Nemox Sweet 4 pozzetti User manual

INSTRUCTION BOOK
EN
www.nemox.com
it
fr
de
Es
ISTRUZIONI PER L’USO
MODE D’EMPLOI
BEDINUNGSANLAITUNG
ISTRUCCIONES PARA EL USO

|
Made in Italy by
23
4
3
7
6
Nemox International s.r.l. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary.
Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.
Nemox International s.r.l. se reserva el derecho de hacer toda modificaciòn que cree necesaria.
Nemox International s.r.l. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.
Nemox International s.r.l. сохраняет за собой право на внесение необходимых поправок и изменений.
Nemox International s.r.l. hält das Recht alle notwendingen Aenderungen durchzufuehren.
1
2
5
8
9
U.K.: INSTRUCTIONS I: ISTRUZIONI D' USO FR: MODE D’EMPLOI
1) Interruttore generale. 1) Interrupteur général
1) Master switch 2) Indicatore funzionamento 2) Voyant lumineux de
2) Compressor on light compressore. fonctionnement du
3) Tasto diminuzione
3) Lower temperature button compresseur
temperatura 3) Touche diminution de la
4) Raise temperature button 4) Tasto aumento température
5) Covers temperatura 4) Touche augmentation
5) Coperchi.
6) SET button de la température
6) Tasto SET 5) Couvercles
7) FN button 7) Tasto FN 6) Touche SET
8) Water drain caps 8) Tappo scarico acqua 7) Touche FN
9) Scarico acqua
9) Water drainage 8) Bouchon de décharge
de l'eau.
10) Décharge de l’eau
DE: ES: INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG PARA EL USO
1) Hauptschalter 1) Interruptor general
2) Leuchtanzeige 2) Indicador luminoso
Kompressorbetrieb funcionamiento compresor
3) Taste 3) Botón disminución
Temperaturverminderung temperatura
4) Taste 4) Botón aumento
Temperaturerhöhung temperatura
5) Deckel 5) Tapa.
6) SET Taste 6) Interruptor SET
7) FN Taste 7) Interruptor FN
8) 8) Tapón de descarga de
9) agua
10) Descarga de agua
Wasserablaufkappen
Wasserablauf

|
Made in Italy by
23
4
3
7
6
Nemox International s.r.l. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary.
Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.
Nemox International s.r.l. se reserva el derecho de hacer toda modificaciòn que cree necesaria.
Nemox International s.r.l. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.
Nemox International s.r.l. сохраняет за собой право на внесение необходимых поправок и изменений.
Nemox International s.r.l. hält das Recht alle notwendingen Aenderungen durchzufuehren.
1
2
5
8
9
U.K.: INSTRUCTIONS I: ISTRUZIONI D' USO FR: MODE D’EMPLOI
1) Interruttore generale. 1) Interrupteur général
1) Master switch 2) Indicatore funzionamento 2) Voyant lumineux de
2) Compressor on light compressore. fonctionnement du
3) Tasto diminuzione
3) Lower temperature button compresseur
temperatura 3) Touche diminution de la
4) Raise temperature button 4) Tasto aumento température
5) Covers temperatura 4) Touche augmentation
5) Coperchi.
6) SET button de la température
6) Tasto SET 5) Couvercles
7) FN button 7) Tasto FN 6) Touche SET
8) Water drain caps 8) Tappo scarico acqua 7) Touche FN
9) Scarico acqua
9) Water drainage 8) Bouchon de décharge
de l'eau.
10) Décharge de l’eau
DE: ES: INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG PARA EL USO
1) Hauptschalter 1) Interruptor general
2) Leuchtanzeige 2) Indicador luminoso
Kompressorbetrieb funcionamiento compresor
3) Taste 3) Botón disminución
Temperaturverminderung temperatura
4) Taste 4) Botón aumento
Temperaturerhöhung temperatura
5) Deckel 5) Tapa.
6) SET Taste 6) Interruptor SET
7) FN Taste 7) Interruptor FN
8) 8) Tapón de descarga de
9) agua
10) Descarga de agua
Wasserablaufkappen
Wasserablauf

English English
45
IMPORTANTSAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed,
includingthefollowing:
Readallinstructionscarefully.
To protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or
anyotherliquid.
This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with
physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge,
unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how
to use this appliance by a person responsible for their safety. Young children should be
supervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an
authorizedServiceCenterforexamination,repairorelectricalormechanicaladjustment.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may
resultinfire,electricshockorinjury.
Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
CAUTION
An authorized service representative should perform any servicing other than cleaning
andusermaintenance.Repairsshouldonlybecarriedoutbyauthorisedpersonnel.
Donotuseinexcessivelydampplaces.
Afterremovingthe appliance fromthe packaging, checkitfor damage. Ifin doubt, do not
usetheapplianceandcontactanauthorisedservicecentre.
Plastic bags, polystyrene, nails, etc. must not be left within reach of children as they are
potentiallydangerous.
The appliance's manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply
withtheinstructionsprovidedinthisusermanual.
Checkthatthevoltageshownontheratingplatecorrespondstothevoltageofthemains.
Nevercleanwithscouringpowdersorhardimplements.
Donotplaceorusetheapplianceonhotsurfaces,suchasstoves,hotplates,ornearopen
gasflames.
Donotunplugtheunitbypullingonthecord.
Theappliance must beconnected to an electrical systemand power supplysocket with a
minimum capacity of 10A, equipped with an efficient earth contact. The manufacturer is
not responsible for damages to things or people in the event that the prescribed safety
normshavenotbeenrespected.
Thisapplianceissuitableforusewith30°Cmax.ambienttemperature(climaticclass“4”).
IMPORTANT: this machine contains its own refrigerant which must be allowed to
settle after transport. Leave the machine on a plain surface for at least 12 hours
after purchase or after any move which might have stored the machine the wrong
wayup.
Makesuretheventslotsarefreeandunobstructed.
PRODUCTDESCRIPTION product.
Appliance to store at negative The compressor will start running again
temperature,freshice creams,sorbets and when the temperature in the storage unit is
foods suitable to be stored at the 2°Cabovethatset.
temperaturegrantedbythismachine.
Storing temperature is regulated by an SETTINGUPTHETEMPERATURE
electronicprogrammer. The temperature is selected by the
Technical data is reported on the plate on manufactureat-13°C.
thebackofthedevice. Howtochangecountertoptemperature:
•PressSETbutton(6)twice.
INSTALLATION • Press button (3) to decrease and button
• Remove device from packaging. The (4) to increase the value. Variations canbe
packaging materials must be disposed made within the limit of regulation range,
selectively on the basis of their between-8°Cand-18°C.
composition. • Press button (6) once and wait for 15
• Place the device on a flat surface, away seconds; the new parameter will be stored
from heat and sunlight. Ensure that the in the memory and the electronic
ventilation grills are not obstructed. Leave programmer will back to indicate the
a minimum distance of 20 cm from walls or freezingcellstemperature.
othersurroundingobjects. WARNING:thisapplianceisnotsuitable
•Clean thestorage unit compartmentsand for freezing products but for keeping
the tubs with lukewarm water and neutral themfrozen.
soap, using a non-abrasive sponge, and
dry with a soft cloth. For a proper ALARMFUNCTION
sanitization carefully follow the provisions This appliance has an alarm function.
of hygiene standards applicable in your When switched on, if the cellariswarm,the
country(HACCPorequivalent). countertopwillautomaticallysignalthat the
• Clean the wood case with a soft cloth and temperature is over -7°C. Notice “Hit” will
adetergentsuitableforcleaningofwooden blink on the display. Once reached
surfaces. operating temperature press button (7) as
long as the notice “Hit” will disappear from
USE thedisplay.Notice“Hit”isshowneverytime
• Plug the device into a suitable electrical internal temperature of storing cellar
socketandturnonthemasterswitch(1). increase over -7°C. Pression of button (7)
• The electronic thermoregulator will will deactivate notice “Hit” on the display,
display the compartments temperature butnotthealarmfunction(whichcannotbe
and after few seconds will display the deactivated).
warning message “Hit” to indicate the
temperature too high inside the storage MAINTENANCE
cells. Press the key (7) on the electronic • Always proceed the cleaning operations
programmertoturnitoff. after disconnecting the plug from the
• Compressor cooling system start electricalsocket.
working. The light (2) on the left of the • Clean the wood case with a soft cloth and
display stays switch on during the whole adetergentsuitableforcleaningofwooden
periodthecompressorisworking. surfaces.
• The temperature will decrease • Cleanthe storage unitcompartments and
progressively. Once reached the the tubs with lukewarm water and neutral
temperature selected, the compressor soap, using a non-abrasive sponge, and
stop and led (2) gets off. Wait for the dry with a soft cloth. For a proper
device to reach its operating sanitization carefully follow the provisions
temperature before introducing the of hygiene standards applicable in your

English English
45
IMPORTANTSAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed,
includingthefollowing:
Readallinstructionscarefully.
To protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or
anyotherliquid.
This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with
physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge,
unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how
to use this appliance by a person responsible for their safety. Young children should be
supervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an
authorizedServiceCenterforexamination,repairorelectricalormechanicaladjustment.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may
resultinfire,electricshockorinjury.
Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
CAUTION
An authorized service representative should perform any servicing other than cleaning
andusermaintenance.Repairsshouldonlybecarriedoutbyauthorisedpersonnel.
Donotuseinexcessivelydampplaces.
Afterremoving theappliance from thepackaging, checkit for damage. If in doubt,do not
usetheapplianceandcontactanauthorisedservicecentre.
Plastic bags, polystyrene, nails, etc. must not be left within reach of children as they are
potentiallydangerous.
The appliance's manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply
withtheinstructionsprovidedinthisusermanual.
Checkthatthevoltageshownontheratingplatecorrespondstothevoltageofthemains.
Nevercleanwithscouringpowdersorhardimplements.
Donotplaceorusetheapplianceonhotsurfaces,suchasstoves,hotplates,ornearopen
gasflames.
Donotunplugtheunitbypullingonthecord.
Theappliance must beconnected to an electrical systemand power supplysocket with a
minimum capacity of 10A, equipped with an efficient earth contact. The manufacturer is
not responsible for damages to things or people in the event that the prescribed safety
normshavenotbeenrespected.
Thisapplianceissuitableforusewith30°Cmax.ambienttemperature(climaticclass“4”).
IMPORTANT: this machine contains its own refrigerant which must be allowed to
settle after transport. Leave the machine on a plain surface for at least 12 hours
after purchase or after any move which might have stored the machine the wrong
wayup.
Makesuretheventslotsarefreeandunobstructed.
PRODUCTDESCRIPTION product.
Appliance to store at negative The compressor will start running again
temperature,freshice creams,sorbets and when the temperature in the storage unit is
foods suitable to be stored at the 2°Cabovethatset.
temperaturegrantedbythismachine.
Storing temperature is regulated by an SETTINGUPTHETEMPERATURE
electronicprogrammer. The temperature is selected by the
Technical data is reported on the plate on manufactureat-13°C.
thebackofthedevice. Howtochangecountertoptemperature:
•PressSETbutton(6)twice.
INSTALLATION • Press button (3) to decrease and button
• Remove device from packaging. The (4) to increase the value. Variations canbe
packaging materials must be disposed made within the limit of regulation range,
selectively on the basis of their between-8°Cand-18°C.
composition. • Press button (6) once and wait for 15
• Place the device on a flat surface, away seconds; the new parameter will be stored
from heat and sunlight. Ensure that the in the memory and the electronic
ventilation grills are not obstructed. Leave programmer will back to indicate the
a minimum distance of 20 cm from walls or freezingcellstemperature.
othersurroundingobjects. WARNING:thisapplianceisnotsuitable
•Clean thestorage unit compartmentsand for freezing products but for keeping
the tubs with lukewarm water and neutral themfrozen.
soap, using a non-abrasive sponge, and
dry with a soft cloth. For a proper ALARMFUNCTION
sanitization carefully follow the provisions This appliance has an alarm function.
of hygiene standards applicable in your Whenswitchedon, if the cellar is warm,the
country(HACCPorequivalent). countertopwillautomaticallysignalthat the
• Clean the wood case with a soft cloth and temperature is over -7°C. Notice “Hit” will
adetergentsuitableforcleaningofwooden blink on the display. Once reached
surfaces. operating temperature press button (7) as
long as the notice “Hit” will disappear from
USE thedisplay.Notice“Hit”isshowneverytime
• Plug the device into a suitable electrical internal temperature of storing cellar
socketandturnonthemasterswitch(1). increase over -7°C. Pression of button (7)
• The electronic thermoregulator will will deactivate notice “Hit” on the display,
display the compartments temperature butnotthealarmfunction(whichcannotbe
and after few seconds will display the deactivated).
warning message “Hit” to indicate the
temperature too high inside the storage MAINTENANCE
cells. Press the key (7) on the electronic • Always proceed the cleaning operations
programmertoturnitoff. after disconnecting the plug from the
• Compressor cooling system start electricalsocket.
working. The light (2) on the left of the • Clean the wood case with a soft cloth and
display stays switch on during the whole adetergentsuitableforcleaningofwooden
periodthecompressorisworking. surfaces.
• The temperature will decrease • Cleanthe storage unitcompartments and
progressively. Once reached the the tubs with lukewarm water and neutral
temperature selected, the compressor soap, using a non-abrasive sponge, and
stop and led (2) gets off. Wait for the dry with a soft cloth. For a proper
device to reach its operating sanitization carefully follow the provisions
temperature before introducing the of hygiene standards applicable in your

