nedis KAHB200CBK User manual

aQuick start guide
Hand Blender KAHB200CBK
For more information see the extended manual online: ned.is/kahb200cbk
Intended use
The Nedis KAHB200CBK is a hand blender.
With the dierent speeds, this product can easily blend all kind of food.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without
supervision.
The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may
also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces other similar
working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments
and/or in bed and breakfast type environments.
The product is intended for indoor use only.
This product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product Hand Blender
Article number KAHB200CBK
Input voltage 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Maximum power 600 Watt
Cable length 1.0 m
Revolutions per minute (RPM) 14500+/-3000 RPM
Main parts (image A)
1Speed control
2Power switch
3Turbo button
4Motor unit
5Blender
6Power cable
7Blade head
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the
product. Keep the packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product
immediately.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by a special cable or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
• Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not immerse the motor unit in water or any other liquid. Only clean the motor unit with a damp cloth.
• Do not leave the product unattended when switched on.
• Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from openings and moving parts.
• Be careful when handling the blades.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause re, electric shock or
injury.
• Keep the product away from heat sources. Do not place the product on hot surfaces or near open ames.
• Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
• The use of accessories not recommended by the product manufacturer may result in re, electric shock or
injury to persons.
• Unplug the product when not in use and before cleaning.
• Children may not use the product without supervision.
• Always check that the voltage of the product corresponds to the mains voltage.
• Do not use this product for chopping ice or hard and dry substances.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the risk of electric
shock.
Before rst use
-
Before using the product for the rst time, thoroughly clean all parts that come in contact with food.
1. Remove all packaging.
2. Clean all parts that come in contact with food before use.
Using the product (image B)
The blender accessory is intended to be used for blending uids, mixing soft ingredients or mashing
cooked ingredients.
1. Put the ingredients in a plastic or metal bowl.
-
Do not overll, ll to maximum 50% to prevent overowing.
4Cut large foods into smaller pieces before processing.
-
To prevent skin burns the ingredients must not be hotter than 80 °C.
2. Push blender A5onto motor unit A4.
3. Twist A5clockwise to lock it in place.
4. Connect the product to a power outlet.
5. Hold the product at A4.
6. Immerse the blade head A7in the ingredients.
7. Use the speed control (0-5) A1to set the speed.
4The speed can also be adjusted while the product is switched on.
8. Press and hold the power switch A2to switch on the product.
9. Move the product up and down in circles to blend the ingredients.
10. Release A2after 30 seconds of continuous use.
-
Use the product max. 2 times in a row. After 2 consecutive uses, allow the product to cool down to room
temperature to avoid overheating.
11. Press and hold the turbo button A3to temporarily set the speed to maximum (5).
Disassembling the product
-
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
-
Be careful when handling the blades.
Twist A5anti-clockwise to unlock it from A4.
cKurzanleitung
Stabmixer KAHB200CBK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/kahb200cbk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis KAHB200CBK ist ein Stabmixer.
Mit den unterschiedlichen Geschwindigkeiten kann dieses Produkt problemlos alle Arten von
Lebensmitteln mixen.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann
verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen
wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die
auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.: in Geschäften, Büros und
ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften
und/oder in Pensionen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Stabmixer
Artikelnummer KAHB200CBK
Eingangsspannung 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Maximale Leistung 600 Watt
Kabellänge 1,0 m
Umdrehungen pro Minute (U/min) 14500+/-3000 RPM
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Geschwindigkeitsregler
2Ein/Aus-Schalter
3Turbo-Taste
4Motoreinheit
5Mixer
6Stromkabel
7Klingenkopf
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und
dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie
ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel oder eine Spezialbaugruppe vom
Hersteller oder Servicepartner ersetzt werden.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen,
oder in Kontakt mit heißen Oberächen kommen.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie die Motoreinheit
mit einem feuchten Tuch.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
• Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Önungen und sich
bewegenden Teilen fern.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schnittklingen.
• Die Verwendung von Aufsätzen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann Feuer,
einen elektrischen Schlag oder Verletzungen hervorrufen.
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberächen oder in
die Nähe von oenen Flammen.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Produkthersteller empfohlen wird, kann zu Feuer, einem
elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen führen.

• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der Stromversorgung.
• Kinder dürfen das Produkt nicht ohne Aufsicht benutzen.
• Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Produkts mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Verwenden Sie das Produkt nicht zum Zerkleinern von Eis oder harten und trockenen Substanzen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
Vor der Inbetriebnahme
-
Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Produktes gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Reinigen Sie vor der Verwendung alle Teile, die in Berührung mit Lebensmitteln kommen.
Verwendung des Produkts (Abbildung B)
Das Mixer-Zubehör ist gedacht zum Mischen von Flüssigkeiten, zum Mixen von weichen Zutaten oder zum
Pürieren gekochter Lebensmittel.
1. Geben Sie die Zutaten in eine Plastik- oder Metallschüssel.
-
Nicht überfüllen, füllen Sie ihn maximal bis zur Hälfte, um ein Überlaufen zu verhindern.
4Schneiden Sie große Lebensmittel vor der Verarbeitung in kleinere Stücke.
-
Um Hautverbrennungen zu vermeiden, dürfen die Zutaten nicht heißer als 80°C sein.
2. Drücken Sie den Mixeraufsatz A5auf die Motoreinheit A4.
3. Drehen Sie A5im Uhrzeigersinn, um ihn zu arretieren.
4. Verbinden Sie das Produkt mit einer Steckdose.
5. Halten Sie das Produkt an A4.
6. Tauchen Sie den Klingenkopf A7in die Zutaten ein.
7. Verwenden Sie den Geschwindigkeitsregler (0-5) A1, um die Geschwindigkeit einzustellen.
4Die Geschwindigkeit kann auch bei eingeschaltetem Produkt eingestellt werden.
8. Drücken und halten Sie den Ein/Aus-Schalter A2, um das Produkt einzuschalten.
9. Bewegen Sie das Produkt in kreisförmigen Bewegungen auf und ab, um die Zutaten zu vermischen.
10. Lassen Sie A2nach 30 Sekunden Dauerbetrieb los.
-
Verwenden Sie das Produkt maximal 2-mal hintereinander. Lassen Sie das Produkt nach 2-maliger
Anwendung auf Raumtemperatur abkühlen, um ein Überhitzen zu vermeiden.
11. Drücken und halten Sie die Turbo-Taste A3, um die Geschwindigkeit vorübergehend auf Maximum (5)
zu stellen.
Demontieren des Produkts
-
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der
Stromversorgung.
-
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schnittklingen.
Drehen Sie A5gegen den Uhrzeigersinn zum Abnehmen von A4.
bGuide de démarrage rapide
Mixeur plongeant KAHB200CBK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/kahb200cbk
Utilisation prévue
Le KAHB200CBK Nedis est un mixeur manuel.
Avec les diérentes vitesses, ce produit peut facilement mélanger tous types d’aliments.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils
sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent
les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage
typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de
ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes,
par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des
environnements de type chambres d'hôtes.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
Produit Mixeur plongeant
Article numéro KAHB200CBK
Tension d’entrée 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Puissance maximale 600 Watts
Longueur de câble 1,0 m
Tours par minute (tr/min) 14500+/-3000 RPM
Pièces principales (image A)
1Commande de vitesse
2Interrupteur
3Bouton turbo
4Moteur
5Mixeur
6Câble d'alimentation
7Tête à lame
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou
d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un
produit endommagé ou défectueux.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des
surfaces chaudes.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• N'immergez pas le groupe moteur dans l'eau ou d'autres liquides. Nettoyez le groupe moteur avec un
chion humide seulement.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures
et des pièces en mouvement.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
• Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes ou à
proximité de ammes nues.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de
pièces.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit peut entraîner un incendie, un
choc électrique ou des blessures corporelles.
• Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
• Les enfants ne peuvent pas utiliser le produit sans surveillance.
• Vériez toujours que la tension du produit corresponde à la tension du secteur.
• N’utilisez pas ce produit pour piler de la glace ou hacher des substances dures et sèches.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
Avant la première utilisation
-
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez soigneusement toutes les pièces qui entrent
en contact avec les aliments.
1. Retirez tous les emballages.
2. Avant utilisation, nettoyez toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments.
Utiliser le produit (image B)
L'accessoire du mixeur est destiné à être utilisé pour mélanger des liquides, mixer des ingrédients mous ou
écraser des ingrédients cuits.
1. Mettez les ingrédients dans un bol en plastique ou en métal.
-
Ne pas remplir excessivement; remplissez jusqu'à 50 % maximum an d'éviter tout débordement.
4Coupez les gros aliments en petits morceaux avant de les préparer.
-
Pour éviter des brûlures cutanées, la température des ingrédients ne doit pas dépasser 80°C.
2. Poussez le mixeur A5sur le groupe moteur A4.
3. Tournez A5dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
4. Connectez le produit à une prise de courant.
5. Tenez le produit par A4.
6. Immergez la tête à lame A7dans les ingrédients.
7. Utilisez la commande de vitesse (0-5) A1pour régler la vitesse.
4La vitesse peut également être ajustée lorsque le produit est sous tension.
8. Appuyez et maintenez l'interrupteur d'alimentation A2pour mettre le produit sous tension.
9. Déplacez le produit de haut en bas en cercles pour mélanger les ingrédients.
10. Relâchez A2au bout de 30 secondes d’utilisation continue.
-
Utilisez le produit 2 fois de suite maximum. Après 2 utilisations consécutives, laissez le produit refroidir à
température ambiante an d’éviter toute surchaue.
11. Appuyez et maintenez le bouton turbo A3pour régler temporairement la vitesse au maximum (5).
Démonter le produit
-
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de
pièces.
-
Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
Tournez A5dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller de A4.
dSnelstartgids
Staafmixer KAHB200CBK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/kahb200cbk
Bedoeld gebruik
De Nedis KAHB200CBK is een staafmixer.
Dankzij de verschillende snelheden kan dit product gemakkelijk allerlei soorten voedsel mengen.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig
dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het
product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies
die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies,
zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type“bed & breakfast”.

Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Staafmixer
Artikelnummer KAHB200CBK
Ingangsspanning 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Maximaal vermogen 600 Watt
Kabellengte 1,0 m
Omwentelingen per minuut (RPM) 14500+/-3000 RPM
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Snelheidsregeling
2Aan-/ uitschakelaar
3Turboknop
4Motoreenheid
5Blender
6Stroomkabel
7Kop van hakmes
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het
product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect
product onmiddellijk.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen met een speciale kabel of module dat
verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn onderhoudsmonteur.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of met hete oppervlakken in
contact komen.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dompel de motoreenheid niet onder in water of een andere vloeistof. De motoreenheid mag uitsluitend
met een vochtige doek worden gereinigd.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld.
• Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen.
• Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant kunnen brand,
elektrische schokken of letsels veroorzaken.
• Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het product niet op hete oppervlakken of in
de buurt van open vuur.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van
onderdelen.
• Het gebruik van niet door de fabrikant van het product aanbevolen accessoires kan leiden tot brand,
elektrische schokken of letsel bij personen.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is en voordat u het
schoonmaakt.
• Kinderen mogen het product niet gebruiken als ze niet onder toezicht staan.
• Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt met de netspanning.
• Gebruik dit product niet om ijs of harde en droge producten jn te malen.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op
elektrische schokken te verkleinen.
Voor het eerste gebruik
-
Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt, moet u alle onderdelen die in contact komen met
etenswaren grondig reinigen.
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Reinig voor gebruik alle onderdelen die in contact komen met voedsel.
Het product (afbeelding B)gebruiken
De blenderaccessoire is bedoeld voor het mengen van vloeistoen, het mixen van zachte ingrediënten of
het pureren van bereide ingrediënten.
1. Plaats de ingrediënten in een plastic of metalen kom.
-
U mag de beker niet te veel opvullen, vul tot maximaal 50% om overstromen te voorkomen.
4Snijd grote etenswaren in kleinere stukken voor u ze begint te verwerken.
-
Om brandwonden te voorkomen, mogen de ingrediënten niet warmer zijn dan 80°C.
2. Druk blender A5op de motoreenheid A4.
3. Draai A5rechtsom om het te vergrendelen.
4. Steek het product in een stopcontact.
5. Houd het product op A4.
6. Plaats de kop van het hakmes A7in de ingrediënten.
7. Gebruik de snelheidsregeling (0-5) A1om de snelheid in te stellen.
4De snelheid kan ook worden geregeld terwijl het product is ingeschakeld.
8. Houd de‘aan/uit’-knop A2ingedrukt om het product in te schakelen.
9. Beweeg het product omhoog en omlaag in cirkels om de ingrediënten te mengen.
10. Laat de A2los na 30 seconden ononderbroken gebruik.
-
Gebruik het product max. 2 maal na elkaar. Na 2 achtereenvolgende stroomstoten moet u het product
laten afkoelen tot kamertemperatuur om oververhitting te voorkomen.
11. Houd de turboknop A3ingedrukt om de snelheid tijdelijk in te stellen op het maximum (5).
Het product demonteren
-
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van
onderdelen.
-
Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.
Draai A5tegen de richting van de klok in om het van A4te verwijderen.
jGuida rapida all’avvio
Frullatore a immersione KAHB200CBK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/kahb200cbk
Uso previsto
Nedis KAHB200CBK è un frullatore a mano.
Grazie alle diverse velocità, il prodotto può frullare facilmente ogni tipo di cibo.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità
siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se
monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non
devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da
bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per
funzioni tipicamente domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di
hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto
funzionamento.
Speciche
Prodotto Frullatore a immersione
Numero articolo KAHB200CBK
Tensione in ingresso 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Potenza massima 600 Watt
Lunghezza del cavo 1,0 m
Giri al minuto (giri/min.) 14500+/-3000 RPM
Parti principali (immagine A)
1Controllo velocità
2Interruttore di alimentazione
3Pulsante Turbo
4Unità motore
5Frullatore
6Cavo di alimentazione
7Testa portalame
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o
utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto
danneggiato o difettoso.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o gruppo speciale disponibile
presso il produttore o un agente di servizio.
• Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina, né lasciare
che tocchi le superci calde.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non immergere il gruppo motore in acqua o in altri liquidi. Pulire il gruppo motore solo con un panno
umido.
• Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
• Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle aperture e dalle parti in movimento.
• Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
• L’utilizzo di accessori non raccomandati o venduti dal produttore può causare un rischio di incendio,
scossa elettrica o lesioni.
• Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non posizionare il prodotto su superci calde o accanto a
amme libere.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di eettuare la manutenzione e durante la
sostituzione delle parti.
• L’utilizzo di accessori non raccomandati dal fabbricante del prodotto può causare incendi, scosse
elettriche o lesioni personali.
• Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
• I bambini non devono utilizzare il prodotto senza supervisione.
• Vericare sempre che la tensione del prodotto corrisponda alla tensione di rete.
• Non usare il prodotto per tritare il ghiaccio o sostanze dure e secche.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualicato per
ridurre il rischio di scosse elettriche.
Prima del primo utilizzo
-
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con attenzione tutte le parti che vengono in
contatto con gli alimenti.
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Pulire tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti prima dell’uso.

