líquidos.
• A utilização de acessórios não recomendados
pelo fabricante do produto pode resultar em
incêndio, choque elétrico ou ferimentos em
pessoas.
• Desligue o produto da tomada e coloque os
mostradores a zero quando não estiver a ser
utilizado e antes da limpeza.
• Deixe o produto arrefecer antes de deslocar,
limpar, colocar ou retirar peças.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado no
rebordo de uma mesa ou bancada, nem toque
em superfícies quentes.
• Não utilize o produto em exteriores, o mesmo foi
concebido para utilização em interiores.
• Não utilize quaisquer acessórios que não estejam
incluídos.
• Coloque o produto sobre uma superfície estável,
plana e resistente ao calor.
• Mantenha o produto afastado de objetos
inamáveis, como móveis, cortinas e outros
semelhantes.
• Não toque nas superfícies quentes.
e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Especicações
Produto Fritadeira de ar quente
Número de artigo KAAF120FBK
Dimensões (c x l x a) 269 x 215 x 305 mm
Peso 2590 g
Entrada de
alimentação
220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Potência de
aquecimento
1000 W
Potência do motor 20 W
Tempo de
funcionamento
nominal
60 min
Temporizador 30 min
Intervalo de
temperatura
80 °C - 200 °C
Capacidade 2,4 L
Comprimento do cabo 800 mm
Peças principais (imagem A)
Mostrador de temperatura
LED indicador de corrente
Mostrador do temporizador
Bandeja
Panela
Pega
Entrada de ar
Cabo de alimentação

17
7. Quando ouvir o sinal sonoro do temporizador,
faça deslizar A5para fora puxando A6.
-
Tenha atenção ao deslizar para fora da panela,
pode escapar vapor quente.
8. Faça deslizar A5de volta para dentro do
produto por A6e ajuste o temporizador se os
alimentos ainda não estiverem prontos.
9. Retire os alimentos com uma pinça ou
levantando A5para fora do produto e
esvaziando-o para dentro de uma tigela ou para
um prato.
eSnabbstartsguide
Varmluftskokare KAAF120FBK
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/kaaf120fbk
Avsedd användning
Nedis KAAF120FBK är en varmluftskokare med 2,4
l kapacitet.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljö
och liknande applikationer såsom köksutrymmen.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år
och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv
funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet
och kunskap, om användningen sker under uppsikt
eller om dessa personer erhållit instruktioner om
säker användning av apparaten och är medvetna
om riskerna. Barn får inte leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är endast avsedd för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig
användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser
för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Varmluftskokare
Artikelnummer KAAF120FBK
• Não toque em nenhuma parte quente da panela
e do tabuleiro. Utilize a pega para deslocar a
panela.
• Apenas ligue o cabo a uma tomada de parede.
Não utilize extensões.
• Não cubra o produto.
• Mantenha uma distância relativamente à saída
de ar durante a utilização do produto.
• Tenha atenção ao deslizar para fora da panela,
pode escapar vapor quente.
• Não encha a panela com óleo ou outros líquidos.
• Certique-se de que a panela e o tabuleiro estão
secos antes de utilizar.
• Certique-se de que a panela está
completamente inserida quando o produto
estiver a funcionar.
• Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Antes da primeira utilização
1. Limpe a bandeja A4e a panela A5com água
e sabão.
2. Evite que a água entre no cabo A6e no painel
frontal de A5.
Utilização do produto
-
Coloque o produto sobre uma superfície estável,
plana e resistente ao calor.
1. Ligue o cabo de alimentação A8à tomada
elétrica.
-
Mantenha a saída de ar A7a pelo menos 15 cm
de distância da parede.
2. Coloque A4dentro de A5.
3. Coloque alimentos em A5.
-
Não encha a panela acima do indicador «MAX».
4. Faça deslizar A5de volta até ao produto por
A6.
5. Rode o mostrador do temporizador A3até à
hora necessária de acordo com a embalagem
do alimento.
4Pré-aqueça o produto durante 3 minutos se o
mesmo estiver frio.
6. Rode o mostrador de temperatura A1até
à temperatura necessária de acordo com a
embalagem do alimento.

