Nemox GELATO NXT1 L'AUTOMATIC User manual


www.nemox.com
L’AUTOMATICA
MADE IN ITALYMADE IN ITALY
EN
FR
IT
D
NL
INSTRUCTION BOOK Pag. 02
MODE D’EMPLOI Pag. 09
ISTRUZIONI PER L’USO Pag. 16
GEBRAUCHSANWEISUNG Pag. 22
GEBRUIKSAANWIJZING Pag. 30
DK
FI
SE
INSTRUKTIONSBOG Pag. 51
KÄYTTÖOHJEKIRJA Pag. 58
INSTRUKTIONSBOK Pag. 65
PY
ES
ИНСТРУКЦИИ Pag. 37
INSTRUCCIONES PARA EL USO Pag. 30

U.K.: IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EU. Environmental information This product may contain substances that can be hazardous to the environment or to human health if it is not disposed of properly. We therefore provide you with the following information to prevent releases of these substances and to improve the use of natural resources. Electrical and electronic equipments should never be disposed of in the usual municipal waste but must be separately collected for their proper treatment. The crossed-out bin symbol, placed on the product and in this page, remind you of the need to dispose of properly the product at the end of its life. In this way it is possible to prevent that a not specific treatment of the substances contained in these products, or their improper use, or improper use of their parts may be hazardous to the environment or to human health. Furthermore this helps to recover, recycle and reuse many of the materials used in these products. For this purpose the electrical and electronic equipment producers and distributors set up proper collection and treatment systems for these products. At the end of life your product contact your distributor to have information on the collection arrangements. When buying this new product your distributor will also inform you of the possibility to return free of charge another end of life equipment as long as it is of equivalent type and has fulfilled the same functions as the supplied equipment. A disposal of the product different from what described above will be liable to the penalties prescribed by the national provisions in the country where the product is disposed of. We also recommend you to adopt more measures for environment protection: recycling of the internal and external packaging of the product and disposing properly used batteries (if contained in the product). With your help it is possible to reduce the amount of natural resources used to produce electrical and electronic equipments, to minimize the use of landfills for the disposal of the products and to improve the quality of life by preventing that potentially hazardous substances are released in the environment IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following:Read all instructions carefully. ŸTo protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or any other liquid.ŸThis appliance has not been designed to be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge, unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how to use this appliance by a person responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.ŸUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.ŸAvoid contact with moving parts. ŸDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized Service Centre for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.ŸThe use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury.ŸDo not use outdoors.ŸDo not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.SAVE THESE INSTRUCTIONSCAUTIONŸAn authorized service representative should perform any servicing other than cleaning and user maintenance. Only authorized service personnel should do repair.ŸAfter removing the appliance from the packaging, check it for damage. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.ŸPlastic bags, polystyrene, nails, etc. must not be left within reach of children as they are potentially dangerous.ŸThe appliance's manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply with the instructions provided in this user manual.ŸCheck that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the mains.ŸDo not use sharp utensils inside the bowl! Sharp objects will scratch and damage the inside of the bowl. A rubber spatula or metal spoon may be used, when the appliance is in the “OFF”or “0” position.ŸNever clean with scouring powders or hard implements.ŸDo not place or use the appliance on hot surfaces, such as stoves, hotplates, or near open gas flames.ŸDo not unplug the unit by pulling the cord.ŸThe appliance must be connected to an electrical system and power supply socket with a minimum capacity of 10A, equiped with an efficient earth contact. The manufacturer is not responsible for damages to items or people in the event that the prescribed safety norms have not been respected. ŸBefore carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure that the appliance has been disconnected from the electrical mains by removing the plug from the power supply socket.ŸNever wash the appliance using water jets or place it in water!ŸThis equipment has been tested for safe electric operation at room temperature of 43°C (climate class "T"). To maintain good system performance to avoid using the ice cream over 33° C of ambient temperature. Higher ambient temperatures, while not having effects on the mechanics of the ice cream maker, can compromise the success of the ice cream.ENGLISHPAG. 02|MADE IN ITALYMADE IN ITALYbyUK USERS ONLYHOW TO CONNECT THE CORD TO A U.K. PLUG: IMPORTANTThe wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:•Green and yellow: Earth•Blue:Neutral•Brown:LivePlease, read the instructions given below before connecting the cord to a plug. If in doubt, please, consult a qualified electrician. As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifyng the terminals in your plug, proceed as follows: the wire that is coloured Green and Yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or the Earth symbol (G), or coloured Green or Green and Yellow.The wire that is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Red. The wire that is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured Black.SAFETY POINTS FOR REWIRABLE OR MOULDED PLUGThe mains lead of this appliance may be already fitted with a BS1363 13A plug.•If your socket outlet is not suitable for the plug, then the plug must be removed (cut off if it is a moulded on plug), the flexible cord insulation should be stripped back as appropriate and a suitable 3 pin plug fitted.•: Dispose of a plug that has been cut from the power supply cord, as such a plug is hazardous if inserted in a live 13A socket outlet elsewhere in the house.•Should the fuse need to be replaced an ASTA marked fuse, approved to BS 1362, of the same rating must be used.•Always replace the fuse cover after fitting a fuse. The plug must NOT be used if the cover is omitted or lost until a replacement is obtained. Make certain that only the correct fuse cover is used and fitted.•For plugs with detachable fuse cover, the replacement must be the same as the colour insert in the base of the WARNINGENGLISHThe machine is ready for usePAG. 04A) Use with fixed bowlŸŸInsert the mixing blade for fixed bowl (B) Screw the appropriate fixing knob for blades (C)B) Use with removable bowlŸ Pour in the fixed bowl about 1 measuring cup (H) of a salt and water solution (per 100 g. 20 g. of salt and 80 g. water) or a spirituous beverage with a proof higher than 40% or food alcohol.The machine is ready for useŸInsert the removable pot (G) into the fixed bowl, by pressing down on the end. Lift it and CHECK THE EXTERNAL WALL OF THE REMOVABLE BOWL IS COMPLETELY WET. Without this operation, the machine will not work optimally.Ÿ Insert the mixing blade for removable bowl (F)Ÿ Screw the appropriate fixing knob for blades (C)ATTENTION!: when using a saline solution, once you have finished using the machine, thoroughly wash and dry both the fixed and removable bowls to prevent corrosion. Do not leave the saline solution inside the bowl!OPTIONS OF USE
40-50mm
IMPORTANT!:This Ice Cream Machine contains its own refrigerant which must be allowed to settle after transport. Leave the Ice Cream Machine on a horizontal surface for at least 12 hours after purchase or after any move which might have stored the machine the wrong way up.Leave at least 20 cm on each side of the machine to allow free air circulation. Make sure the ventilation slots are free and unobstructed. It is normal for warm or hot air to flow from the air grills. The refrigeration process requires this.

