Nemox Gelato chef 5L automatic User manual

www.nemox.com
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Seite
INSTRUCTION BOOK
MODED’EMPLOI
INSTRUCCIONESPARAELUSO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRAUCHSANWEISUNG
EN
FR
IT
ES
D
4
10
16
22
28
Gelato chef 5L
automatic

2
3
2
7
10
4
2
1
5
9
6
8Fig. 1
11
Gelato chef 5L
automatic
12
13
3
|
Nemox International s.r.l. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary.
Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.
Nemox International s.r.l. se reserva el derecho de hacer toda modificaciòn que cree necesaria.
Nemox International s.r.l. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.
Nemox International s.r.l. hält das Recht alle notwendingen Aenderungen durchzufuehren.
U.K.
Materials and articles destined for use in contact with food products are conform to
the EC Regulation 1935/2004. This appliance complies with the requirements of the
Low Voltage Directive 2006/95/EC, and the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC.
FRANÇAIS
Lesmatériaux etles objets,qui sonten contactavec desproduits alimentaires,sont
conformes aux dispositions du Règlement CEE 1935/2004. Cet appareil est
conforme aux prescriptions de la Directive de Basse Tension 2006/95/CE et de la
DirectivepourlaCompatibilitéElectromagnétique2004/108/CE.
ESPAÑOL
Los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios
corresponden al Reglamento 1935/2004. Este aparato cumple lo dipuestos por la
Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y por la Directiva de la Compatibilidad
Electromagnética2004/108/CE.
ITALIANO
Imaterialieglioggettidestinatial contattocon prodottialimentarisonoconformialle
prescrizioni al Regolamento CE 1935/2004. Inoltre questo apparecchio è conforme
alle prescrizioni della Direttiva di Bassa Tensione 2006/95/CE e della Direttiva per la
CompatibilitàElettromagnetica2004/108/CE.
DEUTSCH
Die benutzten Materialen und die Gegenstände, die für den Kontakt mit
Lebensmitteln bestimmt sind, entsprechen den CE Verordnung 1935/2004. Dieses
Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie für Niederspannung 2006/95/CE
sowiederRichtliniederElektromagnetischenKompatibilität2004/108/CE.
made in italy

2
3
2
7
10
4
2
1
5
9
6
8Fig. 1
11
Gelato chef 5L
automatic
12
13
3
|
Nemox International s.r.l. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary.
Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.
Nemox International s.r.l. se reserva el derecho de hacer toda modificaciòn que cree necesaria.
Nemox International s.r.l. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.
Nemox International s.r.l. hält das Recht alle notwendingen Aenderungen durchzufuehren.
U.K.
Materials and articles destined for use in contact with food products are conform to
the EC Regulation 1935/2004. This appliance complies with the requirements of the
Low Voltage Directive 2006/95/EC, and the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC.
FRANÇAIS
Lesmatériaux etles objets,qui sonten contactavec desproduits alimentaires,sont
conformes aux dispositions du Règlement CEE 1935/2004. Cet appareil est
conforme aux prescriptions de la Directive de Basse Tension 2006/95/CE et de la
DirectivepourlaCompatibilitéElectromagnétique2004/108/CE.
ESPAÑOL
Los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios
corresponden al Reglamento 1935/2004. Este aparato cumple lo dipuestos por la
Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y por la Directiva de la Compatibilidad
Electromagnética2004/108/CE.
ITALIANO
Imaterialieglioggettidestinatial contattocon prodottialimentarisonoconformialle
prescrizioni al Regolamento CE 1935/2004. Inoltre questo apparecchio è conforme
alle prescrizioni della Direttiva di Bassa Tensione 2006/95/CE e della Direttiva per la
CompatibilitàElettromagnetica2004/108/CE.
DEUTSCH
Die benutzten Materialen und die Gegenstände, die für den Kontakt mit
Lebensmitteln bestimmt sind, entsprechen den CE Verordnung 1935/2004. Dieses
Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie für Niederspannung 2006/95/CE
sowiederRichtliniederElektromagnetischenKompatibilität2004/108/CE.
made in italy

English
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the
following:
•Readallinstructionscarefully.
•Toprotectagainstriskofelectricshock,donotputthemainbodyofapplianceinwateroranyotherliquid.
•Thisappliance hasnotbeen designed tobeused bypersons(including children) withphysical,sensory
or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge, unless they have been given the
necessarysupervisionandpriorinstructionsabouthowtousethisappliancebyapersonresponsiblefor
theirsafety.Youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
•Unplugfromoutletwhennotinuse,beforeputtingonortakingoffparts,andbeforecleaning.
•Avoidcontactwithmovingparts.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is
dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorised Service Center for
examination,repairorelectricalormechanicaladjustment.
•The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may result in fire,
electricshockorinjury.
•Donotuseoutdoors.
•Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
•An authorised service representative should perform any servicing other than cleaning and user
maintenance.Authorisedservicepersonnelonlyshoulddorepair.
•After removing the appliance from the packaging, check it for damage. If in doubt, do not use the
applianceandcontactanauthorisedservicecentre.
•Plastic bags, polystyrene, nails, etc. must not be left within reach of children as they are potentially
dangerous.
•The appliance's manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply with the
instructionsprovidedinthisusermanual.
•Checkthatthevoltageshownontheratingplatecorrespondstothevoltageofthemains.
•Donot usesharputensils insidethebowl! Sharpobjectswill scratch anddamagethe insideofthe bowl.
Arubberspatulaormetalspoonmaybeused,whentheapplianceisinthe“OFF”or“0”position.
•Nevercleanwithscouringpowdersorhardimplements.
•Do not place or use the appliance on or near hot surfaces, such as stoves, hotplates, or near open gas
flames.
•Donotunplugtheunitbypullingonthecord.
•The appliance must be connected to an electrical system and power supply socket with a minimum
capacity of 10A, equiped with an efficient earth contact. The manufacturer is not responsible for
damagestothingsorpeopleintheeventthattheprescribedsafetynormshavenotbeenrespected.
•Before carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure that the appliance has been
disconnectedfromtheelectricalmainsbyremovingtheplugfromthepowersupplysocket.
•Neverwashtheapplianceusingwaterjetsorplaceitinwater!
•Thisapplianceissuitableforusewith32°Cmax.ambienttemperature(climaticclass“N”).
IMPORTANT:
ThisIceCreamMachinecontainsitsownrefrigerantwhichmustbeallowedtosettleaftertransport.Leave
theIceCreamMachineonahorizontalsurfaceforatleast12hoursafterpurchaseorafteranymovewhich
mighthavestoredthemachinethewrongwayup.
Leaveatleast20cmoneachsideofthemachinetoallowfreeaircirculation. Make sure the vent slots are
freeandunobstructed.
English
UK USERS ONLY
HOW TO CONNECT THE CORD TO A U.K. PLUG: IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
•Green and yellow: Earth
•Blue: Neutral
•Brown: Live
Please,readtheinstructionsgivenbelowbeforeconnectingthecordtoaplug.
Ifindoubt,please,consultaqualifiedelectrician.Asthecoloursofthe wires in
the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured
markings identifyng the terminals in your plug, proceed as follows: the wire
that is coloured Green and Yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked with the letter E or the Earth symbol (G), or coloured
GreenorGreenandYellow.
The wire that is coloured Brown must be connected to the terminal which is
markedwiththeletterLorcolouredRed.ThewirethatiscolouredBluemustbe
connectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterNorcolouredBlack.
SAFETYPOINTSFORREWIRABLEORMOULDEDPLUG
ThemainsleadofthisappliancemaybealreadyfittedwithaBS136313Aplug.
•Ifyoursocketoutlet isnotsuitableforthe plug,thentheplugmustbe removed(cutoffifit isamouldedonplug),
theflexiblecordinsulationshouldbestrippedbackasappropriateandasuitable3pinplugfitted.
• : Dispose of a plug that has been cut from the power supply cord, as such a plug is hazardous if
insertedinalive13Asocketoutletelsewhereinthehouse.
•Should the fuse need to be replaced an ASTA marked fuse, approved to BS 1362, of the same rating must be
used.
•Alwaysreplacethefuse cover afterfittingafuse.The plug mustNOTbeusedif the coverisomittedorlostuntil a
replacementisobtained.Makecertainthatonlythecorrectfusecoverisusedandfitted.
•For plugs with detachable fuse cover, the replacement must be the same as the colour insert in the base of the
plug,orasdirectedbytheembossedwordingonthebaseoftheplug.
•IfthedetachablefusecoverislostareplacementmaybepurchasedfromaServiceCentre.
•Informationforsupplymayalsobeobtainedfromtheplugmanufacturer.
WARNING
5
1). 7). Spatula. 11). Measure.
2). Mixing paddle switch. 8). 12). Automatic cycle switch.
3). Transparent lid. 9). Plastic paddle inserts for 13). Compressor /
4). Paddle locking ring. use with removable bowl. preservation mode light.
5). Mixing paddle. 10). Plastic paddle inserts for
6). Ventilation grid. use with fixed bowl.
Cooling switch. Removable basket
Congratulations! compromise the proper operation of the
You have purchased a latest generation NEMOX machine.
ice cream machine. The compressor ice cream •If the compressor stops accidentally, for
maker “GELATO CHEF 5L AUTOMATIC” is sold example due to manual shutdown, wait for 5
complete with all the accessories for use with minutes before restarting the device. If the
fixed or removable bowl. In the original package, pause is not observed, operation will not be
the removable bowl is stored inside the fixed restored regardless of the fact that the cooling
bowl. button is set to ON and the relative signalling
lightislit.
IMPORTANT ABOUT THE USE •The movement of the paddle is completely
•Hygiene is extremely important when making independent from the freezing plant. A safety
icecream.Beforestartingtouseyouricecream device stops the paddle motor when the
machine, wash thoroughly all parts coming in transparentlid(3)isopen.
contact with ice cream (bowl, paddle and lid). •WARNING: the mixing motor is fitted with a
Carefully follow the provisions of hygiene safety device which stops the motor if the
standards applicable in your country (HACCP paddle stalls for more than 5". In this case,
orequivalent). switch off the mixing motor to reset the device.
•Variations in speed and noise level during ice Checkthatthemixtureissofttoallowthepaddle
cream preparation are normal and they not toturn.

English
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the
following:
•Readallinstructionscarefully.
•Toprotectagainstriskofelectricshock,donotputthemainbodyofapplianceinwateroranyotherliquid.
•Thisappliance hasnotbeen designed tobeused bypersons(including children) withphysical,sensory
or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge, unless they have been given the
necessarysupervisionandpriorinstructionsabouthowtousethisappliancebyapersonresponsiblefor
theirsafety.Youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
•Unplugfromoutletwhennotinuse,beforeputtingonortakingoffparts,andbeforecleaning.
•Avoidcontactwithmovingparts.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is
dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorised Service Center for
examination,repairorelectricalormechanicaladjustment.
•The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may result in fire,
electricshockorinjury.
•Donotuseoutdoors.
•Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
•An authorised service representative should perform any servicing other than cleaning and user
maintenance.Authorisedservicepersonnelonlyshoulddorepair.
•After removing the appliance from the packaging, check it for damage. If in doubt, do not use the
applianceandcontactanauthorisedservicecentre.
•Plastic bags, polystyrene, nails, etc. must not be left within reach of children as they are potentially
dangerous.
•The appliance's manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply with the
instructionsprovidedinthisusermanual.
•Checkthatthevoltageshownontheratingplatecorrespondstothevoltageofthemains.
•Donot usesharputensils insidethebowl! Sharpobjectswill scratch anddamagethe insideofthe bowl.
Arubberspatulaormetalspoonmaybeused,whentheapplianceisinthe“OFF”or“0”position.
•Nevercleanwithscouringpowdersorhardimplements.
•Do not place or use the appliance on or near hot surfaces, such as stoves, hotplates, or near open gas
flames.
•Donotunplugtheunitbypullingonthecord.
•The appliance must be connected to an electrical system and power supply socket with a minimum
capacity of 10A, equiped with an efficient earth contact. The manufacturer is not responsible for
damagestothingsorpeopleintheeventthattheprescribedsafetynormshavenotbeenrespected.
•Before carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure that the appliance has been
disconnectedfromtheelectricalmainsbyremovingtheplugfromthepowersupplysocket.
•Neverwashtheapplianceusingwaterjetsorplaceitinwater!
•Thisapplianceissuitableforusewith32°Cmax.ambienttemperature(climaticclass“N”).
IMPORTANT:
ThisIceCreamMachinecontainsitsownrefrigerantwhichmustbeallowedtosettleaftertransport.Leave
theIceCreamMachineonahorizontalsurfaceforatleast12hoursafterpurchaseorafteranymovewhich
mighthavestoredthemachinethewrongwayup.
Leaveatleast20cmoneachsideofthemachinetoallowfreeaircirculation. Make sure the vent slots are
freeandunobstructed.
English
UK USERS ONLY
HOW TO CONNECT THE CORD TO A U.K. PLUG: IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
•Green and yellow: Earth
•Blue: Neutral
•Brown: Live
Please,readtheinstructionsgivenbelowbeforeconnectingthecordtoaplug.
Ifindoubt,please,consultaqualifiedelectrician.Asthecoloursofthe wires in
the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured
markings identifyng the terminals in your plug, proceed as follows: the wire
that is coloured Green and Yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked with the letter E or the Earth symbol (G), or coloured
GreenorGreenandYellow.
The wire that is coloured Brown must be connected to the terminal which is
markedwiththeletterLorcolouredRed.ThewirethatiscolouredBluemustbe
connectedtotheterminalwhichismarkedwiththeletterNorcolouredBlack.
SAFETYPOINTSFORREWIRABLEORMOULDEDPLUG
ThemainsleadofthisappliancemaybealreadyfittedwithaBS136313Aplug.
•Ifyoursocketoutlet isnotsuitableforthe plug,thentheplugmustbe removed(cutoffifit isamouldedonplug),
theflexiblecordinsulationshouldbestrippedbackasappropriateandasuitable3pinplugfitted.
• : Dispose of a plug that has been cut from the power supply cord, as such a plug is hazardous if
insertedinalive13Asocketoutletelsewhereinthehouse.
•Should the fuse need to be replaced an ASTA marked fuse, approved to BS 1362, of the same rating must be
used.
•Alwaysreplacethefuse cover afterfittingafuse.The plug mustNOTbeusedif the coverisomittedorlostuntil a
replacementisobtained.Makecertainthatonlythecorrectfusecoverisusedandfitted.
•For plugs with detachable fuse cover, the replacement must be the same as the colour insert in the base of the
plug,orasdirectedbytheembossedwordingonthebaseoftheplug.
•IfthedetachablefusecoverislostareplacementmaybepurchasedfromaServiceCentre.
•Informationforsupplymayalsobeobtainedfromtheplugmanufacturer.
WARNING
5
1). 7). Spatula. 11). Measure.
2). Mixing paddle switch. 8). 12). Automatic cycle switch.
3). Transparent lid. 9). Plastic paddle inserts for 13). Compressor /
4). Paddle locking ring. use with removable bowl. preservation mode light.
5). Mixing paddle. 10). Plastic paddle inserts for
6). Ventilation grid. use with fixed bowl.
Cooling switch. Removable basket
Congratulations! compromise the proper operation of the
You have purchased a latest generation NEMOX machine.
ice cream machine. The compressor ice cream •If the compressor stops accidentally, for
maker “GELATO CHEF 5L AUTOMATIC” is sold example due to manual shutdown, wait for 5
complete with all the accessories for use with minutes before restarting the device. If the
fixed or removable bowl. In the original package, pause is not observed, operation will not be
the removable bowl is stored inside the fixed restored regardless of the fact that the cooling
bowl. button is set to ON and the relative signalling
lightislit.
IMPORTANT ABOUT THE USE •The movement of the paddle is completely
•Hygiene is extremely important when making independent from the freezing plant. A safety
icecream.Beforestartingtouseyouricecream device stops the paddle motor when the
machine, wash thoroughly all parts coming in transparentlid(3)isopen.
contact with ice cream (bowl, paddle and lid). •WARNING: the mixing motor is fitted with a
Carefully follow the provisions of hygiene safety device which stops the motor if the
standards applicable in your country (HACCP paddle stalls for more than 5". In this case,
orequivalent). switch off the mixing motor to reset the device.
•Variations in speed and noise level during ice Checkthatthemixtureissofttoallowthepaddle
cream preparation are normal and they not toturn.