Utilizzo del prodotto (immagine B)
Gli accessori del frullatore sono intesi per frullare uidi, miscelare ingredienti morbidi o schiacciare
ingredienti cotti.
1. Inserire gli ingredienti in una ciotola di plastica o metallo.
-
Non riempire eccessivamente, riempire no a un massimo del 50% per prevenire la tracimazione.
4Tagliare alimenti di grandi dimensioni in pezzi più piccoli prima della lavorazione.
-
Per prevenire ustioni alla pelle, gli ingredienti non devono avere una temperatura superiore a 80 °C.
2. Inserire il frullatore A5nel gruppo motore A4.
3. Ruotare A5in senso orario per bloccarlo in posizione.
4. Collegare il prodotto a una presa elettrica.
5. Sorreggere il prodotto da A4.
6. Immergere la testa portalame A7negli ingredienti.
7. Utilizzare il controllo di velocità (0-5) A1per impostare la velocità.
4La velocità può essere regolata anche quando il prodotto è acceso.
8. Tenere premuto l’interruttore di accensione A2per accendere il prodotto.
9. Muovere il prodotto in alto e in basso con movimenti circolari per frullare gli ingredienti.
10. Rilasciare A2dopo 30 secondi di utilizzo continuo.
-
Utilizzare il prodotto al massimo 2 volte di seguito. Dopo 2 utilizzi consecutivi, lasciar rareddare il
prodotto a temperatura ambiente per evitare il surriscaldamento.
11. Tenere premuto il pulsante turbo A3per impostare temporaneamente la velocità al massimo (5).
Smontaggio del prodotto
-
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di eettuare la manutenzione e durante la
sostituzione delle parti.
-
Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
Ruotare A5in senso antiorario per sganciarlo da A4.
hGuía de inicio rápido
Batidora de inmersión KAHB200CBK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/kahb200cbk
Uso previsto por el fabricante
Nedis KAHB200CBK es una batidora de mano.
Gracias a sus diferentes velocidades, este producto es capaz de batir con facilidad cualquier tipo de
alimento.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado
cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben
jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también
puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, ocinas,
otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Batidora de inmersión
Número de artículo KAHB200CBK
Tensión de entrada 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Potencia máxima 600 vatios
Longitud del cable 1,0 m
Revoluciones por minuto (RPM) 14500+/-3000 RPM
Partes principales (imagen A)
1Control de velocidad
2Interruptor de alimentación
3Botón turbo
4Unidad del motor
5Batidora
6Cable de alimentación
7Cabezal de la cuchilla
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de
instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un cable o ensamblaje especial puesto
a disposición por el fabricante o su agente de servicio.
• No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador ni que toque
supercies calientes.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No sumerja la unidad del motor en agua ni en ningún otro líquido. Limpie la unidad del motor
únicamente con un paño húmedo.
• No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y
piezas móviles.
• Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
• El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
• Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. No coloque el producto sobre supercies calientes o
cerca de llamas abiertas.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto puede provocar fuego, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
• Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
• Los niños no deben utilizar el producto sin supervisión.
• Compruebe siempre que la tensión del producto se corresponde con la tensión de la red.
• No utilice este producto para picar hielo o sustancias duras y secas.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento para así
reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Antes del primer uso
-
Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie a fondo todas las piezas que entren en contacto
con los alimentos.
1. Retire todo el embalaje.
2. Limpie todas las piezas que entran en contacto con los alimentos antes del uso.
Utilización del producto (imagen B)
El accesorio de la batidora está diseñado para batir líquidos, mezclar ingredientes blandos o triturar
ingredientes cocidos.
1. Ponga los ingredientes en un bol de plástico o metal.
-
No llene en exceso, llene hasta un máximo del 50% para evitar el desbordamiento.
4Corte los alimentos grandes en trozos pequeños antes de procesarlos.
-
Para evitar quemaduras en la piel, los ingredientes no deben estar a más de 80°C.
2. Presione la batidora A5sobre la unidad del motor A4.
3. Gire A5en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo en su posición.
4. Conecte el producto a una toma de corriente.
5. Sujete el producto por A4.
6. Sumerja el cabezal de la cuchilla A7en los ingredientes.
7. Utilice el control de velocidad (0-5) A1para ajustar la velocidad.
4La velocidad también se puede ajustar mientras el producto está encendido.
8. Mantenga pulsado el interruptor de alimentación A2para encender el producto.
9. Mueva el producto arriba y abajo en círculos para mezclar los ingredientes.
10. Suelte A2después de 30 segundos de uso continuo.
-
Utilice el producto como máximo 2 veces seguidas. Después de 2 usos consecutivos, deje que el
producto se enfríe a temperatura ambiente para evitar un sobrecalentamiento.
11. Mantenga pulsado el botón turbo A3para ajustar temporalmente la velocidad al máximo (5).
Cómo desmontar el producto
-
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
-
Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
Gire A5en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo de A4.
iGuia de iniciação rápida
Varinha mágica KAHB200CBK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/kahb200cbk
Utilização prevista
O KAHB200CBK da Nedis é uma varinha mágica.
Com as várias velocidades, este produto consegue liquidicar facilmente todo o tipo de alimentos.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde
que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas
ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também
pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo em lojas,
escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Especicações
Produto Varinha mágica
Número de artigo KAHB200CBK
Tensão de entrada 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Potência máxima 600 Watt
Comprimento do cabo 1,0 m
Rotações por minuto (RPM) 14500+/-3000 RPM

