nedis HUF 16900 User manual

ned.is/fccf100frd
Chocolate fountain
Suitable for 500 ml
FCCF100FRD

aQuick start guide 3
cKurzanleitung 4
bGuide de démarrage rapide 5
dSnelstartgids 6
jGuida rapida all’avvio 7
hGuía de inicio rápido 8
eSnabbstartsguide 9
gPika-aloitusopas 10
fHurtigguide 11
2Vejledning til hurtig start 12
kGyors beüzemelési útmutató 13
lRychlý návod 14
HEAT
MOTOR
HEAT
OFF
2
5
3
4
1
A

3
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the product.
• Do not use external timers or remote control systems to switch
the product on or o.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not let the power cable hang over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces.
• Do not place the product near gas, an electric burner or a heated
oven.
• Make sure that the electrical supply in your area matches a
voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
Installing the product
Check that all parts are present and that no damage is visible on the
parts. If parts are missing or damaged, contact the Nedis B.V. service
desk via the website: www.nedis.com.
1. Make sure the product is unplugged.
2. Place the product on a at, level surface.
3. Make sure A4is switched to OFF.
4. Place the spiral on the main unit A3, on top of the melting tray
A2.
It is normal that the spiral can move a little.
5. Place the fountain A1over the spiral. The three pins of A2t
into the holes of A1.
6. Plug A5in a power outlet.
Suitable ingredients
• Chocolate with a proportion of cocoa butter of at least 60%.
• You can add small amounts of coee liqueur, coee powder,
coconut milk or related avourings.
-
Do not use chocolate with pieces (for example nuts, almonds or
chips) that can obstruct the spiral.
-
Do not add solid or large pieces of chocolate while the motor
is running.
-
Do not add cold or cooled liquids.
Using the product
1. Switch A4to HEAT.
2. Add 500-1000 grams of chocolate in small pieces into A2.
4The melting process takes between 30-60 minutes, depending
on the amount and type of chocolate.
4You can also pour melted chocolate in A2.
3. Switch A4to HEAT MOTOR when all chocolate has completely
melted.
4Add vegetable oil when the chocolate does not melt entirely.
4. Switch A4to OFF after 2 minutes.
5. Wait 1 minute to allow any air to escape from the chocolate.
6. Switch A4to HEAT MOTOR.
7. Stick pieces of food on a fork or stick or place them on a spoon.
8. Hold the food in the chocolate stream.
4Do not use food that can crumble and obstruct the spiral.
4Check regularly for large chunks in A2. Remove these chunks.
9. Add more chocolate or vegetable oil when the closed loop of
chocolate stops.
aQuick start guide
Chocolate fountain FCCF100FRD
For more information see the extended manual online:
ned.is/fccf100frd
Intended use
The Nedis FCCF100FRD is a chocolate fountain.
This product creates a stream of melted chocolate into which food
can be dipped.
The product is intended for indoor use only.
Any other use may cause re, electric shock, and/or injury to persons
and may void the warranty.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
You can use any kind of chocolate you like; white, milk or dark.
It is recommended that you use chocolate made specically for
chocolate fountains. These have a high cocoa content.
Melt the chocolate, adding a little sunower oil or milk to the melted
chocolate in case it seems too thick! Use at least 500 grams of
chocolate or 500 ml. of liquid chocolate to make the fountain work
optimally.
Although the chocolate fountain can melt solid pieces of chocolate,
it is advisable to melt the chocolate before use so that you can turn
on the motor immediately and enjoy the running chocolate as soon
as possible.
Main parts (image A)
1Fountain
2Melting tray
3Main unit
4Power selector
5Power cable
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this manual.
• Never place anything other than the required ingredients in the
melting tray.
• Do not switch the product on when it is empty.
• Do not leave the product unattended when switched on.
• Do not touch any hot surfaces.
• Keep hands and foreign objects out of the fountain while
operating.
• Unplug the product when not in use and before cleaning.
• Do not use the product when the cord or plug is damaged.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective device immediately.
• Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
• The product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved.
Specications
Product Chocolate fountain
Article number FCCF100FRD
Dimensions (l × w × h) 170 × 170 × 320 mm
Input voltage AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Rated power 90 W
Amount of chocolate 500 g (min.) - 1000 g (max.)

4
4Do not use the product for more than 3 hours.
-
Do not allow children to clean the product without supervision.
Cleaning
1. Switch o the product.
2. Unplug the product.
-
Be careful as the product is still hot.
4Do not use sharp items.
-
Never immerse the main unit with the melting tray in water or
place it in a dishwasher.
3. Pour out as much chocolate as possible.
4Do not use aggressive chemical cleaning agents such as
ammonia, acid, acetone or gasoline when cleaning the product.
4. Allow the product to cool down, but clean the spiral, A1and
A2while the chocolate is still liquid.
5. Wash A1and the spiral in hot water with soap.
6. Remove the remaining chocolate.
7. Clean A2and A3with a soft damp cloth.
cKurzanleitung
Schokobrunnen FCCF100FRD
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/fccf100frd
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis FCCF100FRD ist ein Schokobrunnen.
Dieses Produkt erzeugt einen Strom geschmolzener Schokolade, in
die Lebensmittel getaucht werden können.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden
gedacht.
Jede andere Verwendung kann einen Brand, Stromschlag und/oder
Personenschäden verursachen und zum Erlöschen der Garantie
führen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Sie können jede Art von Schokolade verwenden: weiße und dunkle
Schokolade oder Milchschokolade.
Es wird empfohlen, Schokolade zu verwenden, die speziell für
Schokoladenbrunnen hergestellt wurde. Diese haben einen hohen
Kakaogehalt
Schmelzen Sie die Schokolade und geben Sie etwas
Sonnenblumenöl oder Milch zur geschmolzenen Schokolade hinzu,
wenn sie zu dicküssig ist. Verwenden Sie mindestens 500 Gramm
Schokolade oder 500 ml üssige Schokolade, damit der Brunnen
optimal funktioniert.
Der Schokoladenbrunnen kann feste Schokoladenstücke schmelzen.
Es ist jedoch ratsam, die Schokolade vor der Verwendung zu
schmelzen, damit Sie den Motor sofort einschalten und die üssige
Schokolade so schnell wie möglich genießen können.
Hauptbestandteile (abbildung A)
1Brunnenaufsatz
2Schmelzschale
3Haupteinheit
4Leistungswahl
5Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Geben Sie niemals etwas anderen als die benötigten Zutaten in
die Schmelzschale.
• Schalten Sie das Produkt nicht ein, wenn es leer ist.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb
ist.
• Berühren Sie keine heißen Oberächen.
• Halten Sie die Hände und Fremdkörper nicht in den
Schokobrunnen, während er in Betrieb ist.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der
Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Gerät unverzüglich.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es
keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine.
• Das Produkt darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis nur
dann verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in
die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die
bestehenden Gefahren verstehen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches
oder einer Arbeitsplatte herunterhängen, oder in Kontakt mit
heißen Oberächen kommen.
• Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gas, einem
Elektrobrenner oder einem aufgeheizten Ofen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer
Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine Frequenz
von 50 Hz aufweist.
Installation des Produkts
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und dass keine
Beschädigungen an den Teilen erkennbar sind. Falls Teile fehlen oder
beschädigt sind, kontaktieren Sie den Nedis B.V. Kundendienst über
die Webseite: www.nedis.com.
1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht in der Steckdose steckt.
2. Stellen Sie das Produkt auf eine ache, ebene Oberäche.
3. Vergewissern Sie sich, dass A4auf OFF geschaltet ist.
4. Setzen Sie die Schnecke auf die Haupteinheit A3auf, oben auf
der Schmelzschale A2.
Es ist normal, dass die Schnecke etwas bewegt werden kann.
5. Setzen Sie den Brunnenaufsatz A1über die Schnecke. Die drei
Pins von A2passen in die Löcher von A1.
6. Stecken Sie A5in eine Steckdose.
Geeignete Zutaten
• Schokolade mit einem Kakaobutteranteil von mindestens 60%.
• Sie können kleine Mengen Kaeelikör, Kaeepulver, Kokosmilch
oder entsprechende Aromen hinzugeben.
-
Verwenden Sie keine Schokolade mit Stückchen (beispielsweise
Nüsse, Mandeln oder Keks), die die Spirale verstopfen könnten.
-
Geben Sie keine Festen oder großen Schokostücke hinzu,
während der Motor läuft.
-
Geben Sie keine kalten oder gekühlten Flüssigkeiten hinzu.
Verwenden des Produkts
1. Schalten Sie A4auf HEAT.
2. Geben Sie 500-1000 Gramm Schokolade in kleinen Stücken in
A2.