•Keep the appliance far enough from wall and readyforuse.
furniture, which might restrict air circulation, USEWITHREMOVABLEPOT
necessary for cooling the unit. It is normal for The use of the removable pot facilitates the
warm or hot air to flow from the lateral air vents. productionof two consecutive ice creamsas well
Therefrigerationprocessrequiresthis. as the cleaning operations. When you use the
PREPARATIONOFTHEMIXTURE. removablepot:
Selecttherecipeandprepare the mixture, paying •Pour into the fixed pot 1 measuring cups (11)
attentiontothefollowing: (25ml) of a solution containing 5g salt and 20ml
•Handle the ingredients as required by the water oralcoholic solutionabove 40°or potable
hygiene standards applicable in your country alcohol.
(HACCPorequivalent). •Insert the removable pot (8) inside the fixed pot,
•For the preparation of ice creams and sorbets, pressing it all the way down; lift it and MAKE
do not introduce more than 1kg of mixture, in SURETHEOUTERWALLOFTHEREMOVABLE
order to allow for proper volume increase while POT IS FULLY IMMERSED IN SOLUTION: this
mixing. operation is essential to ensure a proper
•It is recommended to pour the mixture at a circulation of cold air from the fixed pot to the
temperature between +10°C and +20°C. removable pot and, thus, successful ice cream
Higher temperatures may also considerably preparation.
increasetheprocessingtime. •Place the correct set of plastic inserts on the
mixing paddle (fig.1). For removable bowl use
OPERATINGMODE the inserts(9) - you canrecognizeit by theletter
GELATO CHEF 5L AUTOMATIC ice cream "A”mouldedintheplastic.
machinehastwotypesofoperation: •Insert the mixing paddle (5) in the container,
•Manualmode,thekey(2)commandsthemixing turningitclockwiseuntilitiscorrectlypositioned
paddle start/stop, while key (1) Commands the onthebottom.
operationofthecoolingsystem. •Fit the retainer (4) to ensure that the mixing
•Automatic mode, enabled via key (12). By paddle is locked in position. The machine is
enabling the automatic mode you don't have to readyforuse.
care about anything. Once started, the ice WARNING!ifusingsaltsolution,washanddrythe
creammachineGELATOCHEF5LAUTOMATIC fixed and removable pots thoroughly to prevent
processes the ingredients and when ice cream corrosion. Once you have finished using the
reaches the right consistency or when the time machine, do not leave the salt solution inside the
set by the manufacturer elapses, it pot,underanycircumstances.
automatically switches to preservation mode.
You just have to serve the ice cream to your MANUALMODE
customers,alwayswiththe correct consistency. In manual mode, the user has full control over
machinefunctions.
DIRECTIONSFORUSE The electronic control system of GELATO CHEF
•Before using the machine, carefully clean all 5LAUTOMATICintervenesonlyifthepaddlejams
parts that come into contact with the forsomereason.
ingredients. Warning: this operation must be Proceedasfollows:
performedwiththedeviceunplugged. •Before introducing the mixture into the pot we
•Check that the voltage indicated on the data recommend that you run a pre-cooling cycle by
platecorrespondstothelocalnetwork. pressing the key (1), 5 minutes before starting
•Place the pair of plastic inserts on the mixing theproductioncycle.Thelamp(13)willlightup.
paddle (fig. 1). For fixed bowl use the inserts •Pourthepreviouslypreparedmixture.
(10) - you can recognize it by the letter "L" •Closethetransparentlid(3)overthebowl.
mouldedintheplastic. •Press the key (2) to enable the mixing paddle
•Insert the mixing paddle (5) in the container, movement. IMPORTANT: Movement of the
turningitclockwiseuntilitiscorrectlypositioned mixing paddle is completely independent from
onthebottom. the freezing system. A safety device stops
•Fit the retainer (4) to ensure that the mixing automaticallythepaddlewhenthelid(3)isnotin
paddle is locked in position. The machine is closedposition.
English
6
•The preparation time varies depending on the •Once you have finished, using the machine,
quantity, initial temperature of the mixture, unplugthemachinefromthemains.
product type (creamed or sorbet) and ambient PRESERVATIONSYSTEM
temperature. When ice cream reaches the In automatic mode, the machine processes the
desired consistency, stop the machine by ice cream until the latter reaches the right
pressingkeys(1)and(2). consistency and, however, no longer than 40
•Unscrewtheknob(4)onthepaddle,byturningit minutes; subsequently it enables the
anticlockwise and remove the paddle pulling it preservation mode. In this way the ready ice
upwards. cream is maintained at the right temperature and
•Serve the ready ice cream using the special consistencyforthedesiredtime.
spatulasupplied(7).Avoidusingmetallictools. During the period of time that the paddle motor
•After a short wait (about 10 minutes) you can and compressor are stopped, the light indicator
prepare another ice cream, repeating the (13)remainsconstantlyon.
operationsdescribedabove. ATTENTION! Store the ice cream into the
•Once you have finished, using the machine, machine for maximum 8 hours. The ice cream
unplugthemachinefromthemains. machine GELATO CHEF 5L AUTOMATIC is not
WARNING! designed to be used as a display window for
•If the machine is turned off due to sudden and storageorcoolingchamber.
temporary suspension of power supply or In order to make sure you always prepare a high
incorrect operation using the power keys of the quality ice cream, we recommend you do not
refrigerant, wait at least 5 minutes before exceedtherecommendedstoragetime.
restarting. IMPORTANT
•Should you press key (12), at any time, the •In automatic mode (key (12) pressed), paddle
machine switches to automatic mode and keys (2)andcoolingunit(1)switchesaredisabled.
(1)and(2) aredisabled. •You can exit the automatic mode at any time,
both during the whipping phase and the
AUTOMATICMODE preservationphase,bypressingthekey(12).
In automatic mode, machine functions are •If upon automatic mode deactivation keys (2)
controlled entirely by the sophisticated electronic and/or(1)areenabled,themachineswitches to
control system. GELATO CHEF 5L AUTOMATIC manual mode and activates the relative
startsthewhippingcycleandwhentheicecream functions.
reaches the right consistency, it enables the
preservationphase.Proceedasfollows: HOWTOMAKEANEXCELLENTICE-CREAM
•Before introducing the mixture into the pot we Making good, healthy, natural ice cream, with the
recommend that you run a pre-cooling cycle by right consistency, depends on the following
pressing the key (1), 5 minutes before starting factors:
theproductioncycle. •An appliance in good working order: leave
•Pourthepreviouslypreparedmixture. enough space on the sides of the unit so as to
•Closethetransparentlid(3)overthebowl. allow air to circulate freely. This air is necessary
•Presskey(12)tostartthewhippingcycle. tocoolthecompressor.
When the ice cream reaches the correct •Good,freshingredients.
consistency, the electronic control system •A good recipe: a perfect blend of ingredients
enablesthepreservationfunction. andperfectprocessing.
•Toservethe ice cream, turnoffthemachine and ICECREAMSTORAGE
presskey(12)again. •Intotheicecreammachine.
•Unscrewtheknob(4)onthepaddle,byturningit Whenicecreamisready,ifthemachineissetto
anticlockwise and remove the paddle pulling it automatic mode, there are no special
upwards. precautions to observe. The system will keep
•Serve the ready ice cream using the special theicecreamwhippedand readytoserve.Ifthe
spatulasupplied(7).Avoidusingmetallictools. machine is set to manual mode, you can keep
•After a short wait (about 10 minutes) you can the ice cream covered into the ice cream
prepare another ice cream, repeating the machine for about 10-20 minutes, with the
operationsdescribedabove. motor turned off. Before serving, whip it again
English
7

•Keep the appliance far enough from wall and readyforuse.
furniture, which might restrict air circulation, USEWITHREMOVABLEPOT
necessary for cooling the unit. It is normal for The use of the removable pot facilitates the
warm or hot air to flow from the lateral air vents. productionof two consecutive ice creamsas well
Therefrigerationprocessrequiresthis. as the cleaning operations. When you use the
PREPARATIONOFTHEMIXTURE. removablepot:
Selecttherecipeandprepare the mixture, paying •Pour into the fixed pot 1 measuring cups (11)
attentiontothefollowing: (25ml) of a solution containing 5g salt and 20ml
•Handle the ingredients as required by the water oralcoholic solutionabove 40°or potable
hygiene standards applicable in your country alcohol.
(HACCPorequivalent). •Insert the removable pot (8) inside the fixed pot,
•For the preparation of ice creams and sorbets, pressing it all the way down; lift it and MAKE
do not introduce more than 1kg of mixture, in SURETHEOUTERWALLOFTHEREMOVABLE
order to allow for proper volume increase while POT IS FULLY IMMERSED IN SOLUTION: this
mixing. operation is essential to ensure a proper
•It is recommended to pour the mixture at a circulation of cold air from the fixed pot to the
temperature between +10°C and +20°C. removable pot and, thus, successful ice cream
Higher temperatures may also considerably preparation.
increasetheprocessingtime. •Place the correct set of plastic inserts on the
mixing paddle (fig.1). For removable bowl use
OPERATINGMODE the inserts(9) - you canrecognizeit by theletter
GELATO CHEF 5L AUTOMATIC ice cream "A”mouldedintheplastic.
machinehastwotypesofoperation: •Insert the mixing paddle (5) in the container,
•Manualmode,thekey(2)commandsthemixing turningitclockwiseuntilitiscorrectlypositioned
paddle start/stop, while key (1) Commands the onthebottom.
operationofthecoolingsystem. •Fit the retainer (4) to ensure that the mixing
•Automatic mode, enabled via key (12). By paddle is locked in position. The machine is
enabling the automatic mode you don't have to readyforuse.
care about anything. Once started, the ice WARNING!ifusingsaltsolution,washanddrythe
creammachineGELATOCHEF5LAUTOMATIC fixed and removable pots thoroughly to prevent
processes the ingredients and when ice cream corrosion. Once you have finished using the
reaches the right consistency or when the time machine, do not leave the salt solution inside the
set by the manufacturer elapses, it pot,underanycircumstances.
automatically switches to preservation mode.
You just have to serve the ice cream to your MANUALMODE
customers,alwayswiththe correct consistency. In manual mode, the user has full control over
machinefunctions.
DIRECTIONSFORUSE The electronic control system of GELATO CHEF
•Before using the machine, carefully clean all 5LAUTOMATICintervenesonlyifthepaddlejams
parts that come into contact with the forsomereason.
ingredients. Warning: this operation must be Proceedasfollows:
performedwiththedeviceunplugged. •Before introducing the mixture into the pot we
•Check that the voltage indicated on the data recommend that you run a pre-cooling cycle by
platecorrespondstothelocalnetwork. pressing the key (1), 5 minutes before starting
•Place the pair of plastic inserts on the mixing theproductioncycle.Thelamp(13)willlightup.
paddle (fig. 1). For fixed bowl use the inserts •Pourthepreviouslypreparedmixture.
(10) - you can recognize it by the letter "L" •Closethetransparentlid(3)overthebowl.
mouldedintheplastic. •Press the key (2) to enable the mixing paddle
•Insert the mixing paddle (5) in the container, movement. IMPORTANT: Movement of the
turningitclockwiseuntilitiscorrectlypositioned mixing paddle is completely independent from
onthebottom. the freezing system. A safety device stops
•Fit the retainer (4) to ensure that the mixing automaticallythepaddlewhenthelid(3)isnotin
paddle is locked in position. The machine is closedposition.
English
6
•The preparation time varies depending on the •Once you have finished, using the machine,
quantity, initial temperature of the mixture, unplugthemachinefromthemains.
product type (creamed or sorbet) and ambient PRESERVATIONSYSTEM
temperature. When ice cream reaches the In automatic mode, the machine processes the
desired consistency, stop the machine by ice cream until the latter reaches the right
pressingkeys(1)and(2). consistency and, however, no longer than 40
•Unscrewtheknob(4)onthepaddle,byturningit minutes; subsequently it enables the
anticlockwise and remove the paddle pulling it preservation mode. In this way the ready ice
upwards. cream is maintained at the right temperature and
•Serve the ready ice cream using the special consistencyforthedesiredtime.
spatulasupplied(7).Avoidusingmetallictools. During the period of time that the paddle motor
•After a short wait (about 10 minutes) you can and compressor are stopped, the light indicator
prepare another ice cream, repeating the (13)remainsconstantlyon.
operationsdescribedabove. ATTENTION! Store the ice cream into the
•Once you have finished, using the machine, machine for maximum 8 hours. The ice cream
unplugthemachinefromthemains. machine GELATO CHEF 5L AUTOMATIC is not
WARNING! designed to be used as a display window for
•If the machine is turned off due to sudden and storageorcoolingchamber.
temporary suspension of power supply or In order to make sure you always prepare a high
incorrect operation using the power keys of the quality ice cream, we recommend you do not
refrigerant, wait at least 5 minutes before exceedtherecommendedstoragetime.
restarting. IMPORTANT
•Should you press key (12), at any time, the •In automatic mode (key (12) pressed), paddle
machine switches to automatic mode and keys (2)andcoolingunit(1)switchesaredisabled.
(1)and(2) aredisabled. •You can exit the automatic mode at any time,
both during the whipping phase and the
AUTOMATICMODE preservationphase,bypressingthekey(12).
In automatic mode, machine functions are •If upon automatic mode deactivation keys (2)
controlled entirely by the sophisticated electronic and/or(1)areenabled,themachineswitches to
control system. GELATO CHEF 5L AUTOMATIC manual mode and activates the relative
startsthewhippingcycleandwhentheicecream functions.
reaches the right consistency, it enables the
preservationphase.Proceedasfollows: HOWTOMAKEANEXCELLENTICE-CREAM
•Before introducing the mixture into the pot we Making good, healthy, natural ice cream, with the
recommend that you run a pre-cooling cycle by right consistency, depends on the following
pressing the key (1), 5 minutes before starting factors:
theproductioncycle. •An appliance in good working order: leave
•Pourthepreviouslypreparedmixture. enough space on the sides of the unit so as to
•Closethetransparentlid(3)overthebowl. allow air to circulate freely. This air is necessary
•Presskey(12)tostartthewhippingcycle. tocoolthecompressor.
When the ice cream reaches the correct •Good,freshingredients.
consistency, the electronic control system •A good recipe: a perfect blend of ingredients
enablesthepreservationfunction. andperfectprocessing.
•Toservethe ice cream, turnoffthemachine and ICECREAMSTORAGE
presskey(12)again. •Intotheicecreammachine.
•Unscrewtheknob(4)onthepaddle,byturningit Whenicecreamisready,ifthemachineissetto
anticlockwise and remove the paddle pulling it automatic mode, there are no special
upwards. precautions to observe. The system will keep
•Serve the ready ice cream using the special theicecreamwhippedand readytoserve.Ifthe
spatulasupplied(7).Avoidusingmetallictools. machine is set to manual mode, you can keep
•After a short wait (about 10 minutes) you can the ice cream covered into the ice cream
prepare another ice cream, repeating the machine for about 10-20 minutes, with the
operationsdescribedabove. motor turned off. Before serving, whip it again
English
7

