nedis KAHM100BK User manual

ned.is/kahm100BK
Hamburger Maker
for two portions
KAHM100BK
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 1 29-8-2019 14:05:18

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 4
bGuide de démarrage rapide 5
dVerkorte handleiding 6
jGuida rapida all’avvio 7
hGuía de inicio rápido 7
iGuia de iniciação rápida 8
eSnabbstartsguide 9
gPika-aloitusopas 10
fHurtigguide 11
2Vejledning til hurtig start 11
kGyors beüzemelési útmutató 12
nPrzewodnik Szybki start 13
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 14
1Rýchly návod 14
lRychlý návod 15
yGhid rapid de iniiere 16
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 2 29-8-2019 14:05:18

1
2
3
6
7
4 5
A
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 3 29-8-2019 14:05:18

4
aQuick start guide
Hamburger Maker KAHM100BK
For more information see the extended manual
online: ned.is/kahm100bk
Intended use
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
Power cable
Lid
Drip tray
Red control lamp
Green control lamp
Upper grill surface
Bottom grill surface
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective device immediately.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Disconnect the product from the power outlet and other
equipment if problems occur.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Connect to a grounded socket only.
• Do not immerse the product in water.
• Do not touch the hot parts of the product directly.
• Do not use external timers or remote control systems to switch
the product on or o.
• Be careful when opening the lid, hot steam may escape.
• Ensure there is enough free space around the product.
• Keep distance from ammable objects.
• Do not let the power cable touch hot surfaces.
• Keep the product out of reach from children.
First use
1. Remove all packaging.
2. Clean the casing, A6and A7with a damp cloth.
3. Slightly grease A6and A7with edible oil.
4. Switch the product on by plugging A1into a power outlet.
5. Keep it switched on for 10 minutes.
6. Unplug A1.
7. Let the product cool down.
8. Wipe A6and A7with a paper towel.
Grilling
1. Plug A1into a power outlet. A6and A7start heating up.
4A4switches on.
4A5switches o when the grill is ready to use.
2. Open A2.
3. Place 1 or 2 hamburger patties in A7and close A2.
4Make sure the patties are high enough to make contact with A6.
-
Be careful when opening the lid, hot steam may escape.
4. Open A2after the appropriate grilling time.
5. Remove the hamburgers.
-
Do not use a metal tool to remove the burgers to avoid
damaging the coating.
6. When you are done grilling, switch o the product by
unplugging A1.
-
Let the product cool down before cleaning it.
Specications
Product Hamburger Maker
Article number KAHM100BK
Dimensions (l x w x h) 240 x 200 x 100 mm
Weight 1.2 kg
Input voltage AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Rated power 1000 W
Protection class I
cKurzanleitung
Hamburgergrill KAHM100BK
Für weitere Informationen beachten Sie die
erweiterte Anleitung online: ned.is/kahm100bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zurVerwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Stromkabel
Abdeckung
Tropfschale
Rote Kontrollleuchte
Grüne Kontrollleuchte
Obere Grilloberäche
Untere Grilloberäche
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Gerät unverzüglich.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 4 29-8-2019 14:05:18

5
Grüne Kontrollleuchte
Obere Grilloberäche
Untere Grilloberäche
• Nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden.
• Tauchen Sie das Produkt nicht inWasser.
• Berühren Sie die heißen Bauteile des Produktes nicht direkt.
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
• Seien Sie beim Önen des Deckels vorsichtig, es kann heißer
Dampf austreten.
• Stellen Sie sicher, dass ausreichend Freiraum um das Produkt
vorhanden ist.
• Halten Sie Abstand von brennbaren Objekten.
• Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
• Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Erste Verwendung
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Reinigen Sie das Gehäuse, A6und A7mit einem feuchtenTuch.
3. Ölen Sie A6und A7leicht mit Speiseöl.
4. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie A1in eine Steckdose
einstecken.
5. Lassen Sie das Produkt 10 Minuten eingeschaltet.
6. Ziehen Sie A1aus der Steckdose.
7. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
8. Wischen Sie A6und A7mit einem Papiertuch ab.
Grillen
1. Stecken Sie A1in eine Steckdose. A6und A7beginnen
sich aufzuheizen.
4A4schaltet sich ein.
4A5schaltet sich aus, wenn der Grill einsatzbereit ist.
2. Önen Sie A2.
3. Platziere Sie 1 oder 2 Hamburger-Patties in A7und schließen
Sie A2.
4Achten Sie darauf, dass die Patties hoch genug sind, um in
Kontakt mit A6zu kommen.
-
Seien Sie beim Önen des Deckels vorsichtig, es kann heißer
Dampf austreten.
4. Önen Sie A2nach einer angemessenen Grillzeit.
5. Entnehmen Sie die Hamburger.
-
Verwenden Sie kein metallisches Werkzeug, um die Burger
zu entnehmen, um eine Beschädigung der Beschichtung zu
vermeiden.
6. Wenn Sie mit dem Grillen fertig sind, schalten Sie das Produkt
aus, indem Sie A1aus der Steckdose ziehen.
-
Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Spezikationen
Produkt Hamburgergrill
Artikelnummer KAHM100BK
Größe (L x B x H) 240 x 200 x 100 mm
Gewicht 1,2 kg
Eingangsspannung AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Nennleistung 1000 W
Gehäuseschutzklasse I
bGuide de démarrage rapide
Appareil à hamburgers KAHM100BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel
détaillé en ligne : ned.is/kahm100bk
Utilisation prévue
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
Câble d'alimentation
Couvercle
Bac de récupération
Voyant rouge
Voyant vert
Surface supérieure du gril
Surface inférieure du gril
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
manuel.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié
an de réduire les risques d'électrocution.
• Débranchez le produit de la prise de courant et tout autre
équipement en cas de problème.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit.
• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors
tension.
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle, de la vapeur
chaude peut s’échapper.
• Assurez-vous qu’il y ait susamment d’espace libre autour du
produit.
• Tenez à distance tous objets inammables.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces
chaudes.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
Première utilisation
1. Retirez tous les emballages.
2. Nettoyez le boîtier, A6et A7avec un chion humide.
3. Graissez légèrement A6et A7avec une huile comestible.
4. Mettez le produit sous tension en branchant A1sur une prise
de courant.
5. Gardez-le sous tension pendant 10 minutes.
6. Débranchez A1.
7. Laissez le produit refroidir.
8. Essuyez A6et A7avec une serviette en papier.
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 5 29-8-2019 14:05:18