English
6
Italiano
7
AVVERTENZEGENERALIDISICUREZZA
Durantel'utilizzo diapparecchi elettrici ènecessario prestaremolta attenzione adalcune
normedisicurezza,inparticolare:
•Leggereattentamenteleistruzionid'usoprimadiinstallareeutilizzarel'apparecchio.
•Nonlavarecongettioimmergerelamacchinainacquaoinaltriliquidi:pericolodiscosse
elettriche.
• Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità
psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non
siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità.
Sorvegliareibambini,assicurandosichenongiochinoconl'apparecchio.
• Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è in funzione, prima di
smontarloeprimadipulirlo.
• Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, o
dopoun funzionamentoanomalo, oancora dopo che l'apparecchio sia caduto osia stato
danneggiato in qualsiasi modo. In questi casi è consigliabile portare l'apparecchio al più
vicinocentrodiAssistenzaAutorizzatoperleriparazioni.
• L'uso di accessori o parti non originali o non raccomandate dal costruttore
appositamente per quest'apparecchio potrebbe essere causa di incendio, di scosse
elettricheodiinfortuni.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga dal bordo del tavolo o dal piano di
lavoroedevitarecheilcavostessoentriincontattoconsuperficicalde.
CONSERVAREQUESTEISTRUZIONI
ATTENZIONE!
Qualsiasi operazione che esuli dalla normale pulizia o manutenzione deve essere
effettuatadaunCentroSpecializzatoconpersonale autorizzato.
Nonutilizzareinluoghieccessivamenteumidi.
Dopo aver tolto l'apparecchio dall'imballo verificarne l'integrità. In caso di dubbio non
utilizzarel'apparecchioerivogersiaduncentrodiservizioautorizzato.
Sacchetti, polistiroli, chiodi etc. sono potenzialmente pericolosi e non vanno tenuti a
portatadeibambini.
Il costruttore ed il venditore rifiutano qualsiasi responsabilità per danni causati dal
mancatorispettodelleistruzioninelpresentelibretto.
Controllare che il voltaggio riportato sulla targa dati dell'apparecchio corrisponda alla
tensioneerogatanellavostrazona.
Nonpulirel'apparecchioconsostanzeodoggettiabrasivi.
Nonposizionarel'apparecchiovicinoasuperficicaldeovicinoafiamme.
Nonstaccarelaspinadialimentazionetirandolaperilcavo.
L'apparecchio deve essere alimentato tramite un impianto efficiente equipaggiato con
una efficiente messa a terra e con presa di corrente capace di almeno 10A. Il costruttore
non è responsabile per danni a cose o persone nel caso in cui le prescritte norme di
sicurezzanonsianorispettate.
Questo apparecchio è in classe climatica “4”, adatto per l'utilizzo fino a temperatura
ambientedi30°C.
IMPORTANTE: lasciare la macchina su una superficie piana in posizione
almeno12 ore prima diutilizzarlaperlaprimavolta. Nel caso incuilamacchina
fosse stata capovolta durante il trasporto, gli agenti refrigeranti dovranno
rifluirenellacorrettaposizione.
Assicurarsichelegrigliediventilazionenonsianoostruite.
•Defrosting:IMPORTANT! The machine minutesmaydamageitpermanently.
hastobemanuallydefrosted. Compressor stay always switched on,
Whenice formation onthewalls exceeds a oritswitchonandofffrequently.
thicknessof0.5cm,thestorageunitshould • The room temperature is higher than
be defrosted in order not to compromise 30°C.
its thermal performance. Proceed as • An excessive quantity of ice cream has
follows: beenput on themachineandthemasshas
• Remove the plug from the electrical notyetreachthecorrecttemperature.
socket. • The ventilation grills do not have enough
• Transfer the product to another suitable spacearoundit.
device. Vibrations.
•Put abin underthewaterdrainageatthe •Checkthatthestorageunitislevel.
bottomoftheappliance(9). Thestorageunitmakestoomuchnoise.
•Leave out the caps (8) and let the internal • The noise may come from the circulation
icegetmelted:dryitupcarefully. oftherefrigerant,whichisnormal.
• When the storage unit compartments are • Contraction and expansion of the inner
completely dry, insert the plug into the wallsmaycausecreaking.
electricalsocket. • The storage unit is not in a leveLled
• Wait for the device to reach its operating position.
temperature before replacing the ice The electronic programmer is not
cream. runningcorrectly.
• Never use a metal or sharp object to • If the display show an error message
remove the ice: this might damage the
compartment. different from the warning described in this
• Efficiency. To maintain the device manual, contact an Authorized Service
efficiency operation, clean the condenser Centre.
regularly. This operation falls outside
normal maintenance and should be
performed by a qualified technician, who
shouldproceedasfollows:
• Remove the plug from the electrical
socket.
•Cleanthecondenserwithairjetorsuction
devicetoavoiddamagingthedevice.
•Restartthestorageunit.
POSSIBLEPROBLEMS
The appliance is not running,
programmerisnotlightup.
• The plug has not been connected to
powersupplysocket.
•Mainbuttonisswitchedoff.
The countertop is not running,
programmerislightup.
• The storage unit has been turned off and
youtriedtorestartit immediately.Tryagain
after at least 10 minutes. WARNING:
repeated turning on and off of the
compressor without a pause of at least 10

English
6
Italiano
7
AVVERTENZEGENERALIDISICUREZZA
Durantel'utilizzo diapparecchi elettrici ènecessario prestaremolta attenzione adalcune
normedisicurezza,inparticolare:
•Leggereattentamenteleistruzionid'usoprimadiinstallareeutilizzarel'apparecchio.
•Nonlavarecongettioimmergerelamacchinainacquaoinaltriliquidi:pericolodiscosse
elettriche.
• Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità
psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non
siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità.
Sorvegliareibambini,assicurandosichenongiochinoconl'apparecchio.
• Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è in funzione, prima di
smontarloeprimadipulirlo.
• Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, o
dopoun funzionamentoanomalo, oancora dopo che l'apparecchio sia caduto osia stato
danneggiato in qualsiasi modo. In questi casi è consigliabile portare l'apparecchio al più
vicinocentrodiAssistenzaAutorizzatoperleriparazioni.
• L'uso di accessori o parti non originali o non raccomandate dal costruttore
appositamente per quest'apparecchio potrebbe essere causa di incendio, di scosse
elettricheodiinfortuni.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga dal bordo del tavolo o dal piano di
lavoroedevitarecheilcavostessoentriincontattoconsuperficicalde.
CONSERVAREQUESTEISTRUZIONI
ATTENZIONE!
Qualsiasi operazione che esuli dalla normale pulizia o manutenzione deve essere
effettuatadaunCentroSpecializzatoconpersonale autorizzato.
Nonutilizzareinluoghieccessivamenteumidi.
Dopo aver tolto l'apparecchio dall'imballo verificarne l'integrità. In caso di dubbio non
utilizzarel'apparecchioerivogersiaduncentrodiservizioautorizzato.
Sacchetti, polistiroli, chiodi etc. sono potenzialmente pericolosi e non vanno tenuti a
portatadeibambini.
Il costruttore ed il venditore rifiutano qualsiasi responsabilità per danni causati dal
mancatorispettodelleistruzioninelpresentelibretto.
Controllare che il voltaggio riportato sulla targa dati dell'apparecchio corrisponda alla
tensioneerogatanellavostrazona.
Nonpulirel'apparecchioconsostanzeodoggettiabrasivi.
Nonposizionarel'apparecchiovicinoasuperficicaldeovicinoafiamme.
Nonstaccarelaspinadialimentazionetirandolaperilcavo.
L'apparecchio deve essere alimentato tramite un impianto efficiente equipaggiato con
una efficiente messa a terra e con presa di corrente capace di almeno 10A. Il costruttore
non è responsabile per danni a cose o persone nel caso in cui le prescritte norme di
sicurezzanonsianorispettate.
Questo apparecchio è in classe climatica “4”, adatto per l'utilizzo fino a temperatura
ambientedi30°C.
IMPORTANTE: lasciare la macchina su una superficie piana in posizione
almeno12 ore prima diutilizzarlaperlaprimavolta. Nel caso incuilamacchina
fosse stata capovolta durante il trasporto, gli agenti refrigeranti dovranno
rifluirenellacorrettaposizione.
Assicurarsichelegrigliediventilazionenonsianoostruite.
•Defrosting:IMPORTANT! The machine minutesmaydamageitpermanently.
hastobemanuallydefrosted. Compressor stay always switched on,
Whenice formation onthewalls exceeds a oritswitchonandofffrequently.
thicknessof0.5cm,thestorageunitshould • The room temperature is higher than
be defrosted in order not to compromise 30°C.
its thermal performance. Proceed as • An excessive quantity of ice cream has
follows: beenput on themachineandthemasshas
• Remove the plug from the electrical notyetreachthecorrecttemperature.
socket. • The ventilation grills do not have enough
• Transfer the product to another suitable spacearoundit.
device. Vibrations.
•Put abin underthewaterdrainageatthe •Checkthatthestorageunitislevel.
bottomoftheappliance(9). Thestorageunitmakestoomuchnoise.
•Leave out the caps (8) and let the internal • The noise may come from the circulation
icegetmelted:dryitupcarefully. oftherefrigerant,whichisnormal.
• When the storage unit compartments are • Contraction and expansion of the inner
completely dry, insert the plug into the wallsmaycausecreaking.
electricalsocket. • The storage unit is not in a leveLled
• Wait for the device to reach its operating position.
temperature before replacing the ice The electronic programmer is not
cream. runningcorrectly.
• Never use a metal or sharp object to • If the display show an error message
remove the ice: this might damage the
compartment. different from the warning described in this
• Efficiency. To maintain the device manual, contact an Authorized Service
efficiency operation, clean the condenser Centre.
regularly. This operation falls outside
normal maintenance and should be
performed by a qualified technician, who
shouldproceedasfollows:
• Remove the plug from the electrical
socket.
•Cleanthecondenserwithairjetorsuction
devicetoavoiddamagingthedevice.
•Restartthestorageunit.
POSSIBLEPROBLEMS
The appliance is not running,
programmerisnotlightup.
• The plug has not been connected to
powersupplysocket.
•Mainbuttonisswitchedoff.
The countertop is not running,
programmerislightup.
• The storage unit has been turned off and
youtriedtorestartit immediately.Tryagain
after at least 10 minutes. WARNING:
repeated turning on and off of the
compressor without a pause of at least 10