for a few minutes to restore its consistency . •When the removable aluminum bowl is used, it
ATTENTION! Store the ice cream into the is essentialtoeliminateevery trace of salt/water
machineformaximum8hours. solutionfromthepartsthatcomeincontactwhit
Inordertomakesureyoualwaysprepareahigh it,inordertopreventcorrosion.
quality ice cream, we recommend you do not •Before storing the appliance, clean it with an
exceedtherecommendedstoragetime. absorbentcloth.
•Infreezer. SANITIZATION
You can store the ice cream in the freezer (for a Sanitizing operations, if properly carried out,
limitedperiod).Prolongedstoragecompromise allowfor the removal of a significantproportionof
ice cream flavour and quality. After a few days, micro-organisms whose cells and spores find,
the structure modifies and flavour will be lost. thanks to processing residues,favourable
The freshly whipped ice cream has a better conditions for survival and proliferation. Must be
flavour. carried out at the end of daily production cycle or
Should you intend to store the ice cream in the more often, if necessary. Sanitizing Involves two
freezer,followtherulesbelow: phases:
•Minimumstoragetemperaturemustbe-18°C. •CLEANSINGRemovedirt(coarseresidues)and
•Store the ice cream into a Freezer rinse with lukewarm water immediately after
compartmentproperlycleanedandclosed. work; cleaning action is provided by manual
•Specify on the container the preparation date friction and water pressure. The use of a
and thetypeoficecream. chemical detergent reduces, but does not
WARNING! cancel, the manual cleaning requested above.
•The ice cream is sensible to the bacteria. CAUTION: cleansing only, even if accurate,
Consequently it is very important that the ice does not ensure complete removal of micro-
cream maker and the utensils used are well bioticcontaminants.Proceedasfollows:
cleanedanddried. •Removethecoarsedirtmechanically.
•TAKE CARE NEVER TO REFREEZE THE ICE •Rinse with hot water first, at 45°C, to dissolve
CREAMONCEITHASMELT. grease and facilitate its removal, but below
•Remove the ice cream from the freezer half an 60°C to avoid "cooking" proteins, sugar or fat
hour before to serve it. Eventually you could and make them stick even firmly to the
leave it for 10/15 minutes at the room surfaces subjected to cleaning. The tools and
temperature to let it reach the adequate serving removable parts of the equipment can be
temperature. cleanedsimply,inabout15minutes.
APPLIANCECLEANINGANDMAINTENANCE •Apply detergent: due to the fact that most of
•Before starting to clean make sure that the food residues (proteins and fat) cannot be
machineisswitchedoffandunplugged. dissolved in water, their complete removal
•Wash out the bowl with a sponge. Do not use requires the use of a detergent that detaches
sharputensilsinsidethebowl! dirt form the surface and enables its further
•Washthepaddle(5),theinserts(9)and(10),the removalbyrinsing
transparent lid (3) and the locking nut (4) in a •Final rinsing with water at tap temperature for
soapywarmwater. atleast5minutesifimmersed.
•To better clean the paddle, remove the plastic • D I S I N F E C T I O N . D i s i n f e c t i o n o r
inserts. decontamination involves the verified
•Iftheinsertsarewornout,theymustbereplaced destruction of non spore forming pathogenic
topreventthemixingactionfrombecomingless bacteria and significant reduction of non
effective. These parts are available from all pathogenic and non spore forming bacteria.
authorisedservicecentres. Cleansing and disinfecting operations must be
•The transparent lid (3) is removable. In order to performedseparately.
takeoffandclean,simplyremovethelidhinge. After cleansing, proceed with disinfection.
•Clean the body of the appliance and non- Proceedasfollows:
removablepartswithaspecificproduct. •Use a specific disinfecting agent suitable for
IMPORTANT:neverwashtheappliancewithjets food industry sector. Check that on the
ofwater!-itcontainselectricalparts. packageareproperlymarkedthefollowing
English
89
before restarting the machine. If the 5 minutes
pause is not observed, the operation cannot be
restored, even if you press the button and the
relativeindicatorlightareon.
•The motor has stalled for more than 5" and
safety device of the motor has been tripped.
Turn off and on the motor in order to reset the
device.Checkthatthemixtureissofttoallowthe
paddletoturn.
TROUBLESHOOTING
Therefrigerationsystemfailstowork:
•Check that the plug is correctly inserted in the
mains and that the appliance is receiving
electricity.Restarttheice-creammaker.
•The compressor safety device has been
tripped. Wait 10 minutes before restarting the
appliance. Continuous, premature attempts to
restart the appliance simply prolong the time
beforeitcanbeputbackintouse.
orrectly, you must proceed from up •Check that the machine is not running the
downwards,finishingwiththefloor. preservationcycle.
•After applying disinfecting agent, remove •Check that the appliance is correctly positioned
residueswithafinalrinse. on a horizontal surface with the ventilation slots
•Dry thoroughly the surfaces to avoid bacteria freefromallobstacles.
proliferationduetomoisture; Themixingpaddledoesnotturn:
•We recommend you alternate every 6 months •Check that it is correctly connected to the
the type of disinfecting agent to avoid sleeve,andfixedinplacewiththefixingnut(4).
developing resistant forms of bacteria. Bacteria •Check that there are no obstacles preventing it
spores are the most resistant biological forms fromturning.
and, therefore, it is recommended you use •Make sure that the cover is in correct closed
chloride-basedproducts. position: the safety device stops the paddle if
WHATMAYGOWRONG? thecoverislifted.
Innormalconditions,ice cream preparation does •Make sure that the machine is not running a
not require more than 30-40 minutes. If the ice preservationcyclethatstopsthepaddle.
creamhasnotyetformedafter50minutes,check •The paddle has stalled more than 5" and the
all the points below before contacting an safety device of the motor has been tripped.
authorizedtechnicalsupportcentre: Turnoffthenonthemotorbypressingthebutton
•Recipeingredientsmustbeproperlymeasured. (2). Check that the mixture is soft to allow the
•Pour into the ice cream machine the mixture at paddletoturn.
roomtemperatureor,better,fridgetemperature. Theapplianceisexcessivelynoisy:
If the ingredients are hot, ice cream preparation •Variations in speed and noise during ice-cream
isimpossible. making are also to be expected and in no way
•Thepot must neverbe filled more than halfof its affect the unit's normal functioning. A certain
capacity. If the amount is too high, the time level of noise during operation is normal. If it
required to make the ice cream increases becomes excessive, contact an authorized
significantly and the result may not be servicecentre.
satisfying.
•Due to the safety device installed on the
compressor, if the power supply is cut off or , if
the machine is turned off and restarted
suddenly, compressor operation is interrupted.
In these situations, you must wait 5 minutes
features:
•Disinfectingagent,MedicalDeviceorsimilar.
•RegistrationnumberatHealthcareAgency.
•Themessage"forfoodindustryuse“.
•Dosageandusetimes.
•Ingredients, manufacturer, batch and
productiondate.
•Warningsonsafeuse.
•Dilute the disinfecting product following the
instructions given by the manufacturer.
Attention: using less disinfecting product than
recommended may promote bacteria
proliferation at dangerous levels, as well as
using excess active principle does not improve
efficiency.
•Leave the disinfecting agent to act for the
contact time required. If left less time than
required,disinfectionmaybeineffective.
•In order to carry out the various operations
c
English

for a few minutes to restore its consistency . •When the removable aluminum bowl is used, it
ATTENTION! Store the ice cream into the is essentialtoeliminateevery trace of salt/water
machineformaximum8hours. solutionfromthepartsthatcomeincontactwhit
Inordertomakesureyoualwaysprepareahigh it,inordertopreventcorrosion.
quality ice cream, we recommend you do not •Before storing the appliance, clean it with an
exceedtherecommendedstoragetime. absorbentcloth.
•Infreezer. SANITIZATION
You can store the ice cream in the freezer (for a Sanitizing operations, if properly carried out,
limitedperiod).Prolongedstoragecompromise allowfor the removal of a significantproportionof
ice cream flavour and quality. After a few days, micro-organisms whose cells and spores find,
the structure modifies and flavour will be lost. thanks to processing residues,favourable
The freshly whipped ice cream has a better conditions for survival and proliferation. Must be
flavour. carried out at the end of daily production cycle or
Should you intend to store the ice cream in the more often, if necessary. Sanitizing Involves two
freezer,followtherulesbelow: phases:
•Minimumstoragetemperaturemustbe-18°C. •CLEANSINGRemovedirt(coarseresidues)and
•Store the ice cream into a Freezer rinse with lukewarm water immediately after
compartmentproperlycleanedandclosed. work; cleaning action is provided by manual
•Specify on the container the preparation date friction and water pressure. The use of a
and thetypeoficecream. chemical detergent reduces, but does not
WARNING! cancel, the manual cleaning requested above.
•The ice cream is sensible to the bacteria. CAUTION: cleansing only, even if accurate,
Consequently it is very important that the ice does not ensure complete removal of micro-
cream maker and the utensils used are well bioticcontaminants.Proceedasfollows:
cleanedanddried. •Removethecoarsedirtmechanically.
•TAKE CARE NEVER TO REFREEZE THE ICE •Rinse with hot water first, at 45°C, to dissolve
CREAMONCEITHASMELT. grease and facilitate its removal, but below
•Remove the ice cream from the freezer half an 60°C to avoid "cooking" proteins, sugar or fat
hour before to serve it. Eventually you could and make them stick even firmly to the
leave it for 10/15 minutes at the room surfaces subjected to cleaning. The tools and
temperature to let it reach the adequate serving removable parts of the equipment can be
temperature. cleanedsimply,inabout15minutes.
APPLIANCECLEANINGANDMAINTENANCE •Apply detergent: due to the fact that most of
•Before starting to clean make sure that the food residues (proteins and fat) cannot be
machineisswitchedoffandunplugged. dissolved in water, their complete removal
•Wash out the bowl with a sponge. Do not use requires the use of a detergent that detaches
sharputensilsinsidethebowl! dirt form the surface and enables its further
•Washthepaddle(5),theinserts(9)and(10),the removalbyrinsing
transparent lid (3) and the locking nut (4) in a •Final rinsing with water at tap temperature for
soapywarmwater. atleast5minutesifimmersed.
•To better clean the paddle, remove the plastic • D I S I N F E C T I O N . D i s i n f e c t i o n o r
inserts. decontamination involves the verified
•Iftheinsertsarewornout,theymustbereplaced destruction of non spore forming pathogenic
topreventthemixingactionfrombecomingless bacteria and significant reduction of non
effective. These parts are available from all pathogenic and non spore forming bacteria.
authorisedservicecentres. Cleansing and disinfecting operations must be
•The transparent lid (3) is removable. In order to performedseparately.
takeoffandclean,simplyremovethelidhinge. After cleansing, proceed with disinfection.
•Clean the body of the appliance and non- Proceedasfollows:
removablepartswithaspecificproduct. •Use a specific disinfecting agent suitable for
IMPORTANT:neverwashtheappliancewithjets food industry sector. Check that on the
ofwater!-itcontainselectricalparts. packageareproperlymarkedthefollowing
English
89
before restarting the machine. If the 5 minutes
pause is not observed, the operation cannot be
restored, even if you press the button and the
relativeindicatorlightareon.
•The motor has stalled for more than 5" and
safety device of the motor has been tripped.
Turn off and on the motor in order to reset the
device.Checkthatthemixtureissofttoallowthe
paddletoturn.
TROUBLESHOOTING
Therefrigerationsystemfailstowork:
•Check that the plug is correctly inserted in the
mains and that the appliance is receiving
electricity.Restarttheice-creammaker.
•The compressor safety device has been
tripped. Wait 10 minutes before restarting the
appliance. Continuous, premature attempts to
restart the appliance simply prolong the time
beforeitcanbeputbackintouse.
orrectly, you must proceed from up •Check that the machine is not running the
downwards,finishingwiththefloor. preservationcycle.
•After applying disinfecting agent, remove •Check that the appliance is correctly positioned
residueswithafinalrinse. on a horizontal surface with the ventilation slots
•Dry thoroughly the surfaces to avoid bacteria freefromallobstacles.
proliferationduetomoisture; Themixingpaddledoesnotturn:
•We recommend you alternate every 6 months •Check that it is correctly connected to the
the type of disinfecting agent to avoid sleeve,andfixedinplacewiththefixingnut(4).
developing resistant forms of bacteria. Bacteria •Check that there are no obstacles preventing it
spores are the most resistant biological forms fromturning.
and, therefore, it is recommended you use •Make sure that the cover is in correct closed
chloride-basedproducts. position: the safety device stops the paddle if
WHATMAYGOWRONG? thecoverislifted.
Innormalconditions,ice cream preparation does •Make sure that the machine is not running a
not require more than 30-40 minutes. If the ice preservationcyclethatstopsthepaddle.
creamhasnotyetformedafter50minutes,check •The paddle has stalled more than 5" and the
all the points below before contacting an safety device of the motor has been tripped.
authorizedtechnicalsupportcentre: Turnoffthenonthemotorbypressingthebutton
•Recipeingredientsmustbeproperlymeasured. (2). Check that the mixture is soft to allow the
•Pour into the ice cream machine the mixture at paddletoturn.
roomtemperatureor,better,fridgetemperature. Theapplianceisexcessivelynoisy:
If the ingredients are hot, ice cream preparation •Variations in speed and noise during ice-cream
isimpossible. making are also to be expected and in no way
•Thepot must neverbe filled more than halfof its affect the unit's normal functioning. A certain
capacity. If the amount is too high, the time level of noise during operation is normal. If it
required to make the ice cream increases becomes excessive, contact an authorized
significantly and the result may not be servicecentre.
satisfying.
•Due to the safety device installed on the
compressor, if the power supply is cut off or , if
the machine is turned off and restarted
suddenly, compressor operation is interrupted.
In these situations, you must wait 5 minutes
features:
•Disinfectingagent,MedicalDeviceorsimilar.
•RegistrationnumberatHealthcareAgency.
•Themessage"forfoodindustryuse“.
•Dosageandusetimes.
•Ingredients, manufacturer, batch and
productiondate.
•Warningsonsafeuse.
•Dilute the disinfecting product following the
instructions given by the manufacturer.
Attention: using less disinfecting product than
recommended may promote bacteria
proliferation at dangerous levels, as well as
using excess active principle does not improve
efficiency.
•Leave the disinfecting agent to act for the
contact time required. If left less time than
required,disinfectionmaybeineffective.
•In order to carry out the various operations
c
English

Français
10
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Pendantl'utilisationdesappareilsélectriques, ilestindispensable derespecterscrupuleusementquelques
règlesdesécuritéfondamentales,enparticulier:
•Lireattentivementlemoded'emploiavantd'installeretutiliserl'appareil.
•Nepasplongerlecorpsprincipaldel'appareildansl'eauouautresliquides:dangerdechocsélectriques.
•Cetappareil n'estpas prévupourêtre utilisépar despersonnes (ycomprisles enfants)dont lescapacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur
sécurité,d'unesurveillance oud'instructions préalablesconcernant l'utilisationde l'appareil.Ilconvientde
surveillerlesenfantspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
•Débrancher l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé et avant de le démonter ou de le
nettoyer.
•Nepastoucherlespartiesenmouvement.
•Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont abîmés, ou après un fonctionnement
anormaldel'appareil,ousil'appareilesttombéparterreous'ilaétéendommagédequelquefaçonquece
soit.Danscescas,ilestrecommandédes'adresserauServiceAprès-venteagréepourlesréparations.
•Emploid'accessoiresquin'ontpasétérecomandésouvendusparleconstructeurdecetappareilpourrait
entraînerdesrisquesd'incendieoudeschocsélectriquesoudeslésionsàl’utilisateur.
•Nepasutiliserl'appareilàl'extérieur.
•Eviter que le cordon d'alimentation puisse pendre le long du bord de la table ou du plan de travail ou
touchesdessurfaceschaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
•Touteréparationnedevraêtreexécutéequepardescentresd'assistancetechniqueoudepersonnelagrées.
•Aprèsavoirsortil'appareildel'emballage,s'assurerqu'ilsoitintact.Encasdedoute,nepasutiliserl'appareilet
s'adresseràuncentred'assistancetechniqueagrée.
•Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent
pasêtrelaissésàlaportéedesenfants.
•Cet appareil est destiné exclusivementà l'emploi pour lequel il a été conçu. Le constructeur et le vendeur de
l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications contenues dans ce manuel
d'utilisation.
•S'assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l'appareil avant d'insérer la fiche
danslaprisedecourant.
•Nepasutiliserd’objetsoud'outiles coupantsàl’intérieurdubol.Ceux-cirisquenteneffetdegrifferouabîmer
la cuve. Une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l'appareil est
éteintenposition“0”ou“OFF”.
•Nejamaisnettoyerl’appareilavecdesutensilesabrasives.
•Nepasutiliserl’appareilsursurfaceschaudesouprèsdeflammes.
•N’arrêterjamaislamachineenretirantlafichedelaprisedecourant.
•L'appareildoitobligatoirementêtrereliéausecteuretavoiruneprisedecourantavecuneportéeminimumde
10A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas responsable des dommages
éventuelscausésparl'absencedelamiseàterredansl'installation.
•Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil ait été
débranchédusecteurenretirantlafichedelaprisedecourant.
•Nejamaislaverl'appareilavecdesjetsd'eau,nejamaisl'immergerdansl'eau!
•Cetappareilappartientàlaclasseclimatique“N”pourl’utilisationavecunetémperatureambiantede32°C.
IMPORTANT:
Laisserlamachinereposersurunplanhorizontalpendantaumoins12havantdel'utiliserpourlapremièrefois.
Lesagentsréfrigérantspourraienteneffetêtredispersés,aucasoùlamachineauraitétérenverséependantle
transportet ils doiventavoir le tempsde revenir dansla bonne position.Suivre la mêmeprocédure par lasuite
aussi,toutes les foisque la machineaura été miseen position nonhorizontale pour quelquemotif que cesoit.
Placer la machine de façon à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour (au moins 20 cm), pour ne pas
obstruerlesprisesd'airlatérales.
Français
11
Félicitations! del'air de refroidissement. L'airtièdeou chaude
Vous avez acheté une turbine à glace NEMOX de qui sortdes priseslatérales faitpartieintégrante
dernière génération: “GELATO CHEF 5L du fonctionnement normal de l'appareil, qui est
AUTOMATIC” est une machine professionnelle équipé d'un échangeur d'air pour la
complète avec tous le accessoires pour réfrigération.
l'utilisation soit avec la cuve fixe que avec la cuve PRÉPARATIONDUMÉLANGE
amovible. Dans l'emballage d'origine, la cuve Choisir la recette et préparer le mélange, en
amoviblesetrouveàl'intérieurdelacuvefixe. faisantattentionàcequisuit:
IMPORTANTPOURL’UTILISATION •Manipuler les ingrédients selon ce qui est
•L'hygiène est la précaution la plus importante à prescritparlesnormeshygiéniquesapplicables
observer lors de la préparation de glaces. dansvotrePays(HACCPoucorrespondant).
S'assurer que toutes les parties de la sorbetière •Pour la préparation de gelati et sorbets ne pas
sont parfaitement propres, en particulier les introduire plus de 1kg de mélange, afin de
éléments qui seront en contact avec le permettre une augmentation correcte de
mélange. Suivre scrupuleusement les volumependantlemélange.
prescriptions de la réglementation hygiénique •Il est conseillé de verser le mélange à une
applicable dans votre Pays (HACCP ou température comprise entre +10°C et +20°C.
correspondant). Avec des températures plus élevées les temps
•Des variations de vitesse et de niveau sonore de production pourraient augmenter même
sontnormales durantlapréparationdelaglace considérablement.
etnecompromettentpaslebonfonctionnement MODEDEFONCTIONNEMENT
delamachine. GELATO CHEF 5L AUTOMATIC dispose de deux
•Si, pour une raison accidentelle quelconque, y modesdefonctionnement:
compris l'extinction manuelle, le compresseur •Mode manuel, la touche (2) commande le
s'arrêtait, attendre 5 minutes avant de procéder mouvement et l'arrêt de la pale alors que la
à une nouvelle mise en route. Si cette pause touche (1) commande le fonctionnement du
n'est pas respectée, le fonctionnement ne systèmederéfrigération.
redémarrepasbienqueleboutonsoitsurONet •Mode automatique, en appuyant sur la touche
quelevoyantsoitallumé. (12).Aveccemodedefonctionnement,vousne
•Le mouvement de la pale est complètement devrez vous occuper de rien. Une fois mise en
indépendant du système de réfrigération. Un route, GELATO CHEF 5L AUTOMATIC travaille
dispositif de sûreté arrête automatiquement le les ingrédients et quand la glace a acquis la
moteurdelapaleaumomentoulecouvercle(3) bonne consistance, ou une fois que le temps
vientselever. limité défini par le constructeur est atteint, elle
•ATTENTION: le moteur de la pale est équipé passe automatiquement en mode de
avecundispositifspécialquicoupelacourantsi conservation.
la pale reste bloquée pour environ 5". Si cela Il ne reste plus qu'à servir la glace aux clients,
devait arriver, appuyer sur le bouton pussoir (2) toujoursàlabonneconsistance.
pour arrêter la pale et réactiver le dispositif. MODED'EMPLOI
Controlez que le mélange soit moelleux pour •Avant utilisation, nettoyer avec soin toutes les
permettreàlapaledetourner. pièces en contact avec les ingrédients.
•Pendant l'utilisation, garder l'appareil Attention : cette opération doit être faite avec la
suffisammentloindesmursoudesmeublesqui fiched'alimentationnonbranchée.
risqueraient de bloquer ou réduire la circulation
1). 5). Pelle mélangeuse. 11). Mesure.
refroidissement. 6). Grille de ventilation. 12). Bouton de commande
2). pelle 7). Spatule. du système de
mélangeuse. 8). Cuve amovible. conservation.
3). Couvercle transparent. 9). Inserts pour cuve 13). Voyant du compresseur
4). Bague de fixation Amovible. /mode automatique.
pelle. 10). Inserts pour cuve fixe.
Bouton-poussoir de
Bouton-poussoir