5
4Der Schmelzvorgang dauert 30-60 Minuten, je nach Menge und
Art der Schokolade.
4Sie können auch geschmolzene Schokolade in A2gießen.
3. Schalten Sie A4auf HEAT MOTOR, wenn die Schokolade
vollständig geschmolzen ist.
4Geben Sie etwas Panzenöl hinzu, wenn die Schokolade nicht
vollständig schmilzt.
4. Schalten Sie A4nach 2 Minuten auf OFF.
5. Warten Sie 1 Minute, damit eventuelle Lufteinschlüsse aus der
Schokolade entweichen können.
6. Schalten Sie A4auf HEAT MOTOR.
7. Stecken Sie Lebensmittelstücke auf eine Gabel oder Stäbchen
oder legen Sie sie auf einen Löel.
8. Halten Sie sie in den Schokoladenstrom.
4Verwenden Sie keine Lebensmittel, die abbrechen und die
Spirale verstopfen können.
4Kontrollieren Sie regelmäßig, ob große Stücke in A2
schwimmen. Entfernen Sie diese.
9. Geben Sie mehr Schokolade oder Panzenöl hinzu, wenn der
geschlossene Schokokreislauf stockt.
4Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 3 Stunden.
-
Lassen Sie Kinder das Produkt nicht ohne Beaufsichtigung
reinigen.
Reinigung
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
-
Seien Sie vorsichtig, da das Produkt noch heiß ist.
4Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
-
Tauchen Sie die Haupteinheit mit der Schmelzschale
niemals in Wasser und geben Sie sie keinesfalls in eine
Geschirrspülmaschine.
3. Gießen Sie so viel Schokolade wie möglich heraus.
4Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel
wie Ammoniak, Säuren, Aceton oder Benzin zur Reinigung des
Produkts.
4. Lassen Sie das Produkt abkühlen, aber reinigen Sie die Schnecke
A1und A2während die Schokolade noch üssig ist.
5. Spülen Sie A1und die Schnecke in heißem Seifenwasser.
6. Entfernen Sie die restliche Schokolade.
7. Reinigen Sie A2und A3mit einem weichen, feuchten Tuch.
bGuide de démarrage rapide
Fontaine de chocolat FCCF100FRD
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/fccf100frd
Utilisation prévue
La FCCF100FRD Nedis est une fontaine de chocolat.
Ce produit crée un débit de chocolat fondu dans lequel des aliments
peuvent être plongés.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute autre utilisation peut provoquer un incendie, un choc
électrique et/ou des blessures corporelles et peut annuler la
garantie.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Vous pouvez utiliser n'importe quel type de chocolat : blanc, au lait
ou noir.
Il est recommandé d'utiliser du chocolat spécialement conçu pour
les fontaines à chocolat. Il a une forte teneur en cacao.
Faites fondre le chocolat en ajoutant un peu d'huile de tournesol ou
de lait au chocolat fondu s'il semble trop épais ! Utilisez au moins
500 grammes de chocolat ou 500 ml de chocolat liquide pour que la
fontaine fonctionne de manière optimale.
Bien que la fontaine à chocolat puisse faire fondre de gros
morceaux de chocolat, il est conseillé de faire fondre le chocolat
avant utilisation an de pouvoir mettre le moteur en marche
immédiatement et proter le plus rapidement possible du chocolat
coulant.
Pièces principales (image A)
1Fontaine
2Plateau de fonte
3Unité principale
4Sélecteur de puissance
5Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le présent document pour référence
ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
manuel.
• Ne jamais placer autre chose que les ingrédients nécessaires dans
le plateau de fonte.
• Ne pas mettre le produit sous tension s’il est vide.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous
tension.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes.
• Gardez les mains et les objets étrangers éloignés de la fontaine
pendant le fonctionnement.
• Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le
nettoyer.
• Ne pas utiliser le produit si le cordon ou la che est
endommagée.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
• Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au
lave-vaisselle.
• Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués.
• Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors
tension.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table
ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
• Ne pas placer le produit à proximité d’un brûleur à gaz, d’une
plaque électrique ou d’un four chaud.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région
corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence
de 50 Hz.
Installer le produit
Vériez que toutes les pièces soient présentes et qu’aucun
dommage ne soit visible sur les pièces. Si des pièces manquent ou
sont endommagées, contactez le service clientèle de Nedis B.V. via le
site Web: www.nedis.com.
1. Assurez-vous que le produit soit débranché.
2. Placez le produit sur une surface plane et de niveau.
3. Assurez-vous que A4soit commuté sur OFF.
4. Placez la spirale sur l'unité principale A3, sur le plateau de fonte
A2.

6
Il est normal que la spirale puisse bouger un peu.
5. Placez la fontaine A1sur la spirale. Les trois broches de A2
s'insèrent dans les trous de A1.
6. Branchez A5sur une prise de courant.
Ingrédients appropriés
• Chocolat avec une proportion de beurre de cacao d'au moins
60%.
• Vous pouvez ajouter de petites quantités de liqueur de café, de
poudre de café, de lait de coco ou d’arômes similaires.
-
Ne pas utiliser de chocolat avec des morceaux (par exemple des
noisettes, des amandes ou des copeaux) qui pourraient obstruer
la spirale.
-
Ne pas ajouter de gros morceaux de chocolat solides ou
volumineux lorsque le moteur tourne.
-
Ne pas ajouter de liquides froids ou refroidis.
Utiliser le produit
1. Faites basculer A4sur HEAT.
2. Ajoutez 500-1000 grammes de chocolat en petits morceaux dans
A2.
4Le processus de fonte prend entre 30 et 60 minutes en fonction
de la quantité et du type de chocolat.
4Vous pouvez également verser du chocolat fondu dans A2.
3. Faites basculer A4sur HEAT MOTOR quand la totalité du
chocolat a complètement fondu.
4Ajoutez de l'huile végétale si le chocolat ne fond pas
entièrement.
4. Faites basculer A4sur OFF au bout de 2 minutes.
5. Attendez 1 minute pour permettre à l'air éventuel de s'échapper
du chocolat.
6. Faites basculer A4sur HEAT MOTOR.
7. Collez des morceaux d’aliments sur une fourchette ou un bâton
ou posez-les sur une cuillère.
8. Tenez les aliments dans le débit de chocolat.
4Ne pas utiliser d'aliments qui pourraient s'émietter et obstruer
la spirale.
4Vériez régulièrement la présence de gros morceaux dans A2.
Enlevez ces morceaux.
9. Ajoutez plus de chocolat ou d’huile végétale si la boucle fermée
de chocolat s’arrête.
4Ne pas utiliser le produit pendant plus de 3 heures.
-
Ne pas laisser les enfants nettoyer le produit sans surveillance.
Nettoyage
1. Mettre le produit hors tension.
2. Débranchez le produit.
-
Prenez garde car le produit est encore chaud.
4Ne pas utiliser d'objets tranchants.
-
Ne jamais plonger l’unité principale avec le plateau de fonte
dans l'eau et ne pas la mettre au lave-vaisselle.
3. Versez autant de chocolat que possible.
4N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de
l'ammoniac, de l'acide, de l'acétone ou de l'essence lors du
nettoyage du produit.
4. Laissez le produit refroidir, mais nettoyez la spirale, A1et A2
pendant que le chocolat est encore liquide.
5. Lavez A1et la spirale dans l'eau chaude avec du savon.
6. Enlevez le chocolat restant.
7. Nettoyez A2et A3avec un chion doux et humide.
dSnelstartgids
Chocoladefontein FCCF100FRD
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/fccf100frd
Bedoeld gebruik
De Nedis FCCF100FRD is een chocoladefontein.
Dit product creëert een stroom van gesmolten chocolade waarin
voedsel kan worden gedompeld.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elk ander gebruik kan brand, elektrische schokken en/of letsel aan
personen veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Je kunt elke soort chocolade gebruiken die je lekker vindt: wit, melk
of donker.
Het wordt aanbevolen om chocolade te gebruiken die speciaal
is gemaakt voor chocoladefonteinen. Deze hebben een hoog
cacaogehalte.
Smelt de chocolade en voeg een beetje zonnebloemolie of melk toe
aan de gesmolten chocolade als deze te dik lijkt! Gebruik ten minste
500 gram chocolade of 500 ml vloeibare chocolade om de fontein
optimaal te laten werken.
Hoewel de chocoladefontein stukjes chocolade kan smelten, is het
raadzaam om de chocolade voor gebruik te smelten, zodat je de
motor onmiddellijk kunt inschakelen en zo snel mogelijk van de
vloeiende chocolade kunt genieten.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Fontein
2Smeltbak
3Hoofdtoestel
4Vermogenkeuzeschakelaar
5Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Plaats nooit iets anders dan de benodigde ingrediënten in de
smeltbak.
• Zet het product niet aan als het leeg is.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is
ingeschakeld.
• Raak geen hete oppervlakken aan.
• Houd handen en vreemde voorwerpen tijdens het gebruik uit de
fontein.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in
gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
• Gebruik het product niet als het snoer of de stekker beschadigd
is.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de
vaatwasser.
• Het product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of aan hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële
risico's zijn.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het product spelen.