Italiano
8
Italiano
9
DESCRIZIONEDELPRODOTTO • La t e m p e r atura d i m i n u i s ce
Conservatore: apparecchiatura per il progressivamente. Una volta raggiunta la
mantenimento, a temperatura negativa, di temperatura impostata, il compressore si
gelato, sorbetti ed in genere alimenti che si ferma e la spia (2) si spegne. Attendere
conservano ai valori di temperatura che l'apparecchio raggiunga la
utilizzatidall'apparecchiatura. temperatura d'esercizio voluta prima di
La temperatura di conservazione è gestita introdurreilprodotto.
daunprogrammatoreelettronico. Il compressore interverrà di nuovo quando
I dati tecnici sono riportati sulla targa la temperatura misurata nel vano si
applicatasulretrodell'apparecchio. discosteràdi2°Cdaquellaimpostata.
INSTALLAZIONE VARIAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DI
• Togliere l'apparecchio dall'imballo. I TEMPERATURA
materiali componenti l'imballo devono La temperatura del conservatore è
essere smaltiti selezionandoli secondo la impostatadallafabbricaa-13°C.
lorocomposizione. Se questi valori non corrispondono
• Sistemare l'apparecchio in piano, lontano all'esigenza di utilizzo, procedere come
da fonti di calore e dai raggi solari. segue:
Verificare che le griglie di aerazione non •PremereiltastoSET(6)2volte,
siano ostruite da corpi estranei. Lasciare •Agiresul tasto (3) per diminuire e sul tasto
unadistanzaminimadi 20 cm dalle pareti o (4) per aumentare i valori. Le variazioni
daaltrioggetti circostanti. possonoessere effettuateentro illimite del
• Pulire i vani e le carapine con acqua campodiregolazione, compreso tra-8°Ce
tiepida e sapone neutro utilizzando una -18°C.
spugna non abrasiva ed asciugare con un •Premereiltasto(6)unavoltaedattendere
panno morbido. Per una corretta 15 secondi: il nuovo parametro sarà
sanificazioni seguire scrupolosamente le memorizzato ed il programmatore tornerà
disposizioni di norma igieniche vigenti nel avisualizzarelatemperaturacorrente.
vostropaese(HACCPoequivalenti). ATTENZIONE: il conservatore a pozzetti
• Pulire l'esterno in legno con un panno per gelato non è idoneo alla
umido e detergente idoneo alla pulizia di surgelazione dei prodotti ma serve
superfici in legno, asciugare con un panno unicamenteamantenerlisurgelati.
morbido. FUNZIONEDIALLARME
USO Il conservatore dispone anche di una
• Inserire la spina nella idonea presa funzione di allarme. All'avvio, quando le
elettrica e premere l'interruttore generale celle sono calde, il conservatore segnalerà
(1). automaticamente che la temperatura
•Il visore del termoregolatore elettronico interna è superiore a -7°C. Sul display
visualizzerà la temperatura presente nei lampeggerà la scritta “Hit” per ricordare
vani e successivamente comparirà il l'evento. Una volta raggiunta la
messaggio “Hit” che indica una temperatura di esercizio, premere il tasto
temperatura troppoalta all'internodel vano (7) fino a quando la scritta "Hit" scomparirà
di refrigerazione. Premere il tasto (7) per dal display. La scritta "Hit" si attiva ogni
tacitarel'allarme. qualvolta la temperatura interna delle
• Il sistema di raffreddamento a vasche di conservazione sale oltre i -7°C.
compressore entra in funzione. La luce (2) La pressione del tasto (7) non disattiva la
si illumina sul display e rimane accesa funzionalità di allarme ma solamente la
durante tutto il periodo di funzionamento visualizzazione della scritta "Hit" sul
delcompressore. display.
MANUTENZIONE COSAPOTREBBENONFUNZIONARE
• Pulizia del mobile: pulire utilizzando un Il conservatore non funziona, il
panno umido e detergente idoneo alla programmatorenonsiillumina.
pulizia di superfici in legno, asciugare con •Nonaveteinseritolaspina.
unpannomorbido. • L'interruttore principale è in posizione di
•Pulizia dei vani e delle carapine: pulire i spento
vani e le carapine con acqua tiepida e Il conservatore non funziona, il
sapone neutro utilizzando una spugna non programmatoresiillumina.
abrasiva ed asciugare con un panno • Il conservatore è stato spento e si è
morbido. Per una corretta sanificazioni cercato di riavviarlo immediatamente.
seguire scrupolosamente le disposizioni di Ritentare l'avviamento dopo una pausa di
norma igieniche vigenti nel vostro paese almeno 10 minuti. ATTENZIONE: Ripetuti
(HACCPoequivalenti). avviamenti e spegnimenti senza rispettare
S b r i n a m e n t o : I M P O R TA N T E : la pausadi10minutipossonodanneggiare
l'apparecchioèa sbrinamentomanuale. permanentementeilcompressore.
Quando la formazione di ghiaccio sulle Il compressore resta sempre acceso o
pareti supera lo spessore di 0.5cm occorre siaccendeesispegnefrequentemente.
procedere allo sbrinamento per non •Latemperaturadellastanzaèsuperiorea
compromettere il rendimento termico del 30°C.
conservatore.Procederecomesegue: • Un'eccessiva quantità di gelato è stata
•Toglierelaspinadallapresadicorrente. riposta nel conservatore e la massa non è
• Trasferire il prodotto in un altro ancoraallacorrettatemperatura.
apparecchioidoneoallaconservazione. •Legrigliediventilazionesonoostruite
• Posizionare un recipiente sotto lo scarico Vibrazioni.
acquapostosottoilcorpomacchina(9). • Controllare che il conservatore sia in
•Togliere i tappi di scolo (8)elasciarecheil posizioneorizzontale.
ghiaccio interno si sciolga: asciugare Ilconservatorefatropporumore.
accuratamente. • Il rumore può provenire dallo scorrere del
• Quando i vani sono completamente liquidorefrigerante,ciòènormale.
asciutto inserire la spina nella presa di • La contrazioneel'espansione delle pareti
corrente. internepossonocausarescricchiolii.
•Attendere che l'apparecchio raggiunga la • Il conservatore non è in posizione
temperatura d' esercizio prima di riporre il livellata.
gelato. Il programmatore elettronico non
• Non utilizzare mai un attrezzo funzionacorrettamente.
metallico o comunque tagliente per • Se sul display compare un messaggio di
rimuovereilghiaccio. errore diverso da quelli descritti in questo
• Efficienza. Al fine di mantenere il buon manuale, contattare un Centro di
funzionamento dell'apparecchio costante Assistenzaautorizzato.
nel tempo, pulire periodicamente il
condensatore. L'operazione, che esula
dalla normale manutenzione, deve essere
eseguita da un tecnico qualificato che
procederàcomeindicato:
•Toglierelaspinadallapresadicorrente.
• Pulire il condensatore con un pennello,
con un getto d'aria o con un aspiratore per
evitaredidanneggiarel'apparecchio.
•Riavviareilconservatore.

Italiano
8
Italiano
9
DESCRIZIONEDELPRODOTTO • La t e m p e r atura d i m i n u i s ce
Conservatore: apparecchiatura per il progressivamente. Una volta raggiunta la
mantenimento, a temperatura negativa, di temperatura impostata, il compressore si
gelato, sorbetti ed in genere alimenti che si ferma e la spia (2) si spegne. Attendere
conservano ai valori di temperatura che l'apparecchio raggiunga la
utilizzatidall'apparecchiatura. temperatura d'esercizio voluta prima di
La temperatura di conservazione è gestita introdurreilprodotto.
daunprogrammatoreelettronico. Il compressore interverrà di nuovo quando
I dati tecnici sono riportati sulla targa la temperatura misurata nel vano si
applicatasulretrodell'apparecchio. discosteràdi2°Cdaquellaimpostata.
INSTALLAZIONE VARIAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DI
• Togliere l'apparecchio dall'imballo. I TEMPERATURA
materiali componenti l'imballo devono La temperatura del conservatore è
essere smaltiti selezionandoli secondo la impostatadallafabbricaa-13°C.
lorocomposizione. Se questi valori non corrispondono
• Sistemare l'apparecchio in piano, lontano all'esigenza di utilizzo, procedere come
da fonti di calore e dai raggi solari. segue:
Verificare che le griglie di aerazione non •PremereiltastoSET(6)2volte,
siano ostruite da corpi estranei. Lasciare •Agiresul tasto (3) per diminuire e sul tasto
unadistanzaminimadi 20 cm dalle pareti o (4) per aumentare i valori. Le variazioni
daaltrioggetti circostanti. possonoessere effettuateentro illimite del
• Pulire i vani e le carapine con acqua campodiregolazione, compreso tra-8°Ce
tiepida e sapone neutro utilizzando una -18°C.
spugna non abrasiva ed asciugare con un •Premereiltasto(6)unavoltaedattendere
panno morbido. Per una corretta 15 secondi: il nuovo parametro sarà
sanificazioni seguire scrupolosamente le memorizzato ed il programmatore tornerà
disposizioni di norma igieniche vigenti nel avisualizzarelatemperaturacorrente.
vostropaese(HACCPoequivalenti). ATTENZIONE: il conservatore a pozzetti
• Pulire l'esterno in legno con un panno per gelato non è idoneo alla
umido e detergente idoneo alla pulizia di surgelazione dei prodotti ma serve
superfici in legno, asciugare con un panno unicamenteamantenerlisurgelati.
morbido. FUNZIONEDIALLARME
USO Il conservatore dispone anche di una
• Inserire la spina nella idonea presa funzione di allarme. All'avvio, quando le
elettrica e premere l'interruttore generale celle sono calde, il conservatore segnalerà
(1). automaticamente che la temperatura
•Il visore del termoregolatore elettronico interna è superiore a -7°C. Sul display
visualizzerà la temperatura presente nei lampeggerà la scritta “Hit” per ricordare
vani e successivamente comparirà il l'evento. Una volta raggiunta la
messaggio “Hit” che indica una temperatura di esercizio, premere il tasto
temperatura troppoalta all'internodel vano (7) fino a quando la scritta "Hit" scomparirà
di refrigerazione. Premere il tasto (7) per dal display. La scritta "Hit" si attiva ogni
tacitarel'allarme. qualvolta la temperatura interna delle
• Il sistema di raffreddamento a vasche di conservazione sale oltre i -7°C.
compressore entra in funzione. La luce (2) La pressione del tasto (7) non disattiva la
si illumina sul display e rimane accesa funzionalità di allarme ma solamente la
durante tutto il periodo di funzionamento visualizzazione della scritta "Hit" sul
delcompressore. display.
MANUTENZIONE COSAPOTREBBENONFUNZIONARE
• Pulizia del mobile: pulire utilizzando un Il conservatore non funziona, il
panno umido e detergente idoneo alla programmatorenonsiillumina.
pulizia di superfici in legno, asciugare con •Nonaveteinseritolaspina.
unpannomorbido. • L'interruttore principale è in posizione di
•Pulizia dei vani e delle carapine: pulire i spento
vani e le carapine con acqua tiepida e Il conservatore non funziona, il
sapone neutro utilizzando una spugna non programmatoresiillumina.
abrasiva ed asciugare con un panno • Il conservatore è stato spento e si è
morbido. Per una corretta sanificazioni cercato di riavviarlo immediatamente.
seguire scrupolosamente le disposizioni di Ritentare l'avviamento dopo una pausa di
norma igieniche vigenti nel vostro paese almeno 10 minuti. ATTENZIONE: Ripetuti
(HACCPoequivalenti). avviamenti e spegnimenti senza rispettare
S b r i n a m e n t o : I M P O R TA N T E : la pausadi10minutipossonodanneggiare
l'apparecchioèa sbrinamentomanuale. permanentementeilcompressore.
Quando la formazione di ghiaccio sulle Il compressore resta sempre acceso o
pareti supera lo spessore di 0.5cm occorre siaccendeesispegnefrequentemente.
procedere allo sbrinamento per non •Latemperaturadellastanzaèsuperiorea
compromettere il rendimento termico del 30°C.
conservatore.Procederecomesegue: • Un'eccessiva quantità di gelato è stata
•Toglierelaspinadallapresadicorrente. riposta nel conservatore e la massa non è
• Trasferire il prodotto in un altro ancoraallacorrettatemperatura.
apparecchioidoneoallaconservazione. •Legrigliediventilazionesonoostruite
• Posizionare un recipiente sotto lo scarico Vibrazioni.
acquapostosottoilcorpomacchina(9). • Controllare che il conservatore sia in
•Togliere i tappi di scolo (8)elasciarecheil posizioneorizzontale.
ghiaccio interno si sciolga: asciugare Ilconservatorefatropporumore.
accuratamente. • Il rumore può provenire dallo scorrere del
• Quando i vani sono completamente liquidorefrigerante,ciòènormale.
asciutto inserire la spina nella presa di • La contrazioneel'espansione delle pareti
corrente. internepossonocausarescricchiolii.
•Attendere che l'apparecchio raggiunga la • Il conservatore non è in posizione
temperatura d' esercizio prima di riporre il livellata.
gelato. Il programmatore elettronico non
• Non utilizzare mai un attrezzo funzionacorrettamente.
metallico o comunque tagliente per • Se sul display compare un messaggio di
rimuovereilghiaccio. errore diverso da quelli descritti in questo
• Efficienza. Al fine di mantenere il buon manuale, contattare un Centro di
funzionamento dell'apparecchio costante Assistenzaautorizzato.
nel tempo, pulire periodicamente il
condensatore. L'operazione, che esula
dalla normale manutenzione, deve essere
eseguita da un tecnico qualificato che
procederàcomeindicato:
•Toglierelaspinadallapresadicorrente.
• Pulire il condensatore con un pennello,
con un getto d'aria o con un aspiratore per
evitaredidanneggiarel'apparecchio.
•Riavviareilconservatore.