A).Ice cream maker body with fixed bowl. B).Mixing blade for fixed bowl.C).Fixing knob for blades.D).Transparent cover.E).Spatula for ice cream.F).Mixing blade for removable bowl.G).Removable bowl.H).Measuring cup.I).Power cable.PRELIMINARY WARNINGS TO FOLLOW BEFORE USING THE MACHINEŸThe mixture is added to the ice cream at a temperature between + 5°C and + 20°C, the machine cannot operate optimally outside of these parameters ŸThe machine has a recommended capacity of 800 g. of mixture. If larger quantities are put in, there is a risk that the ice cream, increasing in volume during the processing, will overflow from the bowl. Furthermore, the machine may not operate optimally.ŸThe machine is equipped with a Pause function (see section PANEL AND FUNCTIONS OF THE NXT1 L’AUTOMATICA). For your safety, we recommend activating this function every time you open the lid to add ingredients or take out ice cream. Every time the mixer blade starts is signalled by a warning tone (2 beeps).ŸHygiene is extremely important when processing food. Make sure that all parts, in particular those coming in direct contact with the ingredients, are scrupulously clean.ŸVariations in speed and noise during the preparation are normal and do not affect proper functioning.L).Control panel.L.1).Start key and its LEDL.2).Production cycle feed LED (TIME LINE)L.3).Storage keyL.4).Storage LED (DENSITY CONTROL)Congratulations, you have bought the most innovative and technologically advanced home ice cream machine in the world!Gelato NXT1 L’AUTOMATICA is built entirely in Italy, by people who have specialized in and loved producing quality ice cream machines for over 30 years . Read these instructions and you will quickly and easily learn how to best use your Gelato NXT1 L’AUTOMATICA and, more importantly, make great ice cream!We thank you for your confidence in our company and people. We will do everything we can to make you fully satisfied with your choice.PAG. 03ENGLISHADLL4L1L3L2IPAG. 05ENGLISHHow to proceed: Ensure that the voltage indicated on the data plate matches the mains voltage. Plug the power plug into the wall socket. The electronic board will perform an initialization check, lighting all LEDs on the control panel, after which only the faint lighting of the start key (L.1) will remain. The machine is ready for use. Pour the mixture.Ÿ Position the transparent cover (D).Ÿ Press and hold the start key (L.1) on the control panel (L) for two seconds.ŸŸThe machine starts an automatic ice cream production. ŸThe progress of the preparation is indicated by the gradual lighting of the LED on the TIME LINE bar (L.2). ŸAt the end of the cycle, or when the ice cream has reached the consistency established by the software, the machine changes to the storage phase. ŸThe storage phase is indicated by the lighting; all LEDs of the TIME LINE bar, storage key (L.3), central LED of the DENSITY CONTROL bar (L.4). ŸThe machine automatically manages the freezing and cooling equipment and, operating as needed, the blade and the cold supply. ŸThe ice cream can be stored for a maximum period of 8 hours, after which the machine switches off automatically.MAKING ICE CREAM WITH the NXT1 L’AUTOMATICAPreparation times and storage phases are set automatically by the machine software, according to the constant reading (detection) of the room temperature and density of the mixture.

U.K.: IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EU. Environmental information This product may contain substances that can be hazardous to the environment or to human health if it is not disposed of properly. We therefore provide you with the following information to prevent releases of these substances and to improve the use of natural resources. Electrical and electronic equipments should never be disposed of in the usual municipal waste but must be separately collected for their proper treatment. The crossed-out bin symbol, placed on the product and in this page, remind you of the need to dispose of properly the product at the end of its life. In this way it is possible to prevent that a not specific treatment of the substances contained in these products, or their improper use, or improper use of their parts may be hazardous to the environment or to human health. Furthermore this helps to recover, recycle and reuse many of the materials used in these products. For this purpose the electrical and electronic equipment producers and distributors set up proper collection and treatment systems for these products. At the end of life your product contact your distributor to have information on the collection arrangements. When buying this new product your distributor will also inform you of the possibility to return free of charge another end of life equipment as long as it is of equivalent type and has fulfilled the same functions as the supplied equipment. A disposal of the product different from what described above will be liable to the penalties prescribed by the national provisions in the country where the product is disposed of. We also recommend you to adopt more measures for environment protection: recycling of the internal and external packaging of the product and disposing properly used batteries (if contained in the product). With your help it is possible to reduce the amount of natural resources used to produce electrical and electronic equipments, to minimize the use of landfills for the disposal of the products and to improve the quality of life by preventing that potentially hazardous substances are released in the environment IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following:Read all instructions carefully. ŸTo protect against risk of electric shock, do not put the main body of appliance in water or any other liquid.ŸThis appliance has not been designed to be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or who are lacking in experience or knowledge, unless they have been given the necessary supervision and prior instructions about how to use this appliance by a person responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.ŸUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.ŸAvoid contact with moving parts. ŸDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized Service Centre for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.ŸThe use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury.ŸDo not use outdoors.ŸDo not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.SAVE THESE INSTRUCTIONSCAUTIONŸAn authorized service representative should perform any servicing other than cleaning and user maintenance. Only authorized service personnel should do repair.ŸAfter removing the appliance from the packaging, check it for damage. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.ŸPlastic bags, polystyrene, nails, etc. must not be left within reach of children as they are potentially dangerous.ŸThe appliance's manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply with the instructions provided in this user manual.ŸCheck that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the mains.ŸDo not use sharp utensils inside the bowl! Sharp objects will scratch and damage the inside of the bowl. A rubber spatula or metal spoon may be used, when the appliance is in the “OFF”or “0” position.ŸNever clean with scouring powders or hard implements.ŸDo not place or use the appliance on hot surfaces, such as stoves, hotplates, or near open gas flames.