7
Reiniging
1. Zet het product uit.
2. Haal de stekker van het product uit het stopcontact.
-
Wees voorzichtig, want het product is nog warm.
4Gebruik geen scherpe voorwerpen.
-
Dompel het hoofdtoestel nooit met de smeltbak onder in water
en zet het nooit in de vaatwasser.
3. Giet er zoveel mogelijk chocolade uit.
4Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals
ammoniak, zuur, aceton of benzine bij het schoonmaken van
het product.
4. Laat het product afkoelen, maar reinig de spiraal, A1en A2
terwijl de chocolade nog vloeibaar is.
5. Was A1en de spiraal in heet water met zeep.
6. Verwijder de resterende chocolade.
7. Reinig A2en A3met een vochtige zachte doek.
jGuida rapida all’avvio
Fontana di cioccolata FCCF100FRD
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/fccf100frd
Uso previsto
Nedis FCCF100FRD è una fontana di cioccolata.
Il prodotto crea un usso di cioccolata fusa in cui è possibile
intingere gli alimenti.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali altri usi possono causare incendi, scosse elettriche e/o
infortuni alle persone e possono rendere nulla la garanzia.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Puoi usare il cioccolato che desideri: bianco, al latte o scuro.
Si consiglia di utilizzare il cioccolato creato appositamente per le
fontane di cioccolato. Questo ha un elevato contenuto di cacao.
Sciogliere il cioccolato; se ancora troppo denso, aggiungere un po' di
olio di girasole o latte. Utilizzare almeno 500 grammi di cioccolato o
500 ml di cioccolato liquido per fare funzionare la fontana in modo
ottimale.
Anche se la fontana di cioccolato può sciogliere pezzi solidi di
cioccolato, è consigliabile sciogliere il cioccolato prima dell'uso in
modo da poter accendere immediatamente il motore e godersi
subito il getto di cioccolato.
Parti principali (immagine A)
1Fontana
2Vassoio di fusione
3Unità principale
4Selettore di potenza
5Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non inserire niente nel vassoio di fusione ad eccezione degli
ingredienti richiesti.
• Non accendere il prodotto quando è vuoto.
• Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
• Non toccare alcuna parte calda.
• Tenere le mani e gli oggetti estranei a distanza dalla fontana
quando è in funzione.
• Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della
pulizia.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina risultano essere
danneggiati.
• Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het
product in of uit te schakelen.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank
hangen of met hete oppervlakken in contact komen.
• Plaats het product niet in de buurt van gas, een elektrische
brander of een verwarmde oven.
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een spanning
van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
Het product installeren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of er geen zichtbare
schade is op de onderdelen. Indien onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, neem dan via onderstaande website contact op
met de Nedis B.V. service desk: www.nedis.com.
1. Zorg ervoor dat de stekker van het product uit het stopcontact is
verwijderd.
2. Plaats het product op een platte en vlakke ondergrond.
3. Zorg ervoor dat A4op OFF staat.
4. Plaats de spiraal op het hoofdtoestel A3bovenop de smeltbak
A2.
Het is normaal dat de spiraal een beetje kan bewegen.
5. Plaats de fontein A1over de spiraal. De drie pinnen van A2
passen in de gaten van A1.
6. Steek A5in een stopcontact.
Geschikte ingrediënten
• Chocolade met een hoeveelheid cacaoboter van minimaal 60%.
• U kunt kleine hoeveelheden koelikeur, koepoeder, kokosmelk
of verwante aroma's toevoegen.
-
Gebruik geen chocolade met stukjes (bijvoorbeeld noten,
amandelen of chips) die de spiraal kunnen blokkeren.
-
Voeg geen vaste of grote stukken chocolade toe terwijl de motor
draait.
-
Voeg geen koude of gekoelde vloeistoen toe.
Het product gebruiken
1. Zet A4op HEAT.
2. Voeg 500-1000 gram chocolade in kleine stukjes toe aan A2.
4Het smeltproces duurt tussen 30-60 minuten, afhankelijk van de
hoeveelheid en het type chocolade.
4U kunt ook gesmolten chocolade in A2gieten.
3. Zet A4op HEAT MOTOR wanneer alle chocolade volledig
gesmolten is.
4Voeg plantaardige olie toe wanneer de chocolade niet helemaal
smelt.
4. Zet A4na 2 minuten op OFF .
5. Wacht 1 minuut zodat de lucht uit de chocolade te laten
ontsnappen.
6. Zet A4op HEAT MOTOR.
7. Prik stukjes voedsel op een vork of een stokje of leg ze op een
lepel.
8. Houd het voedsel in de chocoladestroom.
4Gebruik geen voedsel dat kan afbrokkelen en de spiraal kan
blokkeren.
4Controleer regelmatig op grote stukken in A2. Verwijder deze
stukken.
9. Voeg meer chocolade of plantaardige olie toe wanneer de
gesloten lus van chocolade stopt.
4Gebruik het product niet langer dan 3 uur.
-
Laat kinderen het product niet zonder toezicht schoonmaken.