6
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact en
ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Alleen aansluiten op een geaard stopcontact.
• Het product niet in water onderdompelen.
• Raak de hete delen van het product niet direct aan.
• Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het
product in of uit te schakelen.
• Wees voorzichtig bij het openen van het deksel, er kan hete
stoom ontsnappen.
• Zorg ervoor dat er voldoende vrije ruimte rond het product is.
• Houd afstand tot brandbare voorwerpen.
• Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking
komen.
• Houd het product buiten bereik van kinderen.
Eerste gebruik
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Reinig de behuizing, A6en A7met een vochtige doek.
3. Smeer A6en A7in met een klein beetje spijsolie.
4. Schakel het product in door A1in een stopcontact te steken.
5. Laat het 10 minuten aan staan.
6. Haal A1uit het stopcontact.
7. Laat het product afkoelen.
8. Veeg A6en A7met een papieren handdoek af.
Grillen
1. Steek A1in een stopcontact. A6en A7beginnen op te
warmen.
4A4schakelt in.
4A5schakelt uit wanneer de grill klaar is voor gebruik.
2. Open A2.
3. Plaats 1 of 2 hamburgers in A7en sluit A2.
4Zorg ervoor dat de hamburgers hoog genoeg zijn om met A6
contact te maken.
-
Wees voorzichtig bij het openen van het deksel, er kan hete
stoom ontsnappen.
4. Open A2na de juiste grilltijd.
5. Verwijder de hamburgers.
-
Gebruik geen metalen gereedschap om de hamburgers te
verwijderen om beschadiging van de coating te voorkomen.
6. Wanneer u klaar bent met grillen, schakel het product uit door
A1uit het stopcontact te halen.
-
Laat het product afkoelen voordat u het gaat reinigen.
Gril
1. Branchez A1sur une prise de courant. A6et A7
commencent à chauer.
4A4s’allume.
4A5s’éteint lorsque le gril est prêt à l’emploi.
2. Ouvrez A2.
3. Placez 1 ou 2 galettes de hamburger dans A7et fermez A2.
4Assurez-vous que les galettes soient susamment hautes pour
entrer en contact avec A6.
-
Soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle, de la vapeur
chaude peut s’échapper.
4. Ouvrez A2après le temps de cuisson approprié.
5. Retirez les hamburgers.
-
N’utilisez pas d’outil en métal pour retirer les hamburgers an
d’éviter d’endommager le revêtement.
6. Lorsque vous avez terminé le gril, mettez le produit hors tension
en débranchant A1.
-
Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer.
Spécications
Produit Appareil à hamburgers
Article numéro KAHM100BK
Dimensions (L x l x H) 240 x 200 x 100 mm
Poids 1,2 kg
Tension d’entrée CA 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Puissance nominale 1000 W
Classe de protection I
dVerkorte handleiding
Hamburgergrill KAHM100BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/kahm100bk
Bedoeld gebruik
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Stroomkabel
Deksel
Lekbak
Rood controlelampje
Groen controlelampje
Bovenste grilloppervlak
Onderste grilloppervlak
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 6 29-8-2019 14:05:19