18
• Sänk inte ner produkten, nätsladden eller
stickkontakten i vatten eller annan vätska.
• Användning av tillbehör som inte
rekommenderas av tillverkaren kan resultera i
brand, elchock eller personskada.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget och ställ
vreden till noll när apparaten inte används och
före rengöring.
• Låt produkten kallna innan den yttas, före
rengöring, montering eller demontering av delar.
• Låt inte nätsladden hänga över bordets eller
bänkens kant eller vidröra heta ytor.
• Använd inte produkten utomhus. Produkten är
konstruerad för användning inomhus.
• Använd inte andra tillbehör än de medföljande.
• Placera produkten på en stabil, plan och
värmetålig yta.
• Håll produkten på avstånd från brännbara
föremål såsom möbler, gardiner och liknande.
• Vidrör inte heta ytor.
• Vidrör inte pannans och brickans heta delar.
Använd handtaget när pannan yttas.
• Anslut nätsladden till endast ett eluttag. Använd
inte förlängningssladdar.
• Täck inte över produkten.
• Håll avstånd från luftutloppet när produkten
används.
• Var försiktig när du drar ut pannan. Het ånga kan
strömma ut.
• Fyll inte pannan med olja eller annan vätska.
• Säkerställ före användning att pannan och
brickan är torra.
• Säkerställ att pannan är helt införd när produkten
är i drift.
• Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Före första användning
1. Rengör brickan A4och pannan A5med
vatten och diskmedel.
2. Förhindra att vatten tränger in i handtaget A6
och frontpanelen på A5.
Dimensioner (l x b x h) 269 x 215 x 305 mm
Vikt 2590 g
Kraftingång 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Värmeeekt 1000 W
Motoreekt 20 W
Nominell drifttid 60 min
Timer 30 min
Temperaturområde 80 °C - 200 °C
Kapacitet 2,4 L
Kabelns längd 800 mm
Huvuddelar (bild A)
Temperaturvred
LED-strömindikator
Tidsvred
Bricka
Panna
Handtag
Luftutlopp
Strömkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i
denna bruksanvisning.
• Läs bruksanvisningen noga före användning.
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Små barn bör hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med produkten.
• Koppla bort produkten från eluttaget och annan
utrustning i händelse av problem.
• Produkten får endast anslutas till den på
produkten angivna nätspänningen.
• Använd inte externa timers eller
ärrkontrollsystem för att slå på eller stänga av
produkten.

19
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Kuumailmakypsennin
Tuotenro KAAF120FBK
Mitat (p x l x k) 269 x 215 x 305 mm
Paino 2590 g
Ottoteho 220 - 240 VAC ; 50 /
60 Hz
Kuumennusteho 1000 W
Moottoriteho 20 W
Nimelliskäyttöaika 60 min.
Ajastin 30 min.
Lämpötila-alue 80 °C - 200 °C
Kapasiteetti 2,4 L
Johdon pituus 800 mm
Tärkeimmät osat (kuva A)
Lämpötilanvalitsin
Virran LED-merkkivalo
Ajastinvalitsin
Keräysastia
Kypsennysastia
Kahva
Poistoilma-aukko
Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun
mukaisesti.
• Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä.
Säilytä käyttöopas tulevaa tarvetta varten.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Att använda produkten
-
Placera produkten på en stabil, plan och
värmetålig yta.
1. Anslut nätsladden A8till ett eluttag.
-
Håll luftutloppet A7minst 15 cm från väggen.
2. Placera A4i A5.
3. Placera matvarorna i A5.
-
Fyll inte pannan över MAX-markeringen.
4. Skjut A5tillbaka in i produkten med A6.
5. Vrid tidsvredet A3till den erforderliga
tiden enligt anvisningarna på matvarornas
förpackning.
4Förvärm produkten i 3 minuter om den är kall.
6. Vrid temperaturvredet A1till den erforderliga
temperaturen enligt anvisningarna på
matvarornas förpackning.
7. När du hör timerns klocka, dra ut A5genom
att dra i A6.
-
Var försiktig när du drar ut pannan. Het ånga kan
strömma ut.
8. Skjut A5tillbaka in i produkten A6och
justera timern om matvarorna inte är färdigkokta.
9. Ta upp matvarorna med en mattång eller genom
att lyfta A5ur produkten och tömma den i en
skål eller på en tallrik.
gPika-aloitusopas
Kuumailmakypsennin KAAF120FBK
Katso tarkemmat tiedot
käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/kaaf120fbk
Käyttötarkoitus
Nedis KAAF120FBK on kuumailmakypsennin, jonka
tilavuus on 2,4 litraa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
muissa vastaavissa keittiöissä.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja
he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.