ŸDo not unplug the unit by pulling the cord.ŸThe appliance must be connected to an electrical system and power supply socket with a minimum capacity of 10A, equiped with an efficient earth contact. The manufacturer is not responsible for damages to items or people in the event that the prescribed safety norms have not been respected. ŸBefore carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure that the appliance has been disconnected from the electrical mains by removing the plug from the power supply socket.ŸNever wash the appliance using water jets or place it in water!ŸThis equipment has been tested for safe electric operation at room temperature of 43°C (climate class "T"). To maintain good system performance to avoid using the ice cream over 33° C of ambient temperature. Higher ambient temperatures, while not having effects on the mechanics of the ice cream maker, can compromise the success of the ice cream.ENGLISHPAG. 02|MADE IN ITALYMADE IN ITALYbyUK USERS ONLYHOW TO CONNECT THE CORD TO A U.K. PLUG: IMPORTANTThe wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:•Green and yellow: Earth•Blue:Neutral•Brown:LivePlease, read the instructions given below before connecting the cord to a plug. If in doubt, please, consult a qualified electrician. As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifyng the terminals in your plug, proceed as follows: the wire that is coloured Green and Yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or the Earth symbol (G), or coloured Green or Green and Yellow.The wire that is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Red. The wire that is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured Black.SAFETY POINTS FOR REWIRABLE OR MOULDED PLUGThe mains lead of this appliance may be already fitted with a BS1363 13A plug.•If your socket outlet is not suitable for the plug, then the plug must be removed (cut off if it is a moulded on plug), the flexible cord insulation should be stripped back as appropriate and a suitable 3 pin plug fitted.•: Dispose of a plug that has been cut from the power supply cord, as such a plug is hazardous if inserted in a live 13A socket outlet elsewhere in the house.•Should the fuse need to be replaced an ASTA marked fuse, approved to BS 1362, of the same rating must be used.•Always replace the fuse cover after fitting a fuse. The plug must NOT be used if the cover is omitted or lost until a replacement is obtained. Make certain that only the correct fuse cover is used and fitted.•For plugs with detachable fuse cover, the replacement must be the same as the colour insert in the base of the WARNINGENGLISHThe machine is ready for usePAG. 04A) Use with fixed bowlŸŸInsert the mixing blade for fixed bowl (B) Screw the appropriate fixing knob for blades (C)B) Use with removable bowlŸ Pour in the fixed bowl about 1 measuring cup (H) of a salt and water solution (per 100 g. 20 g. of salt and 80 g. water) or a spirituous beverage with a proof higher than 40% or food alcohol.The machine is ready for useŸInsert the removable pot (G) into the fixed bowl, by pressing down on the end. Lift it and CHECK THE EXTERNAL WALL OF THE REMOVABLE BOWL IS COMPLETELY WET. Without this operation, the machine will not work optimally.Ÿ Insert the mixing blade for removable bowl (F)Ÿ Screw the appropriate fixing knob for blades (C)ATTENTION!: when using a saline solution, once you have finished using the machine, thoroughly wash and dry both the fixed and removable bowls to prevent corrosion. Do not leave the saline solution inside the bowl!OPTIONS OF USE
40-50mm
IMPORTANT!:This Ice Cream Machine contains its own refrigerant which must be allowed to settle after transport. Leave the Ice Cream Machine on a horizontal surface for at least 12 hours after purchase or after any move which might have stored the machine the wrong way up.Leave at least 20 cm on each side of the machine to allow free air circulation. Make sure the ventilation slots are free and unobstructed. It is normal for warm or hot air to flow from the air grills. The refrigeration process requires this.

A).Ice cream maker body with fixed bowl. B).Mixing blade for fixed bowl.C).Fixing knob for blades.D).Transparent cover.E).Spatula for ice cream.F).Mixing blade for removable bowl.G).Removable bowl.H).Measuring cup.I).Power cable.PRELIMINARY WARNINGS TO FOLLOW BEFORE USING THE MACHINEŸThe mixture is added to the ice cream at a temperature between + 5°C and + 20°C, the machine cannot operate optimally outside of these parameters ŸThe machine has a recommended capacity of 800 g. of mixture. If larger quantities are put in, there is a risk that the ice cream, increasing in volume during the processing, will overflow from the bowl. Furthermore, the machine may not operate optimally.ŸThe machine is equipped with a Pause function (see section PANEL AND FUNCTIONS OF THE NXT1 L’AUTOMATICA). For your safety, we recommend activating this function every time you open the lid to add ingredients or take out ice cream. Every time the mixer blade starts is signalled by a warning tone (2 beeps).ŸHygiene is extremely important when processing food. Make sure that all parts, in particular those coming in direct contact with the ingredients, are scrupulously clean.ŸVariations in speed and noise during the preparation are normal and do not affect proper functioning.L).Control panel.L.1).Start key and its LEDL.2).Production cycle feed LED (TIME LINE)L.3).Storage keyL.4).Storage LED (DENSITY CONTROL)Congratulations, you have bought the most innovative and technologically advanced home ice cream machine in the world!Gelato NXT1 L’AUTOMATICA is built entirely in Italy, by people who have specialized in and loved producing quality ice cream machines for over 30 years . Read these instructions and you will quickly and easily learn how to best use your Gelato NXT1 L’AUTOMATICA and, more importantly, make great ice cream!We thank you for your confidence in our company and people. We will do everything we can to make you fully satisfied with your choice.PAG. 03ENGLISHADLL4L1L3L2IPAG. 05ENGLISHHow to proceed: Ensure that the voltage indicated on the data plate matches the mains voltage. Plug the power plug into the wall socket. The electronic board will perform an initialization check, lighting all LEDs on the control panel, after which only the faint lighting of the start key (L.1) will remain. The machine is ready for use. Pour the mixture.Ÿ Position the transparent cover (D).Ÿ Press and hold the start key (L.1) on the control panel (L) for two seconds.ŸŸThe machine starts an automatic ice cream production. ŸThe progress of the preparation is indicated by the gradual lighting of the LED on the TIME LINE bar (L.2). ŸAt the end of the cycle, or when the ice cream has reached the consistency established by the software, the machine changes to the storage phase. ŸThe storage phase is indicated by the lighting; all LEDs of the TIME LINE bar, storage key (L.3), central LED of the DENSITY CONTROL bar (L.4). ŸThe machine automatically manages the freezing and cooling equipment and, operating as needed, the blade and the cold supply. ŸThe ice cream can be stored for a maximum period of 8 hours, after which the machine switches off automatically.MAKING ICE CREAM WITH the NXT1 L’AUTOMATICAPreparation times and storage phases are set automatically by the machine software, according to the constant reading (detection) of the room temperature and density of the mixture.