INSTRUCTIONSGENERALESDESECURITE
• Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter
scrupuleusementquelquesrèglesdesécuritéfondamentales,enparticulier:
•Lireattentivementlemoded'emploiavantd'installeretutiliserl'appareil.
•Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs
électriques.
•Cetappareil n'estpasprévu pourêtre utilisépardes personnes(ycomprislesenfants) dontles
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouentpasavecl'appareil.
•Débrancherl'appareildelaprisedecourantquandiln'est pasutiliséetavantdele démonterou
delenettoyer.
• Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont abîmés, ou après un
fonctionnement anormal de l'appareil, ou si l'appareil est tombé par terre ou s'il a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Dans ces cas, il est recommandé de s'adresser au
ServiceAprès-venteagréepourlesréparations.
• Emploi d'accessoires qui n'ont pas été reccomandés ou vendus par le constructerur de cet
appareil pourrait entraîner des risques d'incendie ou des chocs électriques ou des lésions à
l'utilisateur.
• Eviter que le cordon d'alimentation puisse pendre le long du bord de la table ou du plan de
travailoutouchesdessurfaceschaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique ou de
personnel agrées.
Ne pas utiliser dans des endroits trop humides.
Après avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas
utiliser l'appareil et s'adresser à un centre d'assistance technique agrée.
Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de
danger, ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
Cet appareil est destiné exclusivement à l'emploi pour lequel il a été conçu. Le constructeur
et le vendeur de l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des
indications contenues dans ce manuel d'utilisation.
S'assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l'appareil avant
d'insérer la fiche dans la prise de courant.
Ne jamais nettoyer l'appareil avec des utensiles abrasives.
Ne pas utiliser l'appareil sur surfaces chaudes ou près de flammes.
N'arrêter jamais la machine en retirant la fiche de la prise de courant.
L'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une
portée minimum de 10A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas
responsable des dommages éventuels causés par l'absence de la mise à terre dans
l'installation.
Cet appareil appartient à la classe climatique “4” pour l'utilisation avec une témperature
ambiante de 30°C.
IMPORTANT: laisser la machine reposer sur un plan pendant au moins 12h avant de
l'utiliser pour la première fois. Les agents réfrigérants pourraient en effet être
dispersés, au cas où la machine aurait été renversée pendant le transport et ils doivent
avoir le temps de revenir dans la bonne position. Suivre la même procédure par la
suite aussi, toutes les fois que la machine aura été mise en position non horizontale
pour quelque motif que ce soit.
Placer la machine de façon à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour (au moins 20
cm), pour ne pas obstruer les prises d'air latérales.
DESCRIPTIONDUPRODUIT et elle reste allumé pendant tout le
Conservateur: appareil pour la période de fonctionnement du
conservation, à température négative, compresseur.
de glace, sorbet et aliments qui se • La température va diminuer
conservent au valeurs de température progressivement. Une fois atteinte la
utilisée par l'appareil. La température de température sélectionnée le
conservation est réglée par un compresseur s'arrête et le voyant (2)
programmateur électronique. Les s'éteint. Attendre que l'appareil
caractéristiques techniques sont atteigne la température d'exercice
reportées sur la plaque appliquée à désiréeavantd'introduireleproduit.
l'arrièredel'appareil. Le compresseur se remettra en marche
lorsque la température mesurée dans la
INSTALLATION cuve différera de 2°C par rapport à celle
• Retirer l'appareil de l'emballage. Les programmée.
matériaux composants l'emballage
doivent être éliminés en les RÉGLAGEDELATEMPÉRATURE
sélectionnantselonleurcomposition. Le réglage d'usine de la température est
• Placer l'appareil sur une surface plate, de–13°.
loin des sources de chaleur et des Pourmodifierla température:
rayons de soleil. Vérifier que la grille •Pousser2foisleboutonSET(6)
d'aération à la base de l'appareil n'est • Pousser le bouton (3) pour diminuer ou
pas obstruée par des corps étrangers. sur le bouton (4) pour augmenter la
Laisser une distance minimum de 20 cm valeur.Leréglagepeutsesituerentre-8°
desmursoudetoutautreobjetvoisin. et–18°.
• Nettoyer les tubes de stockages à l'eau • Pousser le bouton (6) pour mémoriser
avec un savon neutre, utiliser une la température choisie et attendre 15
éponge non abrasive, ensuite sécher secondes. L'affichage de la température
avec un chiffon doux en respectant les apparait.
mesuresd'hygiène(HACCPnormes) ATTENTION : cet appareil est un
• Nettoyer les surfaces en bois avec un CONSERVATEUR et ne peut être utilisé
chiffon doux et un produit détergent commeFREZZER.
adapté. FONCIONALARME
MODED'EMPLOI Le conservateur est équipé d'une
• Brancher la fiche à une prise électrique fonction ALARME. A la mise en route
adaptée et appuyer sur l'interrupteur (lorsque la température est supérieure à
général(1)positionnéàl'arrière. -7°C)l'écran afficherala mention“Hit” en
• L'afficheur du thermorégulateur alternanceaveclatempératureréelle.
électronique affichera la température Lorsque la température sélectionnée est
présente les tubes et après le message atteinte, presser le bouton (7) jusqu'à ce
“Hit” qui va signaler la température trop que la mention “Hit” n'apparaisse plus à
haute dans la cuve de conservation. l'écran.
Appuyez sur le bouton (7) du Lorsque la température du conservateur
thermorégulateur pour éteindre le est supérieure à -7°, la mention “Hit”
message. réapparait. La pression sur le bouton (7)
• Le système de refroidissement à désactive l'affichage “Hit” mais la
compresseur commence à fonctionner. fonctionalarmenepeutêtredésactivée.
La lumière (2) est montrée sur le display
Français Français
10 11

INSTRUCTIONSGENERALESDESECURITE
• Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter
scrupuleusementquelquesrèglesdesécuritéfondamentales,enparticulier:
•Lireattentivementlemoded'emploiavantd'installeretutiliserl'appareil.
•Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs
électriques.
•Cetappareil n'estpasprévu pourêtre utilisépardes personnes(ycomprislesenfants) dontles
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouentpasavecl'appareil.
•Débrancherl'appareildelaprisedecourantquandiln'est pasutiliséetavantdele démonterou
delenettoyer.
• Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont abîmés, ou après un
fonctionnement anormal de l'appareil, ou si l'appareil est tombé par terre ou s'il a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Dans ces cas, il est recommandé de s'adresser au
ServiceAprès-venteagréepourlesréparations.
• Emploi d'accessoires qui n'ont pas été reccomandés ou vendus par le constructerur de cet
appareil pourrait entraîner des risques d'incendie ou des chocs électriques ou des lésions à
l'utilisateur.
• Eviter que le cordon d'alimentation puisse pendre le long du bord de la table ou du plan de
travailoutouchesdessurfaceschaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique ou de
personnel agrées.
Ne pas utiliser dans des endroits trop humides.
Après avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas
utiliser l'appareil et s'adresser à un centre d'assistance technique agrée.
Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de
danger, ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
Cet appareil est destiné exclusivement à l'emploi pour lequel il a été conçu. Le constructeur
et le vendeur de l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des
indications contenues dans ce manuel d'utilisation.
S'assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l'appareil avant
d'insérer la fiche dans la prise de courant.
Ne jamais nettoyer l'appareil avec des utensiles abrasives.
Ne pas utiliser l'appareil sur surfaces chaudes ou près de flammes.
N'arrêter jamais la machine en retirant la fiche de la prise de courant.
L'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une
portée minimum de 10A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas
responsable des dommages éventuels causés par l'absence de la mise à terre dans
l'installation.
Cet appareil appartient à la classe climatique “4” pour l'utilisation avec une témperature
ambiante de 30°C.
IMPORTANT: laisser la machine reposer sur un plan pendant au moins 12h avant de
l'utiliser pour la première fois. Les agents réfrigérants pourraient en effet être
dispersés, au cas où la machine aurait été renversée pendant le transport et ils doivent
avoir le temps de revenir dans la bonne position. Suivre la même procédure par la
suite aussi, toutes les fois que la machine aura été mise en position non horizontale
pour quelque motif que ce soit.
Placer la machine de façon à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour (au moins 20
cm), pour ne pas obstruer les prises d'air latérales.
DESCRIPTIONDUPRODUIT et elle reste allumé pendant tout le
Conservateur: appareil pour la période de fonctionnement du
conservation, à température négative, compresseur.
de glace, sorbet et aliments qui se • La température va diminuer
conservent au valeurs de température progressivement. Une fois atteinte la
utilisée par l'appareil. La température de température sélectionnée le
conservation est réglée par un compresseur s'arrête et le voyant (2)
programmateur électronique. Les s'éteint. Attendre que l'appareil
caractéristiques techniques sont atteigne la température d'exercice
reportées sur la plaque appliquée à désiréeavantd'introduireleproduit.
l'arrièredel'appareil. Le compresseur se remettra en marche
lorsque la température mesurée dans la
INSTALLATION cuve différera de 2°C par rapport à celle
• Retirer l'appareil de l'emballage. Les programmée.
matériaux composants l'emballage
doivent être éliminés en les RÉGLAGEDELATEMPÉRATURE
sélectionnantselonleurcomposition. Le réglage d'usine de la température est
• Placer l'appareil sur une surface plate, de–13°.
loin des sources de chaleur et des Pourmodifierla température:
rayons de soleil. Vérifier que la grille •Pousser2foisleboutonSET(6)
d'aération à la base de l'appareil n'est • Pousser le bouton (3) pour diminuer ou
pas obstruée par des corps étrangers. sur le bouton (4) pour augmenter la
Laisser une distance minimum de 20 cm valeur.Leréglagepeutsesituerentre-8°
desmursoudetoutautreobjetvoisin. et–18°.
• Nettoyer les tubes de stockages à l'eau • Pousser le bouton (6) pour mémoriser
avec un savon neutre, utiliser une la température choisie et attendre 15
éponge non abrasive, ensuite sécher secondes. L'affichage de la température
avec un chiffon doux en respectant les apparait.
mesuresd'hygiène(HACCPnormes) ATTENTION : cet appareil est un
• Nettoyer les surfaces en bois avec un CONSERVATEUR et ne peut être utilisé
chiffon doux et un produit détergent commeFREZZER.
adapté. FONCIONALARME
MODED'EMPLOI Le conservateur est équipé d'une
• Brancher la fiche à une prise électrique fonction ALARME. A la mise en route
adaptée et appuyer sur l'interrupteur (lorsque la température est supérieure à
général(1)positionnéàl'arrière. -7°C)l'écran afficherala mention“Hit” en
• L'afficheur du thermorégulateur alternanceaveclatempératureréelle.
électronique affichera la température Lorsque la température sélectionnée est
présente les tubes et après le message atteinte, presser le bouton (7) jusqu'à ce
“Hit” qui va signaler la température trop que la mention “Hit” n'apparaisse plus à
haute dans la cuve de conservation. l'écran.
Appuyez sur le bouton (7) du Lorsque la température du conservateur
thermorégulateur pour éteindre le est supérieure à -7°, la mention “Hit”
message. réapparait. La pression sur le bouton (7)
• Le système de refroidissement à désactive l'affichage “Hit” mais la
compresseur commence à fonctionner. fonctionalarmenepeutêtredésactivée.
La lumière (2) est montrée sur le display
Français Français
10 11