8
6. Impostare A4su HEAT MOTOR.
7. Inlzare pezzi di alimenti su una forchetta o uno spiedino o
raccoglierli con un cucchiaio.
8. Tenere l'alimento immerso nel usso di cioccolata.
4Non utilizzare alimenti che possano sbriciolarsi e ostruire la
spirale.
4Controllare periodicamente che non vi siano pezzi grossi in A2.
Rimuovere tali pezzi.
9. Aggiungere altra cioccolata o olio vegetale quando si interrompe
il ciclo continuo di cioccolata.
4Non utilizzare il prodotto per più di 3 ore.
-
Non lasciare che i bambini puliscano il prodotto senza
supervisione.
Pulizia
1. Spegnere il prodotto.
2. Scollegare il prodotto.
-
Prestare attenzione poiché il prodotto è ancora caldo.
4Non utilizzare articoli alati.
-
Non immergere mai l'unità principale con il vassoio di fusione in
acqua né riporla in lavastoviglie.
3. Far fuoriuscire quanta più cioccolata possibile.
4Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici
aggressivi come ammoniaca, acido, acetone o benzina.
4. Lasciar rareddare il prodotto, ma pulire la spirale, A1e A2
quando la cioccolata è ancora liquida.
5. Lavare A1e la spirale in acqua calda e sapone.
6. Rimuovere la cioccolata rimanente.
7. Pulire A2e A3con un panno morbido e inumidito.
hGuía de inicio rápido
Fuente de chocolate FCCF100FRD
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/fccf100frd
Uso previsto por el fabricante
Nedis FCCF100FRD es una fuente de chocolate.
Este producto crea una corriente de chocolate fundido en el que se
pueden sumergir alimentos.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier otro uso puede causar fuego, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas y puede anular la garantía.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Puede usar el tipo de chocolate que desee: blanco, con leche o
negro.
Se recomienda utilizar chocolate elaborado especícamente para
fuentes de chocolate. Tienen un alto contenido de cacao.
Derrita el chocolate y añada un poco de aceite de girasol o leche si
está muy espeso. Utilice como mínimo 500 gr de chocolate o 500
ml de chocolate derretido para que la fuente funcione de manera
óptima.
Aunque la fuente de chocolate puede derretir trozos sólidos, se
recomienda derretir el chocolate antes para que pueda encender
el motor inmediatamente y disfrutar de la fuente de chocolate lo
antes posible.
Partes principales (imagen A)
1Fuente
2Bandeja fundidora
3Unidad principal
4Selector de potencia
5Cable de alimentación
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o
difettoso.
• Non immergere mai il prodotto in acqua né riporlo in
lavastoviglie.
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno
compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità siche,
sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e
conoscenza in materia solo se supervisionati o istruiti sull’uso
sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi coinvolti.
• I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi
che non giochino con il prodotto.
• Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per
accendere o spegnere il prodotto.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o di un piano da cucina, né lasciare che tocchi le superci
calde.
• Non posizionare il prodotto accanto a gas, bruciatori elettrici o
forni riscaldati.
• Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a
una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
Installazione del prodotto
Controllare che siano presenti tutte le parti e che non siano
visibilmente danneggiate. Se dovessero esservi parti mancanti o
danneggiate, contattare il servizio assistenza di Nedis B.V. tramite il
sito web: www.nedis.com.
1. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato.
2. Posizionare il prodotto su una supercie piana e orizzontale.
3. Assicurarsi che A4sia impostato su OFF.
4. Inserire la spirale dell'unità principale A3sopra al vassoio di
fusione A2.
È normale se la spirale si muove leggermente.
5. Inserire la fontana A1sopra la spirale. I tre perni di A2si
inseriscono nei fori di A1.
6. Inserire A5in una presa elettrica.
Ingredienti idonei
• Cioccolato con una proporzione di burro di cacao pari ad almeno
60%.
• È possibile aggiungere piccole quantità di liquore al caè,
polvere di caè, latte di cocco o aromi correlati.
-
Non utilizzare cioccolato contenenti pezzi (ad esempio noci,
mandorle o gocce) che possano ostruire la spirale.
-
Non aggiungere pezzi grandi o solidi di cioccolato quando il
motore è in funzione.
-
Non aggiungere liquidi freddi o rareddati.
Utilizzo del prodotto
1. Impostare A4su HEAT.
2. Aggiungere 500-1000 grammi di cioccolato in piccoli pezzi in
A2.
4Il processo di fusione richiede 30-60 minuti, a seconda della
quantità e del tipo di cioccolato.
4È anche possibile versare la cioccolata fusa in A2.
3. Impostare A4su HEAT MOTOR quando tutto il cioccolato è
completamente fuso.
4Se il cioccolato non fonde completamente, aggiungere olio
vegetale.
4. Impostare A4su OFF dopo 2 minuti.
5. Attendere 1 minuto per consentire all'eventuale aria di
fuoriuscire dalla cioccolata.

9
-
No añada líquidos fríos o enfriados.
Uso del producto
1. Cambie A4a HEAT (calentar).
2. Añada 500-1000 gramos de chocolate en porciones pequeñas en
A2.
4El proceso de fundido puede tardar entre 30-60 minutos,
dependiendo de la cantidad y el tipo de chocolate.
4También puede verter chocolate fundido en A2.
3. Cambie A4a HEAT MOTOR (motor de calentamiento) cuando se
haya fundido todo el chocolate.
4Añada aceite vegetal si el chocolate no se funde completamente.
4. Cambie A4a OFF al cabo de 2 minutos.
5. Espere 1 minuto para dejar que salga todo el aire del chocolate.
6. Cambie A4a HEAT MOTOR (motor térmico).
7. Clave trozos de alimento en un tenedor o palo o colóquelos en
una cuchara.
8. Sostenga el alimento en la corriente de chocolate.
4No emplee alimentos que puedan desmigajarse y obstruir la
espiral.
4Compruebe regularmente si hay trozos grandes en A2. Retire
esos trozos.
9. Añada más chocolate o aceite vegetal cuando se detenga el
circuito cerrado de chocolate.
4No utilice el producto durante más de 3 horas.
-
No deje que los niños limpien el producto sin vigilancia.
Limpieza
1. Apague el producto.
2. Desenchufe el producto.
-
Tenga cuidado porque el producto aún está caliente.
4No utilice elementos alados.
-
Nunca sumerja la unidad principal con la bandeja fundidora en
agua ni la coloque en un lavavajillas.
3. Vierta la mayor cantidad de chocolate posible.
4Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza
agresivos como amoniaco, ácido, acetona o gasolina.
4. Deje que el producto se enfríe, pero limpie la espiral, A1y A2
mientras el chocolate aún está líquido.
5. Lave A1y la espiral en agua caliente con jabón.
6. Quite el chocolate sobrante.
7. Limpie A2y A3con un paño ligeramente humedecido.
eSnabbstartsguide
Chokladfontän FCCF100FRD
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/fccf100frd
Avsedd användning
Nedis FCCF100FRD är en chokladfontän.
Denna produkt skapar ett öde av smält choklad som man kan
doppa matvaror i.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Annan användning kan förorsaka brand, elchock och/eller
personskada och kan förverka garantin.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Du kan använda vilken typ av choklad du vill, vit, mjölk eller mörk.
Vi rekommenderar att du använder choklad som är speciellt gjord för
chokladfontäner. Dessa har en hög kakaohalt.
Smält chokladen, tillsätt lite solrosolja eller mjölk till den smälta
chokladen om den verkar för tjock! Använd minst 500 gram choklad
eller 500 ml ytande choklad för att få fontänen att fungera optimalt.
Även om chokladfontänen kan smälta fasta bitar av choklad, är det
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
manual.
• No coloque nunca en la bandeja fundidora otros ingredientes
distintos a los requeridos.
• No encienda el producto cuando está vacío.
• No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
• No tocar las supercies calientes.
• Mantenga las manos y objetos extraños fuera de la fuente
durante el funcionamiento.
• Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo.
• No utilice el producto si el cable o el enchufe están dañados.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños
o está defectuoso.
• Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un
lavavajillas.
• Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les
haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los
riesgos que implica o se les supervise.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el producto.
• No utilice temporizadores externos o sistemas de control remoto
para encender o apagar el producto.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde
de una mesa o mostrador ni que toque supercies calientes.
• No colocar el producto cerca de gas, un quemador eléctrico o un
horno calentado.
• Asegúrese de que el suministro eléctrico de su zona es apto para
una tensión de 220 - 240 V CA y una frecuencia de 50 Hz.
Cómo instalar el producto
Compruebe que todas las piezas estén presentes y que no haya
daños visibles en ellas. Si faltan piezas o están dañadas, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Nedis B.V. a través
de la página web: www.nedis.com.
1. Asegúrese de que el producto está desenchufado.
2. Coloque el producto sobre una supercie plana y nivelada.
3. Asegúrese de que A4esté en OFF (apagado).
4. Coloque la espiral sobre la unidad principal A3, encima de la
bandeja fundidora A2.
Es normal que la espiral se pueda mover un poco.
5. Coloque la fuente A1encima de la espiral. Las tres patillas de
A2encajan en los agujeros de A1.
6. Enchufe A5a una toma de corriente.
Ingredientes aptos
• Chocolate con una proporción de manteca de cacao de, al
menos, un 60%.
• Puede añadir pequeñas cantidades de licor de café, café en
polvo, leche de coco o saborizantes relacionados.
-
No emplee chocolate con pedazos (por ejemplo, nueces,
almendras o chips) que puedan obstruir la espiral.
-
No añada trozos de chocolate sólidos o grandes mientras el
motor está funcionando.