Peças principais (imagem A)
1Controlo de velocidade
2Interruptor de alimentação
3Botão Turbo
4Motor
5Varinha
6Cabo de alimentação
7Cabeça de corte
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou
utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua imediatamente um
produto danicado ou defeituoso.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído por um cabo ou conjunto especial
disponibilizado pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência técnica.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada, nem toque em
superfícies quentes.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não mergulhe o motor em água ou qualquer outro líquido. Limpe a unidade motora apenas com um
pano húmido.
• Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
• Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do corpo afastadas de aberturas e peças
móveis.
• Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
• A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante pode causar incêndio, choque
elétrico ou ferimentos.
• Mantenha o produto afastado de fontes de calor. Não coloque o produto sobre superfícies quentes ou
perto de chamas expostas.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
• A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante do produto pode resultar em incêndio,
choque elétrico ou ferimentos em pessoas.
• Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar.
• As crianças não podem utilizar o produto sem supervisão.
• Verique sempre se a tensão do produto corresponde à tensão de alimentação.
• Não utilize este produto para picar gelo ou substâncias rígidas e secas.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m de reduzir o
risco de choque elétrico.
Antes da primeira utilização
-
Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe cuidadosamente todas as peças que entram em
contacto com os alimentos.
1. Remova toda a embalagem.
2. Limpe todas as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizá-las.
Utilização do produto (imagem B)
O acessório misturador destina-se a ser utilizado para misturar líquidos, ingredientes macios ou esmagar
ingredientes cozinhados.
1. Coloque os ingredientes numa taça de plástico ou metal.
-
Não encha em excesso, encha até um máximo de 50% para evitar o transbordamento.
4Corte alimentos grandes em pedaços mais pequenos antes de processá-los.
-
Para evitar queimaduras na pele, os ingredientes não devem estar a uma temperatura superior a 80 °C.
2. Empurre o liquidicador A5sobre a unidade motriz A4.
3. Rode A5no sentido anti-horário para bloquear na devida posição.
4. Ligue o produto a uma tomada elétrica.
5. Mantenha o produto em A4.
6. Mergulhe a cabeça de corte A7nos ingredientes.
7. Utilize o controlo de velocidade (0-5) A1para denir a velocidade.
4A velocidade também pode ser regulada enquanto o produto está ligado.
8. Pressione e mantenha o interruptor de alimentação A2para ligar o produto.
9. Mexa o produto para cima e para baixo em círculos para misturar os ingredientes.
10. Solte A2após 30 segundos de utilização contínua.
-
Utilize o produto no máximo 2 vezes consecutivas. Após 2 utilizações consecutivas, deixe o produto
arrefecer até alcançar a temperatura ambiente para evitar o sobreaquecimento.
11. Prima e mantenha o botão Turbo A3para regular temporariamente a velocidade no máximo (5).
Desmontar o produto
-
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
-
Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
Rode A5no sentido anti-horário para soltá-lo de A4.
eSnabbstartsguide
Handmixer KAHB200CBK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/kahb200cbk
Avsedd användning
Nedis KAHB200CBK är en handmixer.
Den här produkten mixar lätt alla möjliga livsmedel, tack vare de olika hastighetslägena.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv
funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt
eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om
riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om
de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även
användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande
arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller
miljöer av typen bed and breakfast.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Handmixer
Artikelnummer KAHB200CBK
Inspänning 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Max eekt 600 Watt
Kabelns längd 1,0 m
Varv per minut (RPM) 14500+/-3000 RPM
Huvuddelar (bild A)
1Hastighetsreglage
2Strömbrytare
3Turboknapp
4Motorenhet
5Blandare
6Strömkabel
7Knivhuvud
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder
produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
• Om kabeln är skadad måste den bytas ut mot en speciell kabel eller en från tillverkaren eller dennes
serviceagent tillgänglig enhet.
• Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller vidröra heta ytor.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Sänk inte ner motorenheten i vatten eller annan vätska. Rengör motorenheten med endast en fuktig
trasa.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
• Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar.
• Var försiktig när du hanterar knivarna.
• Användning av tillsatser som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren kan leda till brand, elchock
eller personskada.
• Håll produkten på avstånd från värmekällor. Placera inte produkten på heta ytor eller nära öppna lågor.
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan resultera i brand, elchock eller
personskada.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
• Barn får inte använda produkten utan vuxen persons uppsikt.
• Kontrollera alltid att produktens spänning motsvarar nätspänningen.
• Använd inte denna produkt för att hacka is eller hårda eller torra ämnen.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Före första användning
-
Rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror noga innan produkten används första gången.
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Före användning, rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror.
Använda produkten (bild B)
Mixerns tillbehör är avsedda att användas för att blanda vätskor, mjuka ingredienser eller mosa kokta
ingredienser.
1. Placera ingredienserna i en skål av plast eller metall.
-
Överfyll inte koppen. Fyll till högst 50 % för att undvika att det rinner över.
4Skär stora matvaror till mindre bitar före tillredning.
-
Ingredienserna får inte vara varmare än 80 °C för att undvika brännskador på huden.
2. Tryck fast blandaren A5på motorenheten A4.
3. Vrid A5medurs för att låsa den på plats.
4. Anslut produkten till ett eluttag.
5. Håll fast produkten i A4.
6. Sänk ner knivhuvudet A7i ingredienserna.
7. Använd hastighetskontrollen (0–5) A1för att ställa in hastigheten.
4Hastigheten kan justeras även när produkten arbetar.
8. Tryck in och håll strömbrytaren A2intryckt för att starta produkten.
9. För produkten uppåt och nedåt i cirklar för att blanda ingredienserna.
10. Släpp A2efter 30 sekunders kontinuerlig användning.
-
Använd produkten högst 2 gånger i följd. Efter 2 på varandra följande användningar måste produkten
få kallna till rumstemperatur för att undvika överhettning.
11. Tryck in och håll turboknappen A3intryckt för att tillfälligt ställa in hastigheten till högsta (5).

Att demontera produkten
-
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
-
Var försiktig när du hanterar knivarna.
Vrid A5moturs för att ta loss den från A4.
gPika-aloitusopas
Sauvasekoitin KAHB200CBK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/kahb200cbk
Käyttötarkoitus
Nedis KAHB200CBK on sauvasekoitin.
Eri nopeuksilla tämä tuote voi helposti sekoittaa monenlaisia ruokia.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu
ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä,
toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta
käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Sauvasekoitin
Tuotenro KAHB200CBK
Tulojännite 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Enimmäisteho 600 W
Johdon pituus 1,0 m
Kierroksia minuutissa (RPM) 14500+/-3000 RPM
Tärkeimmät osat (kuva A)
1Nopeuden säätäminen
2Virtakytkin
3Turbopainike
4Moottoriyksikkö
5Sekoitin
6Sähköjohto
7Teräkupu
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin
1
2
3
4
5
6
7
A
B
Hand Blender
600 Watt
KAHB200CBK
ned.is/kahb200cbk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 07/21

asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote
välittömästi.
• Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava erikoiskaapeliin tai kokoonpanoon, joita saa valmistajalta tai
sen huoltoedustajalta.
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli äläkä kosketa kuumia pintoja.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä upota moottoriyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen. Puhdista moottoriyksikkö vain kostealla
liinalla.
• Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
• Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista.
• Ole varovainen käsitellessäsi teriä.
• Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita valmistaja ei suosittele tai myy, voivat aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai vamman.
• Pidä tuote loitolla lämmönlähteistä. Älä aseta tuotetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
• Muiden kuin tuotteen valmistajan suosittelemien lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai henkilövahinkoja.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista.
• Lapset eivät saa käyttää tuotetta ilman valvontaa.
• Tarkista aina, että tuotteen jännite vastaa verkkojännitettä.
• Älä käytä tätä tuotetta jään tai kovien ja kuivien ainesosien pilkkomiseen.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
-
Ennen kuin käytät tuotetta ensimmäisen kerran, puhdista kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketuksin
joutuvat osat huolellisesti.
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Puhdista ennen käyttöä kaikki osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa.
Tuotteen käyttäminen (kuva B)
Sekoitinlisävaruste on tarkoitettu käytettäviksi nesteiden tai pehmeiden ainesosien sekoittamiseen tai
keitettyjen ainesten soseuttamiseen.
1. Laita ainekset muovi- tai metallikulhoon.
-
Älä laita liian täyteen, täytä enintään 50 % ylivalumisen estämiseksi.
4Leikkaa suuret elintarvikkeet pienemmiksi palasiksi ennen niiden käsittelyä.
-
Palovammojen välttämiseksi ainesosat saavat olla korkeintaan 80 °C-asteisia.
2. Paina sekoitin A5moottoriyksikköön A4.
3. Lukitse A5paikalleen kiertämällä sitä myötäpäivään.
4. Kytke tuote pistorasiaan.
5. Pitele tuotetta moottoriyksiköstä A4.
6. Upota teräkupu A7ainesosiin.
7. Aseta nopeus (0–5) nopeussäätimellä A1.
4Nopeutta voi säätää myös tuotteen ollessa kytkettynä päälle.
8. Kytke tuotteen virta päälle painamalla virtakytkintä A2pitkään.
9. Liikuta tuotetta ylös ja alas pyöritellen ainesosien sekoittamiseksi.
10. Vapauta virtakytkin A230 sekunnin jatkuvan käytön jälkeen.
-
Käytä tuotetta enintään 2 kertaa perätysten. 2 peräkkäisen käytön jälkeen anna tuotteen jäähtyä
huoneen lämpötilaan ylikuumenemisen välttämiseksi.
11. Jos haluat käyttää hetken maksiminopeutta (5), paina turbopainiketta A3pitkään.
Tuotteen osien irrottaminen
-
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
-
Ole varovainen käsitellessäsi teriä.
Käännä sekoitinta A5vastapäivään sen irrottamiseksi moottoriyksiköstä A4.
fHurtigguide
Håndmikser KAHB200CBK
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/kahb200cbk
Tiltenkt bruk
Nedis KAHB200CBK er en stavmikser.
Dette produktet har ulike hastigheter og kan enkelt mikse alle typer mat.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner
om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke
med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med
bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker,
kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende
miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet er ikke tiltenkt profesjonelt bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Håndmikser
Artikkelnummer KAHB200CBK
Inngangsspenning 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Maksimal eekt 600 watt
Kabellengde 1,0 m
Omdreininger per minutt (OPM) 14500+/-3000 RPM
Hoveddeler (bilde A)
1Hastighetskontroll
2Strømbryter
3Turboknapp
4Motorenhet
5Blender
6Strømkabel
7Bladhode
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den byttes ut med en spesiell kabel eller enhet som er tilgjengelig fra
produsenten eller dens serviceleverandør.
• Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker eller berøre varme overater.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
• Motorenheten må ikke nedsenkes i vann eller annen væske. Rengjør motorenheten kun med en fuktig
klut.
• Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på.
• Hold hår, løse klesplagg, ngre og kroppsdeler borte fra åpninger og bevegelige deler.
• Vær forsiktig når du håndterer skjæreknivene.
• Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av produsenten kan forårsake brann, elektrisk støt eller
personskade.
• Hold produktet unna varmekilder. Ikke plasser produktet på varme overater eller i nærheten av åpen ild.
• Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
• Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produktets produsent kan føre til brann, elektrisk støt eller
personskade.
• Koble fra produktet når det ikke er i bruk og før rengjøring.
• Barn kan ikke bruke produktet uten tilsyn.
• Kontroller alltid at spenningen på produktet samsvarer med nettspenningen.
• Ikke bruk dette produktet til å kutte is eller harde og tørre substanser.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for
elektrisk støt.
Før førstegangs bruk
-
Før du bruker produktet for første gang, rengjør alle deler som kommer i kontakt med mat.
1. Fjern all emballasje.
2. Rengjør alle delene som kommer i kontakt med mat før bruk.
Bruk av produktet (bilde B)
Blendertilbehøret er tiltenkt å brukes til å blande sammen væsker, mikse myke ingredienser eller mose
kokte ingredienser.
1. Ha ingrediensene i en plast- eller metallbolle.
-
Ikke overfyll, fyll til maksimalt 50 % for å forhindre at det yter over.
4Kutt opp store matbiter i mindre biter før bearbeiding.
-
For å forhindre hudforbrenninger må ingrediensene ikke være varmere enn 80 °C.
2. Skyv mikseren A5inn i motorenheten A4.
3. Drei A5med klokken for å låse den på plass.
4. Koble produktet til et strømuttak.
5. Hold produktet i A4.
6. Plasser knivbladhodet A7ned i ingrediensene.
7. Bruk hastighetskontrollen (0-5) A1for å stille inn hastigheten.
4Du kan også justere hastigheten når produktet er slått på.
8. Trykk og hold inne strømbryteren A2for å slå på produktet.
9. Beveg produktet opp og ned i sirkler for å blande sammen ingrediensene.
10. Slipp A2etter 30 sekunder med kontinuerlig bruk.
-
Produktet kan brukes maksimalt 2 ganger på rad. Etter å ha vært i bruk 2 ganger på rad, må du la
produktet kjøle seg ned til romtemperatur for å unngå overoppheting.
11. Trykk og hold inne turboknappen A3for å stille hastigheten midlertidig til maksimalt (5).
Demontering av produktet
-
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
-
Vær forsiktig når du håndterer skjæreknivene.
Vri A5mot klokken for å låse den opp fra A4.
2Vejledning til hurtig start
Stavblender KAHB200CBK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/kahb200cbk
Tilsigtet brug
Nedis KAHB200CBK er en stavblender.
Dette produkt nemt blende al slags mad med de forskellige hastigheder.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående
brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet.

Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan
udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende
arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer
og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Stavblender
Varenummer KAHB200CBK
Indgangsspænding 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Maksimal strøm 600 watt
Kabellængde 1,0 m
Omdrejninger i minuttet (RPM) 14500+/-3000 RPM
Hoveddele (billede A)
1Hastighedskontrol
2Strømknap
3Turbo-knap
4Motorenhed
5Blender
6Strømkabel
7Klingehoved
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller
bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
• Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et specielt kabel eller en samling, der er
tilgængelig fra producenten eller dennes serviceagent.
• Lad ikke strømkablet hænge over kanten af bordet eller køkkenbordet, eller røre ved varme overader.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Nedsænk ikke motorenheden i vand eller anden væske. Rengør kun motorenheden med en let fugtig
klud.
• Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt.
• Hold hår, løst tøj, ngre og alle kropsdele væk fra åbninger og dele i bevægelse.
• Pas på, når du håndterer klingerne.
• Hvis der bruges tilbehør, som ikke anbefales eller sælges af fabrikanten, kan det forårsage brand, elektrisk
stød eller personskade.
• Hold produktet væk fra varmekilder. Placer ikke produktet på varme overader eller i nærheden af åben
ild.
• Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
• Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten, kan forårsage brand, elektrisk stød eller
personskade.
• Træk produktets stik ud, når det ikke bruges eller før rengøring.
• Børn må ikke bruge produktet uden overvågning.
• Kontrollér altid, at produktets spænding stemmer overens med netspændingen.
• Brug ikke dette produkt til at knuse is eller hårde og tørre ingredienser.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Før første brug
-
Inden du bruger produktet for første gang, skal du foretage en grundig rengøring af alle dele, der
kommer i kontakt med mad.
1. Fjern al emballage.
2. Rengør alle dele, der kommer i kontakt med mad, inden brug.
Brug af produktet (billede B)
Blendertilbehøret er beregnet til at blive brugt til at blende væsker, blande bløde ingredienser eller mose
tilberedte ingredienser.
1. Læg ingredienserne i en plastik- eller metalskål.
-
Overfyld den ikke, fyld til højst 50% for at forhindre, at den løber over.
4Skær store stykker mad i mindre stykker inden behandling.
-
For at forhindre forbrændinger af huden må ingredienserne ikke være varmere end 80 °C.
2. Skub blenderen A5på motorenheden A4.
3. Drej A5med uret for at låse den fast.
4. Slut produktet til en stikkontakt.
5. Hold produktet på A4.
6. Dyp klingehovedet A7i ingredienserne.
7. Brug hastighedskontrollen (0-5) A1til at indstille hastigheden.
4Hastigheden kan også justeres, mens produktet er tændt.
8. Tryk og hold strømkontakten A2nede for at tænde produktet.
9. Bevæg produktet op og ned i cirkler for at blende ingredienserne.
10. Slip A2efter 30 sekunder kontinuerlig brug.
-
Brug produktet maks. 2 gange i træk. Efter 2 anvendelser i træk, lad produktet køle ned til
stuetemperatur for at undgå overophedning.
11. Tryk og hold turbo-knappen A3nede for at stille hastigheden midlertidigt på maksimum (5).
Demontering af produktet
-
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
-
Pas på, når du håndterer klingerne.
Drej A5mod uret for at erne det fra A4.
kGyors beüzemelési útmutató
Kézi botmixer KAHB200CBK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/kahb200cbk
Tervezett felhasználás
A Nedis KAHB200CBK egy botmixer.
A különböző sebességeknek köszönhetően a termékkel könnyedén keverhető mindenféle étel.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy
ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a
biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó
veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és
karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő
felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló
munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb
lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék beltéri használatra készült.
Ez a termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Kézi botmixer
Cikkszám KAHB200CBK
Bemeneti feszültség 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Maximális teljesítmény 600 W
Kábelhossz 1,0 m
Percenkénti fordulatszám (RPM) 14500+/-3000 RPM
Fő alkatrészek (Akép)
1Fordulatszám-szabályzó
2Főkapcsoló
3Turbó gomb
4Motoregység
5Turmixfej
6Tápkábel
7Késfej
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen elolvasta és megértette az
ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot
későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket
azonnal cserélje ki.
• Ha a tápkábel sérült, akkor a gyártótól vagy a hivatalos szervizben beszerezhető speciális kábellel vagy
szerelvénnyel kell helyettesíteni.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, és ne érjen forró felületekhez.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a motoros egységet. Kizárólag nedves kendőt használjon a
motoros egység tisztításához.
• Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket.
• Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és minden testrészét a nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
• A pengék kezelésekor legyen óvatos.
• A gyártó által nem ajánlott vagy nem forgalmazott tartozékok tüzet, áramütést vagy sérülést okozhatnak.
• Tartsa távol a terméket a hőforrásoktól. Ne helyezze a terméket forró felületekre, vagy nyílt láng közelébe.
• Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
• A termék gyártója által nem ajánlott tartozékok használata tüzet, áramütést vagy személyi sérülést
okozhat.
• Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.
• Gyermekek nem használhatják a terméket felügyelet nélkül.
• Mindig ellenőrizze, hogy a termék feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
• Ne használja a terméket jég vagy kemény és száraz anyagok aprítására.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése
érdekében.
Az első használat előtt
-
A termék első használata előtt alaposan tisztítson meg minden olyan alkatrészt, amely érintkezhet
élelmiszerrel.
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Használat előtt tisztítson meg minden élelmiszerrel érintkező alkatrészt.
A termék használata (Bkép)
A turmixfej tartozék rendeltetésszerűen folyadékok elegyítésére, lágy összetevők összekeverésére vagy főtt
összetevők pürésítésére szolgál.
1. Helyezze az összetevőket egy műanyag vagy fém edénybe.
-
Ne töltse túl a poharat; a túlcsordulás elkerülése érdekében töltse legfeljebb 50%-ig.