ENTRETIEN QU'EST-CE QUI POURRAIT NE PAS
FONCTIONNER?
Débrancher l'appareil avant de Le conservateur ne fonctionne pas, le
commencerl'entretien. programmateur électronique ne
• Nettoyer les surfaces en bois avec s'allumepas.
un chiffon doux et un produit détergent • Vous n'avez pas mis la fiche dans la
adapté. prisedecourant.
• Nettoyer les tubes de stockages à •L'interrupteurpostérieurestéteint.
l'eau avec un savon neutre, utiliser une Le conservateur ne marche pas, le
éponge non abrasive, ensuite sécher programmateurs'allume.
avec un chiffon doux en respectant les • Le conservateur a été éteint et vous
mesuresd'hygiène(HACCPnormes). avez essayé de le remettre en marche
Dégivrage: IMPORTANT : cet tout de suite après. Essayez de le
appareil doit être dégivré à la main. remettre en marche après une pause
Quand la formation de givre excède 0,5 d'au moins 10 minutes. ATTENTION:
cm d'épaisseur, il est impératif de Des remises en marche et des arrêts
dégivrer le tube de stockage sinon les répétés sans respecter la pause de 10
performances thermiques seront minutes peuvent endommager
fortementcompromises. irrémédiablementlecompresseur.
Commentprocéder? Le compresseur reste toujours
•Débrancherl'appareil. allumé ou s'allume et s'éteint
• Déplacer la glace dans un lieu adapté souvent.
pourlaconservation. • La température de la pièce est plus
•Mettreunrécipientvideendessousde chaudeque30°C.
ladéchargeinférieure(9)del'appareil. • Une excessive quantité de glace à été
• Retirer les bouchons (8) du fond de placé dans le conservateur et la masse
cuve et laisser fondre le givre, laver n'est pas encore à la température
avec une éponge douce, sécher et correcte.
appliquer la stérilisation suivant les • Le conservateur n'a pas suffisamment
normes HACCP. Sécher et remettre les d'espaceautour.
bouchons de fond de cuve. Ne jamais Vibrations
utiliser d'objets métalliques pour gratter • Contrôler que le conservateur soit en
le givre (ceux-ci pourraient positionhorizontale.
endommagerlesbols) Leconservateurfaittropdebruit
• Rebrancher l'appareil et attendre qu'il • Le bruit peut provenir de l'écoulement
duliquideréfrigérant,cequiestnormal.
ait atteint sa température de stockage •Lacontractionetl'expansiondes parois
avantd'yremettrelaglace. internes peuvent causer des
Nettoyage du condenseur: afin de craquements.
p r é s e r v e r l a c a p a c i t é d e • Le conservateur n'est pas bien
refroidissement, il y a lieu de positionné(miseàniveau).
dépoussiérer régulièrement le Le programmateur électronique ne
condenseur: marchepascorrectement
•Débrancherl'appareil • Si le display montre un message
• Nettoyer le condenseur à l'air d'erreur différent de ceux décrits dan ce
compriméouàl'aided'unaspirateur. mode d'emploi, contactez un Centre
•Rebrancher l'appareil et leredémarrer d'AssistanceAutorisé.
.
Français Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENBei
Verwendung elektrischer Geräte müssen verschiedene Sicherheitsvorschriften unbedingt
beachtetwerden.Imeinzelnen:
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung und Inbetriebnahme des Geräts
aufmerksamdurch.
• Tauchen Sie den Motor nicht ins Wasser oder in anderen Flüssigkeiten: Gefahr eines
elektrischenSchlages!
• Dieses Gerät darf weder von physisch noch von geistig behinderten oder in ihrer Bewegung
eingeschränkten Personen (einschließlich Kinder) benutzt werden. Auch dürfen Personen die
wederErfahrungnochKenntnisimUmgangmitdemGeräthaben,dieseserstnachAnweisungen
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in Betrieb nehmen. Kinder müssen überwacht
werden,damitsiemitdemGerätnichtspielen.
•Einbeschädigtes Netzkabeldarf ausSicherheitsgründen nichtselbstrepariert werden,sondern
mußvonHerstellerodereinerautorisiertenHersteller-Kundendienststelleausgetauschtwerden.
•Verwenden Sie dasGerät nicht, wenn das Netzanschlusskabel oder derStecker beschädigt ist.
Schicken Sie das Gerät in diesen Fällen zur Reparatur an dem Ihnen nächstliegenden
Kundendienst.
• Nehmen Sie vor der Reinigung bzw. vor dem Verstauen der einzelnen Teile stets den
NetzsteckerausderSteckdose.
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht speziell für dieses Gerät hergestellt worden sind,
kannBrandoderStromschlägeverursachen.
•Achten Siedarauf, dassdas Netzanschlusskabelnicht überdieTisch-oderArbeitsflächenkante
hinausragtundvermeidenSiedenKontaktdesNetzanschlusskabelsmitheißenOberflächen.
DIESEANWEISUNGENSINDAUFZUBEWAHREN
ACHTUNG
Jede Art von Reparatur an dem Gerät darf nur vom Personal einer autorisierten technischen
Kundendienststelleausgeführtwerden.
ÜberprüfenSiedas Gerätnach Erhaltauf seineVollständigkeit.WendenSiesich gegebenenfalls
umgehendaneineautorisiertetechnischeKundendienststelle.
Achten Sie bitte darauf, daß sich Verpackungsmaterial wie Plastik- oder Polisterholsäcke, Nägel
etc.aufkeinenFallinderReichweitevonKindernbefinden,dasieeineGefahrenquelledarstellen
könnten.
Der Hersteller haftet sich nicht für eventuelle Schäden an dem Gerät, die durch Mißachtung der
vorliegendenBedienungs-undGebrauchsanweisungentstandensind.
Überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung auch der angegebenen Voltzahl, die auf dem
Schildchen mit den technischen Daten unterhalb des Gerätes angegeben ist, entspricht werden.
EinGummischaberodereinHolzlöffelkönnenbeiausgeschaltetemGerätbenutztwerden.
DasGerätnichtmitSchleifmittelnoderSchleifgegenständereinigen.
SorgenSiedafür,daßdasGerätnichtinderNähevonWärmequellenoderFlammenliegt.
DenNetzsteckerausderSteckdoseentfernen,ohneamZuleitungskabelzuziehen.
Das Gerät muß unbedingt an ausreichend geerdeten Anlagen und Steckdosen mit einer
Stromfestigkeit von mindestens 10A angeschlossen werden. Der Hersteller häftet nicht für
eventuelle Schäden an dem Gerät die durch unsachgemäße Stromzufuhr oder fehlende Erdung
derSteckdoseentstandensind.
DieseGerätgehörtzurKühlungKlasse“4”,istfürbismaximale30°CRaumtemperaturgeeignet.
WICHTIG: Stellen Sie die Maschine in Ihrem endgültigen Ort auf und lassen Sie sie mit
ausgezogenemSteckerfür12 Stunden ausgeschaltetstehen,bevorSiesiezumersten Mal
benutzen. Während des ist Transports das Gerät möglicherweise umgekippt oder gar auf
den Kopf gestellt worden, deswegen muss man das Gerät auf einer waagrechten Fläche
stehenlassen,damitsichdieKühlflüssigkeitwiedersammelt.
Das Gerät so aufstellen, dass die Luftansaugschlitze frei sind. Eine gute Luftzirkulation
mussgewährleistetsein
12 13

ENTRETIEN QU'EST-CE QUI POURRAIT NE PAS
FONCTIONNER?
Débrancher l'appareil avant de Le conservateur ne fonctionne pas, le
commencerl'entretien. programmateur électronique ne
• Nettoyer les surfaces en bois avec s'allumepas.
un chiffon doux et un produit détergent • Vous n'avez pas mis la fiche dans la
adapté. prisedecourant.
• Nettoyer les tubes de stockages à •L'interrupteurpostérieurestéteint.
l'eau avec un savon neutre, utiliser une Le conservateur ne marche pas, le
éponge non abrasive, ensuite sécher programmateurs'allume.
avec un chiffon doux en respectant les • Le conservateur a été éteint et vous
mesuresd'hygiène(HACCPnormes). avez essayé de le remettre en marche
Dégivrage: IMPORTANT : cet tout de suite après. Essayez de le
appareil doit être dégivré à la main. remettre en marche après une pause
Quand la formation de givre excède 0,5 d'au moins 10 minutes. ATTENTION:
cm d'épaisseur, il est impératif de Des remises en marche et des arrêts
dégivrer le tube de stockage sinon les répétés sans respecter la pause de 10
performances thermiques seront minutes peuvent endommager
fortementcompromises. irrémédiablementlecompresseur.
Commentprocéder? Le compresseur reste toujours
•Débrancherl'appareil. allumé ou s'allume et s'éteint
• Déplacer la glace dans un lieu adapté souvent.
pourlaconservation. • La température de la pièce est plus
•Mettreunrécipientvideendessousde chaudeque30°C.
ladéchargeinférieure(9)del'appareil. • Une excessive quantité de glace à été
• Retirer les bouchons (8) du fond de placé dans le conservateur et la masse
cuve et laisser fondre le givre, laver n'est pas encore à la température
avec une éponge douce, sécher et correcte.
appliquer la stérilisation suivant les • Le conservateur n'a pas suffisamment
normes HACCP. Sécher et remettre les d'espaceautour.
bouchons de fond de cuve. Ne jamais Vibrations
utiliser d'objets métalliques pour gratter • Contrôler que le conservateur soit en
le givre (ceux-ci pourraient positionhorizontale.
endommagerlesbols) Leconservateurfaittropdebruit
• Rebrancher l'appareil et attendre qu'il • Le bruit peut provenir de l'écoulement
duliquideréfrigérant,cequiestnormal.
ait atteint sa température de stockage •Lacontractionetl'expansiondes parois
avantd'yremettrelaglace. internes peuvent causer des
Nettoyage du condenseur: afin de craquements.
p r é s e r v e r l a c a p a c i t é d e • Le conservateur n'est pas bien
refroidissement, il y a lieu de positionné(miseàniveau).
dépoussiérer régulièrement le Le programmateur électronique ne
condenseur: marchepascorrectement
•Débrancherl'appareil • Si le display montre un message
• Nettoyer le condenseur à l'air d'erreur différent de ceux décrits dan ce
compriméouàl'aided'unaspirateur. mode d'emploi, contactez un Centre
•Rebrancher l'appareil et leredémarrer d'AssistanceAutorisé.
.
Français Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENBei
Verwendung elektrischer Geräte müssen verschiedene Sicherheitsvorschriften unbedingt
beachtetwerden.Imeinzelnen:
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung und Inbetriebnahme des Geräts
aufmerksamdurch.
• Tauchen Sie den Motor nicht ins Wasser oder in anderen Flüssigkeiten: Gefahr eines
elektrischenSchlages!
• Dieses Gerät darf weder von physisch noch von geistig behinderten oder in ihrer Bewegung
eingeschränkten Personen (einschließlich Kinder) benutzt werden. Auch dürfen Personen die
wederErfahrungnochKenntnisimUmgangmitdemGeräthaben,dieseserstnachAnweisungen
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in Betrieb nehmen. Kinder müssen überwacht
werden,damitsiemitdemGerätnichtspielen.
•Einbeschädigtes Netzkabeldarf ausSicherheitsgründen nichtselbstrepariert werden,sondern
mußvonHerstellerodereinerautorisiertenHersteller-Kundendienststelleausgetauschtwerden.
•Verwenden Sie dasGerät nicht, wenn das Netzanschlusskabel oder derStecker beschädigt ist.
Schicken Sie das Gerät in diesen Fällen zur Reparatur an dem Ihnen nächstliegenden
Kundendienst.
• Nehmen Sie vor der Reinigung bzw. vor dem Verstauen der einzelnen Teile stets den
NetzsteckerausderSteckdose.
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht speziell für dieses Gerät hergestellt worden sind,
kannBrandoderStromschlägeverursachen.
•Achten Siedarauf, dassdas Netzanschlusskabelnicht überdieTisch-oderArbeitsflächenkante
hinausragtundvermeidenSiedenKontaktdesNetzanschlusskabelsmitheißenOberflächen.
DIESEANWEISUNGENSINDAUFZUBEWAHREN
ACHTUNG
Jede Art von Reparatur an dem Gerät darf nur vom Personal einer autorisierten technischen
Kundendienststelleausgeführtwerden.
ÜberprüfenSiedas Gerätnach Erhaltauf seineVollständigkeit.WendenSiesich gegebenenfalls
umgehendaneineautorisiertetechnischeKundendienststelle.
Achten Sie bitte darauf, daß sich Verpackungsmaterial wie Plastik- oder Polisterholsäcke, Nägel
etc.aufkeinenFallinderReichweitevonKindernbefinden,dasieeineGefahrenquelledarstellen
könnten.
Der Hersteller haftet sich nicht für eventuelle Schäden an dem Gerät, die durch Mißachtung der
vorliegendenBedienungs-undGebrauchsanweisungentstandensind.
Überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung auch der angegebenen Voltzahl, die auf dem
Schildchen mit den technischen Daten unterhalb des Gerätes angegeben ist, entspricht werden.
EinGummischaberodereinHolzlöffelkönnenbeiausgeschaltetemGerätbenutztwerden.
DasGerätnichtmitSchleifmittelnoderSchleifgegenständereinigen.
SorgenSiedafür,daßdasGerätnichtinderNähevonWärmequellenoderFlammenliegt.
DenNetzsteckerausderSteckdoseentfernen,ohneamZuleitungskabelzuziehen.
Das Gerät muß unbedingt an ausreichend geerdeten Anlagen und Steckdosen mit einer
Stromfestigkeit von mindestens 10A angeschlossen werden. Der Hersteller häftet nicht für
eventuelle Schäden an dem Gerät die durch unsachgemäße Stromzufuhr oder fehlende Erdung
derSteckdoseentstandensind.
DieseGerätgehörtzurKühlungKlasse“4”,istfürbismaximale30°CRaumtemperaturgeeignet.
WICHTIG: Stellen Sie die Maschine in Ihrem endgültigen Ort auf und lassen Sie sie mit
ausgezogenemSteckerfür12 Stunden ausgeschaltetstehen,bevorSiesiezumersten Mal
benutzen. Während des ist Transports das Gerät möglicherweise umgekippt oder gar auf
den Kopf gestellt worden, deswegen muss man das Gerät auf einer waagrechten Fläche
stehenlassen,damitsichdieKühlflüssigkeitwiedersammelt.
Das Gerät so aufstellen, dass die Luftansaugschlitze frei sind. Eine gute Luftzirkulation
mussgewährleistetsein
12 13