7
Primo utilizzo
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Pulire la custodia, A6e A7con un panno umido.
3. Ingrassare leggermente A6e A7con olio per usi alimentari.
4. Accendere il prodotto inserendo A1in una presa elettrica.
5. Tenerlo acceso per 10 minuti.
6. Scollegare A1.
7. Lasciar rareddare il prodotto.
8. Stronare A6e A7con un panno di carta.
Grigliata
1. Inserire A1in una presa elettrica. A6e A7iniziano a
riscaldarsi.
4A4si accende.
4A5si spegne quando il grill è pronto all’uso.
2. Aprire A2.
3. Disporre 1 o 2 hamburger in A7e chiudere A2.
4Assicurarsi che gli hamburger siano spessi a sucienza da
entrare in contatto con A6.
-
Prestare attenzione quando si apre il coperchio: potrebbe
fuoriuscire vapore bollente.
4. Aprire A2dopo un tempo di grigliata appropriato.
5. Rimuovere gli hamburger.
-
Non utilizzare un utensile metallico per rimuovere gli
hamburger per evitare di danneggiare il rivestimento.
6. Una volta terminata la grigliata, spegnere il prodotto
scollegando A1.
-
Lasciar rareddare il prodotto prima della pulizia.
Speciche
Prodotto Grill per hamburger
Numero articolo KAHM100BK
Dimensioni (p x l x a) 240 x 200 x 100 mm
Peso 1,2 kg
Tensione in ingresso CA 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Potenza nominale 1000 W
Classe di protezione I
hGuía de inicio rápido
Hamburguesera KAHM100BK
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/kahm100bk
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Specicaties
Product Hamburgergrill
Artikelnummer KAHM100BK
Afmetingen (l x b x h) 240 x 200 x 100 mm
Gewicht 1,2 kg
Ingangsspanning Netspanning 220 - 240 V ~
50-60 Hz
Nominaal vermogen 1000 W
Beschermingsklasse I
jGuida rapida all’avvio
Grill per hamburger KAHM100BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/kahm100bk
Uso previsto
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
Cavo di alimentazione
Coperchio
Vaschetta raccogligoccia
Spia di controllo rossa
Spia di controllo verde
Supercie superiore del grill
Supercie inferiore del grill
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo
danneggiato o difettoso.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
• Non immergere il prodotto in acqua.
• Non toccare direttamente le parti calde del prodotto.
• Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per
accendere o spegnere il prodotto.
• Prestare attenzione quando si apre il coperchio: potrebbe
fuoriuscire vapore bollente.
• Assicurarsi che vi sia spazio a sucienza intorno al prodotto.
• Tenere a distanza da oggetti inammabili.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci
calde.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 7 29-8-2019 14:05:19

8
4. Abra A2una vez transcurrido el tiempo de asado apropiado.
5. Retire las hamburguesas.
-
No emplee una herramienta metálica para retirar las
hamburguesas, con el n de evitar dañar el revestimiento.
6. Cuando termine de asar, apague el producto desenchufando
A1.
-
Deje siempre que el producto se enfríe antes de limpiarlo.
Especicaciones
Producto Hamburguesera
Número de artículo KAHM100BK
Dimensiones (L x An x Al) 240 x 200 x 100 mm
Peso 1,2 kg
Tensión de entrada CA 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Potencia nominal 1000 W
Clase de protección I
iGuia de iniciação rápida
Grelhador de
hambúrgueres KAHM100BK
Para mais informações, consulte a versão
alargada do manual on-line: ned.is/kahm100bk
Utilização prevista
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
Cabo de alimentação
Tampa
Bandeja de gotejamento
Lâmpada de controlo vermelha
Lâmpada de controlo verde
Superfície superior da grelha
Superfície inferior da grelha
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danicado
ou defeituoso.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
• Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica
bem como outros equipamentos.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
• Não mergulhe o produto em água.
Partes principales (imagen A)
Cable de alimentación
Tapa
Bandeja de goteo
Lámpara de control roja
Lámpara de control verde
Supercie superior de la parrilla
Supercie inferior de la parrilla
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
manual.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta
daños o está defectuoso.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Enchúfelo únicamente a una toma de corriente con toma a
tierra.
• No sumerja el producto en agua.
• No toque las partes calientes del producto directamente.
• No utilice temporizadores externos o sistemas de control
remoto para encender o apagar el producto.
• Tenga cuidado al abrir la tapa: puede salir vapor caliente.
• Asegúrese de que hay suciente espacio libre alrededor del
producto.
• Mantenga la distancia respecto de objetos inamables.
• No dejar que el cable de alimentación toque supercies
calientes.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Primer uso
1. Retire todo el embalaje.
2. Limpie la carcasa, A6y A7con un paño húmedo.
3. Engrase ligeramente A6y A7con aceite comestible.
4. Encienda el producto enchufando A1a una toma de
corriente.
5. Manténgalo encendido durante 10 minutos.
6. Desenchufe A1.
7. Deje que el producto se enfríe.
8. Frote A6y A7con una toallita de papel.
Asar en la parrilla
1. Enchufe A1a una toma de corriente. A6y A7comienzan
a calentarse.
4A4se enciende.
4A5se apaga cuando la parrilla esté lista para el uso.
2. Abra A2.
3. Coloque 1 o 2 hamburguesas en A7y cierre A2.
4Asegúrese de que las hamburguesas tienen la suciente altura
para hacer contacto con A6.
-
Tenga cuidado al abrir la tapa: puede salir vapor caliente.
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 8 29-8-2019 14:05:19