Français
10
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Pendantl'utilisationdesappareilsélectriques, ilestindispensable derespecterscrupuleusementquelques
règlesdesécuritéfondamentales,enparticulier:
•Lireattentivementlemoded'emploiavantd'installeretutiliserl'appareil.
•Nepasplongerlecorpsprincipaldel'appareildansl'eauouautresliquides:dangerdechocsélectriques.
•Cetappareil n'estpas prévupourêtre utilisépar despersonnes (ycomprisles enfants)dont lescapacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur
sécurité,d'unesurveillance oud'instructions préalablesconcernant l'utilisationde l'appareil.Ilconvientde
surveillerlesenfantspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
•Débrancher l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé et avant de le démonter ou de le
nettoyer.
•Nepastoucherlespartiesenmouvement.
•Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont abîmés, ou après un fonctionnement
anormaldel'appareil,ousil'appareilesttombéparterreous'ilaétéendommagédequelquefaçonquece
soit.Danscescas,ilestrecommandédes'adresserauServiceAprès-venteagréepourlesréparations.
•Emploid'accessoiresquin'ontpasétérecomandésouvendusparleconstructeurdecetappareilpourrait
entraînerdesrisquesd'incendieoudeschocsélectriquesoudeslésionsàl’utilisateur.
•Nepasutiliserl'appareilàl'extérieur.
•Eviter que le cordon d'alimentation puisse pendre le long du bord de la table ou du plan de travail ou
touchesdessurfaceschaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
•Touteréparationnedevraêtreexécutéequepardescentresd'assistancetechniqueoudepersonnelagrées.
•Aprèsavoirsortil'appareildel'emballage,s'assurerqu'ilsoitintact.Encasdedoute,nepasutiliserl'appareilet
s'adresseràuncentred'assistancetechniqueagrée.
•Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent
pasêtrelaissésàlaportéedesenfants.
•Cet appareil est destiné exclusivementà l'emploi pour lequel il a été conçu. Le constructeur et le vendeur de
l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications contenues dans ce manuel
d'utilisation.
•S'assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l'appareil avant d'insérer la fiche
danslaprisedecourant.
•Nepasutiliserd’objetsoud'outiles coupantsàl’intérieurdubol.Ceux-cirisquenteneffetdegrifferouabîmer
la cuve. Une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l'appareil est
éteintenposition“0”ou“OFF”.
•Nejamaisnettoyerl’appareilavecdesutensilesabrasives.
•Nepasutiliserl’appareilsursurfaceschaudesouprèsdeflammes.
•N’arrêterjamaislamachineenretirantlafichedelaprisedecourant.
•L'appareildoitobligatoirementêtrereliéausecteuretavoiruneprisedecourantavecuneportéeminimumde
10A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas responsable des dommages
éventuelscausésparl'absencedelamiseàterredansl'installation.
•Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil ait été
débranchédusecteurenretirantlafichedelaprisedecourant.
•Nejamaislaverl'appareilavecdesjetsd'eau,nejamaisl'immergerdansl'eau!
•Cetappareilappartientàlaclasseclimatique“N”pourl’utilisationavecunetémperatureambiantede32°C.
IMPORTANT:
Laisserlamachinereposersurunplanhorizontalpendantaumoins12havantdel'utiliserpourlapremièrefois.
Lesagentsréfrigérantspourraienteneffetêtredispersés,aucasoùlamachineauraitétérenverséependantle
transportet ils doiventavoir le tempsde revenir dansla bonne position.Suivre la mêmeprocédure par lasuite
aussi,toutes les foisque la machineaura été miseen position nonhorizontale pour quelquemotif que cesoit.
Placer la machine de façon à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour (au moins 20 cm), pour ne pas
obstruerlesprisesd'airlatérales.
Français
11
Félicitations! del'air de refroidissement. L'airtièdeou chaude
Vous avez acheté une turbine à glace NEMOX de qui sortdes priseslatérales faitpartieintégrante
dernière génération: “GELATO CHEF 5L du fonctionnement normal de l'appareil, qui est
AUTOMATIC” est une machine professionnelle équipé d'un échangeur d'air pour la
complète avec tous le accessoires pour réfrigération.
l'utilisation soit avec la cuve fixe que avec la cuve PRÉPARATIONDUMÉLANGE
amovible. Dans l'emballage d'origine, la cuve Choisir la recette et préparer le mélange, en
amoviblesetrouveàl'intérieurdelacuvefixe. faisantattentionàcequisuit:
IMPORTANTPOURL’UTILISATION •Manipuler les ingrédients selon ce qui est
•L'hygiène est la précaution la plus importante à prescritparlesnormeshygiéniquesapplicables
observer lors de la préparation de glaces. dansvotrePays(HACCPoucorrespondant).
S'assurer que toutes les parties de la sorbetière •Pour la préparation de gelati et sorbets ne pas
sont parfaitement propres, en particulier les introduire plus de 1kg de mélange, afin de
éléments qui seront en contact avec le permettre une augmentation correcte de
mélange. Suivre scrupuleusement les volumependantlemélange.
prescriptions de la réglementation hygiénique •Il est conseillé de verser le mélange à une
applicable dans votre Pays (HACCP ou température comprise entre +10°C et +20°C.
correspondant). Avec des températures plus élevées les temps
•Des variations de vitesse et de niveau sonore de production pourraient augmenter même
sontnormales durantlapréparationdelaglace considérablement.
etnecompromettentpaslebonfonctionnement MODEDEFONCTIONNEMENT
delamachine. GELATO CHEF 5L AUTOMATIC dispose de deux
•Si, pour une raison accidentelle quelconque, y modesdefonctionnement:
compris l'extinction manuelle, le compresseur •Mode manuel, la touche (2) commande le
s'arrêtait, attendre 5 minutes avant de procéder mouvement et l'arrêt de la pale alors que la
à une nouvelle mise en route. Si cette pause touche (1) commande le fonctionnement du
n'est pas respectée, le fonctionnement ne systèmederéfrigération.
redémarrepasbienqueleboutonsoitsurONet •Mode automatique, en appuyant sur la touche
quelevoyantsoitallumé. (12).Aveccemodedefonctionnement,vousne
•Le mouvement de la pale est complètement devrez vous occuper de rien. Une fois mise en
indépendant du système de réfrigération. Un route, GELATO CHEF 5L AUTOMATIC travaille
dispositif de sûreté arrête automatiquement le les ingrédients et quand la glace a acquis la
moteurdelapaleaumomentoulecouvercle(3) bonne consistance, ou une fois que le temps
vientselever. limité défini par le constructeur est atteint, elle
•ATTENTION: le moteur de la pale est équipé passe automatiquement en mode de
avecundispositifspécialquicoupelacourantsi conservation.
la pale reste bloquée pour environ 5". Si cela Il ne reste plus qu'à servir la glace aux clients,
devait arriver, appuyer sur le bouton pussoir (2) toujoursàlabonneconsistance.
pour arrêter la pale et réactiver le dispositif. MODED'EMPLOI
Controlez que le mélange soit moelleux pour •Avant utilisation, nettoyer avec soin toutes les
permettreàlapaledetourner. pièces en contact avec les ingrédients.
•Pendant l'utilisation, garder l'appareil Attention : cette opération doit être faite avec la
suffisammentloindesmursoudesmeublesqui fiched'alimentationnonbranchée.
risqueraient de bloquer ou réduire la circulation
1). 5). Pelle mélangeuse. 11). Mesure.
refroidissement. 6). Grille de ventilation. 12). Bouton de commande
2). pelle 7). Spatule. du système de
mélangeuse. 8). Cuve amovible. conservation.
3). Couvercle transparent. 9). Inserts pour cuve 13). Voyant du compresseur
4). Bague de fixation Amovible. /mode automatique.
pelle. 10). Inserts pour cuve fixe.
Bouton-poussoir de
Bouton-poussoir

Français
•Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque des Procédercommesuit:
donnéescorrespondeàceluiduréseau. •Avantd'introduire le mélange dans la cuve, il est
•Positionner la couple des pièces en plastique conseillé d'effectuer un pré-refroidissement en
surlapale(fig.1).Pourl'utilisationaveccuvefixe appuyant sur la seule touche (1), 5 minutes
il faut employe celles ci (10) qui ont la lettre "L" avant le début du cycle de production. Le
mouillée. témoinlumineux(13)s’allumera.
•Introduire la pale mélangeuse (5) dans le bol en •Verserlemélangeprécédemmentpréparé.
la tournant dans le sens des aiguilles d'une •Couvrirlacuveaveclecouvercle(3).
montre jusqu'à ce qu'elle s'emboîte •Appuyer sur la touche (2) pour mettre en
correctementsurlefond. . mouvement l'agitateur. IMPORTANT: le
•Visser l'écrou de serrage de l'agitateur (4) dans mouvement de la pale est complètement
le sens horaire sur la partie supérieure de indépendant de la production de froid à
l'arbre.Lamachineestprêteàl'emploi. l'intérieur du bol. Un dispositif de sûreté arrête
automatiquement le moteur de la pale au
UTILISATIONAVECCUVEAMOVIBLE momentoulecouvercle(3)vientselever.
L'utilisation de la cuve amovible facilite la •Le temps de préparation varie en fonction de la
productiondeplusieursgoûtsdeglace,ainsique quantité, de la température initiale du mélange,
les opérations de nettoyage. Pour l'utilisation de dutypedeproduit(malaxé,sorbetougranite)et
lacuveamovible: de la température ambiante. Quand la glace
•Verserdanslacuvefixe1dose(11)(25ml)d'une aura la consistance souhaitée, arrêter la
solution de 5g de sel dans 20ml d'eau ou de machineenappuyantsurlestouches(1)et(2).
l'alcool fort supérieur à 40° ou de l'alcool •Dévisser l'écrou (4) sur la pale en la tournant
alimentaire. danslesensantihoraireetextrairelapaleversle
•Introduire la cuve amovible (8) à l'intérieur de la haut.
cuve fixe en appuyant bien jusqu'au fond, la •Prélever la glace prête à l'aide de la spatule
soulever et VERIFIER QUE LA PAROI EXTERNE fournie (7). Éviter l'utilisation d'ustensiles
DE LA CUVE AMOVIBLE SOIT TOTALEMENT métalliques.
MOUILLEE : il est très important d'effectuer •Après une courte période d'attente (environ 10
cette opération afin de permettre une bonne minutes), il est possibledefaire une autre glace
transmission du froid de la cuve fixe à la cuve enrépétantlesopérationsdécrites.
amovibleetdonclabonneréussitedelaglace. •A la fin de l'utilisation, déconnecter la machine
•Positionner la correcte couple des pièces en duréseauélectrique.
plastique sur la pale (fig. 1). Pour l'utilisation ATTENTION!
aveccuve amovibleil faut employercelles ci(9) •En cas d'extinction de la machine en raison de
quiontlalettre"A"mouillée. coupurestemporairesetsoudainesd'électricité
•Introduire la pale mélangeuse (5) dans le bol en oud'unemauvaisemanœuvreaveclestouches
la tournant dans le sens des aiguilles d'une d'allumage de la partie réfrigérante, attendre 5
montre jusqu'à ce qu'elle s'emboîte minutesavantderedémarrer.
correctementsurlefond. . •Si,àtoutmoment,latouche(12)étaitenfoncée,
•Visser l'écrou de serrage de l'agitateur (4) dans la machine passerait en mode automatique,
le sens horaire sur la partie supérieure de rendantlestouches(1)et(2)inactives.
l'arbre.Lamachineestprêteàl'emploi.
ATTENTION: en cas d'utilisation de la solution UTILISATIONENMODEAUTOMATIQUE
saline, laver et bien sécher la cuve fixe et la cuve En mode automatique, la gestion des
amovible pour prévenir tout phénomène de fonctionnalités de la machine est confiée
corrosion. A la fin de l'utilisation de la machine, il entièrement à l'électronique de contrôle
ne faut en aucun cas laisser de solution saline à sophistiquée. GELATO CHEF 5L AUTOMATIC
l'intérieurdelacuve. commencera le cycle de malaxage et, quand la
glaceseraàlabonneconsistance,elleactiverala
UTILISATIONENMODEMANUEL phasedeconservation.
En mode manuel, l'utilisateur a le contrôle total Procédercommesuit:
desfonctionsdelamachine. •Avantd'introduirelemélangedanslacuve,ilest
L'électronique de contrôle de GELATO CHEF 5L conseilléd'effectuerunpré-refroidissementen
AUTOMATIC interviendra seulement si l'agitateur
sebloquepourquelqueraisonquecesoit.
12
appuyant sur la seule touche (1), 5 minutes automatique les touches (1) et/ou (2) étaient
avantledébutducycledeproduction. enfoncées, la machine passerait en mode
•Verserlemélangeprécédemmentpréparé. manuel et activerait les fonctions
•Couvrirlacuveaveclecouvercle(3). correspondantes.
•Appuyer sur la touche (12) pour démarrer le POUROBTENIRUNEBONNEGLACE
cycle de malaxage. L'allumage du voyant (13) Une bonne glace, saine et naturelle, de
signalera le fonctionnement de la machine en consistance et de densité parfaite, dépend
modeautomatique. desfacteurssuivants:
Quand la glace aura acquis la bonne •Un bon fonctionnement de la sorbetière:
consistance,le contrôle électronique activerala laisser assez d'espace sur les côtés pour la
fonctiondeconservation. libre circulation de l'air qui sert à refroidir le
•Pour prélever la glace, éteindre la machine en bloc-moteur.
appuyantànouveausurlatouche(12).
•Dévisser l'écrou (4) sur la pale en la tournant •La qualité et la fraîcheur des ingrédients
danslesensantihoraireetextrairelapaleversle utilisés.
haut. •Une bonne recette: un correct dosage et un
•Prélever la glace prête à l'aide de la spatule mélangeparfaitdesingrédients.
fournie (7). Éviter l'utilisation d'ustensiles CONSERVATIONDELAGLACE
métalliques. •Danslasorbetière.
•Après une courte période d'attente (environ 10 Quand la glace est prête, si la machine est en
minutes),il est possiblede faire une autre glace mode automatique, il n'y a aucune précaution
enrépétantlesopérationsdécrites. particulière à prendre. Le système la
•A la fin de l'utilisation, déconnecter la machine maintiendra toujours malaxée et spatulable,
duréseauélectrique. pouvant être servie directement. Si la machine
SYSTEMEDECONSERVATION est en mode manuel, il est possible de
En mode automatique, la machine continuera le conserver la glace couverte dans la sorbetière
travail de la glace jusqu'à l'obtention de la bonne pendant environ 10-20 minutes avec le moteur
consistance et dans tous les cas non au-delà de éteint. Avant de la servir, la travailler pendant
40 minutes, après quoi la machine activera la quelques minutes pour qu'elle obtienne la
fonction de conservation. Celle-ci permet de bonneconsistanceetlemalaxageapproprié.
maintenir la glace à la bonne température et ATTENTION! Conserver la glace dans la
consistancependantletempsdésiré. machinependant8heuresmaximum.
Pendant le temps d'arrêt du moteur de la pale et Pour savourer une glace d'une qualité toujours
du compresseur, le témoin lumineux (13) reste optimale,ilestpréférabledenepasprolongerla
alluméencontinu. conservationau-delàdutempsconseillé.
ATTENTION! Conserverlaglacedanslamachine •Danslecongélateur.
pendant 8 heures maximum. GELATO CHEF 5L Ilestpossibledeconserver(quelquestemps)la
AUTOMATIC n'est pas conçue pour une glace dans le congélateur. Une longue
utilisation comme vitrine de conservation ou conservationnefavorisepaslegoûtetlaqualité
commecellulefrigorifique. de la glace. Au bout de quelques jours la
Pour savourer une glace d'une qualité toujours structure se modifie et le goût frais se perd. La
optimale, il est préférable de ne pas prolonger la glace tout justemalaxéea meilleur goût.En cas
conservationau-delàdutempsconseillé. de conservation dans le congélateur, respecter
IMPORTANT lesrèglessuivantes:
•En mode automatique (touche (12) enfoncée), •La température de conservation doit être d'au
lesinterrupteursdelapale(2)etdugroupefroid moins-18°C.
(1)nesontpasopérationnels. •Conserver la glace dans un récipient adapté
•Il sera possible de quitter le mode automatique aucongélateur,trèspropreetbienfermé.
à tout moment, aussi bien durant le cycle de •Indiquer sur le récipient la date de la
malaxagequedurant la phase de conservation, préparationetletypedeglace.
enappuyantsurlatouche(12). ATTENTION!
•Si au moment de la désactivation du mode •La glace est sensible aux bactéries. Il est par
Français
13