10
• Du kan tillsätta små mängder kaelikör, kaepulver, kokosmjölk
och liknande smaktillsatser.
-
Använd inte choklad med bitar i (till exempel nötter, mandlar
eller chips) som kan blockera spiralen.
-
Tillsätt inte fasta eller stora chokladbitar när motorn är i gång.
-
Tillsätt inte kalla eller kylda vätskor.
Att använda produkten
1. Ställ A4i läge HEAT.
2. Lägg 500–1000 gram choklad i små bitar i A2.
4Smältprocessen tar mellan 30–60 minuter beroende på mängd
och typ av choklad.
4Du kan också hälla smält choklad i A2.
3. Ställ A4i läge HEAT MOTOR när chokladen har smält
fullständigt.
4Tillsätt vegetabilisk olja om chokladen inte smälter helt.
4. Ställ A4i läge OFF efter 2 minuter.
5. Vänta 1 minut så att eventuell luft i chokladen försvinner.
6. Ställ A4i läge HEAT MOTOR.
7. Placera matbitar på en gael, pinne eller sked.
8. Håll maten i chokladödet.
4Använd inte mat som kan smula och därmed blockera spiralen.
4Kontrollera regelbundet om det nns stora matbitar i A2. Ta
bort dessa bitar.
9. Tillsätt mer choklad eller vegetabilisk olja om chokladödet
stannar av.
4Använd inte produkten längre än 3 timmar.
-
Låt inte barn rengöra produkten utan tillsyn.
Rengöring
1. Stäng av produkten.
2. Koppla bort produkten.
-
Var försiktig eftersom produkten fortfarande är varm.
4Använd inte vassa föremål.
-
Sänk aldrig ner huvudenheten med smältskålen i vatten, och
placera den inte i en diskmaskin.
3. Häll ut så mycket choklad som möjligt.
4Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom
ammoniak, syra, aceton eller motorbensin vid rengöring av
produkten.
4. Låt produkten svalna, men rengör spiralen, A1och A2medan
chokladen fortfarande är ytande.
5. Diska A1och spiralen med varmvatten och diskmedel.
6. Avlägsna kvarvarande choklad.
7. Rengör A2och A3med en mjuk, fuktig trasa.
gPika-aloitusopas
Suklaaputous FCCF100FRD
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/fccf100frd
Käyttötarkoitus
Nedis FCCF100FRD on suklaaputous.
Tässä tuotteessa virtaa sulaa suklaata, johon voi dipata ruokapaloja.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Kaikki muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun ja/tai
henkilövammoja ja mitätöi takuun.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Käytä mitä tahansa suklaata: valkoista suklaata, maitosuklaata tai
tummaa suklaata.
Suosittelemme käyttämään suklaata, joka on tarkoitettu erityisesti
suklaaputouksille. Niissä on suuri kaakaopitoisuus.
Sulata suklaa. Sekoita joukkoon hieman auringonkukkaöljyä tai
maitoa, jos sulanut suklaa vaikuttaa liian paksulta. Käytä vähintään
lämpligt att smälta chokladen före användning så att du kan slå på
motorn omedelbart och njuta av den rinnande chokladen så snart
som möjligt.
Huvuddelar (bild A)
1Fontän
2Smältskål
3Huvudenhet
4Eektväljare
5Strömkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
• Lägg aldrig något annat än de nödvändiga ingredienserna i
smältskålen.
• Slå inte på produkten när den är tom.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
• Vidrör inte heta ytor.
• Håll händer och främmande föremål borta från fontänen när den
är i drift.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används
och före rengöring.
• Använd inte produkten om nätsladden eller stickkontakten är
skadade.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en
omedelbart en skadad eller defekt enhet.
• Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en
diskmaskin.
• Denna produkt kan användas av barn från 8 år och äldre och av
personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och
har erhållit anvisningar om produktens användning på ett säkert
sätt och förstår riskerna med den.
• Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte
leker med produkten.
• Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på
eller stänga av produkten.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller
vidröra heta ytor.
• Placera inte produkten nära gas, en elektrisk kokplatta eller i en
varm ugn.
• Säkerställ att nätspänningen i ditt område är 220 - 240 VAC med
frekvensen 50 Hz.
Installera produkten
Kontrollera att alla delar är närvarande och att inga delar är synbart
skadade. Om delar saknas eller är skadade, kontakta Nedis B.V.
serviceavdelning på hemsidan: www.nedis.com.
1. Säkerställ stickkontakten inte sitter i eluttaget.
2. Placera produkten på en plan, horisontell yta.
3. Säkerställ att A4står i läget OFF.
4. Placera spiralen på huvudenheten A3, ovanpå smältskålen
A2.
Det är normalt att spiralen kan röra sig lite.
5. Placera fontänen A1ovanpå spiralen. De tre piggarna på A2
passar in i hålen på A1.
6. Anslut A5till ett eluttag.
Lämpliga ingredienser
• Choklad med en andel kakaosmör på minst 60%.

11
-
Älä lisää kiinteitä tai suuria suklaapaloja moottorin ollessa
käynnissä.
-
Älä lisää kylmiä tai viileitä nesteitä.
Tuotteen käyttäminen
1. Käännä tehonvalitsin A4asetukselle HEAT.
2. Lisää 500–1000 grammaa suklaata pieninä palasina
sulatusalustalle A2.
4Sulatus kestää 30–60 minuuttia riippuen suklaan määrästä ja
laadusta.
4Voit myös kaataa sulaa suklaata sulatusalustalle A2.
3. Käännä tehonvalitsin A4asetukselle HEAT MOTOR, kun kaikki
suklaa on täysin sulanut.
4Jos suklaa ei sula kokonaan, lisää joukkoon kasviöljyä.
4. Käännä tehonvalitsin A4asetukselle OFF 2 minuutin kuluttua.
5. Odota 1 minuutti, jotta ilma pääsee poistumaan suklaasta.
6. Käännä A4asetukselle HEAT MOTOR (Moottorin lämmitys).
7. Ota ruokapalasia haarukkaan tai lusikkaan.
8. Pitele ruokapalaa suklaaputouksessa.
4Älä käytä ruoka-aineksia, jotka voivat murentua ja tukkia poran.
4Tarkista säännöllisesti, ettei sulatusalustalla A2ole suuria
paloja. Jos on, poista ne.
9. Lisää suklaata tai kasviöljyä, kun suklaan tasainen virtaus lakkaa.
4Käytä tuotetta korkeintaan 3 tuntia kerrallaan.
-
Älä anna lasten puhdistaa tuotetta ilman valvontaa.
Puhdistus
1. Sammuta tuote.
2. Irrota tuotteen johdot.
-
Ole varovainen, sillä tuote on edelleen kuuma.
4Älä käytä teräviä esineitä.
-
Älä upota moottoriyksikköä tai sulatusalustaa veteen tai pese
niitä astianpesukoneessa.
3. Kaada mahdollisimman paljon suklaata pois.
4Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia
puhdistusaineita, kuten ammoniakkia, happoja, asetonia tai
bensiiniä.
4. Anna tuotteen jäähtyä, mutta puhdista pora, A1ja A2suklaan
yhä ollessa sulaa.
5. Pese A1ja pora kuumalla vedellä ja saippualla.
6. Poista loput suklaat.
7. Puhdista paistolevyt A2ja A3pehmeällä kostealla liinalla.
fHurtigguide
Sjokoladefontene FCCF100FRD
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/fccf100frd
Tiltenkt bruk
Nedis FCCF100FRD er en sjokoladefontene.
Dette produktet skaper rennende, smeltet sjokolade som du kan
dyppe mat i.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
All annen bruk kan føre til brann, elektrisk støt og/eller personskade,
og det kan gjøre garantien ugyldig.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Du kan bruke all slags sjokolade du liker; hvit sjokolade,
melkesjokolade eller mørk sjokolade.
Det anbefales at du bruker sjokolade laget spesielt for
sjokoladefontener. Disse har et høyt kakaoinnhold.
Smelt sjokoladen, tilsett litt solsikkeolje eller melk til smeltet
sjokolade i tilfelle den virker for tykk! Bruk minst 500 gram sjokolade
eller 500 ml ytende sjokolade for at fontenen skal fungere optimalt.
Selv om sjokoladefontenen kan smelte faste sjokoladebiter,
500 grammaa suklaata tai 500 millilitraa sulatettua suklaata, jotta
suklaaputous toimii parhaalla mahdollisella tavalla.
Suklaata voi sulattaa myös suklaaputouksessa, mutta suosittelemme
sulattamaan suklaan ennen laitteen käyttöä. Näin toimimalla voit
käynnistää moottorin heti ja pääset nauttimaan valuvasta suklaasta.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1Suklaaputous
2Sulatusalusta
3Pääyksikkö
4Tehonvalitsin
5Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai
käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä laita sulatusalustalle mitään muuta kuin siihen tarkoitettuja
aineksia.
• Älä kytke tuotteen virtaa päälle sen ollessa tyhjä.
• Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
• Älä kosketa kuumia pintoja.
• Pidä kädet ja vierasesineet loitolla suklaaputouksesta sen ollessa
käynnissä.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen
puhdistamista.
• Älä käytä tuotetta, jos virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
• Älä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa.
• Tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai
jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
• Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
• Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärjestelmiä tuotteen
kytkemiseksi päälle tai pois.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli
äläkä kosketa kuumia pintoja.
• Älä sijoita tuotetta lähelle kaasu- tai sähköliettä tai sähkölevyä.
• Varmista, että verkkovirran jännite on alueellasi 220–240 VAC ja
taajuus 50 Hz.
Tuotteen asentaminen
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat ja ettei osissa näy merkkejä
vaurioista. Jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneita, ota yhteyttä
Nedis B.V.:n neuvontaan verkkosivuston kautta: www.nedis.com.
1. Varmista, että johto on irrotettu.
2. Aseta tuote tasaiselle alustalle.
3. Varmista, että tehonvalitsin A4on kytketty asentoon OFF.
4. Aseta pora pääyksikköön A3sulatusalustan A2päälle.
On normaalia, että pora voi liikkua hieman.
5. Aseta suklaaputous A1poran päälle. Sulatusalustan kolme
tappia sopivat suklaaputouksessa oleviin reikiin.
6. Kytke virtajohto A5pistorasiaan.
Soveltuvat ainesosat
• Suklaa, jossa on kaakaota vähintään 60 %.
• Voit lisätä pieniä määriä kahvilikööriä, kahvijauhetta,
kookosmaitoa tai muita makuaineita.
-
Älä käytä suklaata, jossa on kiinteitä paloja (kuten pähkinöitä,
manteleita tai suklaalastuja), sillä ne voivat tukkia poran.