PANEL AND FUNCTIONS OF THE NXT1 L’AUTOMATICANXT-1 AUTOMATIC is designed to operate fully automatically. Below are the details of all functions:PAG. 06ENGLISHPAG. 07ENGLISHPANEL AND FUNCTIONS OF THE NXT1 L’AUTOMATICA
FunctionOperationDescriptionLed and soundThe machine starts with pre-cooling. Automatic operation.TAP L.11 x 2"Press and hold the START L.1 key for two seconds. Start the automatic cycle (see paragraph MAKE ICE CREAM WITH NXT1 L'AUTOMATIC). At the beginning of the cycle, the machine performs a pre-cooling, during which the blade does not mix the ingredients.Starting the pre-cooling cycle:- Led L.1 on - Turn on: audible signal (1 beep)After the pre-cooling period, the production phase starts automatically. The TIME LINE bar gradually lights up.The blade starts signalling with 2 beeps.Starting the production phase:- Led L.1 turned on - Led L.2 on the TIME LINE bar light up gradually - Blade start: audible signal (2 beeps)When the ice cream is ready, the machine automatically switches to the storage phase.Beginning of the storage- Led L.1 turned on - Led L.2 TIME LINE all turned on - Led L.3 storage key turned on - Led L.4 DENSITY CONTROL turned on - Storage start: audible signal (3 beeps)WARNING: Storage lasts up to 8 hours. After this time, the machine will turn off automatically. 5 beeps signal the turning off.Reaching the time limit:- Machine turned off: audible signal (5 beeps)Machine starts without pre-cooling. Automatic operation.TAP L.11 x 2" +1 TAP L.1Press and hold the START L.1 key for two seconds. Then press the START L.1 key again and the production phase will start immediately.Start of cycle and production phase- Led L.1 turned on - Audible turn on: audible signal (1 beep)- Led L.2 on the TIME LINE bar light up gradually - Blade start: audible signal (2 beeps)When the ice cream is ready, the machine automatically switches to the storage phase.Beginning the storage- Led L.1 turned on - Led L.2 TIME LINE all turned on - Led L.3 storage key turned on - Led L.4 DENSITY CONTROL turned on - Storage start: audible signal (3 beeps)WARNING: Storage lasts up to 8 hours. After this time, the machine will turn off automatically. 5 beeps signal the turning off.Reaching the time limit - Machine turned off: audible signal (5 beeps)
FunctionOperationDescriptionLed and soundPause function activation 1 TAP L.1 Press the START L.1 key It can be activated during the ice cream formation or storage phase. Always use when the cover is lifted for any reason. The function is signalled by a beep every 10 seconds. Switching from the production to the pause phase - Led L.1 turned on - TIME LINE Led L.2 flashing - Pause start: audible signal (1 beep) - Audible signal every 10 seconds (1 beep)Switching from the storage to the pause phase - Led L.1 turned on - Led flashing on the DENSITY CONTROL bar- Pause start: audible signal (1 beep) - Audible signal every 10 seconds (1 beep)WARNING: the Pause lasts up to 10 minutes after which the machine turns off automatically. 5 beeps signal the turning off.Reaching the time limit:- Led L.1 subtle lighting.- Machine turned off: audible signal (5 beeps)Pause function deactivation1 TAP L.1 Press the START L.1 key to exit the pause function and return to the production or storage phase.Exit pause phase- Led L.1 turned on - Led goes from flashing to steady. - Blade re-start: audible signal (2 beeps)Manual activation of the storage functionTAP L.3 1 x 3" Press the L.3 key for 3 seconds.Activation of the storage phase. Selectable at any time during the ice cream production phase or during the pause.Manual activation of the storage- Led L.1 turned on - Led L.2 TIME LINE all turned on - Led L.3 storage key turned on - Led L.4 DENSITY CONTROL turned on - Storage start: audible signal (3 beeps)WARNING: Storage lasts up to 8 hours. After this time, the machine will turn off automatically. 5 beeps signal the turning off.Reaching the time limit:- Machine turned off: audible signal (5 beeps)Selection of the storage cycleTAP L.3Press the L.3. keyIf you want to manually select the density during the storage phase, repeatedly press the L.3 key to select a different density to the default.The larger LEDs indicate a higher density. Smaller LEDs indicate a lower density.Selecting the storage density- Led L.1 turned on - Led L.4 DENSITY CONTROL lights up corresponding to the selection made. - Led. TIME LINE L.2 all turned onReturn to the production cycle from the storage phaseTAP L.3 1 x 3"Press the L.3 key for 3 seconds.Activation of the production cycle. Selectable at any time during the ice cream storage phase.Return to production stage- Led L.1 turned on - TIME LINE Led L.2 light up gradually.- Led L.3 Storage key turned off.- DENSITY CONTROL Led L.4 turned off - Blade movement: audible signal (2 beeps)Turning off the machineTAP L.1 1 x 2" Press the L.1 key for 2 seconds.Stop all functions.Turning off the machine- Led L.1 subtle lighting.- Machine turned off: audible signal (5 beeps)

PANEL AND FUNCTIONS OF THE NXT1 L’AUTOMATICANXT-1 AUTOMATIC is designed to operate fully automatically. Below are the details of all functions:PAG. 06ENGLISHPAG. 07ENGLISHPANEL AND FUNCTIONS OF THE NXT1 L’AUTOMATICA
FunctionOperationDescriptionLed and soundThe machine starts with pre-cooling. Automatic operation.TAP L.11 x 2"Press and hold the START L.1 key for two seconds. Start the automatic cycle (see paragraph MAKE ICE CREAM WITH NXT1 L'AUTOMATIC). At the beginning of the cycle, the machine performs a pre-cooling, during which the blade does not mix the ingredients.Starting the pre-cooling cycle:- Led L.1 on - Turn on: audible signal (1 beep)After the pre-cooling period, the production phase starts automatically. The TIME LINE bar gradually lights up.The blade starts signalling with 2 beeps.Starting the production phase:- Led L.1 turned on - Led L.2 on the TIME LINE bar light up gradually - Blade start: audible signal (2 beeps)When the ice cream is ready, the machine automatically switches to the storage phase.Beginning of the storage- Led L.1 turned on - Led L.2 TIME LINE all turned on - Led L.3 storage key turned on - Led L.4 DENSITY CONTROL turned on - Storage start: audible signal (3 beeps)WARNING: Storage lasts up to 8 hours. After this time, the machine will turn off automatically. 5 beeps signal the turning off.Reaching the time limit:- Machine turned off: audible signal (5 beeps)Machine starts without pre-cooling. Automatic operation.TAP L.11 x 2" +1 TAP L.1Press and hold the START L.1 key for two seconds. Then press the START L.1 key again and the production phase will start immediately.Start of cycle and production phase- Led L.1 turned on - Audible turn on: audible signal (1 beep)- Led L.2 on the TIME LINE bar light up gradually - Blade start: audible signal (2 beeps)When the ice cream is ready, the machine automatically switches to the storage phase.Beginning the storage- Led L.1 turned on - Led L.2 TIME LINE all turned on - Led L.3 storage key turned on - Led L.4 DENSITY CONTROL turned on - Storage start: audible signal (3 beeps)WARNING: Storage lasts up to 8 hours. After this time, the machine will turn off automatically. 5 beeps signal the turning off.Reaching the time limit - Machine turned off: audible signal (5 beeps)