PRODUKTBESCHREIBUNG . Wann die gewünschte
Das Speiseeis, Sorbet und Temperatur erreicht ist, schaltet den
Küh l g erä t m i t ele k t ron i s che r Kompressor und Lampe (2) aus. Vor
Temperaturregelung. Einführung des Produkts warten, bis
d a s G e r ä t d i e g e w ü n s c h t e
Das Schild mit den technischen Daten Betriebstemperaturerreichthat.
befindetsichaufderRückseitedesGeräts. Der Kompressor setzt sich erneut in
Betrieb, wenn die im Kühlfach gemessene
AUFSTELLUNG Temperatur um 2 °C vom eingestellten
• G e r ä t a u s p a c k e n . D i e Wertabweicht.
Verpackungsmaterialien müssen gemäß
ihrerBeschaffungentsorgtwerden.
• Das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufstellen, abseits von Wärmequellen und
Sonnenstrahlen. Sicherstellen, dass das
Lüftungsgitter nicht von Gegenständen
bedeckt wird. Einen Mindestabstand von
20 cm von den Wänden oder anderen
nebenstehendenGegenständenlassen.
• Das Gerät innen und außen mit
lauwarmem Wasser und neutraler Seife
mit einem nicht abrasiven Schwamm
reinigen und mit einem weichen Tuch ;
abtrocknen. bleibt
nicht
geeignet für die Tiefkühlung von
Produkten, sondern nur für die
A u f b e w a h r u n g v o n b e r e i t s
tiefgekühltenProdukten
BETRIEB
• Stecker in die passende Steckdose
stecken und den Hauptschalter (1) an der
Außenseitebetätigen
• Die Anzeige des elektronischen
Wärmereglers zeigt anschließend die
Temperatur des Kühlfachs an
.
• Der Kühlkompressor startet und die
kleine Lampe (2) leuchtet auf. Diese bleibt
währendderganzenBetriebsdaueran.
• Die Temperatur wird progressiv
abnehmen
Lebensmittel
EINSTELLUNGDERTEMPERATUR
Die Temperatur wird vom Hersteller bei
-13°Causgewählt.
UmdieTemperaturzuändern:
•DrückenSETTaste(6)zweimal.
• Drücken Sie die Taste (3) zu verringern
und die Taste (4) zu erhöhen. Variationen
innerhalb der Grenze der Regelbereich
zwischen -8 ° C und -18 ° C durchgeführt
werdenkönnen.
• Drücken Sie die Taste (6) einmal und für
15 Sekunden warten der neue Parameter
Für eine ordnungsgemäße im Speicher und die elektronische
sanitization sorgfältig die Bestimmungen Programmierer wird die Temperatur der
der Hygienestandards in Ihrem Land Gefrierzellennochzeigen.
(HACCP oder gleichwertig) folgen. WARNUNG: Dieses Gerät ist
• Reinigen Sie die Holzhäuser mit einem
weichen Tuch und einem Reinigungsmittel
geeignet für die Reinigung von
Holzoberflächen.
ALARMFUNKTION
Dieses Gerät verfügt über eine
Alarmfunktion. Wenn eingeschaltet ,ob der
Keller warm ist, die Arbeitsplatte
signalisieren automatisch, dass die
Temperatur über -7 ° C.ist. Hinweis "Hit"
und nach wird auf dem Display blinken. Einmal
einigen Sekunden wird die Warnmeldung erreichten Sie die Betriebstemperatur,
"Hit" anzuzeigen, dass heißt dass den bitte drücken Sie die Taste (7), solange der
angegebenen Temperaturen in den Hinweis "Hit" aus dem Display
Speicherzellenzuhochist DrückenSiedie verschwindet. Hinweis "Hit" wird jedes Mal
Taste (7) auf dem elektronischen gezeigt, wenn die Innentemperatur der
Programmierer, um die Kühlgerät Keller gegenüber -7 °ist. Bei Drücken der
auszuschalten. Taste (7) wird deaktivieren Hinweis "Hit"
auf dem Display, aber nicht die
Alarmfunktion (diese kann nicht deaktiviert
werden).
WARTUNG fällt, muss von einem qualifizierten
• Reinigung: das Gerät reinigen Techniker durchgeführt werden. Dieser soll
nachdem der Netzstecker aus der dabeiwiefolgtvorgehen:
Steckdose gezogen wurde. • Netzstecker aus der Steckdose
herausziehen.
• Kondensator mit einem Pinsel, Luftstrahl
oder Staubsauger reinigen, um eine
. BeschädigungdesGerätszuvermeiden.
• Das Gerät innen und außen mit •Kühlgerätwiedereinschalten.
lauwarmem Wasser und neutraler Seife mit
einem nicht abrasiven Schwamm reinigen FEHLERSUCHE
und mit einem weichen Tuch abtrocknen. DasKühlgerätfunktioniertnicht.
• Der Netzstecker wurde nicht mit dem
Stromnetzverbunden.
•DasKühlgerätwurdeabgeschaltet.
Das Kühlgerät .
Entfrostung: WICHTIG! Das Gerät • Das Kühlgerät wurde abgeschaltet und
b e s i t z t k e i n a u t o m a t i s c h e s man hat versucht, es sofort wieder
Entfrostungssystem. e i n z u s c h a l t e n . E i n e n n e u e n
WenndieFrostbildungandenWändeneine Einschaltversuch nach mindestens 10
Dicke von 0,5 cm überschreitet, muss eine Minuten Pause starten. ACHTUNG:
Entfrostungdurchgeführtwerden,damitdie Wiederholtes Ein- und Ausschalten ohne
thermische Leistung des Kühlgeräts nicht die Einhaltung der 10-minütigen Pause
beeinträchtigtwird.Vorgehenwiefolgt: kann den Kompressor dauerhaft
•Netzstecker aus der Steckdose beschädigen.
herausziehen. HäufigesEin-undAusschalten
• Das Produkt in ein anderes für die • Die Raumtemperatur ist höher als
AufbewahrunggeeignetesGerätverlagern gewöhnlich.
• • Eine zu große Menge an Speiseeis wurde
im Behälter gelagert
(9).
• Die Kappen (8) herausnehmen und Das • Das Kühlgerät hat nicht genügend
Eis im Inneren abtauen lassen und Freiraum.
fortlaufend das sich bildende Wasser DasGerätvibriert.
abwischen.DanntrockenSedasGerät. • Überprüfen, ob das Kühlgerät in
• Wenn das Kühlfach völlig trocken ist, den waagrechterPositionsteht.
Netzstecker wieder in die Steckdose DasKühlgerätistzulaut
einstecken. • Die Geräusche können durch den
• Abwarten, bis das Gerät die Durchfluss des Kühlmittels verursacht
Betriebstemperatur erreicht hat, und erst werden,wasnormalist.
danachdasSpeiseeiswiedereinfüllen. • Die Zusammenziehung und Ausdehnung
• Niemals ein metallisches oder anderes der Innenwände könnten ein Knirschen
scharfkantiges Werkzeug verwenden, verursachen.
um das Eis zu entfernen. Das Kühlfach •DasKühlgerätistnichtnivelliertworden.
könntedadurchbeschädigtwerden.
.
• Leistungsfähigkeit. Damit die hohe
Leistungsfähigkeit des Geräts andauert,
muss der Kondensator regelmäßig
gereinigt werden. Dieser Schritt, der nicht .
unter die regelmäßigen Wartungsarbeiten
• Reinigen Sie die Holzhäuser mit einem
weichen Tuch und einem Reinigungsmittel
geeignet für die Reinigung von
Holzoberflächen
Für eine ordnungsgemäße sanitization
sorgfältig die Bestimmungen der
Hygienestandards in Ihrem Land (HACCP
odergleichwertig)folgen. ist nicht in Betrieb,
Programmiereristleuchten
Setzen Sie einen Behälter unter der
Wasserableitung an der Unterseite des und die Masse noch
Gerätes nichtdierichtigeTemperaturerreichthat.
Die elektronische Programmierer läuft
nichtrichtig
• Wenn das Display eine Fehlermeldung
derindiesem Handbuch nicht beschrieben
ist, bitte setzten Sie sich mit einem
autorisiertenService-CenterinVerbindung
14 15
Deutsch Deutsch

PRODUKTBESCHREIBUNG . Wann die gewünschte
Das Speiseeis, Sorbet und Temperatur erreicht ist, schaltet den
Küh l g erä t m i t ele k t ron i s che r Kompressor und Lampe (2) aus. Vor
Temperaturregelung. Einführung des Produkts warten, bis
d a s G e r ä t d i e g e w ü n s c h t e
Das Schild mit den technischen Daten Betriebstemperaturerreichthat.
befindetsichaufderRückseitedesGeräts. Der Kompressor setzt sich erneut in
Betrieb, wenn die im Kühlfach gemessene
AUFSTELLUNG Temperatur um 2 °C vom eingestellten
• G e r ä t a u s p a c k e n . D i e Wertabweicht.
Verpackungsmaterialien müssen gemäß
ihrerBeschaffungentsorgtwerden.
• Das Gerät auf einer ebenen Fläche
aufstellen, abseits von Wärmequellen und
Sonnenstrahlen. Sicherstellen, dass das
Lüftungsgitter nicht von Gegenständen
bedeckt wird. Einen Mindestabstand von
20 cm von den Wänden oder anderen
nebenstehendenGegenständenlassen.
• Das Gerät innen und außen mit
lauwarmem Wasser und neutraler Seife
mit einem nicht abrasiven Schwamm
reinigen und mit einem weichen Tuch ;
abtrocknen. bleibt
nicht
geeignet für die Tiefkühlung von
Produkten, sondern nur für die
A u f b e w a h r u n g v o n b e r e i t s
tiefgekühltenProdukten
BETRIEB
• Stecker in die passende Steckdose
stecken und den Hauptschalter (1) an der
Außenseitebetätigen
• Die Anzeige des elektronischen
Wärmereglers zeigt anschließend die
Temperatur des Kühlfachs an
.
• Der Kühlkompressor startet und die
kleine Lampe (2) leuchtet auf. Diese bleibt
währendderganzenBetriebsdaueran.
• Die Temperatur wird progressiv
abnehmen
Lebensmittel
EINSTELLUNGDERTEMPERATUR
Die Temperatur wird vom Hersteller bei
-13°Causgewählt.
UmdieTemperaturzuändern:
•DrückenSETTaste(6)zweimal.
• Drücken Sie die Taste (3) zu verringern
und die Taste (4) zu erhöhen. Variationen
innerhalb der Grenze der Regelbereich
zwischen -8 ° C und -18 ° C durchgeführt
werdenkönnen.
• Drücken Sie die Taste (6) einmal und für
15 Sekunden warten der neue Parameter
Für eine ordnungsgemäße im Speicher und die elektronische
sanitization sorgfältig die Bestimmungen Programmierer wird die Temperatur der
der Hygienestandards in Ihrem Land Gefrierzellennochzeigen.
(HACCP oder gleichwertig) folgen. WARNUNG: Dieses Gerät ist
• Reinigen Sie die Holzhäuser mit einem
weichen Tuch und einem Reinigungsmittel
geeignet für die Reinigung von
Holzoberflächen.
ALARMFUNKTION
Dieses Gerät verfügt über eine
Alarmfunktion. Wenn eingeschaltet ,ob der
Keller warm ist, die Arbeitsplatte
signalisieren automatisch, dass die
Temperatur über -7 ° C.ist. Hinweis "Hit"
und nach wird auf dem Display blinken. Einmal
einigen Sekunden wird die Warnmeldung erreichten Sie die Betriebstemperatur,
"Hit" anzuzeigen, dass heißt dass den bitte drücken Sie die Taste (7), solange der
angegebenen Temperaturen in den Hinweis "Hit" aus dem Display
Speicherzellenzuhochist DrückenSiedie verschwindet. Hinweis "Hit" wird jedes Mal
Taste (7) auf dem elektronischen gezeigt, wenn die Innentemperatur der
Programmierer, um die Kühlgerät Keller gegenüber -7 °ist. Bei Drücken der
auszuschalten. Taste (7) wird deaktivieren Hinweis "Hit"
auf dem Display, aber nicht die
Alarmfunktion (diese kann nicht deaktiviert
werden).
WARTUNG fällt, muss von einem qualifizierten
• Reinigung: das Gerät reinigen Techniker durchgeführt werden. Dieser soll
nachdem der Netzstecker aus der dabeiwiefolgtvorgehen:
Steckdose gezogen wurde. • Netzstecker aus der Steckdose
herausziehen.
• Kondensator mit einem Pinsel, Luftstrahl
oder Staubsauger reinigen, um eine
. BeschädigungdesGerätszuvermeiden.
• Das Gerät innen und außen mit •Kühlgerätwiedereinschalten.
lauwarmem Wasser und neutraler Seife mit
einem nicht abrasiven Schwamm reinigen FEHLERSUCHE
und mit einem weichen Tuch abtrocknen. DasKühlgerätfunktioniertnicht.
• Der Netzstecker wurde nicht mit dem
Stromnetzverbunden.
•DasKühlgerätwurdeabgeschaltet.
Das Kühlgerät .
Entfrostung: WICHTIG! Das Gerät • Das Kühlgerät wurde abgeschaltet und
b e s i t z t k e i n a u t o m a t i s c h e s man hat versucht, es sofort wieder
Entfrostungssystem. e i n z u s c h a l t e n . E i n e n n e u e n
WenndieFrostbildungandenWändeneine Einschaltversuch nach mindestens 10
Dicke von 0,5 cm überschreitet, muss eine Minuten Pause starten. ACHTUNG:
Entfrostungdurchgeführtwerden,damitdie Wiederholtes Ein- und Ausschalten ohne
thermische Leistung des Kühlgeräts nicht die Einhaltung der 10-minütigen Pause
beeinträchtigtwird.Vorgehenwiefolgt: kann den Kompressor dauerhaft
•Netzstecker aus der Steckdose beschädigen.
herausziehen. HäufigesEin-undAusschalten
• Das Produkt in ein anderes für die • Die Raumtemperatur ist höher als
AufbewahrunggeeignetesGerätverlagern gewöhnlich.
• • Eine zu große Menge an Speiseeis wurde
im Behälter gelagert
(9).
• Die Kappen (8) herausnehmen und Das • Das Kühlgerät hat nicht genügend
Eis im Inneren abtauen lassen und Freiraum.
fortlaufend das sich bildende Wasser DasGerätvibriert.
abwischen.DanntrockenSedasGerät. • Überprüfen, ob das Kühlgerät in
• Wenn das Kühlfach völlig trocken ist, den waagrechterPositionsteht.
Netzstecker wieder in die Steckdose DasKühlgerätistzulaut
einstecken. • Die Geräusche können durch den
• Abwarten, bis das Gerät die Durchfluss des Kühlmittels verursacht
Betriebstemperatur erreicht hat, und erst werden,wasnormalist.
danachdasSpeiseeiswiedereinfüllen. • Die Zusammenziehung und Ausdehnung
• Niemals ein metallisches oder anderes der Innenwände könnten ein Knirschen
scharfkantiges Werkzeug verwenden, verursachen.
um das Eis zu entfernen. Das Kühlfach •DasKühlgerätistnichtnivelliertworden.
könntedadurchbeschädigtwerden.
.
• Leistungsfähigkeit. Damit die hohe
Leistungsfähigkeit des Geräts andauert,
muss der Kondensator regelmäßig
gereinigt werden. Dieser Schritt, der nicht .
unter die regelmäßigen Wartungsarbeiten
• Reinigen Sie die Holzhäuser mit einem
weichen Tuch und einem Reinigungsmittel
geeignet für die Reinigung von
Holzoberflächen
Für eine ordnungsgemäße sanitization
sorgfältig die Bestimmungen der
Hygienestandards in Ihrem Land (HACCP
odergleichwertig)folgen. ist nicht in Betrieb,
Programmiereristleuchten
Setzen Sie einen Behälter unter der
Wasserableitung an der Unterseite des und die Masse noch
Gerätes nichtdierichtigeTemperaturerreichthat.
Die elektronische Programmierer läuft
nichtrichtig
• Wenn das Display eine Fehlermeldung
derindiesem Handbuch nicht beschrieben
ist, bitte setzten Sie sich mit einem
autorisiertenService-CenterinVerbindung
14 15
Deutsch Deutsch