12
-
Ikke bruk sjokolade med biter i (for eksempel nøtter, mandler
eller chips) ettersom dette kan blokkere spiralen.
-
Ikke tilsett faste eller store biter sjokolade mens motoren går.
-
Ikke tilsett kalde eller avkjølte væsker.
Bruk av produktet
1. Bytt A4til HEAT.
2. Tilsett 500-1000 gram små sjokoladebiter inn i A2.
4Smelteprosessen tar mellom 30-60 minutter, avhengig av
mengde og type sjokolade.
4Du kan også helle smeltet sjokolade i A2.
3. Bytt A4til HEAT MOTOR når all sjokolade har smeltet helt.
4Tilsett vegetabilsk olje hvis sjokoladen ikke smelter helt.
4. Bytt A4til OFF etter 2 minutter.
5. Vent i ett minutt for å bli kvitt eventuelle luftbobler i sjokoladen.
6. Bytt A4til HEAT MOTOR.
7. Stikk matbiter på en gael eller stikk eller legg dem på en skje.
8. Hold maten i den rennende sjokoladen.
4Ikke bruk mat som kan smuldre og blokkere spiralen.
4Kontroller regelmessig om det benner seg store biter i A2.
Fjern disse store bitene.
9. Tilsett mer sjokolade eller vegetabilsk olje når sjokoladen slutter
med å renne helt rundt.
4Ikke bruk produktet i mer enn 3 timer.
-
Ikke la barn rengjøre produktet uten tilsyn.
Rengjøring
1. Slå av produktet.
2. Koble fra produktet.
-
Vær forsiktig ettersom produktet fortsatt er varmt.
4Ikke bruk skarpe gjenstander.
-
Dypp aldri hovedenheten med smeltebrettet i vann og sett den
aldri inn i en oppvaskmaskin.
3. Hell ut så mye sjokolade som mulig.
4Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk,
syre, aceton eller bensin når du rengjør produktet.
4. La produktet kjøle seg ned, men sørg for at du rengjør spiralen
A1og A2mens sjokoladen fortsatt er i væskeform.
5. Vask A1og spiralen i varmt vann med såpe.
6. Fjern resterende sjokolade.
7. Rengjør A2og A3med en myk og fuktig klut.
2Vejledning til hurtig start
Chokoladefontæne FCCF100FRD
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual
online: ned.is/fccf100frd
Tilsigtet brug
Nedis FCCF100FRD er en chokoladefontæne.
Dette produkt skaber en strøm af smeltet chokolade, hvor man kan
dyppe mad.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver anden brug kan forårsage brand, elektrisk stød og/eller
personskade og kan ugyldiggøre garantien.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Du kan bruge enhver slags chokolade: hvid, mælk eller mørk.
Det anbefales, at du bruger chokolade, der er fremstillet specielt til
chokoladefontæner. Disse har højt kakaoindhold.
Smelt chokoladen, og kom lidt solsikkeolie eller mælk i den smeltede
chokolade, hvis du synes, at den er for tyk. Brug mindst 500 g
chokolade eller 500 ml ydende chokolade for at få fontænen til at
fungere optimalt.
Selv om chokoladefontænen kan smelte faste stykker chokolade,
så er det bedst at smelte chokoladen før brug, så du kan tænde for
anbefales det å smelte sjokoladen før bruk slik at du kan slå på
motoren umiddelbart og nyte den rennende sjokoladen så snart
som mulig.
Hoveddeler (bilde A)
1Fontene
2Smeltebrett
3Hovedenhet
4Eektvelger
5Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på
emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Legg aldri noe annet enn de nødvendige ingrediensene på
smeltebrettet.
• Ikke slå på produktet hvis det er tomt.
• Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
• Ikke ta på noen varme overater.
• Hold hender og fremmedlegemer vekk fra fontenen når den er i
bruk.
• Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
• Ikke bruk produktet hvis ledningen eller kontakten er skadet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en
skadet eller defekt enhet med det samme.
• Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en
oppvaskmaskin.
• Produktet kan brukes av barn fra 8 og eldre, og av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller opplæring om bruk
av produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet
bruk av produktet.
• Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med
produktet.
• Ikke bruk eksterne tidtakere eller ernkontrollsystemer for å slå
produktet på eller av.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker
eller berøre varme overater.
• Ikke sett produktet i nærheten av gassfyrte eller elektriske
komfyrer eller varme ovner.
• Påse at den elektriske forsyningen i området ditt samsvarer med
en spenning på 220 – 240 VAC og en frekvens på 50 hz.
Installasjon av produktet
Sjekk at du har alle delene og at det ikke er noen synlig skade på
delene. Hvis du mangler deler eller noen av delene er ødelagt, kan
du kontakte servicesenteret til Nedis B.V. via nettsiden: www.nedis.
com.
1. Sørg for at produktet er frakoblet.
2. Sett produktet på en at overate som er i vater.
3. Sørg for at A4er satt til OFF.
4. Plasser spiralen på hovedenheten A3på toppen av
smeltebrettet A2.
Det er helt vanlig at spiralen ytter litt på seg.
5. Plasser fontenen A1over spiralen. De tre pinnene til A2
passer inn i hullene på A1.
6. Koble A5inn i et strømuttak.
Egnede ingredienser
• Sjokolade med en andel kakaosmør på minst 60 %.
• Du kan tilsette små mengder kaelikør, kaepulver, kokosmelk
eller liknende smakstilsetninger.