Français
•Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque des Procédercommesuit:
donnéescorrespondeàceluiduréseau. •Avantd'introduire le mélange dans la cuve, il est
•Positionner la couple des pièces en plastique conseillé d'effectuer un pré-refroidissement en
surlapale(fig.1).Pourl'utilisationaveccuvefixe appuyant sur la seule touche (1), 5 minutes
il faut employe celles ci (10) qui ont la lettre "L" avant le début du cycle de production. Le
mouillée. témoinlumineux(13)s’allumera.
•Introduire la pale mélangeuse (5) dans le bol en •Verserlemélangeprécédemmentpréparé.
la tournant dans le sens des aiguilles d'une •Couvrirlacuveaveclecouvercle(3).
montre jusqu'à ce qu'elle s'emboîte •Appuyer sur la touche (2) pour mettre en
correctementsurlefond. . mouvement l'agitateur. IMPORTANT: le
•Visser l'écrou de serrage de l'agitateur (4) dans mouvement de la pale est complètement
le sens horaire sur la partie supérieure de indépendant de la production de froid à
l'arbre.Lamachineestprêteàl'emploi. l'intérieur du bol. Un dispositif de sûreté arrête
automatiquement le moteur de la pale au
UTILISATIONAVECCUVEAMOVIBLE momentoulecouvercle(3)vientselever.
L'utilisation de la cuve amovible facilite la •Le temps de préparation varie en fonction de la
productiondeplusieursgoûtsdeglace,ainsique quantité, de la température initiale du mélange,
les opérations de nettoyage. Pour l'utilisation de dutypedeproduit(malaxé,sorbetougranite)et
lacuveamovible: de la température ambiante. Quand la glace
•Verserdanslacuvefixe1dose(11)(25ml)d'une aura la consistance souhaitée, arrêter la
solution de 5g de sel dans 20ml d'eau ou de machineenappuyantsurlestouches(1)et(2).
l'alcool fort supérieur à 40° ou de l'alcool •Dévisser l'écrou (4) sur la pale en la tournant
alimentaire. danslesensantihoraireetextrairelapaleversle
•Introduire la cuve amovible (8) à l'intérieur de la haut.
cuve fixe en appuyant bien jusqu'au fond, la •Prélever la glace prête à l'aide de la spatule
soulever et VERIFIER QUE LA PAROI EXTERNE fournie (7). Éviter l'utilisation d'ustensiles
DE LA CUVE AMOVIBLE SOIT TOTALEMENT métalliques.
MOUILLEE : il est très important d'effectuer •Après une courte période d'attente (environ 10
cette opération afin de permettre une bonne minutes), il est possibledefaire une autre glace
transmission du froid de la cuve fixe à la cuve enrépétantlesopérationsdécrites.
amovibleetdonclabonneréussitedelaglace. •A la fin de l'utilisation, déconnecter la machine
•Positionner la correcte couple des pièces en duréseauélectrique.
plastique sur la pale (fig. 1). Pour l'utilisation ATTENTION!
aveccuve amovibleil faut employercelles ci(9) •En cas d'extinction de la machine en raison de
quiontlalettre"A"mouillée. coupurestemporairesetsoudainesd'électricité
•Introduire la pale mélangeuse (5) dans le bol en oud'unemauvaisemanœuvreaveclestouches
la tournant dans le sens des aiguilles d'une d'allumage de la partie réfrigérante, attendre 5
montre jusqu'à ce qu'elle s'emboîte minutesavantderedémarrer.
correctementsurlefond. . •Si,àtoutmoment,latouche(12)étaitenfoncée,
•Visser l'écrou de serrage de l'agitateur (4) dans la machine passerait en mode automatique,
le sens horaire sur la partie supérieure de rendantlestouches(1)et(2)inactives.
l'arbre.Lamachineestprêteàl'emploi.
ATTENTION: en cas d'utilisation de la solution UTILISATIONENMODEAUTOMATIQUE
saline, laver et bien sécher la cuve fixe et la cuve En mode automatique, la gestion des
amovible pour prévenir tout phénomène de fonctionnalités de la machine est confiée
corrosion. A la fin de l'utilisation de la machine, il entièrement à l'électronique de contrôle
ne faut en aucun cas laisser de solution saline à sophistiquée. GELATO CHEF 5L AUTOMATIC
l'intérieurdelacuve. commencera le cycle de malaxage et, quand la
glaceseraàlabonneconsistance,elleactiverala
UTILISATIONENMODEMANUEL phasedeconservation.
En mode manuel, l'utilisateur a le contrôle total Procédercommesuit:
desfonctionsdelamachine. •Avantd'introduirelemélangedanslacuve,ilest
L'électronique de contrôle de GELATO CHEF 5L conseilléd'effectuerunpré-refroidissementen
AUTOMATIC interviendra seulement si l'agitateur
sebloquepourquelqueraisonquecesoit.
12
appuyant sur la seule touche (1), 5 minutes automatique les touches (1) et/ou (2) étaient
avantledébutducycledeproduction. enfoncées, la machine passerait en mode
•Verserlemélangeprécédemmentpréparé. manuel et activerait les fonctions
•Couvrirlacuveaveclecouvercle(3). correspondantes.
•Appuyer sur la touche (12) pour démarrer le POUROBTENIRUNEBONNEGLACE
cycle de malaxage. L'allumage du voyant (13) Une bonne glace, saine et naturelle, de
signalera le fonctionnement de la machine en consistance et de densité parfaite, dépend
modeautomatique. desfacteurssuivants:
Quand la glace aura acquis la bonne •Un bon fonctionnement de la sorbetière:
consistance,le contrôle électronique activerala laisser assez d'espace sur les côtés pour la
fonctiondeconservation. libre circulation de l'air qui sert à refroidir le
•Pour prélever la glace, éteindre la machine en bloc-moteur.
appuyantànouveausurlatouche(12).
•Dévisser l'écrou (4) sur la pale en la tournant •La qualité et la fraîcheur des ingrédients
danslesensantihoraireetextrairelapaleversle utilisés.
haut. •Une bonne recette: un correct dosage et un
•Prélever la glace prête à l'aide de la spatule mélangeparfaitdesingrédients.
fournie (7). Éviter l'utilisation d'ustensiles CONSERVATIONDELAGLACE
métalliques. •Danslasorbetière.
•Après une courte période d'attente (environ 10 Quand la glace est prête, si la machine est en
minutes),il est possiblede faire une autre glace mode automatique, il n'y a aucune précaution
enrépétantlesopérationsdécrites. particulière à prendre. Le système la
•A la fin de l'utilisation, déconnecter la machine maintiendra toujours malaxée et spatulable,
duréseauélectrique. pouvant être servie directement. Si la machine
SYSTEMEDECONSERVATION est en mode manuel, il est possible de
En mode automatique, la machine continuera le conserver la glace couverte dans la sorbetière
travail de la glace jusqu'à l'obtention de la bonne pendant environ 10-20 minutes avec le moteur
consistance et dans tous les cas non au-delà de éteint. Avant de la servir, la travailler pendant
40 minutes, après quoi la machine activera la quelques minutes pour qu'elle obtienne la
fonction de conservation. Celle-ci permet de bonneconsistanceetlemalaxageapproprié.
maintenir la glace à la bonne température et ATTENTION! Conserver la glace dans la
consistancependantletempsdésiré. machinependant8heuresmaximum.
Pendant le temps d'arrêt du moteur de la pale et Pour savourer une glace d'une qualité toujours
du compresseur, le témoin lumineux (13) reste optimale,ilestpréférabledenepasprolongerla
alluméencontinu. conservationau-delàdutempsconseillé.
ATTENTION! Conserverlaglacedanslamachine •Danslecongélateur.
pendant 8 heures maximum. GELATO CHEF 5L Ilestpossibledeconserver(quelquestemps)la
AUTOMATIC n'est pas conçue pour une glace dans le congélateur. Une longue
utilisation comme vitrine de conservation ou conservationnefavorisepaslegoûtetlaqualité
commecellulefrigorifique. de la glace. Au bout de quelques jours la
Pour savourer une glace d'une qualité toujours structure se modifie et le goût frais se perd. La
optimale, il est préférable de ne pas prolonger la glace tout justemalaxéea meilleur goût.En cas
conservationau-delàdutempsconseillé. de conservation dans le congélateur, respecter
IMPORTANT lesrèglessuivantes:
•En mode automatique (touche (12) enfoncée), •La température de conservation doit être d'au
lesinterrupteursdelapale(2)etdugroupefroid moins-18°C.
(1)nesontpasopérationnels. •Conserver la glace dans un récipient adapté
•Il sera possible de quitter le mode automatique aucongélateur,trèspropreetbienfermé.
à tout moment, aussi bien durant le cycle de •Indiquer sur le récipient la date de la
malaxagequedurant la phase de conservation, préparationetletypedeglace.
enappuyantsurlatouche(12). ATTENTION!
•Si au moment de la désactivation du mode •La glace est sensible aux bactéries. Il est par
Français
13

Français
conséquent important que la sorbetière et les de l'eau. L'utilisation d'un détergent chimique
ustensilessoienttrèspropresetsecs. réduit, mais n'annule pas le nettoyage manuel
•NE JAMAIS RECONGELER DE LA GLACE demandé ci-avant. ATTENTION : la seule
DECONGELEEOUSEMI-CONGELEE. détersion, même scrupuleuse, ne garantit pas
•Retirer la glace du congélateur environ une l'élimination complète des contaminants
demi-heure avant de la servir et la mettre au microbiens.Agircommesuit:
frigo.Ilest éventuellement possibledelalaisser •Eliminermécaniquementlagrossesaleté.
dans un récipient fermé pendant 10/15 minutes •Rincer en premier à l'eau chaude à
à température ambiante avant de la température supérieure à 45°C pour faire
consommer. fondre les graisses et en favoriser leur
détachement, mais inférieure à 60°C pour
NETTOYAGEETENTRETIENDELAMACHINE éviterde«cuire»protéines,sucresougrasses,
•Avant de commencer les opérations de en les rendant plus tenacement attachés aux
nettoyage, veillez à ce que l'appareil soit éteint surfaces à nettoyer. Pour les outils et les
etdébranchédelaprisedecourant. parties démontables des équipements une
•Laver le bol avec une éponge. Ne pas utiliser immersion de la durée de 15 minutes est
d’objetsououtilscoupantsàl’intérieurdubol. suffisante.
•Lavez la pale (5) les inserts (9) et (10), le •Appliquer le détergent: étant donné que la
couvercle de la turbine (3) et l'écrou de fixation plupart des résidus alimentaires (protéines et
(4)àl'eautièdeetausavon. graisses) ne se dissolvent pas dans l'eau,
•Pour assurer l'hygiène de la pale, démontez pour les éliminer complètement il faut utiliser
touslesélémentsenplastique. un détergent qui détache la saleté de la
•Si ces éléments sont usés, remplacez-les pour surface et en permette l'élimination avec le
éviter une perte d'efficacité de la pale. Les rinçagesuccessif
pièces détachées sont disponibles auprès de •Rinçage final à l'eau à température de robinet,
touslescentresaprès-venteagréés. pendantaumoins5minutessienimmersion.
•Pour laver le couvercle de la turbine (3) il faut le •DESINFECTION. La désinfection (ou
démonterdelamachineaprèsavoirretirél'axe. décontamination) comporte la destruction
•Nettoyezle corps de l'appareiletles parties non certaine des bactéries pathogènes ne
démontablesàl'aided'unproduitspécifique. produisant pas de spores et la réduction
IMPORTANT: ne pas laver l'appareil avec un jet draconienne de la présence des bactéries non
d'eau-ilcontientdespartiesélectriques. pathogènes et ne produisant pas de spores.
•Quandonutiliselacuveamovibleenaluminium, Les opérations de détersion et de désinfection
il est extrêmement important de nettoyer doivent être effectuées séparément après avoir
soigneusementtoutes les partiesquientrent en effectué le lavage procéder à la désinfection.
contact avec la solution saline, pour éviter des Procédercommesuit:
phénomènesdecorrosion. •Utiliser un désinfectant spécifique pour
•Avant de ranger l'appareil, séchez-le à l'aide l'utilisation dans l'industrie alimentaire.
d'unchiffonabsorbant. Contrôler que sur l'emballage soient bien
ASSAINISSEMENT indiquéeslescaractéristiquessuivantes:?
Les opérations d'assainissement permettent •Désinfectant, service médical chirurgical ou
d'éliminer une remarquable partie de micro- équivalent.
organismes dont les cellules et spores trouvent •N° d'enregistrement auprès de l'autorité
des conditions favorables à la survie et à leur sanitaire.
prolifération, également grâce aux résidus de •Inscription «à utiliser dans l'industrie
préparation. Elles doivent être effectuées en fin alimentaire»
de cycle de production journalière ou plus •Dosesettempsd'utilisation.
souvent si nécessaire. La assainissement •Composition, producteur, lot et date de
c o m p r e n d d e u x p h a s e s : production.
•LAVAGE.Eliminerlasaleté(résidusgrossiers)et •Instructionssurlasécuritépourl'utilisation.
prévoir un rinçage à l'eau tiède immédiatement •Diluer le produit désinfectant selon les
aprèslafindelapréparation;l'actiondétergente instructions du producteur. Attention:
est confiée à la friction manuel et à la pression économisersurledésinfectantpeutpermettre
14
la survie de niveaux bactériens dangereux, detourner.
toutcommeexcéderavecleprincipeactifn'en PROBLEMESEVENTUELSETSOLUTIONS
améliorepasl'efficacité. L'appareilneproduitpasdefroid:
•Laisser agir le désinfectant pendant le temps •Contrôler que la fiche d'alimentation soit
de contact spécifié. Un temps trop bref peut correctementinséréeetquel'énergieélectrique
rendreinefficaceladésinfection. arriveàl'appareil.
•Pour une exécution correcte des différentes •Le dispositif de sécurité du compresseur s'est
opérations il faut effectuer le nettoyage du déclenché : attendre au moins 5 minutes avant
hautverslebas,enterminantparlesol. de redémarrer la machine. Des tentatives
•Aprèsl'applicationdudésinfectantenéliminer répétées et continues de mise en route ne font
lesrésidusavecunrinçagefinal. que prolonger la période d'inactivité de la
•Bien sécher les surfaces pour éviter la machine.
multiplication bactérienne favorisée par •Contrôlerquelamachinesoitbienplacée, avec
l'environnementhumide; les grilles de ventilation sans aucune
•Ilestconseilléd'alternertousles6moisletype obstruction.
de désinfectant pour éviter la sélection de •Contrôler que la machine ne soit pas en train
bactéries tenaces. Les spores bactériennes d'effectueruncycledeconservation.
sont les formes biologiques plus résistantes •Vérifier le bon fonctionnement de la ventilation,
donc il est préférable d'utiliser les produits à encontrôlantquedel'airsortedesgrilles.
basedechlore. Lapalenetournepas:
PANNESPOSSIBLES •Contrôler que la pale soit correctement
Normalement, la préparation de la glace n’exige accrochée à l'arbre et bloquée à l'aide de la
pas plus de 30-40 minutes. Si au bout de 50 baguedefixation(4).
minutes la glace n’est pas encore prête, vérifier •Contrôler qu'aucun obstacle n'empêche sa
tous les points suivants avant d’appeler le centre rotation (y compris des déformations de la
d’assistanceagréé. cuve).
•Les ingrédients de la recette doivent être •Vérifier que la machine ne soit pas en train
correctementéquilibrés. d'effectuerla phase deconservation qui prévoit
•Les ingrédients doivent être versés dans la l'arrêtdelapale.
sorbetièreàtempérature ambianteou,mieux,à •La glace trop consistante a bloqué la pale pour
température réfrigérateur. Si les ingrédients plus de 5" et un dispositif a coupé
sont chauds, la préparation de la glace est l’alimentation du moteur. A
impossible.
•Le bol ne doit pas être trop rempli: ne pas
dépasser la moitié. Si la quantité d’ingrédients
est excessive, le temps requis pour former la Lamachineestbruyante:
glace augmentera considérablement et pourra •Les variations de vitesse et de bruit pendant la
compromettrelerésultatescompté. préparationdelaglacesonttoutàfaitnormales
•En casdemanquedecourantousila machine, et ne compromettent pas le bon
pour une raison quelconque, est arrêtée et fonctionnement de l'appareil. Un certain bruit
remiseenmarche,ledispositifdesécuritésurle estnormallorsdufonctionnementdel'appareil;
compresseur bloque le refroidissement. Le cas si toutefois ce bruit devient excessif, prendre
échéant, laisser reposer le dispositif 5 minutes contact avec le centre après-vente pour éviter
avant de le remettre en marche. Si cette pause desproblèmesfutursplusgraves.
n’est pas respectée, l’appareil ne repartira pas,
même si le bouton de refroidissement est sur
ONetsontémoinallumé.
•La pale a resté bloquée pour plus de 5" et le
dispositif spécial a coupé la courant au moteur.
Arrêtez le moteur pour rèactiver le disposif et
remettre en marche la pale. Controlez que le
mélange soit moelleux pour permettre à la pale
spécial
ppuyersur le bouton
pussoir (2) pour arrêter la pale et réactiver le
dispositif. Controlez que le mélange soit
moelleuxpourpermettreàlapaledetourner.
Français
15