ADVERTENCIASGENERALESDESEGURIDAD
Durante el uso de los aparatos eléctricos hay que prestar mucha atención en algunas
normasdeseguridad,enparticular:
•Leacuidadosamentelasinstruccionesantesdeinstalaryutilizarelaparato.
• No lavar con chorros o sumergir la máquina en agua o cualquier otro líquido: riesgo de
descargaeléctrica.
• No permitir el uso a personas (incluidos niños) con bajas capacidades psicológicas,
físicas o sensoriales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean
supervisados e instruidos por un responsable de su seguridad. Supervisar a los niños,
asegurándosedequenojueguenconelaparato.
•Desconectarelaparatodelaredeléctricacuandonoestéenuso,antesdedesmontar,y
antesdelimpiarlo.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o después
de una operación anormal, o incluso después de que la máquina se ha caído o se ha
dañado de alguna manera. En estos casos es recomendable llevarlo al servicio
autorizadomáscercanoparasureparación.
• El uso de piezas no originales o accesorios no recomendados por el fabricante
específicamente para este equipo podría provocar un incendio, descargas eléctricas o
lesiones.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o superficie de trabajo y
evitarqueelcableentreencontactoconsuperficiescalientes.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
ATENCION!
Cualquieroperaciónquenosealalimpiezayelmantenimientonormaldebeserrealizada
poruncentroespecializadoconpersonalautorizado.
Noutilizarenlugaresmuyhúmedos.
Despuésdeabrirlacajaaveriguarposiblesdañosporalmacenamiento.Encasodeduda
noutiliceelaparatoypóngaseencontactoconuncentrodeservicioautorizado.
Bolsas, poliestireno, clavos, etc. Ellos son potencialmente peligrosas y deben
mantenersealejadosdelosniños.
Elfabricanteyelvendedorniegancualquierresponsabilidad por los daños causados ??por
noseguirlasinstruccionesdeestefolleto.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación del aparato se
correspondeconelvoltajeentregadoensuárea.
Nolimpieelaparatoconlassustanciasuobjetosabrasivos.
Nolocoloquecercadesuperficiescalientesocercadellamas.
Nodesconecteelenchufetirandodelcable.
Eldispositivodebeseralimentado por un sistemaeficiente equipadoconunaconexióna
tierra eficiente y con fuente de alimentación capaz de al menos 10A. El fabricante no se
hace responsable de los daños a la propiedad o las personas en caso de que no se
respetanlasnormasdeseguridadpertinentes.
Esta unidad es la clase de clima "4", adecuado para su uso hasta la temperatura
ambientede30°C.
IMPORTANTE: dejar la máquina en una superficie plana en su lugar por lo
menos 12 horas antes de usarlo por primera vez. En el caso en que la máquina
se haya vuelto al revés durante el transporte, los agentes de refrigeración tienen
que fluya de nuevo en la posición correcta. Asegúrese de que las ranuras de
ventilación no estén obstruidas.
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO funcionamientodelcompresor.
Equipo conservador utilizado para • L a t em p er a t u ra d i s m i n ui r á
mantener, a temperaturas negativas, progresivamente hasta alcanzar la
helados, sorbetes y en general alimentos temperatura prefijada, el compresor se
que son conservados a valores de detendrá y el indicador luminoso (2) se
temperaturautilizadosporelequipo. apagará. Esperar a que el aparato
La temperatura de almacenamiento es a l c a n c e l a t e m p e r a t u r a d e
gestionado por un programador funcionamiento deseada antes de
electrónico. introducirelhelado.
Los datos técnicos se muestran en la placa El compresorintervendrá de nuevo cuando
enlaparteposterior. la temperatura detectada en el
compartimentodifiera de 2°C respecto a la
INSTALACIÓN programada.
• Sacar el aparato de su embalaje. Los
materiales que forman el embalaje se AJUSTESDETEMPERATURA
deben eliminar seleccionándolos según su La temperatura de la conservadora se
composición. ajustaenfábrica-13°C.
• Colocar el aparato en una superficie Si estos valores no corresponden a su
plana, lejos de fuentes de calor y de los necesidad,sigaestospasos:
rayos del sol. Controlar que la rejilla de •PulseelbotónSET(6)2veces.
aireación situada en la base del aparato no •Pulseelbotón(3)paradisminuirypulseel
esté obstruida con cuerpos extraños. Dejar botón (4) para aumentar los valores. Los
una distancia mínima de 20 cm respecto a cambios se pueden realizar dentro del
paredesuotrosobjetoscercanos. límite del rango de ajuste, entre -8 ° C y -18
•Limpiarlaspartesinterioresconaguatibia °C.
y un jabón suave con una esponja no • Pulse el botón (6) una vez y espere 15
abrasiva y secar con un paño suave. Para segundos: se almacena el nuevo
la desinfección adecuada observar parámetro y el controlador volverá a
escrupulosamente las disposiciones sobre mostrarlatemperaturaactual.
normas de salud vigentes en su país ATENCION: los pozos conservadores
(HACCPoequivalente). de helado no es adecuado para la
• Limpiar el exterior de la madera con un congelacióndelos productos,pero sólo
paño húmedo y un detergente adecuado sirveparamantenerloscongelados.
para la limpieza de superficies de madera,
limpieconunpañosuave. FUNCIÓNDEALARMA
El conservador también tiene una función
USO de alarma. En el inicio, cuando las células
• Enchufar el aparato en una toma eléctrica están calientes, el conservador informará
adecuada y pulsar el interruptor general automáticamente que la temperatura
(1). interna es superior a -7ºC La pantalla
• La pantalla del termorregulador parpadeará"Hit"pararecordarelevento.Al
electrónico mostrará la temperatura actual llegar a la temperatura de funcionamiento,
presente en el compartimento y luego verá pulse el botón (7) hasta que el mensaje
el mensaje "Hit" indica una temperatura "Hit" desaparecerá de la pantalla. La
demasiado alta dentro del compartimiento palabra "HIT" se activa cada vez que la
de refrigeración. Pulse el botón (7) para temperatura interna de los tanques de
silenciarlaalarma. almacenamiento sube más allá de -7ºC. Al
• El compresor del sistema de refrigeración pulsar el botón (7), no se desactiva la
se pondrá en funcionamiento y se podrá función de alarma, pero sólo la
notar La luz (2) se ilumina en la pantalla y visualización de la palabra "HIT" en la
permanece así durante todo el período de pantalla.
16 17
Español Español

ADVERTENCIASGENERALESDESEGURIDAD
Durante el uso de los aparatos eléctricos hay que prestar mucha atención en algunas
normasdeseguridad,enparticular:
•Leacuidadosamentelasinstruccionesantesdeinstalaryutilizarelaparato.
• No lavar con chorros o sumergir la máquina en agua o cualquier otro líquido: riesgo de
descargaeléctrica.
• No permitir el uso a personas (incluidos niños) con bajas capacidades psicológicas,
físicas o sensoriales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean
supervisados e instruidos por un responsable de su seguridad. Supervisar a los niños,
asegurándosedequenojueguenconelaparato.
•Desconectarelaparatodelaredeléctricacuandonoestéenuso,antesdedesmontar,y
antesdelimpiarlo.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o después
de una operación anormal, o incluso después de que la máquina se ha caído o se ha
dañado de alguna manera. En estos casos es recomendable llevarlo al servicio
autorizadomáscercanoparasureparación.
• El uso de piezas no originales o accesorios no recomendados por el fabricante
específicamente para este equipo podría provocar un incendio, descargas eléctricas o
lesiones.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o superficie de trabajo y
evitarqueelcableentreencontactoconsuperficiescalientes.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
ATENCION!
Cualquieroperaciónquenosealalimpiezayelmantenimientonormaldebeserrealizada
poruncentroespecializadoconpersonalautorizado.
Noutilizarenlugaresmuyhúmedos.
Despuésdeabrirlacajaaveriguarposiblesdañosporalmacenamiento.Encasodeduda
noutiliceelaparatoypóngaseencontactoconuncentrodeservicioautorizado.
Bolsas, poliestireno, clavos, etc. Ellos son potencialmente peligrosas y deben
mantenersealejadosdelosniños.
Elfabricanteyelvendedorniegancualquierresponsabilidad por los daños causados ??por
noseguirlasinstruccionesdeestefolleto.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación del aparato se
correspondeconelvoltajeentregadoensuárea.
Nolimpieelaparatoconlassustanciasuobjetosabrasivos.
Nolocoloquecercadesuperficiescalientesocercadellamas.
Nodesconecteelenchufetirandodelcable.
Eldispositivodebeseralimentado por un sistemaeficiente equipadoconunaconexióna
tierra eficiente y con fuente de alimentación capaz de al menos 10A. El fabricante no se
hace responsable de los daños a la propiedad o las personas en caso de que no se
respetanlasnormasdeseguridadpertinentes.
Esta unidad es la clase de clima "4", adecuado para su uso hasta la temperatura
ambientede30°C.
IMPORTANTE: dejar la máquina en una superficie plana en su lugar por lo
menos 12 horas antes de usarlo por primera vez. En el caso en que la máquina
se haya vuelto al revés durante el transporte, los agentes de refrigeración tienen
que fluya de nuevo en la posición correcta. Asegúrese de que las ranuras de
ventilación no estén obstruidas.
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO funcionamientodelcompresor.
Equipo conservador utilizado para • L a t em p er a t u ra d i s m i n ui r á
mantener, a temperaturas negativas, progresivamente hasta alcanzar la
helados, sorbetes y en general alimentos temperatura prefijada, el compresor se
que son conservados a valores de detendrá y el indicador luminoso (2) se
temperaturautilizadosporelequipo. apagará. Esperar a que el aparato
La temperatura de almacenamiento es a l c a n c e l a t e m p e r a t u r a d e
gestionado por un programador funcionamiento deseada antes de
electrónico. introducirelhelado.
Los datos técnicos se muestran en la placa El compresorintervendrá de nuevo cuando
enlaparteposterior. la temperatura detectada en el
compartimentodifiera de 2°C respecto a la
INSTALACIÓN programada.
• Sacar el aparato de su embalaje. Los
materiales que forman el embalaje se AJUSTESDETEMPERATURA
deben eliminar seleccionándolos según su La temperatura de la conservadora se
composición. ajustaenfábrica-13°C.
• Colocar el aparato en una superficie Si estos valores no corresponden a su
plana, lejos de fuentes de calor y de los necesidad,sigaestospasos:
rayos del sol. Controlar que la rejilla de •PulseelbotónSET(6)2veces.
aireación situada en la base del aparato no •Pulseelbotón(3)paradisminuirypulseel
esté obstruida con cuerpos extraños. Dejar botón (4) para aumentar los valores. Los
una distancia mínima de 20 cm respecto a cambios se pueden realizar dentro del
paredesuotrosobjetoscercanos. límite del rango de ajuste, entre -8 ° C y -18
•Limpiarlaspartesinterioresconaguatibia °C.
y un jabón suave con una esponja no • Pulse el botón (6) una vez y espere 15
abrasiva y secar con un paño suave. Para segundos: se almacena el nuevo
la desinfección adecuada observar parámetro y el controlador volverá a
escrupulosamente las disposiciones sobre mostrarlatemperaturaactual.
normas de salud vigentes en su país ATENCION: los pozos conservadores
(HACCPoequivalente). de helado no es adecuado para la
• Limpiar el exterior de la madera con un congelacióndelos productos,pero sólo
paño húmedo y un detergente adecuado sirveparamantenerloscongelados.
para la limpieza de superficies de madera,
limpieconunpañosuave. FUNCIÓNDEALARMA
El conservador también tiene una función
USO de alarma. En el inicio, cuando las células
• Enchufar el aparato en una toma eléctrica están calientes, el conservador informará
adecuada y pulsar el interruptor general automáticamente que la temperatura
(1). interna es superior a -7ºC La pantalla
• La pantalla del termorregulador parpadeará"Hit"pararecordarelevento.Al
electrónico mostrará la temperatura actual llegar a la temperatura de funcionamiento,
presente en el compartimento y luego verá pulse el botón (7) hasta que el mensaje
el mensaje "Hit" indica una temperatura "Hit" desaparecerá de la pantalla. La
demasiado alta dentro del compartimiento palabra "HIT" se activa cada vez que la
de refrigeración. Pulse el botón (7) para temperatura interna de los tanques de
silenciarlaalarma. almacenamiento sube más allá de -7ºC. Al
• El compresor del sistema de refrigeración pulsar el botón (7), no se desactiva la
se pondrá en funcionamiento y se podrá función de alarma, pero sólo la
notar La luz (2) se ilumina en la pantalla y visualización de la palabra "HIT" en la
permanece así durante todo el período de pantalla.
16 17
Español Español