9
eSnabbstartsguide
Hamburgerjärn KAHM100BK
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/kahm100bk
Avsedd användning
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
Strömkabel
Lock
Droppskål
Röd indikeringslampa
Grön indikeringslampa
Övre grillyta
Undre grillyta
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en
omedelbart en skadad eller defekt enhet.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i
händelse av problem.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Anslut endast till jordat uttag.
• Sänk inte ned produkten i vatten.
• Vidrör inte produktens heta ytor.
• Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på
eller stänga av produkten.
• Var försiktig när du öppnar locket. Het ånga kan strömma ut.
• Säkerställ tillräckligt fritt utrymme runt produkten.
• Håll avstånd från brännbara föremål.
• Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
• Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Första användningen
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Rengör höljet, A6och A7med en fuktig trasa.
3. Olja in A6och A7lätt med matolja.
4. Slå på produkten genom att ansluta A1till ett eluttag.
5. Låt den värmas upp i 10 minuter.
6. Dra ut A1ur eluttaget.
7. Låt produkten kallna.
8. Torka av A6och A7med en fuktig trasa.
• Não toque nas partes quentes do produto diretamente.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo
remoto para ligar ou desligar o produto.
• Tenha cuidado ao abrir a tampa, pode escapar vapor quente.
• Certique-se de que existe espaço livre suciente em redor do
produto.
• Mantenha uma certa distância relativamente a objetos
inamáveis.
• Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com
superfícies quentes.
• Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Primeira utilização
1. Remova toda a embalagem.
2. Limpe a caixa, A6e A7com um pano húmido.
3. Unte ligeiramente com óleo alimentar A6e A7.
4. Ligue o produto ligando A1a uma tomada elétrica.
5. Mantenha-o ligado durante 10 minutos.
6. Desligue A1.
7. Deixe o produto arrefecer.
8. Limpe A6e A7com papel de cozinha.
Grelhados
1. Ligue A1a uma tomada elétrica. A6e/ou A7começam
a aquecer.
4A4liga-se.
4A5desliga-se quando o grelhador está pronto a usar.
2. Abra A2.
3. Coloque 1 ou 2 hambúrgueres dentro de A7e feche A2.
4Certique-se de que os hambúrgueres são sucientemente
altos para entrar em contacto com A6.
-
Tenha cuidado ao abrir a tampa, pode escapar vapor quente.
4. Abra A2após o tempo de grelhagem apropriado.
5. Retire os hambúrgueres.
-
Não utilize uma ferramenta de metal para remover os
hambúrgueres para evitar danicar o revestimento.
6. Quando terminar de grelhar, desligue o produto desligando
A1.
-
Deixe o produto arrefecer antes de limpá-lo.
Especicações
Produto Grelhador de hambúrgueres
Número de artigo KAHM100BK
Dimensões (c x l x a) 240 x 200 x 100 mm
Peso 1,2 kg
Tensão de entrada CA 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Potência nominal 1000 W
Classe de proteção I
Lâmpada de controlo verde
Superfície superior da grelha
Superfície inferior da grelha
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 9 29-8-2019 14:05:19

10
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia
ilmenee.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä upota tuotetta veteen.
• Älä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.
• Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärjestelmiä
tuotteen kytkemiseksi päälle tai pois.
• Ole varovainen, kun avaat luukun. Kuumaa höyryä voi
purkautua.
• Varmista, että tuotteen ympärillä on riittävästi tyhjää tilaa.
• Pidä tuote etäällä syttyvistä esineistä.
• Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
• Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Käyttö ensimmäistä kertaa
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Puhdista kotelo ja paistolevyt A6ja A7kostealla liinalla.
3. Levitä hieman ruokaöljyä paistolevyihin A6ja A7.
4. Kytke tuotteen virta päälle kytkemällä virtajohto A1
pistorasiaan.
5. Anna tuotteen olla päällä 10 minuuttia.
6. Irrota virtajohto A1pistorasiasta.
7. Anna tuotteen jäähtyä.
8. Pyyhi paistolevyt A6ja A7paperipyyhkeellä.
Paistaminen
1. Kytke virtajohto A1pistorasiaan. Paistolevyt A6ja A7
alkavat lämmetä.
4A4syttyy.
4A5sammuu, kun grilli on käyttövalmis.
2. Avaa kansi A2.
3. Laita 1 tai 2 hampurilaista alapaistolevylle A7ja sulje kansi A2.
4Varmista, että hampurilaiset ovat riittävän korkeita, että ne
osuvat yläpaistolevyyn A6.
-
Ole varovainen, kun avaat luukun. Kuumaa höyryä voi
purkautua.
4. Avaa kansi A2sopivan paistoajan päätyttyä.
5. Ota hampurilaiset pois grillistä.
-
Älä käytä metallista työvälinettä, jotta grillin pinnoite ei
vaurioidu.
6. Kun lopetat grillaamisen, sammuta laitteen virta irrottamalla
virtajohto A1pistorasiasta.
-
Anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistamista.
Tekniset tiedot
Tuote Hampurilaiskone
Tuotenro KAHM100BK
Mitat (p x l x k) 240 x 200 x 100 mm
Paino 1,2 kg
Tulojännite AC 220–240 V ~ 50-60 Hz
Nimellisteho 1000 W
Suojaluokka I
Grillning
1. Anslut A1till ett eluttag. A6och A7börjar att värmas.
4A4tänds.
4A5släcks när grillen är klar för användning.
2. Öppna A2.
3. Placera 1 eller 2 hamburgerbröd i A7och stäng A2.
4Säkerställ att bröden är tillräckligt höga så att de kommer i
kontakt med A6.
-
Var försiktig när du öppnar locket. Het ånga kan strömma ut.
4. Öppna A2efter den lämpliga grillningstiden.
5. Ta ut hamburgarna.
-
Använd inte verktyg av metall för att ta ut hamburgarna för att
undvika att skada beläggningen.
6. Efter avslutad grillning, stäng av produkten genom att dra ut
A1ur eluttaget.
-
Låt produkten kallna före rengöring.
Specikationer
Produkt Hamburgerjärn
Artikelnummer KAHM100BK
Dimensioner (l x b x h) 240 x 200 x 100 mm
Vikt 1,2 kg
Inspänning AC 220–240 V ~ 50–60 Hz
Märkeekt 1000 W
Skyddsklass I
gPika-aloitusopas
Hampurilaiskone KAHM100BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/kahm100bk
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
Sähköjohto
Kansi
Tippa-alusta
Punainen merkkivalo
Vihreä merkkivalo
Yläpaistolevy
Alapaistolevy
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 10 29-8-2019 14:05:19