Français
conséquent important que la sorbetière et les de l'eau. L'utilisation d'un détergent chimique
ustensilessoienttrèspropresetsecs. réduit, mais n'annule pas le nettoyage manuel
•NE JAMAIS RECONGELER DE LA GLACE demandé ci-avant. ATTENTION : la seule
DECONGELEEOUSEMI-CONGELEE. détersion, même scrupuleuse, ne garantit pas
•Retirer la glace du congélateur environ une l'élimination complète des contaminants
demi-heure avant de la servir et la mettre au microbiens.Agircommesuit:
frigo.Ilest éventuellement possibledelalaisser •Eliminermécaniquementlagrossesaleté.
dans un récipient fermé pendant 10/15 minutes •Rincer en premier à l'eau chaude à
à température ambiante avant de la température supérieure à 45°C pour faire
consommer. fondre les graisses et en favoriser leur
détachement, mais inférieure à 60°C pour
NETTOYAGEETENTRETIENDELAMACHINE éviterde«cuire»protéines,sucresougrasses,
•Avant de commencer les opérations de en les rendant plus tenacement attachés aux
nettoyage, veillez à ce que l'appareil soit éteint surfaces à nettoyer. Pour les outils et les
etdébranchédelaprisedecourant. parties démontables des équipements une
•Laver le bol avec une éponge. Ne pas utiliser immersion de la durée de 15 minutes est
d’objetsououtilscoupantsàl’intérieurdubol. suffisante.
•Lavez la pale (5) les inserts (9) et (10), le •Appliquer le détergent: étant donné que la
couvercle de la turbine (3) et l'écrou de fixation plupart des résidus alimentaires (protéines et
(4)àl'eautièdeetausavon. graisses) ne se dissolvent pas dans l'eau,
•Pour assurer l'hygiène de la pale, démontez pour les éliminer complètement il faut utiliser
touslesélémentsenplastique. un détergent qui détache la saleté de la
•Si ces éléments sont usés, remplacez-les pour surface et en permette l'élimination avec le
éviter une perte d'efficacité de la pale. Les rinçagesuccessif
pièces détachées sont disponibles auprès de •Rinçage final à l'eau à température de robinet,
touslescentresaprès-venteagréés. pendantaumoins5minutessienimmersion.
•Pour laver le couvercle de la turbine (3) il faut le •DESINFECTION. La désinfection (ou
démonterdelamachineaprèsavoirretirél'axe. décontamination) comporte la destruction
•Nettoyezle corps de l'appareiletles parties non certaine des bactéries pathogènes ne
démontablesàl'aided'unproduitspécifique. produisant pas de spores et la réduction
IMPORTANT: ne pas laver l'appareil avec un jet draconienne de la présence des bactéries non
d'eau-ilcontientdespartiesélectriques. pathogènes et ne produisant pas de spores.
•Quandonutiliselacuveamovibleenaluminium, Les opérations de détersion et de désinfection
il est extrêmement important de nettoyer doivent être effectuées séparément après avoir
soigneusementtoutes les partiesquientrent en effectué le lavage procéder à la désinfection.
contact avec la solution saline, pour éviter des Procédercommesuit:
phénomènesdecorrosion. •Utiliser un désinfectant spécifique pour
•Avant de ranger l'appareil, séchez-le à l'aide l'utilisation dans l'industrie alimentaire.
d'unchiffonabsorbant. Contrôler que sur l'emballage soient bien
ASSAINISSEMENT indiquéeslescaractéristiquessuivantes:?
Les opérations d'assainissement permettent •Désinfectant, service médical chirurgical ou
d'éliminer une remarquable partie de micro- équivalent.
organismes dont les cellules et spores trouvent •N° d'enregistrement auprès de l'autorité
des conditions favorables à la survie et à leur sanitaire.
prolifération, également grâce aux résidus de •Inscription «à utiliser dans l'industrie
préparation. Elles doivent être effectuées en fin alimentaire»
de cycle de production journalière ou plus •Dosesettempsd'utilisation.
souvent si nécessaire. La assainissement •Composition, producteur, lot et date de
c o m p r e n d d e u x p h a s e s : production.
•LAVAGE.Eliminerlasaleté(résidusgrossiers)et •Instructionssurlasécuritépourl'utilisation.
prévoir un rinçage à l'eau tiède immédiatement •Diluer le produit désinfectant selon les
aprèslafindelapréparation;l'actiondétergente instructions du producteur. Attention:
est confiée à la friction manuel et à la pression économisersurledésinfectantpeutpermettre
14
la survie de niveaux bactériens dangereux, detourner.
toutcommeexcéderavecleprincipeactifn'en PROBLEMESEVENTUELSETSOLUTIONS
améliorepasl'efficacité. L'appareilneproduitpasdefroid:
•Laisser agir le désinfectant pendant le temps •Contrôler que la fiche d'alimentation soit
de contact spécifié. Un temps trop bref peut correctementinséréeetquel'énergieélectrique
rendreinefficaceladésinfection. arriveàl'appareil.
•Pour une exécution correcte des différentes •Le dispositif de sécurité du compresseur s'est
opérations il faut effectuer le nettoyage du déclenché : attendre au moins 5 minutes avant
hautverslebas,enterminantparlesol. de redémarrer la machine. Des tentatives
•Aprèsl'applicationdudésinfectantenéliminer répétées et continues de mise en route ne font
lesrésidusavecunrinçagefinal. que prolonger la période d'inactivité de la
•Bien sécher les surfaces pour éviter la machine.
multiplication bactérienne favorisée par •Contrôlerquelamachinesoitbienplacée, avec
l'environnementhumide; les grilles de ventilation sans aucune
•Ilestconseilléd'alternertousles6moisletype obstruction.
de désinfectant pour éviter la sélection de •Contrôler que la machine ne soit pas en train
bactéries tenaces. Les spores bactériennes d'effectueruncycledeconservation.
sont les formes biologiques plus résistantes •Vérifier le bon fonctionnement de la ventilation,
donc il est préférable d'utiliser les produits à encontrôlantquedel'airsortedesgrilles.
basedechlore. Lapalenetournepas:
PANNESPOSSIBLES •Contrôler que la pale soit correctement
Normalement, la préparation de la glace n’exige accrochée à l'arbre et bloquée à l'aide de la
pas plus de 30-40 minutes. Si au bout de 50 baguedefixation(4).
minutes la glace n’est pas encore prête, vérifier •Contrôler qu'aucun obstacle n'empêche sa
tous les points suivants avant d’appeler le centre rotation (y compris des déformations de la
d’assistanceagréé. cuve).
•Les ingrédients de la recette doivent être •Vérifier que la machine ne soit pas en train
correctementéquilibrés. d'effectuerla phase deconservation qui prévoit
•Les ingrédients doivent être versés dans la l'arrêtdelapale.
sorbetièreàtempérature ambianteou,mieux,à •La glace trop consistante a bloqué la pale pour
température réfrigérateur. Si les ingrédients plus de 5" et un dispositif a coupé
sont chauds, la préparation de la glace est l’alimentation du moteur. A
impossible.
•Le bol ne doit pas être trop rempli: ne pas
dépasser la moitié. Si la quantité d’ingrédients
est excessive, le temps requis pour former la Lamachineestbruyante:
glace augmentera considérablement et pourra •Les variations de vitesse et de bruit pendant la
compromettrelerésultatescompté. préparationdelaglacesonttoutàfaitnormales
•En casdemanquedecourantousila machine, et ne compromettent pas le bon
pour une raison quelconque, est arrêtée et fonctionnement de l'appareil. Un certain bruit
remiseenmarche,ledispositifdesécuritésurle estnormallorsdufonctionnementdel'appareil;
compresseur bloque le refroidissement. Le cas si toutefois ce bruit devient excessif, prendre
échéant, laisser reposer le dispositif 5 minutes contact avec le centre après-vente pour éviter
avant de le remettre en marche. Si cette pause desproblèmesfutursplusgraves.
n’est pas respectée, l’appareil ne repartira pas,
même si le bouton de refroidissement est sur
ONetsontémoinallumé.
•La pale a resté bloquée pour plus de 5" et le
dispositif spécial a coupé la courant au moteur.
Arrêtez le moteur pour rèactiver le disposif et
remettre en marche la pale. Controlez que le
mélange soit moelleux pour permettre à la pale
spécial
ppuyersur le bouton
pussoir (2) pour arrêter la pale et réactiver le
dispositif. Controlez que le mélange soit
moelleuxpourpermettreàlapaledetourner.
Français
15

Español
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario hacer mucha atención a algunas
normasdeseguridad,enparticular:
•Leeratentamentelasinstruccionesdeusoantesdeinstalaryutilizarelaparato.
•No sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas
eléctricas.
•Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o
conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones o supervisión en relación con el
usodel aparatoporparte deuna personaresponsablede suseguridad. Losniñosdeben ser
vigiladosparaasegurarsedequenojueganconelaparato.
•Desconectar el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de
desmontarloyantesdelimpiarlo.
•Notenercontactoconcualquierparteenmovimiento.Paraevitarelriesgodedesgraciasode
daños al aparato, no tocarlo con las manos, pelo, ropa, espátulas u otros utensilios mientras
estéenfuncionamiento.
•No utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados en cualquier
modo.EnestoscasosesaconsejablellevarelaparatoalcentrodeAsistenciaAutorizadomas
cercano,parasureparación.
•Elusode accesorios,nooriginalesono recomendadosporelfabricante,expresamente para
esteaparato,podríasercausadeincendio,descargaseléctricasodesgracias.
•Noutilizaralairelibre.
•No dejar que el enchufe caiga sobre caldo derramado en la mesa o del banco de trabajo y
evitarqueentreencontactoconsuperficiescalientes.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
•Cualquier operación que no sea la limpieza o manutención normal, debe ser efectuada por un Cento
Especializadoconpersonalautorizado.
•Después de haber sacado el aparato del embalaje, verificar que está entero y tiene todas las piezas. En
casodeduda,noutilizarelaparato,ydirigirseauncentrodeServicioAutorizado.
•Bolsas,poliestirenos,clavos,etc,sonpotencialmentepeligrososparalosniños.
•El fabricante y el vendedor no se hacen responsables de los daños causados por no seguir las
instruccionesdeestelibreto.
•Controlarqueelvoltajedelaparatocorrespondaalatensiónsuministradaennuestrazona.
•No utilizar objetos o utensilios cortantes en el interior del cestillo, podría resultar dañado. Con el aparato
apagadoesaconsejableutilizarunaespátuladegomaounacucharademadera.
•Nolimpiarelaparatoconsustanciasuobjetosabrasivos.
•Noponerelaparatosobresuperficiescalientesocercadeflamas.
•Nodesconectarlaclavijadelenchufetirandodelcable.
•El aparato debe estar alimentado por una instalación eficiente equipado con una buena toma de tierra
con toma de corriente de al menos 10A. El fabricante no se hace responsable por daños a cosas o
personasenelcasodequelasnormasdeseguridadnohayansidorespetadas.
•Antes de cualquier operación de limpieza o manutención, asegurarse de que el aparato esté
desconectadodelaredeléctrica.
•Nolavarnuncaelaparatobajoelchorrodeaguaosumergiéndolo.
•Estaunidadesdeclaseclimática"N",adecuadoparautilizarsehastaunatemperaturaambientede32°C.
IMPORTANTE: Dejar la máquina sobre una superficie plana en posición horizontal, al menos 12 horas
antesde utilizarla la primera vez.Enel caso de que lamáquinahaya estado volcada durante eltransporte,
losagentesrefrigerantesdeberánrefluiralacorrectaposición.
Dejarporlomenos20cmdeespacioalrededordelamáquinaparaunalibrecirculacióndelaire.
Asegurarsequelasrejillasdeventilación,noesténobstruidas.
16
Español
1). 9). Insertos en plastica para el uso con el
2). pala mezcladora. recipiente extraible.
3). Tapa transparente. 10). Insertos en plastica para el uso con el
4). Anillo de fijación pala. Recipiente fijo.
5). Pala mezcladora. 11). Medida.
6). Rejilla de ventilación. 12). Interruptor del sistema de conservación.
7). Espátula. 13). Led funcionamento compresor / funcionamento
8). Cesta extraíble automatico.
Botón de enfriamiento.
Botón
¡Enhorabuena! permitir el trabajo optimal de la pala
Ha comprado un mantecador NEMOX de última mexcladora.
generación.“GELATOCHEF 5L AUTOMATIC” es •Durante su uso, el aparato se debe mantener
unaheladeraprofesionalcompletacontodossus alejado de paredes o muebles que puedan
accesorios para el uso, ya sea con marmita fija o obstaculizar el flujo y el reflujo del aire de
con marmita extraible. En la confección original, refrigeración. La salida del aire tibio o caliente
la marmita extraible se fija dentro de la marmita de la toma de aire laterales es parte integrante
fija. del funcionamiento del aparato que cambia
calorconelexteriorporlarefrigeración.
INFORMACIÓNIMPORTANTEPARAELUSO
•Lahigieneeslomásimportanteparaprepararel PREPARACIÓNDELAMEZCLA
helado. Asegúrense que todos los Elegir la receta y preparar la mezcla, prestando
componentes estén limpios, de un modo atenciónalosiguiente:
particular, aquellos que entren en contacto con •Manipular los ingredientes según lo prescrito
el helado. Respetar escrupulosamente las por las normas higiénicas aplicables en su país
prescripciones de la normativa higiénica (HACCPocorrespondiente).
aplicable en su país (HACCP o •Para la preparación de gelato y sorbetes, no
correspondiente). introducir más de 1kg de mezcla, para permitir
•Lasvariacionesdevelocidadydelnivelderuido un aumento correcto de volumen durante la
durantelapreparacióndelheladosonnormales mezcla.
y no afectan el buen funcionamiento de la •Se recomienda verter la mezcla a una
máquina. temperatura comprendida entre +10°C y
•Encaso de que,por cualquier causaaccidental +20°C. A temperaturas más elevadas, los
incluido el apagado manual, tuviera que tiempos de producción podrían aumentar
pararse el compresor, espere 5 minutos o considerablemente.
incluso algo más antes de proceder a una MODODEFUNCIONAMIENTO
nueva puesta en funcionamiento. Si no se GELATO CHEF 5L AUTOMATIC dispone de dos
respeta la pausa, no se reanuda el modosdefuncionamiento:
funcionamiento a pesar de que el interruptor de •Modalidad manual, el interruptor (2) acciona el
enfriamiento esté en posición ON y el testigo movimientoylaparadadelapala,mientrasque
correspondienteestéencendido. el interruptor (1) acciona el funcionamiento del
•El movimiento de la pala es completamente sistemadeenfriamiento.
independiente de la instalación de •Modalidad automática, pulsando el interruptor
refrigeración. Un dispositivo de seguridad para (12).Conestamodalidadde funcionamientoya
automáticamente el motor de la pala cuando la no debe preocuparse por nada. Una vez en
tapa(3)selevanta. funcionamiento, GELATO CHEF 5L
•ATENCION:elmotordelapalamexcladoraesta AUTOMATIC trabaja los ingredientes y, cuando
equipajado con un dispositivo de seguridad el heladoha alcanzado laconsistencia correcta
que destaca la alimentacion electrica en caso o se ha llegado al tiempo límite establecido por
quela pala mexcladora establoqueadamasde el fabricante, pasa automáticamente a la
5". En este caso, para reiniciar el dispositivo, modalidaddeconservación.
accionar el interruptor (2) y poner nuevamente Usted sólo tiene que encargarse de servir el
en marcia la pala mexcladora. Controlar que el helado,siempreconlaconsistenciaperfecta.
helado esta suficientemente morbido para
17