MANTENIMIENTO POSIBLEMALFUNCIONAMIENTO
El aparato no funciona, el programador
• Lavado del aparato: limpiar con un noseenciende.
paño húmedo y un detergente adecuado
paralalimpiezadesuperficiesdemadera, •Nolohaenchufado.
limpieconunpañosuave. •Elinterruptorprincipalestaapagado.
• Limpiezainterna:limpiarconaguatibia El aparato no funciona, el programador
y un jabón suave con una esponja no seenciende.
abrasivay secarcon unpaño suave. Para • Ha apagado el aparato y ha tratado de
la desinfección adecuada observar reencenderlo inmediatamente. Pruebe a
escrupulosamente las disposiciones encenderlo tras una pausa de al menos 10
sobre normas de salud vigentes en su minutos. ATENCIÓN: varios apagados y
país(HACCPoequivalente) encendidos sin respetar la pausa de 10
Descongelación: ¡IMPORTANTE! el minutos pueden dañar permanentemente
aparato no está dotado de elcompresor.
descongelaciónautomática. El compresor está siempre encendido,
Cuando la formación de hielo en las o se enciende y apaga con frecuencia.
paredes supera 0,5 cm de espesor es • La temperatura ambiente es superior a
necesario efectuar la descongelación 30°C.
para no perjudicar el rendimiento térmico • Una cantidad excesiva de helado se
del aparato. Proceder de la siguiente colocaenelconservador y el suelonoestá
manera: todavía a la temperatura correcta.
•Desenchufarelaparato. • Las rejillas de ventilación están
• Pasar el helado a otro aparato idóneo obstruidos.
parasuconservación. Vibraciones.
•Colocarunrecipientedebajodelaguade • Compruebe que el conservador es
drenaje colocado por debajo del cuerpo horizontal.
(9). Elconservadoresdemasiadoruidoso.
• Retirar el tapón de drenaje (8) y dejar • El ruido puede producirse por el flujo del
que el hielo se derrite el interior: se seque refrigerante,estoesnormal.
completamente. • La contracción y la expansión de las
• Cuando todo está completamente seco, paredes internas pueden causar
enchufeeltomedelacoriente. chirriante.
• Esperar a que el aparato alcance la • El conservador no está en una posición
temperatura de funcionamiento antes de denivel.
ponerhelado. Elprogramadorelectróniconofunciona
•Noutilizarjamásunutensiliometálico correctamente.
o de todas formas afilado para eliminar • Si la pantalla muestra un mensaje de
error distinto de los descritos en este
elhielo:sepuederayarlabandeja. manual, póngase en contacto con un
• Eficiencia. Para mantner el buen centrodeservicioautorizado.
funcionamiento del aparato en el tiempo,
limpiar periodicamente el condensador.
Esta operacion, no es parte de la normal
manutencion, y tiene que ser realizada de
untecnicoespecializado:
•Desenchufareltomedelacoriente.
• Limpie el condensador con un cepillo,
con un chorro de aire o una aspiradora
paraevitardañosenelequipo.
•Reiniciarelconservador.
Celsius (°C) - Fahrenheit (°F) conversion table
°C °F °C °F °C °F
25 77.0 0 32.0 -25 -13.0
24 75.2 -1 30.2 -26 -14.8
23 73.4 -2 28.4 -27 -16.6
22 71.6 -3 26.6 -28 -18.4
21 69.8 -4 24.8 -29 -20.2
20 68.0 -5 23.0 -30 -22.0
19 66.2 -6 21.2 -31 -23.8
18 64.4 -7 19.4 -32 -25.6
17 62.6 -8 17.6 -33 -27.4
16 60.8 -9 15.8 -34 -29.2
15 59.0 -10 14.0 -35 -31.0
14 57.2 -11 12.2 -36 -32.8
13 55.4 -12 10.4 -37 -34.6
12 53.6 -13 8.6 -38 -36.4
11 51.8 -14 6.8 -39 -38.2
10 50.0 -15 5.0 -40 -40.0
9 48.2 -16 3.2 -41 -41.8
8 46.4 -17 1.4 -42 -43.6
7 44.6 -18 -0.4 -43 -45.4
6 42.8 -19 -2.2 -44 -47.2
5 41.0 -20 -4.0 -45 -49.0
4 39.2 -21 -5.8 -46 -50.8
3 37.4 -22 -7.6 -47 -52.6
2 35.6 -23 -9.4 -48 -54.4
1 33.8 -24 -11.2 -49 -56.2
18 19
Español

MANTENIMIENTO POSIBLEMALFUNCIONAMIENTO
El aparato no funciona, el programador
• Lavado del aparato: limpiar con un noseenciende.
paño húmedo y un detergente adecuado
paralalimpiezadesuperficiesdemadera, •Nolohaenchufado.
limpieconunpañosuave. •Elinterruptorprincipalestaapagado.
• Limpiezainterna:limpiarconaguatibia El aparato no funciona, el programador
y un jabón suave con una esponja no seenciende.
abrasivay secarcon unpaño suave. Para • Ha apagado el aparato y ha tratado de
la desinfección adecuada observar reencenderlo inmediatamente. Pruebe a
escrupulosamente las disposiciones encenderlo tras una pausa de al menos 10
sobre normas de salud vigentes en su minutos. ATENCIÓN: varios apagados y
país(HACCPoequivalente) encendidos sin respetar la pausa de 10
Descongelación: ¡IMPORTANTE! el minutos pueden dañar permanentemente
aparato no está dotado de elcompresor.
descongelaciónautomática. El compresor está siempre encendido,
Cuando la formación de hielo en las o se enciende y apaga con frecuencia.
paredes supera 0,5 cm de espesor es • La temperatura ambiente es superior a
necesario efectuar la descongelación 30°C.
para no perjudicar el rendimiento térmico • Una cantidad excesiva de helado se
del aparato. Proceder de la siguiente colocaenelconservador y el suelonoestá
manera: todavía a la temperatura correcta.
•Desenchufarelaparato. • Las rejillas de ventilación están
• Pasar el helado a otro aparato idóneo obstruidos.
parasuconservación. Vibraciones.
•Colocarunrecipientedebajodelaguade • Compruebe que el conservador es
drenaje colocado por debajo del cuerpo horizontal.
(9). Elconservadoresdemasiadoruidoso.
• Retirar el tapón de drenaje (8) y dejar • El ruido puede producirse por el flujo del
que el hielo se derrite el interior: se seque refrigerante,estoesnormal.
completamente. • La contracción y la expansión de las
• Cuando todo está completamente seco, paredes internas pueden causar
enchufeeltomedelacoriente. chirriante.
• Esperar a que el aparato alcance la • El conservador no está en una posición
temperatura de funcionamiento antes de denivel.
ponerhelado. Elprogramadorelectróniconofunciona
•Noutilizarjamásunutensiliometálico correctamente.
o de todas formas afilado para eliminar • Si la pantalla muestra un mensaje de
error distinto de los descritos en este
elhielo:sepuederayarlabandeja. manual, póngase en contacto con un
• Eficiencia. Para mantner el buen centrodeservicioautorizado.
funcionamiento del aparato en el tiempo,
limpiar periodicamente el condensador.
Esta operacion, no es parte de la normal
manutencion, y tiene que ser realizada de
untecnicoespecializado:
•Desenchufareltomedelacoriente.
• Limpie el condensador con un cepillo,
con un chorro de aire o una aspiradora
paraevitardañosenelequipo.
•Reiniciarelconservador.
Celsius (°C) - Fahrenheit (°F) conversion table
°C °F °C °F °C °F
25 77.0 0 32.0 -25 -13.0
24 75.2 -1 30.2 -26 -14.8
23 73.4 -2 28.4 -27 -16.6
22 71.6 -3 26.6 -28 -18.4
21 69.8 -4 24.8 -29 -20.2
20 68.0 -5 23.0 -30 -22.0
19 66.2 -6 21.2 -31 -23.8
18 64.4 -7 19.4 -32 -25.6
17 62.6 -8 17.6 -33 -27.4
16 60.8 -9 15.8 -34 -29.2
15 59.0 -10 14.0 -35 -31.0
14 57.2 -11 12.2 -36 -32.8
13 55.4 -12 10.4 -37 -34.6
12 53.6 -13 8.6 -38 -36.4
11 51.8 -14 6.8 -39 -38.2
10 50.0 -15 5.0 -40 -40.0
9 48.2 -16 3.2 -41 -41.8
8 46.4 -17 1.4 -42 -43.6
7 44.6 -18 -0.4 -43 -45.4
6 42.8 -19 -2.2 -44 -47.2
5 41.0 -20 -4.0 -45 -49.0
4 39.2 -21 -5.8 -46 -50.8
3 37.4 -22 -7.6 -47 -52.6
2 35.6 -23 -9.4 -48 -54.4
1 33.8 -24 -11.2 -49 -56.2
18 19
Español

CERTIFIED
ISO 9001:2008
NEMOX International S.r.l.
Via E. Mattei, N° 14
25026 Pontevico
Brescia - ITALY
www.nemox.com
ATTENTION:
ATTENTION:
CUIDADO:
ATTENZIONE:
ВНИМАНИЕ:
ACHTUNG:
Pls keep the packaging boxes. They will be necessary in case you should return the machine for
repair or you should return it for any other reason. If the machine will be sent back with a
packagingboxnotsuitablefortransportationallrepairingchargeswillbeatchargeofthesender,
even if the machine is under warranty . If the machines doesn't need to be repaired and the
packagewillnotbesuitablethemachinewillbereturnedtothesendertoo.
Veuillez conserver les emballages. Ils seront necessaires au cas où la machine sera retournée
pour réparation ou pour n'import quelle raison. Si les machines seront retournées dans un
emballage pas conforme au transport toutes les frais de réparation seront à charge de
l'expéditeur même si la machine sera sous garantie. Aussi s'il ne s'agit pas de réparation et si
l'emballage ne sera pas conforme la machine ne sera pas acceptée et elle sera retournée à
l'expéditeur.
Guardar los emballajes en el caso el aparato sea devuelto para reparacion o devoluciòn. En
caso los aparatos seran entregados en cajas no bien protegidas los gastos de la reparaciòn
serancargadosalclienteapesardelagarancia,mientraslasdevolucionesnoseranaceptadas.
Conservare gli imballi in caso la macchina debba essere restituita per riparazioni o resa. In caso
di macchine spedite in imballo non adatto alle modalità di trasporto gli interventi di riparazione
sarannointeramenteacaricodelmittenteaprescinderedallagaranzia,mentreiresinonsaranno
accettati.
пожалуйсто сохраните упаковачные коробки. Они нужны если понодобиться отдать
прибор в сервис ули его вернуть продавателью. В случае если прибор отправлен по
почте не в оригинальной упаковачной коробке, сервисные расходы будут полностью за
счет отправителя, не зависимо от гарантийных условий. Продаватель умеет право не
приниматьприборыневоригинальнойупаковачнойкоробке.
Bewahren Sie bitte immer die Originalverpackung. Falls das Gerät nicht in seiner
Originalverpackung zum Kundendienst zugeschickt wird, gehen die Kosten für die Reparatur
auch während der Garantiezeit zu Lasten des Kunden. Retouren ohne Originalverpackung
werdenverweigert.
Table of contents
Languages:
Other Nemox Ice Cream Maker manuals

Nemox
Nemox gelato 12k User manual

Nemox
Nemox gelato 4K TOUCH User manual

Nemox
Nemox gelato CHEF 2200 User manual

Nemox
Nemox GELATO NXT1 L'AUTOMATIC User manual

Nemox
Nemox Ice Cream Maker User manual

Nemox
Nemox Gelato 6K crea User manual

Nemox
Nemox Gelatissimo User manual

Nemox
Nemox gelato 12k User manual

Nemox
Nemox gelatissimo exclusive i-green User manual

Nemox
Nemox Gelato PRO 12K Instruction Manual