11
2. Åpne A2.
3. Legg i 1 eller 2 hamburgere A7og lukk A2.
4Sørg for at hamburgerne er høye nok til å komme i kontakt
med A6.
-
Vær forsiktig når du åpner lokket. Varm luft kan unnslippe.
4. Åpne A2etter en tilstrekkelig grilltid.
5. Fjern hamburgerne.
-
Ikke bruk metallredskaper for å erne burgerne, så du ikke
skader belegget.
6. Når du er ferdig med å grille, slår du av produktet ved å koble
fra A1.
-
La produktet kjøle seg ned før du rengjør det.
Spesikasjoner
Produkt Hamburgermaskin
Artikkelnummer KAHM100BK
Dimensjoner (L x B x H) 240 x 200 x 100 mm
Vekt 1,2 kg
Inngangsspenning AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Rangert eekt 1000 W
Beskyttelsesklasse I
2Vejledning til hurtig start
Burgermaskine KAHM100BK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/kahm100bk
Tilsigtet brug
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Hoveddele (billede A)
Strømkabel
Låg
Drypbakke
Rød kontrollampe
Grøn kontrollampe
Øvre grilloverade
Nedre grilloverade
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift
straks et skadet eller defekt produkt.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
• Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår problemer.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
fHurtigguide
Hamburgermaskin KAHM100BK
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/kahm100bk
Tiltenkt bruk
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
Strømkabel
Lokk
Fettsamler
Rød kontrollampe
Grønn kontrollampe
Øvre grillate
Nedre grillate
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en
skadet eller defekt enhet med det samme.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra
strømuttaket og eventuelt annet utstyr.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Koble bare til jordede strømuttak.
• Ikke nedsenk produktet i vann.
• Ikke berør de varme delene til produktet direkte.
• Ikke bruk eksterne tidtakere eller ernkontrollsystemer for å slå
produktet på eller av.
• Vær forsiktig når du åpner lokket. Varm luft kan unnslippe.
• Sørg for at det er nok åpen plass rundt produktet.
• Hold avstand fra brennbare gjenstander.
• Ikke la strømkabelen berøre varme overater.
• Hold produktet utilgjengelig for barn.
Første bruk
1. Fjern all emballasje.
2. Rengjør kabinettet, A6og A7med en fuktig klut.
3. Smør A6og A7lett med matolje.
4. Slå på produktet ved å koble A1inn i et strømuttak.
5. Hold det slått på i 10 minutter.
6. Koble fra A1.
7. La produktet kjøle seg ned.
8. Tørk av A6og A7med tørkepapir.
Grilling
1. Koble A1inn i et strømuttak. A6og A7begynner å
varmes opp.
4A4slås på.
4A5slås av når grillen er klar til bruk.
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 11 29-8-2019 14:05:19

12
kGyors beüzemelési útmutató
Hamburgersütő KAHM100BK
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/kahm100bk
Tervezett felhasználás
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (Akép)
Tápkábel
Fedél
Csepegtető tálca
Piros visszajelző lámpa
Zöld visszajelző lámpa
Felső grillező felület
Alsó grillező felület
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati
csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
• Ne merítse vízbe a terméket.
• Ne érjen közvetlenül a termék forró alkatrészeihez.
• Ne használjon külső időkapcsolót vagy távvezérlő rendszert a
termék be- vagy kikapcsolásához.
• A fedél felnyitásakor legyen óvatos, forró gőz távozhat.
• Ügyeljen arra, hogy legyen elég hely a termék körül.
• Tartsa gyúlékony tárgyaktól távol.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
• Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Első használat
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Tisztítsa meg a házat, az A6és A7részeket egy nedves ruhával.
3. Vékonyan kenje be az A6és A7felületet étolajjal.
4. Kapcsolja be a terméket a A1csatlakozót egy hálózati
csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva.
5. Tartsa bekapcsolva 10 percig.
6. Húzza ki az A1csatlakozódugót.
7. Hagyja lehűlni a terméket.
8. Törölje le az A6és A7felületet papírtörlővel.
Grillezés
1. Dugja be az A1csatlakozódugót egy hálózati
csatlakozóaljzatba. Az A6és az A7felfűtése megkezdődik.
4Az A4bekapcsol.
4Az A5kikapcsol, amikor a grill készen áll a használatra.
• Slut kun til et jordet stik.
• Nedsænk ikke produktet i vand.
• Rør ikke produktets varme dele direkte.
• Brug ikke eksterne timere eller ernbetjente systemer til at
tænde eller slukke for produktet.
• Vær forsigtig, når låget åbnes. Varm damp kan undslippe.
• Sørg for, at der er tilstrækkeligt frit område rundt om produktet.
• Hold på afstand af brændbare objekter.
• Lad ikke strømkablet røre ved varme overader.
• Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Første brug
1. Fjern al emballage.
2. Rengør etuiet A6og A7med en fugtig klud.
3. Smør lidt fedtstof på A6og A7med madolie.
4. Tænd for produktet ved at sætte A1ind i strømstikket.
5. Hold det tændt i 10 minutter.
6. Træk A1ud.
7. Lad produktet køle af.
8. Tør A6og A7af med en papirserviet.
Grillning
1. Sæt A1ind i strømstikket. A6og A7begynder at
opvarmes.
4A4tænder.
4A5slukker når grillen er klar til brug.
2. Åbn A2.
3. Placer 1 eller 2 burgerbøer i A7og luk A2.
4Sørg for at bøerne er høje nok til at have kontakt med A6.
-
Vær forsigtig, når låget åbnes. Varm damp kan undslippe.
4. Åbn A2efter passende grillningstid.
5. Fjern burgerne.
-
Brug ikke metalværktøj til at erne burgere for at undgå at
skade belægningen.
6. Når du er færdig med at grille, slukkes produktet ved trække
A1ud.
-
Lad produktet køle af før rengøring.
Specikationer
Produkt Burgermaskine
Varenummer KAHM100BK
Mål (l x b x h) 240 x 200 x 100 mm
Vægt 1,2 kg
Indgangsspænding AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Nominel strøm 1000 W
Beskyttelsesklasse I
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 12 29-8-2019 14:05:19