4A feldolgozás előtt vágja fel a nagy méretű élelmiszert kisebb darabokra.
-
Az égési sérülések elkerülése érdekében az összetevők legfeljebb 80 °C hőmérsékletűek lehetnek.
2. Nyomja a keverőt A5a motoregységre A4.
3. Az A5rész rögzítéséhez csavarja el azt az óramutató mozgásával megegyező irányba.
4. Csatlakoztassa a terméket egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
5. Tartsa a terméket az A4részhez.
6. Merítse a késfejet A7a hozzávalókba.
7. A sebesség beállításához használja a sebességszabályzót (0-5) A1.
4A sebességet a termék bekapcsolt állapotában is lehet változtatni.
8. A termék bekapcsolásához tartsa nyomva a tápfeszültség-kapcsolót A2.
9. Az összetevők összekeveréséhez mozgassa a terméket körkörösen fel és le.
10. 30 másodperc folyamatos használat után engedje fel a A2kapcsolót.
-
Gyors egymásutánban legfeljebb 2 alkalommal használja a terméket. A túlmelegedés elkerülése
érdekében 2 gyors egymásutáni használatot követően hagyja szobahőmérsékletűre hűlni a terméket.
11. A sebesség ideiglenesen maximálisra (5) állításához tartsa nyomva turbó gombot A3.
A termék szétszerelése
-
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
-
A pengék kezelésekor legyen óvatos.
Az A5részt az óramutató járásával ellentétes irányba elforgatva válassza le az A4részről.
nPrzewodnik Szybki start
Blender ręczny KAHB200CBK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/kahb200cbk
Przeznaczenie
Nedis KAHB200CBK to blender ręczny.
Dzięki różnym prędkościom ten produkt może z łatwością zmiksować każdy rodzaj żywności.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu
w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być
również używany przez niewykwalikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich,
jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach,
motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do profesjonalnego użytku.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Blender ręczny
Numer katalogowy KAHB200CBK
Napięcie wejściowe 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Moc maksymalna 600 W
Długość kabla 1,0 m
Obroty na minutę (RPM) 14500+/-3000 RPM
Główne części (rysunek A)
1Regulacja prędkości
2Włącznik zasilania
3Przycisk turbo
4Silnik
5Blender
6Przewód zasilający
7Głowica z ostrzem
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym
dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy
zachować na przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień
uszkodzony lub wadliwy produkt.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy wymienić go z użyciem specjalnego zestawu do
kabli, dostępnego u producenta lub u agenta serwisowego.
• Przewód zasilania nie powinien zwisać przez brzeg stołu lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Nie wolno zanurzać modułu silnika w wodzie ani w żadnej innej cieczy. Aby wyczyścić silnik, przetrzyj go
czystą wilgotną ścierką.
• Nie zostawiaj włączonego produktu bez nadzoru.
• Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie części ciała z dala od otworów i ruchomych części.
• Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami.
• Użycie akcesoriów niezalecanych lub niesprzedawanych przez producenta może spowodować pożar,
porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
• Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła. Nie stawiaj produktu na gorących powierzchniach lub w pobliżu
otwartego ognia.
• Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
• Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem
lub obrażenia ciała.
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
• Dzieci nie mogą używać produktu bez nadzoru.
• Zawsze należy sprawdzić, czy napięcie produktu odpowiada napięciu w sieci.
• Nie używaj tego produktu do siekania lodu lub twardych i suchych substancji.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Przed pierwszym użyciem
-
Przed pierwszym użyciem produktu dokładnie wyczyść wszystkie części mające kontakt z żywnością.
1. Usuń opakowanie.
2. Przed użyciem wyczyść wszystkie części mające kontakt z żywnością.
Korzystanie z produktu (ilustracja B)
Akcesoria blendera są przeznaczone do mieszania płynów, miksowania miękkich składników lub
rozdrabniania składników gotowanych.
1. Umieść składniki w plastikowej lub metalowej misce.
-
Nie przepełniaj – napełnij maksymalnie do 50%, aby zapobiec przepełnieniu.
4Przed rozpoczęciem siekania pokrój duże kawałki na mniejsze.
-
Aby zapobiec oparzeniom skóry, składniki nie powinny mieć temperatury wyższej niż 80°C.
2. Wciśnij blender A5na obudowę silnika A4.
3. Przekręć A5zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować w miejscu.
4. Podłącz produkt do gniazdka elektrycznego.
5. Przytrzymaj produkt przy A4.
6. Zanurz głowicę z ostrzem A7w składnikach.
7. Użyj przełącznika regulacji prędkości (0-5) A1, aby ustawić prędkość.
4Prędkość można również zmieniać, gdy produkt jest włączony.
8. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A2, aby włączyć produkt.
9. Przesuwaj produkt w górę i w dół ruchem obrotowym, aby wymieszać składniki.
10. Zwolnij A2po 30 sekundach ciągłej pracy.
-
Użyj produktu maks. 2 razy pod rząd. Po 2 następujących po sobie użyciach poczekaj, aż produkt
ostygnie do temperatury pokojowej, aby uniknąć przegrzania.
11. Naciśnij i przytrzymaj przycisk turbo A3, aby tymczasowo ustawić prędkość na maksymalną (5).
Demontaż produktu
-
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
-
Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami.
Przekręć A5w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować go z A4.
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης
Μπλέντερ χειρός KAHB200CBK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/kahb200cbk
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis KAHB200CBK είναι ένα μπλέντερ χειρός.
Με τις διαφορετικές ταχύτητες, αυτό το προϊόν μπορεί εύκολα να αναμίξει όλα τα είδη τροφίμων.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί
επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα,
γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους
χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη
σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Μπλέντερ χειρός
Αριθμός είδους KAHB200CBK
Τάση εισόδου 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Μέγιστη ισχύς 600 Watt
Μήκος καλωδίου 1,0 m
Περιστροφές ανά λεπτό (RPM) 14500+/-3000 RPM
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1Ρύθμιση ταχύτητας
2Διακόπτης ισχύος
3Κουμπί Turbo
4Μονάδα μοτέρ
5Μπλέντερ
6Καλώδιο ρεύματος
7Μαχαίρι
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε

το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε
αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Αν το καλώδιο ισχύος έχει βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο ή εξοπλισμό του
κατασκευαστή ή του σέρβις.
• Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου ή να έρχεται σε επαφή με
τις θερμές επιφάνειες.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Μην βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Για τον καθαρισμό της
μονάδας του μοτέρ χρησιμοποιείστε ένα υγρό πανί.
• Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε λειτουργία.
• Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από ανοίγματα και κινητά
μέρη.
• Να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
• Η χρήση εξαρτημάτων τα οποία δεν συνίστανται ή πωλούνται από τον κατασκευαστή μπορεί να
προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε θερμές
επιφάνειες ή κοντά σε γυμνές φλόγες.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
• Η χρήση εξαρτημάτων που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό στα άτομα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επίβλεψη.
• Να ελέγχετε πάντα ότι η τάση του προϊόντος αντιστοιχεί με την τάση δικτύου.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για την κοπή πάγου και ξηρών υλικών.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Πριν τη πρώτη χρήση
-
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε με προσοχή όλα τα μέρη που έρχονται
σε επαφή με τρόφιμα.
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα πριν από τη χρήση.
Χρήση του προϊόντος (εικόνα B)
Το εξάρτημα του μπλέντερ προορίζεται για την ανάμειξη υγρών, μαλακών υλικών ή την πολτοποίηση
μαγειρεμένων υλικών.
1. Τοποθετήστε τα υλικά σε ένα πλαστικό ή μεταλλικό μπολ.
-
Μην το να ξεχειλίζετε, γεμίστε έως το 50% για να εμποδίσετε την υπερπλήρωση.
4Κόψτε τα μεγάλα κομμάτια τροφίμων σε πιο μικρά πριν από την επεξεργασία.
-
Για να αποτρέψετε δερματικά εγκαύματα, τα υλικά δεν πρέπει να είναι πιο ζεστά από 80 °C.
2. Πιέστε το μπλέντερ A5πάνω στη μονάδα του μοτέρ A4.
3. Γυρίστε το A5δεξιόστροφα για να κλειδώσει.
4. Συνδέστε το προϊόν σε μία πρίζα.
5. Κρατήστε το προϊόν στο A4.
6. Βυθίστε το μαχαίρι A7στα υλικά.
7. Χρησιμοποιήστε την ρύθμιση ταχύτητας (0-5) A1για να ρυθμίσετε την ταχύτητα.
4Η ταχύτητα μπορεί επίσης να ρυθμιστεί ενώ το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
8. Πατήστε παρατεταμένα το διακόπτη λειτουργίας A2για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
9. Μετακινήστε το προϊόν πάνω και κάτω σε κύκλους για να αναμείξετε τα υλικά.
10. Ελευθερώστε A2μετά από 30 δευτερόλεπτα συνεχόμενης χρήσης.
-
Χρησιμοποιήστε το προϊόν έως 2 φορές στη σειρά. Μετά από 2 συνεχόμενες χρήσεις, αφήστε το προϊόν
να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου για να εμποδίσετε την υπερθέρμανση.
11. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί turbo A3για να ρυθμίσετε προσωρινά την ταχύτητα στο μέγιστο (5).
Αποσυναρμολόγηση του προϊόντος
-
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
-
Να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
Στρίψτε το A5αριστερόστροφα για να το ξεκλειδώσετε από το A4.
1Rýchly návod
Tyčový mixér KAHB200CBK
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/kahb200cbk
Určené použitie
Nedis KAHB200CBK je ručný ponorný mixér.
Vďaka rôznym rýchlostiam otáčok dokáže tento výrobok ľahko zmiešať rôzne druhy pokrmov.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ
sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s
výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v
prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti
v hoteloch, moteloch aostatných obytných prostrediach a/alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Tento výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Tyčový mixér
Číslo výrobku KAHB200CBK
Vstupné napätie 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Maximálny výkon 600 W
Dĺžka kábla 1,0 m
Otáčky za minútu (ot/min) 14500+/-3000 RPM
Hlavné časti (obrázok A)
1Ovládač rýchlosti otáčok
2Vypínač
3Tlačidlo Turbo
4Jednotka motora
5Ponorný mixér
6Napájací kábel
7Hlava s čepeľami
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto
dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok
okamžite vymeňte.
• Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, musí sa vymeniť za špeciálny kábel alebo zostavu dostupné od
výrobcu alebo servisného zástupcu.
• Dbajte na to, aby napájací kábel neprevísal cez okraj stola alebo pultu a aby sa nedotýkal horúcich
povrchov.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Jednotku motora neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. Jednotku motora čistite len vlhkou
handričkou.
• Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je zapnutý.
• Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi inými časťami tela k otvorom a
pohyblivým častiam.
• Buďte opatrní pri manipulácii s čepeľami.
• Použitie nadstavcov, ktoré neodporúča alebo nepredáva výrobca, môže spôsobiť požiar, zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo zranenie.
• Výrobok uchovávajte mimo zdrojov tepla. Neumiestňujte výrobok na horúce povrchy ani blízko
otvorených plameňov.
• Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
• Použitie príslušenstva, ktoré neodporúča výrobca výrobku, môže viesť k vzniku požiaru, zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo zraneniu osôb.
• Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva a pred čistením.
• Deti nesmú používať výrobok bez dozoru.
• Vždy skontrolujte, či napätie výrobku zodpovedá sieťovému napätiu.
• Nepoužívajte tento výrobok na sekanie ľadu alebo tvrdých či suchých látok.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia
elektrickým prúdom.
Pred prvým použitím
-
Pred prvým použitím výrobku dôkladne vyčistite všetky časti, ktoré prichádzajú do kontaktu s
potravinami.
1. Odstráňte všetok baliaci materiál.
2. Pred použitím vyčistite všetky časti, ktoré prichádzajú do styku s potravinami.
Používanie tohto výrobku (obrázok B)
Príslušenstvo ponorného mixéra je určené na použitie pre miešanie kvapalín, miešanie mäkkých prísad
alebo drvenie varených prísad.
1. Vložte prísady do plastovej alebo kovovej nádoby.
-
Neprepĺňajte, naplňte na maximálne 50 %, aby nedošlo k pretečeniu.
4Pred spracovaním narežte veľké kusy potravín na menšie kúsky.
-
Aby nedošlo k popáleninám pokožky, prísady nesmú byť teplejšie ako 80 °C.
2. Potlačte tyčový mixér A5na jednotku motora A4.
3. Otočením A5v smere hodinových ručičiek ho uzamknite.
4. Výrobok pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
5. Výrobok držte za A4.
6. Ponorte hlavu s čepeľami A7do prísad.
7. Použite ovládač otáčok (0 - 5) A1na nastavenie otáčok.
4Otáčky sa dajú nastaviť aj počas zapnutia výrobku.
8. Podržaním stlačeného hlavného vypínača A2zapnite výrobok.
9. Pohybom výrobku nahor a nadol v kruhoch zmiešajte prísady.
10. A2uvoľnite po 30 sekundách nepretržitého používania.
-
Výrobok používajte maximálne 2-krát za sebou. Po 2 následných použitiach nechajte výrobok
vychladnúť na izbovú teplotu, aby nedošlo k prehriatiu.
11. Podržaním stlačeného tlačidla Turbo A3dočasne nastavíte otáčky na maximum (5).
Rozoberanie výrobku
-
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
-
Buďte opatrní pri manipulácii s čepeľami.
Otočením A5proti smeru hodinových ručičiek ho uvoľnite od A4.