Español
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario hacer mucha atención a algunas
normasdeseguridad,enparticular:
•Leeratentamentelasinstruccionesdeusoantesdeinstalaryutilizarelaparato.
•No sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas
eléctricas.
•Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o
conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones o supervisión en relación con el
usodel aparatoporparte deuna personaresponsablede suseguridad. Losniñosdeben ser
vigiladosparaasegurarsedequenojueganconelaparato.
•Desconectar el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de
desmontarloyantesdelimpiarlo.
•Notenercontactoconcualquierparteenmovimiento.Paraevitarelriesgodedesgraciasode
daños al aparato, no tocarlo con las manos, pelo, ropa, espátulas u otros utensilios mientras
estéenfuncionamiento.
•No utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados en cualquier
modo.EnestoscasosesaconsejablellevarelaparatoalcentrodeAsistenciaAutorizadomas
cercano,parasureparación.
•Elusode accesorios,nooriginalesono recomendadosporelfabricante,expresamente para
esteaparato,podríasercausadeincendio,descargaseléctricasodesgracias.
•Noutilizaralairelibre.
•No dejar que el enchufe caiga sobre caldo derramado en la mesa o del banco de trabajo y
evitarqueentreencontactoconsuperficiescalientes.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
•Cualquier operación que no sea la limpieza o manutención normal, debe ser efectuada por un Cento
Especializadoconpersonalautorizado.
•Después de haber sacado el aparato del embalaje, verificar que está entero y tiene todas las piezas. En
casodeduda,noutilizarelaparato,ydirigirseauncentrodeServicioAutorizado.
•Bolsas,poliestirenos,clavos,etc,sonpotencialmentepeligrososparalosniños.
•El fabricante y el vendedor no se hacen responsables de los daños causados por no seguir las
instruccionesdeestelibreto.
•Controlarqueelvoltajedelaparatocorrespondaalatensiónsuministradaennuestrazona.
•No utilizar objetos o utensilios cortantes en el interior del cestillo, podría resultar dañado. Con el aparato
apagadoesaconsejableutilizarunaespátuladegomaounacucharademadera.
•Nolimpiarelaparatoconsustanciasuobjetosabrasivos.
•Noponerelaparatosobresuperficiescalientesocercadeflamas.
•Nodesconectarlaclavijadelenchufetirandodelcable.
•El aparato debe estar alimentado por una instalación eficiente equipado con una buena toma de tierra
con toma de corriente de al menos 10A. El fabricante no se hace responsable por daños a cosas o
personasenelcasodequelasnormasdeseguridadnohayansidorespetadas.
•Antes de cualquier operación de limpieza o manutención, asegurarse de que el aparato esté
desconectadodelaredeléctrica.
•Nolavarnuncaelaparatobajoelchorrodeaguaosumergiéndolo.
•Estaunidadesdeclaseclimática"N",adecuadoparautilizarsehastaunatemperaturaambientede32°C.
IMPORTANTE: Dejar la máquina sobre una superficie plana en posición horizontal, al menos 12 horas
antesde utilizarla la primera vez.Enel caso de que lamáquinahaya estado volcada durante eltransporte,
losagentesrefrigerantesdeberánrefluiralacorrectaposición.
Dejarporlomenos20cmdeespacioalrededordelamáquinaparaunalibrecirculacióndelaire.
Asegurarsequelasrejillasdeventilación,noesténobstruidas.
16
Español
1). 9). Insertos en plastica para el uso con el
2). pala mezcladora. recipiente extraible.
3). Tapa transparente. 10). Insertos en plastica para el uso con el
4). Anillo de fijación pala. Recipiente fijo.
5). Pala mezcladora. 11). Medida.
6). Rejilla de ventilación. 12). Interruptor del sistema de conservación.
7). Espátula. 13). Led funcionamento compresor / funcionamento
8). Cesta extraíble automatico.
Botón de enfriamiento.
Botón
¡Enhorabuena! permitir el trabajo optimal de la pala
Ha comprado un mantecador NEMOX de última mexcladora.
generación.“GELATOCHEF 5L AUTOMATIC” es •Durante su uso, el aparato se debe mantener
unaheladeraprofesionalcompletacontodossus alejado de paredes o muebles que puedan
accesorios para el uso, ya sea con marmita fija o obstaculizar el flujo y el reflujo del aire de
con marmita extraible. En la confección original, refrigeración. La salida del aire tibio o caliente
la marmita extraible se fija dentro de la marmita de la toma de aire laterales es parte integrante
fija. del funcionamiento del aparato que cambia
calorconelexteriorporlarefrigeración.
INFORMACIÓNIMPORTANTEPARAELUSO
•Lahigieneeslomásimportanteparaprepararel PREPARACIÓNDELAMEZCLA
helado. Asegúrense que todos los Elegir la receta y preparar la mezcla, prestando
componentes estén limpios, de un modo atenciónalosiguiente:
particular, aquellos que entren en contacto con •Manipular los ingredientes según lo prescrito
el helado. Respetar escrupulosamente las por las normas higiénicas aplicables en su país
prescripciones de la normativa higiénica (HACCPocorrespondiente).
aplicable en su país (HACCP o •Para la preparación de gelato y sorbetes, no
correspondiente). introducir más de 1kg de mezcla, para permitir
•Lasvariacionesdevelocidadydelnivelderuido un aumento correcto de volumen durante la
durantelapreparacióndelheladosonnormales mezcla.
y no afectan el buen funcionamiento de la •Se recomienda verter la mezcla a una
máquina. temperatura comprendida entre +10°C y
•Encaso de que,por cualquier causaaccidental +20°C. A temperaturas más elevadas, los
incluido el apagado manual, tuviera que tiempos de producción podrían aumentar
pararse el compresor, espere 5 minutos o considerablemente.
incluso algo más antes de proceder a una MODODEFUNCIONAMIENTO
nueva puesta en funcionamiento. Si no se GELATO CHEF 5L AUTOMATIC dispone de dos
respeta la pausa, no se reanuda el modosdefuncionamiento:
funcionamiento a pesar de que el interruptor de •Modalidad manual, el interruptor (2) acciona el
enfriamiento esté en posición ON y el testigo movimientoylaparadadelapala,mientrasque
correspondienteestéencendido. el interruptor (1) acciona el funcionamiento del
•El movimiento de la pala es completamente sistemadeenfriamiento.
independiente de la instalación de •Modalidad automática, pulsando el interruptor
refrigeración. Un dispositivo de seguridad para (12).Conestamodalidadde funcionamientoya
automáticamente el motor de la pala cuando la no debe preocuparse por nada. Una vez en
tapa(3)selevanta. funcionamiento, GELATO CHEF 5L
•ATENCION:elmotordelapalamexcladoraesta AUTOMATIC trabaja los ingredientes y, cuando
equipajado con un dispositivo de seguridad el heladoha alcanzado laconsistencia correcta
que destaca la alimentacion electrica en caso o se ha llegado al tiempo límite establecido por
quela pala mexcladora establoqueadamasde el fabricante, pasa automáticamente a la
5". En este caso, para reiniciar el dispositivo, modalidaddeconservación.
accionar el interruptor (2) y poner nuevamente Usted sólo tiene que encargarse de servir el
en marcia la pala mexcladora. Controlar que el helado,siempreconlaconsistenciaperfecta.
helado esta suficientemente morbido para
17

Español
MODODEUSO lasoluciónsalinadentrodelrecipiente.
•Antes del uso limpie cuidadosamente todas las USOENMODALIDADMANUAL
partes en contacto con los ingredientes. En modalidad manual, el usuario tiene el control
Atención: esta operación debe efectuarse sin totaldelasfuncionesdelamáquina.
conectarelenchufedealimentación. La electrónica de control de GELATO CHEF 5L
•Compruebe que el voltaje indicado en la placa AUTOMATIC solamente intervendrá en caso de
dedatossecorrespondaconeldered. quelapalasebloqueeporalgúnmotivo.
•Posicionar los insertos en plastica sobre la Procedacomosigue:
paleta mezcladora (fig. 1). Para el uso con el •Antesdeintroducirlamezclaenelrecipiente,se
recipiente fijo tienen que montar los insertos recomienda efectuar un pre-enfriamiento
(10) conocibles para la letra "L" impresa en la pulsando únicamente el interruptor (1), 5
plastica. minutos antes de empezar el ciclo de
•Insertar la pala mezcladora (5) en el recipiente producción. E
girándola en el sentido horario hasta encajarla
correctamenteenelfondodelmismo. •Viertalamezclapreparadaconanterioridad.
•Apretar hacia la derecha el tornillo para fijar la •Colocar la tapadera transparente (3) sobre el
pala(4)en la parte superior deleje.Lamáquina recipiente.
estapreparadaparasuuso. •Pulse el interruptor (2) para poner en
USOCONRECIPIENTEEXTRAÍBLE movimiento la pala de mezclado.
El uso del recipiente extraíble facilita la IMPORTANTE: El movimiento de la pala es
producción de helados de varios sabores así completamente independiente de la
como las operaciones de limpieza. Cuando se producción de frío dentro del recipiente. Un
utiliceelrecipienteextraíble: d i s p o s i t i v o d e s e g u r i d a d p a r a
•Vierta enel recipiente fijo 1medidor (11) (25 ml) automáticamente el motor de la pala cuando la
deunasoluciónde5gdesalen20mldeaguao tapaselevanta.
deunalcoholdemásde40°ounalcoholdeuso •El tiempo de preparación varía en función de la
alimentario. cantidad,delatemperaturainicialdelamezcla,
•Introduzca el recipiente extraíble (8) en el del tipo de helado (mantecado o sorbete) y de
recipiente fijo presionando bien hasta el fondo, la temperatura ambiente. Cuando el helado
levántelo y COMPRUEBE QUE LA PARED tenga la consistencia deseada, pare la
EXTERNA DEL RECIPIENTE EXTRAÍBLE ESTÉ máquinapulsandolosinterruptores(1)y(2).
COMPLETAMENTE MOJADA: es muy •Afloje el tornillo (4) de la pala girándolo hacia la
importante efectuar esta operación para izquierdayextraigalapalahaciaarriba.
permitir una buena transmisión del frío del •Recoja el helado preparado con la
recipientefijoalextraíbley,porlotanto,unbuen correspondiente paleta (7) suministrada. Evite
resultadodelhelado. utilizarutensiliosmetálicos.
•Posicionar la par correcta de insertos en •Después de un tiempo breve de espera (aprox.
plastica sobre la paleta mezcladora (fig. 1). 10 minutos) se puede elaborar otro helado
Paraelusoconelrecipienteextraibletienenque repitiendolasoperacionesdescritas.
montar los insertos (9) conocibles para la letra •Al finalizar el uso, desconecte la máquina de la
"A"impresaenlaplastica. redeléctrica.
•Insertar la pala mezcladora (5) en el recipiente ¡ATENCIÓN!
girándola en el sentido horario hasta encajarla •En caso de apagado de la máquina, debido a
correctamenteenelfondodelmismo. temporales e imprevistos cortes en el
•Apretar hacia la derecha el tornillo para fijar la suministro de electricidad o a una maniobra
pala(4)en la parte superior deleje.Lamáquina incorrecta con los interruptores de encendido
estapreparadaparasuuso. de la parte de refrigeración, espere al menos 5
IMPORTANTE: en caso de que se utilice la minutosantesdevolveraponerenmarcha.
solución salina, lave y seque muy bien tanto el •Si, en cualquier momento, se pulsara el
recipiente fijo como el extraíble para prevenir interruptor(12),lamáquinapasaráamodalidad
fenómenos de corrosión. Una vez terminado el automática,deshabilitandolosinterruptores(1)
usodelamáquina,nodejebajoningúnconcepto y(2).
l indicador luminoso (13) se
iluminarà.
18
USOENMODALIDADAUTOMÁTICA Para poder degustar siempre un helado de
En modalidad automática, la gestión del excelente calidad, es preferible no prolongar la
funcionamiento de la máquina se confía por conservaciónmásalládeltiemporecomendado.
completoalasofisticadaelectrónicadecontrol. IMPORTANTE
GELATO CHEF 5L AUTOMATIC empezará el •En modalidad automática (interruptor (12)
ciclo de mantecado y, cuando el helado tenga la pulsado), los interruptores de la pala (2) y del
consistencia correcta, activará la fase de grupodeenfriamiento(1)noestánoperativos.
conservación.Procedacomosigue: •Se podrá salir de la modalidad automática en
•Antesdeintroducirlamezclaenelrecipiente,se cualquier momento, tanto durante el ciclo de
recomienda efectuar un pre-enfriamiento mantecado como durante la fase de
pulsando únicamente el interruptor (1), 5 conservación,pulsandoelinterruptor(12).
minutos antes de empezar el ciclo de •Si al desactivar la modalidad automática se
producción. pulsan los interruptores (1) y/o (2), la máquina
•Viertalamezclapreparadaconanterioridad. pasará a modalidad manual y activará las
•Colocar la tapadera transparente (3) sobre el funcionescorrespondientes..
recipiente. COMOOBTENERUNHELADOEXCELENTE
•Pulse el interruptor (12) para iniciar el ciclo de Un buen helado con la justa consistencia y
mantecado. Elencendido del led(13) señalará vaporosidad, sano y genuino, depende de los
el funcionamiento de la máquina en modalidad siguientesfactores:
automática. •Buenfuncionamiento de laheladera: dejar a los
•Cuando el helado haya alcanzado la lados un espacio suficiente para una libre
consistencia correcta, el control electrónico circulacióndelairedeenfriamiento.
activarálafuncióndeconservación. •Calidad, frescura y autenticidad de los
•Para recoger el helado, apague la máquina ingredientesutilizados.
volviendoapulsarelinterruptor(12). •Recetajusta:dosisjustasybuenamezcladelos
•Afloje el tornillo (4) de la pala girándolo hacia la ingredientes.
izquierdayextraigalapalahaciaarriba. CONSERVACIÓNDELHELADO
•Recoja el helado preparado con la •Enelheladera.
correspondiente paleta (7) suministrada. Evite Cuandoelheladoestápreparado,silamáquina
utilizarutensiliosmetálicos. está en modalidad automática, no se deben
•Después de un tiempo breve de espera (aprox. tomar precauciones especiales. El sistema lo
10 minutos) se puede elaborar otro helado mantendrá siempre cremoso y fácil de
repitiendolasoperacionesdescritas. espatular, para servir directamente. Si la
•Al finalizar el uso, desconecte la máquina de la máquina está en modalidad manual, puede
redeléctrica. conservar el helado en la heladera durante
SISTEMADECONSERVACIÓN aproximadamente 10-20 minutos con el motor
En modalidad automática la máquina continuará apagado. Antes de servirlo, vuelva a trabajarlo
funcionando hasta alcanzar la consistencia unos minutos para que vuelva a adquirir la
correctay, entodosloscasos,sinsobrepasar los consistenciayelmantecadocorrectos.
40 minutos, transcurridos los cuales la máquina ¡ATENCIÓN! Conserve el helado en la máquina
activarálafunción de conservación.Éstapermite durante8horascomomáximo.
mantener el helado, una vez preparado, a la Para poder degustar siempre un helado de
temperatura y consistencia correcta durante el excelente calidad, es preferible no prolongar la
tiempodeseadoDurante el periodo de tiempoen conservación más allá del tiempo
que la máquina tiene el motor de la pala y del recomendado.
compresor parados, el indicador luminoso (13) •Encongelador.
permaneceencendidoconstantemente. Se puede conservar (limitadamente) el helado
¡ATENCIÓN! Conserve el helado en la máquina enelcongelador.Unapermanenciaprolongada
durante 8 horas como máximo. GELATO CHEF afecta al sabor y a la calidad del helado.
5L AUTOMATIC no se ha diseñado para su uso Despuésdeunosdías,semodificalaestructura
como vitrina de conservación o cámara y se pierde el sabor fresco. El helado recién
frigorífica. mantecado tiene mejor sabor. En caso de que
Español
19