13
-
Tilføj ikke solide eller store stykker chokolade, mens motoren
kører.
-
Tilføj ikke kolde eller afkølede væsker.
Brug af produktet
1. Skift A4til HEAT.
2. Tilføj 500-1000 gram chokolade i små stykker i A2.
4Smelteprocessen tager mellem 30-60 minutter, afhængigt af
mængden og typen af chokolade.
4Du kan også hælde smeltet chokolade i A2.
3. Skift A4til HEAT MOTOR, når al chokoladen er helt smeltet.
4Tilføj vegetabilsk olie, når chokoladen ikke smelter helt.
4. Skift A4til OFF efter 2 minutter.
5. Vent 1 minut for at lade eventuel luft slippe ud af chokoladen.
6. Skift A4til HEAT MOTOR.
7. Stik stykker af mad på en gael, eller stik eller placer dem på en
ske.
8. Hold maden i chokoladestrømmen.
4Brug ikke mad, der kan smuldre eller obstruere spiralen.
4Kontrollér regelmæssigt for store stykker i A2. Fjern disse
stykker.
9. Tilføj mere chokolade eller vegetabilsk olie, når den lukkede
kreds af chokolade stopper.
4Brug ikke produktet i mere end 3 timer.
-
Lad ikke børn rengøre produktet uden opsyn.
Rengøring
1. Sluk for produktet.
2. Træk produktets stik ud.
-
Vær forsigtig, da produktet stadigvæk er varmt.
4Brug ikke skarpe genstande.
-
Sænk aldrig hovedenheden med smeltebakken ned i vand, og
læg den aldrig i opvaskemaskinen.
3. Hæld så meget chokolade ud som muligt.
4Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler såsom
ammoniak, syre, acetone eller benzin, når du rengør produktet.
4. Lad produktet køle af, men rengør spiralen, A1og A2, mens
chokoladen stadigvæk er ydende.
5. Vask A1og spiralen i varmt vand med sæbe.
6. Fjern den resterende chokolade.
7. Rengør A2og A3med en blød, fugtig klud.
kGyors beüzemelési útmutató
Csokiszökőkút FCCF100FRD
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/fccf100frd
Tervezett felhasználás
A Nedis FCCF100FRD egy csokiszökőkút.
A termék olvasztott csokoládéfolyamot készít, amelybe ételt lehet
mártogatni.
A termék beltéri használatra készült.
Bármilyen egyéb használat tüzet, áramütést és/vagy személyi
sérülést okozhat, és garanciavesztéssel járhat.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Ízlés szerint fehér-, tej- vagy étcsokoládéval is használhatja.
Javasoljuk, hogy kifejezetten csokoládészökőkutakhoz készült
csokoládét használjon. Ezek magas kakaótartalommal rendelkeznek.
Olvassza fel a csokoládét. Ha túl sűrűnek tűnik, az olvasztott
csokoládéhoz adjon egy kis napraforgóolajat vagy tejet. Használjon
legalább 500 gramm csokoládét vagy 500 ml folyékony csokoládét a
szökőkút optimális működéséhez.
Bár a csokoládészökőkút képes megolvasztani a szilárd
csokoládédarabokat, célszerű a csokoládét használat előtt
motoren med det samme og nyde den løbende chokolade så hurtigt
som muligt.
Hoveddele (billede A)
1Fontæne
2Smeltebakke
3Hovedenhed
4Strømvælger
5Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Placer aldrig andet end de påkrævede ingredienser i
smeltebakken.
• Tænd ikke for produktet, når det er tomt.
• Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
• Rør ikke nogen varme overader.
• Hold hænder og fremmedlegemer ude af fontænen under
betjening.
• Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
• Brug aldrig produktet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
• Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det aldrig i
opvaskemaskinen.
• Produktet kan anvendes af børn fra 8 og op og af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
produkt.
• Brug ikke eksterne timere eller ernbetjente systemer til at tænde
eller slukke for produktet.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Lad ikke strømkablet hænge over kanten af bordet eller
køkkenbordet, eller røre ved varme overader.
• Placer ikke produktet nær gas, en elektrisk brænder eller en varm
ovn.
• Kontroller, at strømforsyningen i dit område matcher en
spænding på 220 - 240 VAC og en frekvens på 50 Hz.
Installation af produktet
Tjek, at alle delene er til stede, og at der ikke er nogen synlig
skade på delene. Hvis dele mangler eller er beskadigede, bedes du
kontakte Nedis B.V. kundetjeneste via hjemmesiden: www.nedis.
com.
1. Sørg for, at produktet er frakoblet.
2. Placer produktet på en plan, lige overade.
3. Sørg for, at A4står på OFF.
4. Placer spiralen på hovedenheden A3, oven på smeltebakken
A2.
Det er normalt, at spiralen kan bevæge sig en smule.
5. Placer fontænen A1over spiralen. De tre stifter af A2passer
ind i hullerne af A1.
6. Sæt A5ind i en stikkontakt.
Velegnede ingredienser
• Chokolade med et forhold af kakaosmør på mindst 60%.
• Du kan tilføje små mængder kaelikør, kaepulver, kokosmælk
eller relaterede smagsstoer.
-
Brug ikke chokolade med stykker (f.eks. nødder, mandler eller
chips), der kan obstruere spiralen.

14
Megfelelő hozzávalók
• Legalább 60% kakaóvajat tartalmazó csokoládé.
• Hozzáadhat kis mennyiségben kávélikőrt, kávéport, kókuszport,
kókusztejet vagy megfelelő aromákat.
-
Ne használjon olyan csokoládét, amelyben a spirált akadályozó
darabkák (például mogyoró, mandula vagy pelyhek) találhatók.
-
Ne töltsön be tömör vagy nagyobb csokoládédarabokat,
miközben a motor jár.
-
Ne töltsön be hideg vagy hűtött folyadékokat.
A termék használata
1. Váltsa át az A4gombot HEAT állásba.
2. Tegyen 500–1000 gramm csokoládét kis darabokban az A2
részre.
4Az olvasztás 30–60 percig tart a csokoládé mennyiségétől és
típusától függően.
4Olvasztott csokoládét is önthet az A2részre.
3. Amikor az összes csokoládé teljesen felolvadt, váltsa át az A4
HEAT MOTOR állásba.
4Ha a csokoládé nem olvad fel teljesen, akkor adjon hozzá növényi
olajat.
4. 2 perc után váltsa át az A4gombot OFF állásba.
5. Várjon 1 percet, hogy a levegő távozzon a csokoládéból.
6. Váltsa át a A4kapcsolót a HEAT MOTOR állásra.
7. Tűzzön ételdarabokat villára vagy pálcára, vagy tegye őket egy
kanálra.
8. Tartsa az ételt a csokoládéfolyamba.
4Ne használjon olyan ételt, amelynek morzsái akadályozhatják a
spirált.
4Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e nagyobb darabok az
A2részen. Távolítsa el az ilyen darabokat.
9. Amikor a csokoládéfolyam megszakad, töltsön be több
csokoládét vagy növényi olajat.
4Ne használja a terméket 3 óránál tovább.
-
Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül játsszanak a
termékkel.
Tisztítás
1. Kapcsolja ki a terméket.
2. Húzza ki a termék csatlakozódugóját.
-
Legyen óvatos, mert a termék még forró.
4Ne használjon éles tárgyakat.
-
Soha ne merítse a terméket benne az olvasztótálcával vízbe, és
ne tegye mosogatógépbe.
3. Öntsön ki annyi csokoládét, amennyit lehet.
4Ne használjon agresszív tisztítószereket, például ammóniát, savat,
acetont vagy gázolajat a termék tisztításához.
4. Hagyja lehűlni a terméket, de tisztítsa meg a spirált, A1és az
A2részt, miközben a csokoládé még folyékony.
5. Mossa el az A1részt és a spirált meleg vízzel és
mosogatószerrel.
6. Távolítsa el a maradék csokoládét.
7. Tisztítsa meg az A2és A3felületét egy megnedvesített puha
kendővel.
lRychlý návod
Čokoládová fontána FCCF100FRD
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/fccf100frd
Zamýšlené použití
FCCF100FRD značky Nedis je čokoládová fontána.
Tento výrobek vytváří proud rozpuštěné čokolády, do níž lze
namáčet kousky jídla.
megolvasztani, hogy azonnal bekapcsolhassa a motort, és minél
hamarabb élvezhesse a szökőkútból kifolyó csokoládét.
Fő alkatrészek (Akép)
1Szökőkút
2Olvasztótálca
3Főegység
4Teljesítményválasztó
kapcsoló
5Tápkábel
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• A szükséges hozzávalókon kívül semmi mást ne tegyen az
olvasztótálcára.
• Ne kapcsolja be a terméket, ha az üres.
• Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
• Ne érjen a forró felületekhez.
• A szökőkút működése közben tartsa tőle távol a kezét és az
idegen tárgyakat.
• Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék
csatlakozódugóját.
• Ne használja a terméket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
• Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában
hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő
felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó
útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a
használattal járó veszélyekkel.
• A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét
a közelében.
• Ne használjon külső időkapcsolót vagy távvezérlő rendszert a
termék be- vagy kikapcsolásához.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a
munkalapról, és ne érjen forró felületekhez.
• Ne helyezze a terméket gázsütő, elektromos égő vagy forró sütő
közelébe.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a mindenkori területen az
elektromos tápellátás váltóáramú feszültsége 220–240 V,
frekvenciája pedig 50 Hz.
A termék beüzemelése
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy nem
sérültek-e az alkatrészek. Hiányzó vagy sérült alkatrészek esetén
forduljon a Nedis B.V. szervizszolgálatához a webhelyen keresztül:
www.nedis.com.
1. Győződjön meg arról, hogy a termék csatlakozódugóját
kihúzta-e.
2. Helyezze a terméket egy vízszintes, sík felületre.
3. Győződjön meg arról, hogy a A4OFF állásban van.
4. Helyezze a spirált a főegységen A3az olvasztótálca A2
tetejére.
A spirál kissé mozgatható, ez normális jelenség.
5. Helyezze a szökőkutat A1a spirálra. A A2három csapja
beleillik a A1részen lévő lyukakba.
6. Dugja be az A5részt egy hálózati csatlakozóaljzatba.