FunctionOperationDescriptionLed and soundPause function activation 1 TAP L.1 Press the START L.1 key It can be activated during the ice cream formation or storage phase. Always use when the cover is lifted for any reason. The function is signalled by a beep every 10 seconds. Switching from the production to the pause phase - Led L.1 turned on - TIME LINE Led L.2 flashing - Pause start: audible signal (1 beep) - Audible signal every 10 seconds (1 beep)Switching from the storage to the pause phase - Led L.1 turned on - Led flashing on the DENSITY CONTROL bar- Pause start: audible signal (1 beep) - Audible signal every 10 seconds (1 beep)WARNING: the Pause lasts up to 10 minutes after which the machine turns off automatically. 5 beeps signal the turning off.Reaching the time limit:- Led L.1 subtle lighting.- Machine turned off: audible signal (5 beeps)Pause function deactivation1 TAP L.1 Press the START L.1 key to exit the pause function and return to the production or storage phase.Exit pause phase- Led L.1 turned on - Led goes from flashing to steady. - Blade re-start: audible signal (2 beeps)Manual activation of the storage functionTAP L.3 1 x 3" Press the L.3 key for 3 seconds.Activation of the storage phase. Selectable at any time during the ice cream production phase or during the pause.Manual activation of the storage- Led L.1 turned on - Led L.2 TIME LINE all turned on - Led L.3 storage key turned on - Led L.4 DENSITY CONTROL turned on - Storage start: audible signal (3 beeps)WARNING: Storage lasts up to 8 hours. After this time, the machine will turn off automatically. 5 beeps signal the turning off.Reaching the time limit:- Machine turned off: audible signal (5 beeps)Selection of the storage cycleTAP L.3Press the L.3. keyIf you want to manually select the density during the storage phase, repeatedly press the L.3 key to select a different density to the default.The larger LEDs indicate a higher density. Smaller LEDs indicate a lower density.Selecting the storage density- Led L.1 turned on - Led L.4 DENSITY CONTROL lights up corresponding to the selection made. - Led. TIME LINE L.2 all turned onReturn to the production cycle from the storage phaseTAP L.3 1 x 3"Press the L.3 key for 3 seconds.Activation of the production cycle. Selectable at any time during the ice cream storage phase.Return to production stage- Led L.1 turned on - TIME LINE Led L.2 light up gradually.- Led L.3 Storage key turned off.- DENSITY CONTROL Led L.4 turned off - Blade movement: audible signal (2 beeps)Turning off the machineTAP L.1 1 x 2" Press the L.1 key for 2 seconds.Stop all functions.Turning off the machine- Led L.1 subtle lighting.- Machine turned off: audible signal (5 beeps)

TROUBLESHOOTING PROBLEM: the machine switches to the storage phase, but the ice cream is not fully formed.POSSIBLE CAUSES:ŸBetween the fixed and removable bowls the solution of salt and water or alcohol was not included (see section USE WITH REMOVABLE BOWL).ŸThe ingredients of the recipe are not balanced correctly.ŸThe initial temperature of the ingredients was not between +5°C and +20°C. ŸThe ambient temperature is above 30°C.ŸThe amount of ingredients is excessive. Do not fill the bowl by more than half. ŸExcessive use of the Pause function. PROBLEM: The machine does not cool down:POSSIBLE CAUSES:ŸThe cooling system is controlled automatically by the software. During storage and/or pause phases, the system works as needed. Make sure that it is not in one of those phases. Wait the time needed before intervening.ŸCheck that the power plug is properly plugged in and that the electricity reaches the equipment. Check that the L.1 key is lit upŸIf there is a power failure or the plug is accidentally disconnected, the operation stops. Wait 5 minutes before restarting the machine. If this pause is not respected, the refrigeration system may be damaged or need a very long time before restarting.ŸCheck that the machine is correctly positioned with the ventilation grills free from any obstruction.ŸCheck the operation of the ventilation, making sure that the air comes out of the front grill.PROBLEM: The blade does not rotatePOSSIBLE CAUSES:ŸThe freezing blade is controlled automatically by the software. During storage and/or pause phases, it works as needed. Make sure that it is not in one of those phases. Wait the time needed before intervening.ŸCheck that the blade is securely attached to the shaft and locked with a suitable fixing knob (C).ŸCheck that there are no obstructions which prevent rotation (including any deformation of the bowl).ŸThe combination of ingredients poured in at a temperature below +5°C and pre-cooling phase may prevent the blade from starting. Turn off the machine for 10 minutes. Restart the machine by pressing the start key twice (L.1) to skip the pre-cooling phase.PROBLEM: During the storage phase, the ice cream has become very hard.Tip: Use a different storage cycle. Press the L3 key until a cycle is activated that includes a lower density (corresponding to a smaller LED illuminated on the DENSITY CONTROL bar).PROBLEM: During the storage phase, the ice cream tends to melt.Tip: Use a different storage cycle. Press the L3 key until a cycle is activated that includes a higher density (corresponding to a greater LED illuminated on the DENSITY CONTROL bar).The machine is noisy.A certain level of noise is expected in the normal operating specifications. However, if it becomes excessive, contact an authorized service centre.PAG. 08CLEANING THE MACHINE Make sure that the plug is disconnected from the mains socket before starting any cleaning operation. Wash the blades (B) and (F), the transparent cover (D), the fixing knob (C) of the blade and the removable bowl (G) with soapy water. They can also be washed in a dishwasher. Clean the body of the machine (A) using a soft cloth. NEVER PLACE THE BODY OF THE MACHINE IN WATER! When using the removable bowl, it is extremely important to clean and dry all parts that come into contact with the saline solution to avoid corrosion.ŸŸŸŸENGLISHINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITEPendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales, en particulier:ŸLire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil.ŸNe pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques.ŸCet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ŸDébrancher l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé et avant de le démonter ou de le nettoyer.ŸNe pas toucher les parties en mouvement. ŸNe pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont abîmés, ou après un fonctionnement anormal de l'appareil, ou si l'appareil est tombé par terre ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Dans ces cas, il est recommandé de s'adresser au Service Après-vente agrée pour les réparations.