13
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od gniazdka
elektrycznego i innych urządzeń.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie.
• Nie dotykaj gorących części produktu bezpośrednio.
• Nie używaj zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego
sterowania do włączania i wyłączania produktu.
• Zachowaj ostrożność podczas otwierania pokrywy – może się
pojawić gorąca para.
• Należy dopilnować, aby wokół produktu było wystarczająco
dużo miejsca na wentylację.
• Zachowaj odpowiednią odległość od przedmiotów łatwopalnych.
• Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.
• Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Pierwsze użycie
1. Usuń opakowanie.
2. Oczyść obudowę, A6i A7wilgotną ściereczką.
3. Lekko nasmaruj A6i A7olejem jadalnym.
4. Włącz produkt, podłączając A1do gniazdka elektrycznego.
5. Pozostaw produkt włączony na 10 minut.
6. Odłącz A1.
7. Pozostaw produkt do ostygnięcia.
8. Wytrzyj A6i A7ręcznikiem papierowym.
Grillowanie
1. Podłącz A1do gniazdka sieciowego. A6i A7zaczną się
nagrzewać.
4Zaświeci się A4.
4A5przestanie się świecić, kiedy grill będzie gotowy do użycia.
2. Otwórz A2.
3. Umieść 1 lub 2 hamburgery w A7i zamknij A2.
4Upewnij się, że hamburgery są wystarczająco wysokie, aby
dotykać A6.
-
Zachowaj ostrożność podczas otwierania pokrywy – może się
pojawić gorąca para.
4. Otwórz A2po upływie odpowiedniego czasu grillowania.
5. Wyjmij hamburgery.
-
Nie używaj metalowych narzędzi do wyjmowania
hamburgerów, aby uniknąć uszkodzenia powłoki.
6. Po zakończeniu grillowania wyłącz produkt poprzez odłączenie
A1.
-
Przed przystąpieniem do czyszczenia produkt musi ostygnąć.
Specykacja
Produkt Grill do hamburgerów
Numer katalogowy KAHM100BK
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 240 x 200 x 100 mm
Waga 1,2 kg
Napięcie wejściowe AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Moc znamionowa 1000 W
Klasa ochronności I
2. Nyissa ki az A2fedelet.
3. Tegyen 1 vagy 2 hamburger húspogácsát az A7felületre, és
csukja be az A2fedelet.
4Ügyeljen arra, hogy a húspogácsák elég magasak legyenek
ahhoz, hogy érintkezzenek az A6felülettel.
-
A fedél felnyitásakor legyen óvatos, forró gőz távozhat.
4. A megfelelő grillezési idő után nyissa ki az A2fedelet.
5. Vegye ki a hamburgereket.
-
Ne használjon fém eszközt a burgerek eltávolításához, hogy
elkerülje a bevonat sérülését.
6. Amikor kész a grillezéssel, kapcsolja ki a terméket az A1
kihúzásával.
-
Tisztítás előtt hagyja lehűlni a terméket.
Műszaki adatok
Termék Hamburgersütő
Cikkszám KAHM100BK
Méretek (h x sz x m) 240 x 200 x 100 mm
Súly 1,2 kg
Bemeneti feszültség AC 220 – 240 V ~ 50–60 Hz
Névleges teljesítmény 1000 W
Védettségi osztály I
nPrzewodnik Szybki start
Grill do hamburgerów KAHM100BK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/kahm100bk
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
Przewód zasilający
Pokrywa
Tacka ociekowa
Czerwona lampka kontrolna
Zielona lampka kontrolna
Górna powierzchnia grilla
Dolna powierzchnia grilla
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Zöld visszajelző lámpa
Felső grillező felület
Alsó grillező felület
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 13 29-8-2019 14:05:19