15
1. Ujistěte se, že je výrobek odpojený.
2. Umístěte výrobek na vodorovný a plochý povrch.
3. Ujistěte se, že přepínač A4je přepnutý do polohy OFF
(vypnuto).
4. Umístěte spirálu na hlavní jednotku A3, na horní stranu tavicí
misky A2.
Je běžné, že se spirála může lehce pohybovat.
5. Umístěte fontánu A1nad spirálu. Tři čepy A2namontujte do
otvorů A1.
6. Zapojte A5do stěnové zásuvky.
Vhodné ingredience
• Čokoláda s podílem kakaového másla alespoň 60 %.
• Můžete přidat malé množství kávového likéru, kávového prášku,
kokosového mléka nebo podobného dochucovadla.
-
Nepoužívejte čokoládu s kousky (např. ořechů, mandlí nebo
lupínků), které by mohly blokovat spirálu.
-
Nepřidávejte tvrdé nebo velké kousky čokolády, pokud motor
stále ještě běží.
-
Nepřidávejte studené nebo chlazené tekutiny.
Použití výrobku
1. Přepněte A4do polohy HEAT.
2. Přidejte 500-1000 g čokolády po malých kouscích do A2.
4Proces rozpouštění trvá cca 30-60minut, v závislosti na množství
a druhu čokolády.
4Můžete také nalít rozpuštěnou čokoládu do A2.
3. Jakmile je všechna čokoláda úplně rozpuštěná, přepněte A4do
polohy HEAT MOTOR.
4Pokud se čokoláda nerozpustila úplně, přidejte trochu
rostlinného oleje.
4. Po 2 minutách přepněte A4do polohy OFF .
5. Vyčkejte 1 minutu, než z čokolády odejde veškerý vzduch.
6. Přepněte A4do polohy HEAT MOTOR.
7. Napíchněte kousek jídla na vidličku, párátko nebo jej naberte
lžící.
8. Podržte kousek jídla v proudu čokolády.
4Nepoužívejte jídlo, které se může drobit a zablokovat spirálu.
4Pravidelně kontrolujte, zda v A2nejsou velké kusy. Tyto kusy
případně odstraňte.
9. Pokud se nepřetržitá smyčka čokolády zastaví, přidejte více
čokolády nebo rostlinného oleje.
4Nepoužívejte výrobek déle než 3 hodiny.
-
Nenechte děti, aby čistily výrobek bez dozoru.
Čištění
1. Vypněte výrobek.
2. Výrobek odpojte.
-
Buďte opatrní, jelikož výrobek je stále ještě horký.
4Nepoužívejte ostré předměty.
-
Nikdy neponořujte hlavní jednotku s tavicí miskou do vody ani ji
nedávejte do myčky nádobí.
3. Vylejte co nejvíce čokolády ven.
4K čištění také nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky
na bázi amoniaku, kyseliny, benzinu nebo acetonu.
4. Nechte výrobek vychladnout, ale spirálu, A1a A2očistěte,
dokud je čokoláda stále tekutá.
5. Omyjte A1a spirálu horkou mýdlovou vodou.
6. Odstraňte zbytky čokolády.
7. Očistěte A2a A3měkkým navlhčeným hadříkem.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli jiné použití může mít za následek vznik požáru, zasažení
elektrickým proudem a/nebo riziko poranění osob a může rušit
záruku.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a
správné fungování.
Můžete použít libovolný druh čokolády: bílou, mléčnou nebo
tmavou.
Doporučujeme používat čokolády vyrobené speciálně pro
čokoládové fontány.Ty mají vysoký obsah kakaa.
Čokoládu rozpusťte a přidejte do ní trochu slunečnicového oleje
nebo mléka, pokud se vám bude zdát příliš hustá. Použijte alespoň
500 g čokolády nebo 500 ml tekuté čokolády, aby fontána fungovala
optimálně.
Přestože čokoládová fontána dokáže rozpustit pevné kousky
čokolády, doporučujeme před použitím čokoládu rozpustit, abyste
mohli okamžitě zapnout motor a vychutnat si tekoucí čokoládu.
Hlavní části (obrázek A)
1Fontána
2Tavicí miska
3Hlavní jednotka
4Volič výkonu
5Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně
přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že
jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
• Do tavicí misky nikdy nevkládejte nic jiného než potřebné
ingredience.
• Výrobek nezapínejte, pokud je miska prázdná.
• Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru.
• Nedotýkejte se horkých povrchů.
• Pokud fontána pracuje, nestrkejte do ní ruce ani cizí předměty.
• Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze
zásuvky.
• Nepoužívejte výrobek, pokud jsou kabel či zástrčka poškozené.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
• Nikdy výrobek neponořujte do vody ani nedávejte do myčky
nádobí.
• Tento výrobek mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dozorem nebo jim byly sděleny pokyny týkající se bezpečného
používání výrobku a ony porozuměly nebezpečí.
• Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
• K zapínání a vypínání výrobku nepoužívejte externí časovače ani
systémy dálkového ovládání.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým
proudem.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu ani dotýkat se
horkých povrchů.
• Nepokládejte výrobek do blízkosti plynu, elektrických hořáků či
trouby na pečení.
• Ujistěte se, že elektrické napájení ve vaší oblasti odpovídá napětí
220 - 240 VAC a frekvenci 50 Hz.
Instalace výrobku
Ujistěte se, že jsou přítomné všechny části a že nejsou viditelně
poškozené. Pokud některá z částí chybí nebo je poškozená, obraťte
se na technickou podporu společnosti Nedis B.V. Prostřednictvím
webové stránky: www.nedis.com.

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 11/22
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Kitchen Appliance manuals

nedis
nedis KAHB200CBK User manual

nedis
nedis FCCM120FBK30 User manual

nedis
nedis Basic XL BXL-USBGAD10 User manual

nedis
nedis KAHM100BK User manual

nedis
nedis KAJC300CBK User manual

nedis
nedis KASG100FBK User manual

nedis
nedis KAAF120FBK User manual

nedis
nedis FCCM100FRD User manual

nedis
nedis KASM100WT User manual

nedis
nedis FCCF100FRD User manual