ŸEmploi d'accessoires qui n'ont pas été recomandés ou vendus par le constructeur de cet appareil pourrait entraîner des risques d'incendie ou des chocs électriques ou des lésions à l’utilisateur.ŸNe pas utiliser l'appareil à l'extérieur.ŸEviter que le cordon d'alimentation puisse pendre le long du bord de la table ou du plan de travail ou touches des surfaces chaudes.CONSERVER CES INSTRUCTIONSATTENTIONŸToute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique ou de personnel agrées.ŸAprès avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à un centre d'assistance technique agrée.ŸLes sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.ŸCet appareil est destiné exclusivement à l'emploi pour lequel il a été conçu. Le constructeur et le vendeur de l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications contenues dans ce manuel d'utilisation.ŸS'assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l'appareil avant d'insérer la fiche dans la prise de courant. ŸNe pas utiliser d’objets ou utensiles coupants à l’intérieur du bol Ceux-ci risquent en effet de griffer ou abîmer la cuve. Une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l'appareil est éteint en position “0” ou “OFF”.ŸNe jamais nettoyer l’appareil avec des utensiles abrasives.ŸNe pas utiliser l’appareil sur surfaces chaudes ou près de flammes.ŸN’arrêter jamais la machine en retirant la fiche de la prise de courant.ŸL'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une portée minimum de 10A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas responsable des dommages éventuels causés par l'absence de la mise à terre dans l'installation. ŸAvant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil ait été débranché du secteur en retirant la fiche de la prise de courant.ŸNe jamais laver l'appareil avec des jets d'eau, ne jamais l'immerger dans l'eau!ŸCet appareil a été testé électriquement afin d'assurer un fonctionnement en sécurité jusqu'à une température ambiante de 43°C (classe climatique “T”). Pour préserver le bon rendement de l'équipement, éviter d'utiliser la sorbetière au-delà des 33° de température ambiante. Des températures supérieures, bien qu'elles n'affectent pas la mécanique de la sorbetière, pourraient compromettre la bonne réussite de la glace..F: AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/EU. Informations concernant l'environnement Ce produit contient des substances nocives qui peuvent représenter un danger pour l'environnement et la santé de l'homme en cas d'élimination impropre. Nous vous fournissons donc les consignes à respecter pour éviter que ces substances puissent être répandues dans la nature et pour améliorer l'usage des ressources naturelles. Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères mais doivent impérativement être acheminés vers un centre de tri sélectif qui se chargera de leur retraitement. Le symbole de la poubelle barrée apposé sur le produit et illustré ci-contre, indique la nécessité de procéder à l'élimination particularisée du produit au terme de sa vie. De la sorte, il est possible d'éviter qu'un traitement non approprié des substances qu'il contient ou qu'un traitement incorrect d'une partie de celles-ci puisse avoir des conséquences graves sur l'environnement et la santé de l'homme. En outre, une gestion correcte du produit en fin de vie permet de participer à la récupération, au recyclage et à la réutilisation de la plupart des matériaux dont il est composé. Dans cette optique, les fabricants et les distributeurs d'appareillages électriques et électroniques organisent des systèmes de récolte et de retraitement desdits appareils. Au terme de la vie du produit, adressez-vous à votre distributeur qui vous fournira tout renseignement sur les modalités de récolte du produit. Lors de l'achat de cet appareil, votre distributeur vous informera quant à la possibilité de rendre gratuitement un appareil obsolète de même type et servant aux mêmes fonctions. L'élimination non-conforme aux consignes énoncées ci-dessus est passible des sanctions prévues par la réglementation en matière de traitement des déchets en vigueur dans le pays où le produit est mis au rebut. Nous vous invitons en outre à adopter d'autres mesures de protection de l'environnement notamment, recycler correctement les emballages intérieur et extérieur et supprimer correctement les éventuelles piles usées. Avec votre aide, il sera possible de réduire la quantité de ressources naturelles nécessaires à la fabrication des appareils électriques et électroniques, de minimiser l'usage des déchetteries pour l'élimination des produits et d'améliorer la qualité de la vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.FRANCAIS|MADE IN ITALYMADE IN ITALYbyPAG. 09

TROUBLESHOOTING PROBLEM: the machine switches to the storage phase, but the ice cream is not fully formed.POSSIBLE CAUSES:ŸBetween the fixed and removable bowls the solution of salt and water or alcohol was not included (see section USE WITH REMOVABLE BOWL).ŸThe ingredients of the recipe are not balanced correctly.ŸThe initial temperature of the ingredients was not between +5°C and +20°C. ŸThe ambient temperature is above 30°C.ŸThe amount of ingredients is excessive. Do not fill the bowl by more than half. ŸExcessive use of the Pause function. PROBLEM: The machine does not cool down:POSSIBLE CAUSES:ŸThe cooling system is controlled automatically by the software. During storage and/or pause phases, the system works as needed. Make sure that it is not in one of those phases. Wait the time needed before intervening.ŸCheck that the power plug is properly plugged in and that the electricity reaches the equipment. Check that the L.1 key is lit upŸIf there is a power failure or the plug is accidentally disconnected, the operation stops. Wait 5 minutes before restarting the machine. If this pause is not respected, the refrigeration system may be damaged or need a very long time before restarting.ŸCheck that the machine is correctly positioned with the ventilation grills free from any obstruction.ŸCheck the operation of the ventilation, making sure that the air comes out of the front grill.PROBLEM: The blade does not rotatePOSSIBLE CAUSES:ŸThe freezing blade is controlled automatically by the software. During storage and/or pause phases, it works as needed. Make sure that it is not in one of those phases. Wait the time needed before intervening.ŸCheck that the blade is securely attached to the shaft and locked with a suitable fixing knob (C).ŸCheck that there are no obstructions which prevent rotation (including any deformation of the bowl).