Español
MODODEUSO lasoluciónsalinadentrodelrecipiente.
•Antes del uso limpie cuidadosamente todas las USOENMODALIDADMANUAL
partes en contacto con los ingredientes. En modalidad manual, el usuario tiene el control
Atención: esta operación debe efectuarse sin totaldelasfuncionesdelamáquina.
conectarelenchufedealimentación. La electrónica de control de GELATO CHEF 5L
•Compruebe que el voltaje indicado en la placa AUTOMATIC solamente intervendrá en caso de
dedatossecorrespondaconeldered. quelapalasebloqueeporalgúnmotivo.
•Posicionar los insertos en plastica sobre la Procedacomosigue:
paleta mezcladora (fig. 1). Para el uso con el •Antesdeintroducirlamezclaenelrecipiente,se
recipiente fijo tienen que montar los insertos recomienda efectuar un pre-enfriamiento
(10) conocibles para la letra "L" impresa en la pulsando únicamente el interruptor (1), 5
plastica. minutos antes de empezar el ciclo de
•Insertar la pala mezcladora (5) en el recipiente producción. E
girándola en el sentido horario hasta encajarla
correctamenteenelfondodelmismo. •Viertalamezclapreparadaconanterioridad.
•Apretar hacia la derecha el tornillo para fijar la •Colocar la tapadera transparente (3) sobre el
pala(4)en la parte superior deleje.Lamáquina recipiente.
estapreparadaparasuuso. •Pulse el interruptor (2) para poner en
USOCONRECIPIENTEEXTRAÍBLE movimiento la pala de mezclado.
El uso del recipiente extraíble facilita la IMPORTANTE: El movimiento de la pala es
producción de helados de varios sabores así completamente independiente de la
como las operaciones de limpieza. Cuando se producción de frío dentro del recipiente. Un
utiliceelrecipienteextraíble: d i s p o s i t i v o d e s e g u r i d a d p a r a
•Vierta enel recipiente fijo 1medidor (11) (25 ml) automáticamente el motor de la pala cuando la
deunasoluciónde5gdesalen20mldeaguao tapaselevanta.
deunalcoholdemásde40°ounalcoholdeuso •El tiempo de preparación varía en función de la
alimentario. cantidad,delatemperaturainicialdelamezcla,
•Introduzca el recipiente extraíble (8) en el del tipo de helado (mantecado o sorbete) y de
recipiente fijo presionando bien hasta el fondo, la temperatura ambiente. Cuando el helado
levántelo y COMPRUEBE QUE LA PARED tenga la consistencia deseada, pare la
EXTERNA DEL RECIPIENTE EXTRAÍBLE ESTÉ máquinapulsandolosinterruptores(1)y(2).
COMPLETAMENTE MOJADA: es muy •Afloje el tornillo (4) de la pala girándolo hacia la
importante efectuar esta operación para izquierdayextraigalapalahaciaarriba.
permitir una buena transmisión del frío del •Recoja el helado preparado con la
recipientefijoalextraíbley,porlotanto,unbuen correspondiente paleta (7) suministrada. Evite
resultadodelhelado. utilizarutensiliosmetálicos.
•Posicionar la par correcta de insertos en •Después de un tiempo breve de espera (aprox.
plastica sobre la paleta mezcladora (fig. 1). 10 minutos) se puede elaborar otro helado
Paraelusoconelrecipienteextraibletienenque repitiendolasoperacionesdescritas.
montar los insertos (9) conocibles para la letra •Al finalizar el uso, desconecte la máquina de la
"A"impresaenlaplastica. redeléctrica.
•Insertar la pala mezcladora (5) en el recipiente ¡ATENCIÓN!
girándola en el sentido horario hasta encajarla •En caso de apagado de la máquina, debido a
correctamenteenelfondodelmismo. temporales e imprevistos cortes en el
•Apretar hacia la derecha el tornillo para fijar la suministro de electricidad o a una maniobra
pala(4)en la parte superior deleje.Lamáquina incorrecta con los interruptores de encendido
estapreparadaparasuuso. de la parte de refrigeración, espere al menos 5
IMPORTANTE: en caso de que se utilice la minutosantesdevolveraponerenmarcha.
solución salina, lave y seque muy bien tanto el •Si, en cualquier momento, se pulsara el
recipiente fijo como el extraíble para prevenir interruptor(12),lamáquinapasaráamodalidad
fenómenos de corrosión. Una vez terminado el automática,deshabilitandolosinterruptores(1)
usodelamáquina,nodejebajoningúnconcepto y(2).
l indicador luminoso (13) se
iluminarà.
18
USOENMODALIDADAUTOMÁTICA Para poder degustar siempre un helado de
En modalidad automática, la gestión del excelente calidad, es preferible no prolongar la
funcionamiento de la máquina se confía por conservaciónmásalládeltiemporecomendado.
completoalasofisticadaelectrónicadecontrol. IMPORTANTE
GELATO CHEF 5L AUTOMATIC empezará el •En modalidad automática (interruptor (12)
ciclo de mantecado y, cuando el helado tenga la pulsado), los interruptores de la pala (2) y del
consistencia correcta, activará la fase de grupodeenfriamiento(1)noestánoperativos.
conservación.Procedacomosigue: •Se podrá salir de la modalidad automática en
•Antesdeintroducirlamezclaenelrecipiente,se cualquier momento, tanto durante el ciclo de
recomienda efectuar un pre-enfriamiento mantecado como durante la fase de
pulsando únicamente el interruptor (1), 5 conservación,pulsandoelinterruptor(12).
minutos antes de empezar el ciclo de •Si al desactivar la modalidad automática se
producción. pulsan los interruptores (1) y/o (2), la máquina
•Viertalamezclapreparadaconanterioridad. pasará a modalidad manual y activará las
•Colocar la tapadera transparente (3) sobre el funcionescorrespondientes..
recipiente. COMOOBTENERUNHELADOEXCELENTE
•Pulse el interruptor (12) para iniciar el ciclo de Un buen helado con la justa consistencia y
mantecado. Elencendido del led(13) señalará vaporosidad, sano y genuino, depende de los
el funcionamiento de la máquina en modalidad siguientesfactores:
automática. •Buenfuncionamiento de laheladera: dejar a los
•Cuando el helado haya alcanzado la lados un espacio suficiente para una libre
consistencia correcta, el control electrónico circulacióndelairedeenfriamiento.
activarálafuncióndeconservación. •Calidad, frescura y autenticidad de los
•Para recoger el helado, apague la máquina ingredientesutilizados.
volviendoapulsarelinterruptor(12). •Recetajusta:dosisjustasybuenamezcladelos
•Afloje el tornillo (4) de la pala girándolo hacia la ingredientes.
izquierdayextraigalapalahaciaarriba. CONSERVACIÓNDELHELADO
•Recoja el helado preparado con la •Enelheladera.
correspondiente paleta (7) suministrada. Evite Cuandoelheladoestápreparado,silamáquina
utilizarutensiliosmetálicos. está en modalidad automática, no se deben
•Después de un tiempo breve de espera (aprox. tomar precauciones especiales. El sistema lo
10 minutos) se puede elaborar otro helado mantendrá siempre cremoso y fácil de
repitiendolasoperacionesdescritas. espatular, para servir directamente. Si la
•Al finalizar el uso, desconecte la máquina de la máquina está en modalidad manual, puede
redeléctrica. conservar el helado en la heladera durante
SISTEMADECONSERVACIÓN aproximadamente 10-20 minutos con el motor
En modalidad automática la máquina continuará apagado. Antes de servirlo, vuelva a trabajarlo
funcionando hasta alcanzar la consistencia unos minutos para que vuelva a adquirir la
correctay, entodosloscasos,sinsobrepasar los consistenciayelmantecadocorrectos.
40 minutos, transcurridos los cuales la máquina ¡ATENCIÓN! Conserve el helado en la máquina
activarálafunción de conservación.Éstapermite durante8horascomomáximo.
mantener el helado, una vez preparado, a la Para poder degustar siempre un helado de
temperatura y consistencia correcta durante el excelente calidad, es preferible no prolongar la
tiempodeseadoDurante el periodo de tiempoen conservación más allá del tiempo
que la máquina tiene el motor de la pala y del recomendado.
compresor parados, el indicador luminoso (13) •Encongelador.
permaneceencendidoconstantemente. Se puede conservar (limitadamente) el helado
¡ATENCIÓN! Conserve el helado en la máquina enelcongelador.Unapermanenciaprolongada
durante 8 horas como máximo. GELATO CHEF afecta al sabor y a la calidad del helado.
5L AUTOMATIC no se ha diseñado para su uso Despuésdeunosdías,semodificalaestructura
como vitrina de conservación o cámara y se pierde el sabor fresco. El helado recién
frigorífica. mantecado tiene mejor sabor. En caso de que
Español
19

Español
de todas formas desee conservar el helado en cuyas células y esporas encuentran, gracias
elcongelador,sigalassiguientesreglas: tambiéna los restos deproducción,condiciones
favorables para su supervivencia y proliferación.
•La temperatura de conservación deber ser de Seefectúanalfinaldelciclodeproduccióndiario
-18°Ccomomínimo. omásamenudosiesnecesario.Ladesinfección
•Conserve el helado en un recipiente para constadedosfases:
congeladormuylimpioybiencerrado. •LAVADO. Elimina la suciedad (residuos
•Indique en el recipiente la fecha de la gruesos) y contempla un aclarado con agua
preparaciónyeltipodehelado. templada inmediatamente al terminar el
¡ATENCIÓN! trabajo; la acción detergente se lleva a cabo
•El helado es sensible a las bacterias. En mediante frotado manual y la presión del agua.
consecuencia, es importante que la heladera o El uso de un detergente químico reduce, pero
losutensiliosesténmuylimpiosysecos. no anula, la limpieza manual Requerida.
•NO VUELVA A CONGELAR EL HELADO ATENCIÓN: solamente el lavado, por muy
DESCONGELADOOSEMICONGELADO. minucioso que sea, no garantiza la eliminación
•Saqueelheladodelcongeladorunamediahora completa de los contaminantes microbianos.
antes de servirlo y guárdelo en el frigorífico. Si Actuardelasiguientemanera:
fuera necesario puede dejarlo en el recipiente •Eliminarmecánicamentelasuciedadgruesa.
cerrado durante 10/15 minutos a temperatura •Aclarar al inicio con agua caliente a
ambienteantesdeconsumirlo. temperatura superior a 45°C para disolver la
LIMPIEZA DEL APARATO grasa y favorecer su eliminación, pero inferior
a 60°C para evitar "cocer" las proteínas,
•Antes de ponerse a limpiar el aparato, azúcareso grasas, haciendoque seadhieran
compruebeque está apagado ydesenchufado más a las superficies que se desean limpiar.
delatomadecorriente. Para los utensilios y las piezas desmontables
•Lavar el recipiente con una esponja. No utilizar delos equipos es suficienteuna inmersión de
instrumentoscortantesdentroelrecipiente. aproximadamente15minutos.
•Lavar la pala (5), los insertos (9) y (10), la •Aplicar el detergente: dado que la mayoría de
tapadera transparente (3) y la contera de los residuos alimentarios (proteínas y grasas)
fijación(4)conjabónenelaguatibia. no se disuelven con el agua, para eliminarlos
•Para limpiar la pala mejor quitar los completamente es necesario utilizar un
suplementosplásticos. detergente que ablande la suciedad de la
•Si los elementos aparecen desgastados, superficie y permita su eliminación en el
reemplazarlos para evitar que la pala deje de aclaradoposterior
funcionar correctamente. Los repuestos están •Aclarado final con agua a temperatura del
a la venta en todos los centros de asistencia grifo, durante al menos 5 minutos si está en
autorizados. inmersión.
•Es posible limpiar la tapadera transparente (3) •DESINFECCIÓN. La desinfección (o
quitándola del aparato. Quitar el gorrón de descontaminación) comporta la destrucción
acerodesenredándolodesupropioasiento. aseguradadelasbacteriasno esporuladas y la
•Limpiar el cuerpo del aparato y las partes que reducción acentuada de la presencia de
no se pueden desmontar con un producto bacterias no patógenas y no esporuladas. Las
específico. operaciones de lavado y desinfección deben
IMPORTANTE: no lavar nunca la máquina con realizarse por separado. Después de efectuar
chorrosdeagua!Contieneparteseléctricas. el lavado, proceder con la desinfección.
•Cuando se utiliza el cestillo extraible de Procederdelasiguientemanera:
aluminio, es de extrema importancia limpiar •Utilizar un desinfectante específico de uso en
cuidadosamente todas las partes que han la industria alimentaria. Comprobar que en el
estado en contacto con la solución salina, para envase estén bien indicadas las siguientes
evitarfenómenosdecorrosión. características:
•Antes de guardar la máquina, secarla con un •Desinfectante, Puesto médico quirúrgico o
trapo absorbente para evitar que se formen equivalente.
depósitosdecualquiertipo. •N° de registro ante las autoridades
sanitarias.
DESINFECCIÓN •Mensaje "para uso en la industria
Las operaciones de desinfección permiten alimentaria.
eliminar una gran parte de microorganismos
20
•Dosisytiempodeuso. esperar5minutosantesdevolveraencenderlo.
•Composición, fabricante, lote y fecha de Si no se respeta la pausa de 5 minutos, no se
producción. reanuda el funcionamiento a pesar de que el
interruptor y el testigo correspondiente estén
•Advertenciassobrelaseguridadparaeluso. encendidos.
•Diluir el producto desinfectante de acuerdo •La pala esta bloqueada mas de 5" y el
conlasinstruccionesdelfabricante.Atención: dispositivo de proteccion se ha activado. Para
ahorrar en desinfectante puede permitir la reiniciar el dispositivo, apagar el motor y poner
supervivencia de bacterias en niveles nuevamente en marcia la pala mexcladora.
peligrosos, de la misma forma que un exceso Controlar que el helado esta suficientemente
deprincipioactivonomejorasueficacia. morbido para permitir el trabajo optimal de la
•Hacer que actúe el desinfectante durante el palamexcladora.
tiempo de contacto especificado. Un tiempo
demasiado corto puede hacer que la POSIBLESPROBLEMASYSOLUCIONES
desinfecciónnoseaeficaz. Elaparatonoproducefrío:
•Para una correcta ejecución de las distintas •Comprobar que el aparato está enchufado y
operaciones, es necesario efectuar la recibe suministro eléctrico. Volver a poner en
limpieza de arriba hacia abajo, terminando marchalaheladera.
conelsuelo. •Eldispositivodeseguridaddelcompresorseha
•Después de la aplicación del desinfectante, activado: esperar 10 minutos antes de volver a
eliminarlosresiduosconunaclaradofinal. poner el aparato en marcha. Intentos bruscos y
•Secar bien las superficies para evitar la demasiadofrecuentesdepuestaenmarchadel
proliferación bacteriana favorecida por el aparato no hacen sino prolongar el periodo de
ambientehúmedo; inactividaddelmismo.
•Serecomiendaalternarcada6meses el tipo de •Comprobar que el aparato está colocado
desinfectante para evitar la selección de correctamente - es decir, encima de un plano
bacterias resistentes. Las esporas bacterianas horizontal - con las rendijas de aireación libres
son las formas biológicas más resistentes, por detodoobstáculo.
lo tanto es preferible usar productos a base de Lapalanogira:
cloro. •Comprobar que la pala está enganchada
¿ALGONOFUNCIONACORRECTAMENTE? correctamente al manguito y sujeta mediante la
tuercadesujeción(4)correspondiente.
En condiciones normales, la preparación del
heladonorequieremásde30-40minutos. •Comprobar que está libre de obstáculos
susceptiblesdeimpedirsurotacióncorrecta.
Si después de 50 minutos, el helado no se ha
formado aún, comprobar todos los puntos que •Un sistema automatico de parada funcionera
siguen antes de solicitar la intervención de un en el momiento que pour cualquier razon la
centrodeasistenciaautorizado: tapaderaseraabiertaporosinvoluntad.
•Los ingredientes de la receta deben estar •La pala esta bloqueada mas de 5" y el
correctamenteequilibrados. dispositivo de proteccion se ha activado. Para
reiniciareldispositivo, (2)
•Vierta en la heladera la mezcla a temperatura y poner nuevamente en marcia la pala
ambiente o mejor a temperatura de nevera. Si mexcladora. Controlar que el helado esta
los ingredientes están calientes, no se puede suficientemente morbido para permitir el
prepararelhelado. trabajooptimaldelapalamexcladora.
•Elrecipientenodebellenarse a más de la mitad Elaparatohaceruido:
de su capacidad. Si la cantidad es excesiva, el
tiempo necesario para la formación del helado •La variación de la velocidad y ruido durante la
aumenta considerablemente, y el resultado preparación del helado es característica y no
podríanosersatisfactorio. perjudica el buen funcionamiento de la
máquina. Es normal que el aparato produzca
•A causa de la presencia de un dispositivo de cierto ruido durante su funcionamiento; no
seguridad en el compresor, si se produce una obstante, si dicho ruido fuera excesivo
interrupción de corriente o si la máquina se contactar con un centro de asistencia para
apaga y se vuelve a encender repentinamente, evitarproblemasfuturosmásgraves.
el funcionamiento del compresor se
interrumpe. En estos casos es necesario
accionarelinterruptor
Español
21
Table of contents
Languages:
Other Nemox Ice Cream Maker manuals

Nemox
Nemox gelato 12k User manual

Nemox
Nemox GELATO NXT1 L'AUTOMATIC User manual

Nemox
Nemox gelato 4K TOUCH User manual

Nemox
Nemox Gelatissimo User manual

Nemox
Nemox Sweet 4 pozzetti User manual

Nemox
Nemox i-GREEN GELATO 5+5K TWIN CREA User manual

Nemox
Nemox GELATO NXT1 L'AUTOMATIC User manual

Nemox
Nemox Gelato PRO 12K Instruction Manual

Nemox
Nemox Gelato 6K crea User manual

Nemox
Nemox gelato 12k User manual