14
Γκριλ
1. Συνδέστε το A1σε μία πρίζα ρεύματος. Το A6και A7
αρχίζουν να θερμαίνονται.
4A4φωτίζεται.
4A5σβήνει όταν το γκριλ είναι έτοιμο για χρήση.
2. Ανοίξτε το A2.
3. Τοποθετήστε 1 ή 2 μπιφτέκια στο A7και κλείστε το A2.
4Βεβαιωθείτε ότι τα μπιφτέκια είναι αρκετά ψηλά για να έρθουν
σε επαφή με το A6.
-
Δώστε προσοχή όταν ανοίγετε το καπάκι, μπορεί να βγει θερμός
ατμός.
4. Ανοίξτε το A2μετά από τον ανάλογο χρόνο ψησίματος.
5. Απομακρύνετε τα μπιφτέκια.
-
Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη για να απομακρύνετε τα
μπιφτέκια για να μην προκληθεί βλάβη στην επίστρωση.
6. Μόλις τελειώσετε με το ψήσιμο, απενεργοποιήστε το προϊόν
αποσυνδέοντας το A1.
-
Αφήστε το προϊόν να κρυώσει προτού το καθαρίσετε.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Ψηστιέρα για μπιφτέκια
Αριθμός είδους KAHM100BK
Διαστάσεις (μ x π x υ) 240 x 200 x 100 mm
Βάρος 1,2 kg
Τάση εισόδου AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Ονομαστική ισχύς 1000 W
Κατηγορία προστασίας I
1Rýchly návod
Zariadenie na výrobu
hamburgerov KAHM100BK
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/kahm100bk
Určené použitie
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
Napájací kábel
Veko
Odkvapkávací podnos
Červená kontrolka
Zelená kontrolka
Horný povrch grilu
Dolný povrch grilu
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση
Ψηστιέρα για μπιφτέκια KAHM100BK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές
online εγχειρίδιο: ned.is/kahm100bk
Προοριζόενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει
επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια έρη (εικόνα A)
Καλώδιο ρεύματος
Καπάκι
Δίσκος σταγόνων
Κόκκινη λυχνία ελέγχου
Πράσινη λυχνία ελέγχου
Επάνω επιφάνεια του γκριλ
Κάτω επιφάνεια του γκριλ
Οδηγίε ασφάλεια
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή
ελαττωματική συσκευή.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές
αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Μην αγγίζετε απευθείας τα θερμά μέρη του προϊόντος.
• Μην χρησιμοποιείτε εξωτερικούς χρονοδιακόπτες ή συστήματα
απομακρυσμένου ελέγχου για να ενεργοποιήσετε ή
απενεργοποιήσετε το προϊόν.
• Δώστε προσοχή όταν ανοίγετε το καπάκι, μπορεί να βγει θερμός
ατμός.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος γύρω από το
προϊόν.
• Κρατήστε μία απόσταση από εύφλεκτα αντικείμενα.
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις
θερμές επιφάνειες.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Λειτουργία για πρώτη φόρα
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Καθαρίστε το περίβλημα, A6, και A7με ένα υγρό πανί.
3. Λαδώστε ελαφρώς A6και A7με λάδι φαγητού.
4. Ενεργοποιήστε το προϊόν συνδέοντας το A1σε μία πρίζα
ρεύματος.
5. Διατηρήστε την ενεργοποιημένη για 10 λεπτά.
6. Αποσυνδέστε με το A1.
7. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
8. Σκουπίστε A6και A7με ένα χαρτί κουζίνας.
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 14 29-8-2019 14:05:19

15
Hmotnosť 1,2 kg
Vstupné napätie AC 220 - 240 V ~ 50-60 Hz
Menovitý výkon 1000 W
Trieda ochrany I
lRychlý návod
Hamburgerovač KAHM100BK
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/kahm100bk
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a
správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
Napájecí kabel
Víko
Odkapávací tác
Červená kontrolka
Zelená kontrolka
Horní grilovací povrch
Dolní grilovací povrch
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný
technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
• Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od
jiných zařízení.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky.
• Neponořujte výrobek do vody.
• Nedotýkejte se horkých částí výrobku.
• K zapínání a vypínání výrobku nepoužívejte externí časovače ani
systémy dálkového ovládání.
• Při otvírání víka buďte opatrní, může dojít k úniku horké páry.
• Ujistěte se, že okolo výrobku je dostatek volného prostoru.
• Udržujte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů.
• Nenechte napájecí kabel dotknout horkých povrchů.
• Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
První použití
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Očistěte plášť, A6a A7navlhčeným hadříkem.
3. Lehce natřete A6a A7pokrmovým olejem.
4. Zapněte výrobek zastrčením A1do stěnové zásuvky.
5. Nechte jej zapnutý po dobu 10minut.
6. Odpojte A1.
7. Nechte výrobek vychladnout.
8. Otřete A6a A7papírovým ubrouskem.
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a
iného zariadenia.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
• Výrobok nenamáčajte do vody.
• Nedotýkajte sa priamo horúcich častí výrobku.
• Nepoužívajte externé časovače ani systémy diaľkového
ovládania na zapínanie alebo vypínanie výrobku.
• Buďte opatrní pri otváraní veka, môže uniknúť horúca para.
• Zabezpečte dostatočný priestor okolo výrobku.
• Od horľavých predmetov udržiavajte dostatočnú vzdialenosť.
• Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.
• Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Prvé použitie
1. Odstráňte všetok baliaci materiál.
2. Vyčistite kryt, A6a A7pomocou vlhkej handričky.
3. Mierne namažte A6a A7jedlým olejom.
4. Zapnite výrobok pripojením A1k napájacej elektrickej
zásuvke.
5. Nechajte ho zapnutý na 10 minút.
6. Odpojte A1od elektrickej zásuvky.
7. Nechajte výrobok vychladnúť.
8. Poutierajte A6a A7pomocou papierovej utierky.
Grilovanie
1. Pripojte A1k napájacej elektrickej zásuvke. A6a A7sa
začnú zohrievať.
4A4sa zapne.
4A5sa vypne, keď je gril pripravený na použitie.
2. Otvorte A2.
3. Umiestnite 1 alebo 2 hamburgerové placky do A7a zatvorte A2.
4Uistite sa, že placky sú dostatočne vysoké na vytvorenie
kontaktu s A6.
-
Buďte opatrní pri otváraní veka, môže uniknúť horúca para.
4. Po dostatočne dlhom čase grilovania otvorte A2.
5. Vyberte hamburgery.
-
Na vyberanie hamburgerov nepoužívajte kovový nástroj, aby
nedošlo k poškodeniu povrchovej vrstvy.
6. Po dokončení grilovania vypnite výrobok odpojením od
elektrickej zásuvky A1.
-
Pred vyčistením nechajte výrobok vychladnúť.
Technické údaje
Produkt Zariadenie na výrobu
hamburgerov
Číslo výrobku KAHM100BK
Rozmery (D x Š x V) 240 x 200 x 100 mm
Zelená kontrolka
Horný povrch grilu
Dolný povrch grilu
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 15 29-8-2019 14:05:20