ŸThe combination of ingredients poured in at a temperature below +5°C and pre-cooling phase may prevent the blade from starting. Turn off the machine for 10 minutes. Restart the machine by pressing the start key twice (L.1) to skip the pre-cooling phase.PROBLEM: During the storage phase, the ice cream has become very hard.Tip: Use a different storage cycle. Press the L3 key until a cycle is activated that includes a lower density (corresponding to a smaller LED illuminated on the DENSITY CONTROL bar).PROBLEM: During the storage phase, the ice cream tends to melt.Tip: Use a different storage cycle. Press the L3 key until a cycle is activated that includes a higher density (corresponding to a greater LED illuminated on the DENSITY CONTROL bar).The machine is noisy.A certain level of noise is expected in the normal operating specifications. However, if it becomes excessive, contact an authorized service centre.PAG. 08CLEANING THE MACHINE Make sure that the plug is disconnected from the mains socket before starting any cleaning operation. Wash the blades (B) and (F), the transparent cover (D), the fixing knob (C) of the blade and the removable bowl (G) with soapy water. They can also be washed in a dishwasher. Clean the body of the machine (A) using a soft cloth. NEVER PLACE THE BODY OF THE MACHINE IN WATER! When using the removable bowl, it is extremely important to clean and dry all parts that come into contact with the saline solution to avoid corrosion.ŸŸŸŸENGLISHINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITEPendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales, en particulier:ŸLire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil.ŸNe pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques.ŸCet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ŸDébrancher l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé et avant de le démonter ou de le nettoyer.ŸNe pas toucher les parties en mouvement. ŸNe pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont abîmés, ou après un fonctionnement anormal de l'appareil, ou si l'appareil est tombé par terre ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Dans ces cas, il est recommandé de s'adresser au Service Après-vente agrée pour les réparations.ŸEmploi d'accessoires qui n'ont pas été recomandés ou vendus par le constructeur de cet appareil pourrait entraîner des risques d'incendie ou des chocs électriques ou des lésions à l’utilisateur.ŸNe pas utiliser l'appareil à l'extérieur.ŸEviter que le cordon d'alimentation puisse pendre le long du bord de la table ou du plan de travail ou touches des surfaces chaudes.CONSERVER CES INSTRUCTIONSATTENTIONŸToute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique ou de personnel agrées.ŸAprès avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à un centre d'assistance technique agrée.ŸLes sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.ŸCet appareil est destiné exclusivement à l'emploi pour lequel il a été conçu. Le constructeur et le vendeur de l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications contenues dans ce manuel d'utilisation.ŸS'assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l'appareil avant d'insérer la fiche dans la prise de courant. ŸNe pas utiliser d’objets ou utensiles coupants à l’intérieur du bol Ceux-ci risquent en effet de griffer ou abîmer la cuve. Une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l'appareil est éteint en position “0” ou “OFF”.ŸNe jamais nettoyer l’appareil avec des utensiles abrasives.ŸNe pas utiliser l’appareil sur surfaces chaudes ou près de flammes.ŸN’arrêter jamais la machine en retirant la fiche de la prise de courant.ŸL'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une portée minimum de 10A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas responsable des dommages éventuels causés par l'absence de la mise à terre dans l'installation. ŸAvant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil ait été débranché du secteur en retirant la fiche de la prise de courant.ŸNe jamais laver l'appareil avec des jets d'eau, ne jamais l'immerger dans l'eau!ŸCet appareil a été testé électriquement afin d'assurer un fonctionnement en sécurité jusqu'à une température ambiante de 43°C (classe climatique “T”). Pour préserver le bon rendement de l'équipement, éviter d'utiliser la sorbetière au-delà des 33° de température ambiante. Des températures supérieures, bien qu'elles n'affectent pas la mécanique de la sorbetière, pourraient compromettre la bonne réussite de la glace..F: AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/EU. Informations concernant l'environnement Ce produit contient des substances nocives qui peuvent représenter un danger pour l'environnement et la santé de l'homme en cas d'élimination impropre. Nous vous fournissons donc les consignes à respecter pour éviter que ces substances puissent être répandues dans la nature et pour améliorer l'usage des ressources naturelles. Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères mais doivent impérativement être acheminés vers un centre de tri sélectif qui se chargera de leur retraitement. Le symbole de la poubelle barrée apposé sur le produit et illustré ci-contre, indique la nécessité de procéder à l'élimination particularisée du produit au terme de sa vie. De la sorte, il est possible d'éviter qu'un traitement non approprié des substances qu'il contient ou qu'un traitement incorrect d'une partie de celles-ci puisse avoir des conséquences graves sur l'environnement et la santé de l'homme. En outre, une gestion correcte du produit en fin de vie permet de participer à la récupération, au recyclage et à la réutilisation de la plupart des matériaux dont il est composé. Dans cette optique, les fabricants et les distributeurs d'appareillages électriques et électroniques organisent des systèmes de récolte et de retraitement desdits appareils. Au terme de la vie du produit, adressez-vous à votre distributeur qui vous fournira tout renseignement sur les modalités de récolte du produit. Lors de l'achat de cet appareil, votre distributeur vous informera quant à la possibilité de rendre gratuitement un appareil obsolète de même type et servant aux mêmes fonctions. L'élimination non-conforme aux consignes énoncées ci-dessus est passible des sanctions prévues par la réglementation en matière de traitement des déchets en vigueur dans le pays où le produit est mis au rebut. Nous vous invitons en outre à adopter d'autres mesures de protection de l'environnement notamment, recycler correctement les emballages intérieur et extérieur et supprimer correctement les éventuelles piles usées. Avec votre aide, il sera possible de réduire la quantité de ressources naturelles nécessaires à la fabrication des appareils électriques et électroniques, de minimiser l'usage des déchetteries pour l'élimination des produits et d'améliorer la qualité de la vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.FRANCAIS|MADE IN ITALYMADE IN ITALYbyPAG. 09

FRANCAISLa machine est prête à l'emploiPAG. 11A) Utilisation avec le bac fixeŸInsérer la pelle mélangeuse pour le bac fixe (B)ŸVisser le pommeau de fixation spécial pour pelle (C)B) Utilisation avec le bac amovibleŸVerser 1 mesure (H) d'une solution composée de sel et d'eau (pour 100 g. 20 g. de sel et 80 g. d'eau) dans le bac fixe ou d'alcool de plus de 40° ou encore d'alcool alimentaire.La machine est prête à l'emploiŸIntroduire le réservoir amovible (G) à l'intérieur du bac fixe en appuyant bien jusqu'au fond. Soulever le tout et VÉRIFIER QUE LA PAROI EXTERNE DU BAC AMOVIBLE EST COMPLÈTEMENT HUMIDE. sans cette précaution, la machine ne fonctionnerait pas de façon optimale.ŸInsérer la pelle mélangeuse pour bac amovible (F)ŸVisser le pommeau de fixation spécial pour pelle (C)ATTENTION! : en cas d'utilisation de solution saline, laver et sécher soigneusement les bacs fixe et amovible après l'emploi pour prévenir tout danger de corrosion. Ne pas laisser la solution saline à l'intérieur du bac!MÉTHODES D'UTILISATION