lRychlý návod
Tyčový mixér KAHB200CBK
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/kahb200cbk
Zamýšlené použití
KAHB200CBK značky Nedis je ruční mixér.
Díky různým rychlostem dokáže tento výrobek snadno rozmixovat všechny druhy potravin.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů
ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Výrobek je určen kpoužití vdomácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly, které mohou vykonávat
i laické osoby, např. vobchodech, kancelářích adalších podobných pracovních prostředích, na farmách,
klienty vhotelech, motelech adalších rezidenčních prostorách a/nebo vzařízeních poskytujících ubytování
se snídání.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek není určen kprofesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt Tyčový mixér
Číslo položky KAHB200CBK
Vstupní napětí 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Maximální výkon 600W
Délka kabelu 1,0 m
Otáčky za minutu (ot./min.) 14500+/-3000 RPM
Hlavní části (obrázek A)
1Ovládání rychlosti
2Hlavní spínač
3Tlačítko Turbo
4Motorová jednotka
5Mixér
6Napájecí kabel
7Hlava sčepelemi
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí
použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek
okamžitě vyměňte.
• Pokud je napájecí kabel poškozený, je nutné jej nahradit speciálním kabelem nebo svazkem dostupným
od výrobce nebo servisu.
• Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu ani dotýkat se horkých povrchů.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Neponořujte motorovou jednotku do vody ani jiných kapalin. Motorovou jednotku čistěte vlhkým
hadříkem.
• Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru.
• Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další části těla v dostatečné vzdálenosti od otvorů a pohyblivých
částí.
• Při manipulaci s čepelemi buďte opatrní.
• Použití příslušenství, které není doporučené nebo prodávané výrobcem, může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
• Výrobek uchovávejte mimo zdroje tepla. Neumisťujte výrobek na horké povrchy nebo do blízkosti
otevřeného ohně.
• Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
• Použití příslušenství nedoporučeného výrobcem může mít za následek vznik požáru, úraz elektrickým
proudem nebo poranění osob.
• Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze zásuvky.
• Děti nesmějí výrobek používat bez dozoru.
• Vždy se ujistěte, že napětí výrobku odpovídá napětí v síťové zásuvce.
• Nepoužívejte tento výrobek k sekání ledu či tvrdých a suchých látek.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko
úrazu elektrickým proudem.
Před prvním použitím
-
Než výrobek poprvé použijete, důkladně očistěte všechny části, které přicházejí do styku spotravinami.
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Před použitím očistěte všechny části, které se dostávají do styku s potravinami.
Použití výrobku (obrázek B)
Příslušenství mixéru je určeno kmíchání tekutin, mixování měkkých ingrediencí nebo rozmačkání
uvařených ingrediencí.
1. Vložte přísady do plastové nebo kovové mísy.
-
Nádobu nepřeplňujte, naplňte ji maximálně do 50%, zabráníte tak přetečení.
4Před zpracováním tímto způsobem nakrájejte velké kusy potravin na menší kousky.
-
Abyste zabránili popálení, přísady nesmí být teplejší než 80°C.
2. Nasuňte mixér A5na motorovou jednotku A4.
3. Otočením A5ve směru hodinových ručiček uzamkněte.
4. Zapojte výrobek do stěnové zásuvky.
5. Držte výrobek za A4.
6. Ponořte hlavu sčepelemi A7do mixovaných surovin.
7. Ovládáním rychlosti (0-5) A1nastavte požadovanou rychlost.
4Rychlost lze upravovat, ikdyž je výrobek zapnutý.
8. Stiskem apodržením tlačítka zap./vyp. A2výrobek zapněte.
9. Pohybujte výrobkem nahoru adolů vkruzích, tím rozmixujete přísady vnádobě.
10. Po 30sekundách nepřetržitého používání tlačítko A2uvolněte.
-
Výrobek použijte maximálně 2krát za sebou. Po 2po sobě jdoucích použitích nechte výrobek
vychladnout na pokojovou teplotu, zabráníte tak jeho přehřátí.
11. Stiskem apodržením tlačítka Turbo A3dočasně přepněte rychlost na maximum (5).
Rozložení výrobku
-
Před údržbou avýměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
-
Při manipulaci sčepelemi buďte opatrní.
Otočením A5proti směru hodinových ručiček odpojte zA4.
yGhid rapid de inițiere
Blender manual KAHB200CBK
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/kahb200cbk
Utilizare preconizată
Nedis KAHB200CBK este un blender de mână.
Cu diverse viteze, acest produs poate amesteca ușor alimente de toate felurile.
Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice, senzoriale
sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite
cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să
se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără
supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate folosit de
asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu:
magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor
medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Specicaţii
Produs Blender manual
Numărul articolului KAHB200CBK
Tensiune de intrare 220 - 240 VAC ; 50-60Hz
Putere maximă 600 Watt
Lungimea cablului 1,0 m
Rotații pe minut (rpm) 14500+/-3000 RPM
Piese principale (imagine A)
1Comandă viteză
2Întrerupător
3Buton turbo
4Unitate motor
5Blender
6Cablu electric
7Cap paletă
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau
utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau
defect.
• Dacă este avariat cablul electric, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special sau un ansamblu disponibil de
la producător sau agentul său de service.
• Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului de bucătărie și nici să atingă suprafețe
erbinți.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Nu scufundați motorul în apă sau alte lichide. Curățați motorul doar cu o lavetă umedă.
• Nu lăsaţi produsul nesupravegheat când este pornit.
• Nu apropiați de oricii și piesele aate în mișcare părul, îmbrăcămintea largă, degetele și toate părțile
corpului.
• Acordați atenție manevrării lamelor.
• Utilizarea anexelor nerecomandate sau care nu sunt vândute de producător poate produce incendii,
șocuri electrice sau vătămare.
• Nu apropiați produsul de surse de căldură. Nu așezați produsul pe suprafețe erbinți sau în apropierea
focului deschis.
• Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
• Folosirea accesoriilor nerecomandate de către producător poate avea ca rezultat incendii, șoc electric sau
rănirea persoanelor.

• Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.
• Nu este permisă utilizarea produsului de către copii nesupravegheați.
• Vericați întotdeauna dacă tensiunea produsului corespunde cu tensiunea de la priză.
• Nu folosiți acest produs pentru a zdrobi gheață sau substanțe dure și uscate.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către un tehnician calicat pentru întreținere,
pentru a reduce riscul de electrocutare.
Înainte de prima utilizare
-
Înainte de prima folosire a produsului, curățați bine toate părțile care intră în contact cu alimentele.
1. Îndepărtați toate ambalajele.
2. Înainte de utilizare, curățați toate piesele care intră în contact cu alimentele.
Utilizarea produsului (imagine B)
Accesoriul blender este destinat folosirii pasării alimentelor, amestecării ingredientelor moi sau amestecării
lichidelor.
1. Puneți ingredientele într-un bol de plastic sau metal.
-
Nu umpleți mai mult decât este necesar, umpleți la maximum 50% din capacitate pentru a preveni
deversarea.
4Tăiați alimentele mari în bucăți mici înainte de procesare.
-
Pentru a preveni arsurile pielii, ingredientele nu trebuie să aibă o temperatură mai mare de 80°C.
2. Împingeți mixerul A5pe unitatea de motor A4.
3. Răsuciți A5spre dreapta pentru a-l bloca pe poziție.
4. Conectați produsul la priza electrică.
5. Țineți produsul la A4.
6. Scufundați capul paletei A7în ingrediente.
7. Folosiți controlul vitezei (0-5) A1pentru setarea vitezei.
4Viteza poate reglată de asemenea în timp ce produsul este pornit.
8. Țineți apăsat butonul de pornire A2pentru a porni produsul.
9. Deplasați circular, în sus și în jos produsul, pentru amestecarea ingredientelor.
10. Eliberați A2după 30 de secunde de utilizare continuă.
-
Folosiți produsul maximum de 2 ori succesiv. După 2 utilizări consecutive, lăsați produsul să se răcească
la temperatura camerei pentru a evita supraîncălzirea.
11. Țineți apăsat butonul turbo A3pentru a seta temporar viteza la maximum (5).
Dezasamblarea produsului
-
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
-
Acordați atenție manevrării lamelor.
Răsuciți A5spre stânga pentru a-l debloca de pe A4.
1
2
3
4
5
6
7
A
B
Table of contents
Other nedis Kitchen Appliance manuals

nedis
nedis Basic XL BXL-USBGAD10 User manual

nedis
nedis KAJC300CBK User manual

nedis
nedis KASG100FBK User manual

nedis
nedis HUF 16900 User manual

nedis
nedis FCCM100FRD User manual

nedis
nedis FCCM120FBK30 User manual

nedis
nedis KAAF120FBK User manual

nedis
nedis FCCF100FRD User manual

nedis
nedis KASM100WT User manual

nedis
nedis KAHM100BK User manual