16
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către
un tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul
de electrocutare.
• Deconectați produsul de la priză și de la alte echipamente în
cazul în care apar probleme.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Conectați numai la o priză cu împământare.
• Nu scufundați produsul în apă.
• Nu atingeți direct părțile erbinți ale produsului.
• Nu folosiți temporizatoare externe sau sisteme externe de
telecomandă pentru pornirea sau oprirea produsului.
• Aveți grijă la deschiderea capacului, poate ieși abur erbinte.
• Asigurați-vă că există sucient spațiu liber în jurul produsului.
• Păstrați distanța față de obiectele inamabile.
• Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele erbinți.
• Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Prima utilizare
1. Îndepărtați toate ambalajele.
2. Curățați carcasa, A6și A7cu o lavetă umedă.
3. Gresați ușor A6și A7cu ulei de uz alimentar.
4. Porniți produsul prin conectarea A1la o priză electrică.
5. Țineți-l pornit timp de 10 minute.
6. Deconectați A1.
7. Lăsați produsul să se răcească.
8. Ștergeți A6și A7cu un prosop de hârtie.
Frigerea pe grătar
1. Conectați A1la priză. A6și A7încep încălzirea.
4A4pornește.
4A5se oprește când grătarul este pregătit pentru a folosit.
2. Deschideți A2.
3. Așezați chiftelele pentru hamburger 1 sau 2 în A7și închideți
A2.
4Vericați dacă chiftelele au înălțime sucientă pentru a intra în
contact cu A6.
-
Aveți grijă la deschiderea capacului, poate ieși abur erbinte.
4. Deschideți A2după timpul adecvat de frigere pe grătar.
5. Scoateți hamburgerii.
-
Pentru a evita deteriorarea stratului de acoperire, nu folosiți un
instrument din metal pentru a scoate hamburgerii.
6. După ce ați terminat frigerea pe grătar, opriți produsul,
deconectând de la priză A1.
-
Lăsați produsul să se răcească înainte de a-l curăța.
Specicaţii
Produs Aparat pentru făcut hamburgeri
Numărul articolului KAHM100BK
Dimensiuni (L x l x h) 240 x 200 x 100 mm
Greutate 1,2 kg
Tensiune de intrare 220 c.a. - 240 V ~ 50-60 Hz
Putere nominală 1000 W
Clasa de protecţie I
Grilování
1. Zapojte A1do stěnové zásuvky. A6a A7se začnou
zahřívat.
4A4se rozsvítí.
4A5zhasne, jakmile je gril připravený k použití.
2. Otevřete A2.
3. Vložte 1 nebo 2 hamburgerové placky do A7a zavřete A2.
4Ujistěte se, že jsou masové placky dostatečně velké, aby se
dotýkaly A6.
-
Při otvírání víka buďte opatrní, může dojít k úniku horké páry.
4. Po dostatečné době grilování otevřete A2.
5. Vyjměte hamburgery.
-
K odstranění hamburgerů nepoužívejte kovové nástroje,
protože byste mohli poškodit povrch přístroje.
6. Jakmile s grilováním skončíte, vypněte výrobek odpojením A1.
-
Než začnete výrobek čistit, nechte jej vychladnout.
Technické údaje
Produkt Hamburgerovač
Číslo položky KAHM100BK
Rozměry (D × Š × V) 240 × 200 × 100mm
Hmotnost 1,2kg
Vstupní napětí 220–240VAC ~ 50-60Hz
Jmenovitý příkon 1000 W
Třída ochrany I
yGhid rapid de iniiere
Aparat pentru făcut
hamburgeri KAHM100BK
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/kahm100bk
Utilizare preconizată
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
Cablu electric
Capac
Tavă pentru picurare
Lampă roșie de comandă
Lampă verde de comandă
Suprafața superioară a grătarului
Suprafața inferioară a grătarului
Instruciuni de sigurană
-
AVERTISMENT
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 16 29-8-2019 14:05:20

KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 17 29-8-2019 14:05:20

KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 18 29-8-2019 14:05:20

KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 19 29-8-2019 14:05:20

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 08/19
KAHM100BK_MAN_COMP_0819_print_19366.indd 20 29-8-2019 14:05:20
Table of contents
Other nedis Kitchen Appliance manuals

nedis
nedis KAHB200CBK User manual

nedis
nedis FCCM100FRD User manual

nedis
nedis KASG100FBK User manual

nedis
nedis FCCF100FRD User manual

nedis
nedis KAJC300CBK User manual

nedis
nedis HUF 16900 User manual

nedis
nedis KASM100WT User manual

nedis
nedis KAAF120FBK User manual

nedis
nedis FCCM120FBK30 User manual

nedis
nedis Basic XL BXL-USBGAD10 User manual