20
• Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Puhdista teline A4ja kypsennysastia A5
vedellä ja saippualla.
2. Estä veden pääsy kädensijaan A6ja A5:n
etupaneeliin.
Tuotteen käyttäminen
-
Aseta tuote vakaalle, tasaiselle ja
lämmönkestävälle alustalle.
1. Liitä virtajohto A8pistorasiaan.
-
Pidän ilman ulostuloaukko A7vähintään 15
cm:n päässä seinästä.
2. Aseta kahvinsuodatin A4kahvisuppiloon A5.
3. Aseta ruoka A5:aan.
-
Älä täytä kypsennysastiaa MAX-merkin yli.
4. Liu’uta A5takaisin tuotteeseen A6:lla.
5. Kierrä ajastinvalitsin A3elintarvikkeen
pakkauksessa ilmoitetun valmistusajan kohdalle.
4Esikuumenna tuotetta 3 minuuttia, jos tuote
on kylmä.
6. Kierrä lämpötilanvalitsin A1elintarvikkeen
pakkauksessa ilmoitetun lämpötilan kohdalle.
7. Kun ajastimen kello soi, liu’uta A5ulos
vetämällä A6:sta.
-
Ole varovainen, kun vedät kypsennysastian ulos.
Kuumaa höyryä voi purkautua.
8. Liu’uta A5takaisin tuotteeseen A6:sta ja
säädä ajastinta, jollei ruoka ole vielä valmista.
9. Ota ruoka pihdeillä tai nostamalla A5ulos
tuotteesta ja tyhjentämällä se astiaan tai
lautaselle.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko
sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse
leikkimään tuotteella.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista,
jos ongelmia ilmenee.
• Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa
merkintää vastaavaan jännitteeseen.
• Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-
ohjausjärjestelmiä tuotteen kytkemiseksi päälle
tai pois.
• Älä upota tuotetta, virtajohtoa tai pistoketta
veteen tai muuhun nesteeseen.
• Muiden kuin tuotteen valmistajan suosittelemien
lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai henkilövahinkoja.
• Irrota virtajohto pistorasiasta ja aseta säätimet
nollaan, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen
puhdistamista.
• Anna tuotteen jäähtyä ennen sen liikuttamista,
puhdistamista tai osien poistamista.
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason
reunan yli äläkä kosketa kuumia pintoja.
• Älä käytä tuotetta ulkona, se on suunniteltu
sisäkäyttöön.
• Älä käytä lisävarusteita, jotka eivät sisälly
pakkaukseen.
• Aseta tuote vakaalle, tasaiselle ja
lämmönkestävälle alustalle.
• Pidä tuote riittävän kaukana syttyvistä esineistä,
kuten huonekaluista, verhoista ja muista
vastaavista.
• Älä kosketa kuumia pintoja.
• Älä koske kypsennysastian ja telineen kuumiin
osiin. Siirrä kypsennysastiaa kädensijasta.
• Kytke johto vain seinäpistorasiaan. Älä käytä
jatkojohtoja.
• Tuotetta ei saa peittää.
• Pysy kaukana ilman ulostuloaukosta, kun käytät
tuotetta.
• Ole varovainen, kun vedät kypsennysastian ulos.
Kuumaa höyryä voi purkautua.
• Älä täytä kypsennysastiaa öljyllä tai muulla
nesteellä.
• Varmista, että kypsennysastia ja teline ovat kuivia
ennen käyttöä.
• Varmista, että kypsennysastia on kokonaan
paikallaan, kun tuotetta käytetään.
Table of contents
Languages:
Other nedis Kitchen Appliance manuals

nedis
nedis KAHM100BK User manual

nedis
nedis Basic XL BXL-USBGAD10 User manual

nedis
nedis KAHB200CBK User manual

nedis
nedis KAJC300CBK User manual

nedis
nedis KASM100WT User manual

nedis
nedis FCCM120FBK30 User manual

nedis
nedis KASG100FBK User manual

nedis
nedis FCCF100FRD User manual

nedis
nedis FCCM100FRD User manual

nedis
nedis HUF 16900 User manual