40-50mm
IMPORTANT: Laisser la machine reposer sur un plan horizontal pendant au moins 12 h avant de l'utiliser pour la première fois. Les agents réfrigérants pourraient en effet être dispersés, au cas où la machine aurait été renversée pendant le transport et ils doivent avoir le temps de revenir dans la bonne position. Suivre la même procédure par la suite aussi, toutes les fois que la machine aura été mise en position non horizontale pour quelque motif que ce soit. Placer la machine de façon à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour (au moins 20 cm), pour ne pas obstruer les prises d'air latérales. L'air tiède ou chaude qui sort des prises latérales fait partie intégrante du fonctionnement normal de l'appareil.A).Corps de la turbine avec bac fixe. B).Pelle mélangeuse pour le bac fixe.C).Pommeau de fixation pour pelles.D).Couvercle transparent.E).Spatule pour glace.F).Pelle mélangeuse pour le bac amovible.G).Bac amovible.H).Mesure.I).Câble d'alimentation.MISES EN GARDE PRÉLIMINAIRES À RESPECTER AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINEŸL'hygiène est la précaution la plus importante à observer lors de la préparation de glaces. S'assurer que toutes les parties de la turbine sont parfaitement propres, en particulier les éléments qui seront en contact avec le mélange.ŸLes variations de vitesse et de bruit pendant la préparation de la glace sont tout à fait normales et ne compromettent pas le bon fonctionnement de l'appareil.ŸLe mélange doit être versé dans la turbine à une température comprise entre +5°C et +20°C, au-delà de ces paramètres, la machine pourrait ne pas fonctionner de façon optimale. ŸLa machine a une capacité conseillée de 800 g. de mélange. Si on augmente cette quantité, la glace, puisqu'elle augmente de volume, risque de déborder. En outre, la machine pourrait ne pas fonctionner de façon optimale. ŸLa machine est pourvue d'une fonction de Pause (voir paragraphe PANNEAU ET FONCTIONS DE NXT1 L'AUTOMATICA). Pour garantir votre sécurité, nous vous conseillons d'activer cette fonction chaque fois que vous aurez besoin d'ouvrir le couvercle, que ce soit pour ajouter des ingrédients ou pour prélever de la glace. Chaque mise en route de la pelle mélangeuse est indiquée par un signal sonore (2 bip).L).Panneau de commandes.L.1) Touche Start et led correspondantL.2).Led avancement cycle de production (TIME LINE)L.3).Touche de conservationL.4).Led conservation (DENSITY CONTROL)Félicitations ! Vous venez d'acheter la turbine à glace qui, d'un point de vue technologique, est le produit le plus novateur et le plus avant-gardiste disponible aujourd'hui sur le marché mondial! Gelato NXT1 L'AUTOMATICA est réalisée entièrement en Italie, par une équipe de personnes qui, depuis plus de 30 ans, sont spécialisées et aiment produire des sorbetières et des turbines de qualité. En lisant ces instructions, vous apprendrez, de manière rapide et facile, comment utiliser au mieux votre Gelato NXT1 L'AUTOMATICA afin d'obtenir des glaces succulentes!Nous vous remercions pour la confiance que vous avez bien voulu nous accorder. Nous ferons tout ce qui est dans notre pouvoir pour que ce choix vous donne entière satisfaction.PAG. 10FRANCAISLL4L1L3L2ADI

FRANCAISLa machine est prête à l'emploiPAG. 11A) Utilisation avec le bac fixeŸInsérer la pelle mélangeuse pour le bac fixe (B)ŸVisser le pommeau de fixation spécial pour pelle (C)B) Utilisation avec le bac amovibleŸVerser 1 mesure (H) d'une solution composée de sel et d'eau (pour 100 g. 20 g. de sel et 80 g. d'eau) dans le bac fixe ou d'alcool de plus de 40° ou encore d'alcool alimentaire.La machine est prête à l'emploiŸIntroduire le réservoir amovible (G) à l'intérieur du bac fixe en appuyant bien jusqu'au fond. Soulever le tout et VÉRIFIER QUE LA PAROI EXTERNE DU BAC AMOVIBLE EST COMPLÈTEMENT HUMIDE. sans cette précaution, la machine ne fonctionnerait pas de façon optimale.ŸInsérer la pelle mélangeuse pour bac amovible (F)ŸVisser le pommeau de fixation spécial pour pelle (C)ATTENTION! : en cas d'utilisation de solution saline, laver et sécher soigneusement les bacs fixe et amovible après l'emploi pour prévenir tout danger de corrosion. Ne pas laisser la solution saline à l'intérieur du bac!MÉTHODES D'UTILISATION
40-50mm
IMPORTANT: Laisser la machine reposer sur un plan horizontal pendant au moins 12 h avant de l'utiliser pour la première fois. Les agents réfrigérants pourraient en effet être dispersés, au cas où la machine aurait été renversée pendant le transport et ils doivent avoir le temps de revenir dans la bonne position. Suivre la même procédure par la suite aussi, toutes les fois que la machine aura été mise en position non horizontale pour quelque motif que ce soit. Placer la machine de façon à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour (au moins 20 cm), pour ne pas obstruer les prises d'air latérales. L'air tiède ou chaude qui sort des prises latérales fait partie intégrante du fonctionnement normal de l'appareil.A).Corps de la turbine avec bac fixe. B).Pelle mélangeuse pour le bac fixe.C).Pommeau de fixation pour pelles.D).Couvercle transparent.E).Spatule pour glace.F).Pelle mélangeuse pour le bac amovible.G).Bac amovible.H).Mesure.I).Câble d'alimentation.MISES EN GARDE PRÉLIMINAIRES À RESPECTER AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINEŸL'hygiène est la précaution la plus importante à observer lors de la préparation de glaces. S'assurer que toutes les parties de la turbine sont parfaitement propres, en particulier les éléments qui seront en contact avec le mélange.ŸLes variations de vitesse et de bruit pendant la préparation de la glace sont tout à fait normales et ne compromettent pas le bon fonctionnement de l'appareil.ŸLe mélange doit être versé dans la turbine à une température comprise entre +5°C et +20°C, au-delà de ces paramètres, la machine pourrait ne pas fonctionner de façon optimale. ŸLa machine a une capacité conseillée de 800 g. de mélange. Si on augmente cette quantité, la glace, puisqu'elle augmente de volume, risque de déborder. En outre, la machine pourrait ne pas fonctionner de façon optimale. ŸLa machine est pourvue d'une fonction de Pause (voir paragraphe PANNEAU ET FONCTIONS DE NXT1 L'AUTOMATICA). Pour garantir votre sécurité, nous vous conseillons d'activer cette fonction chaque fois que vous aurez besoin d'ouvrir le couvercle, que ce soit pour ajouter des ingrédients ou pour prélever de la glace. Chaque mise en route de la pelle mélangeuse est indiquée par un signal sonore (2 bip).L).Panneau de commandes.L.1) Touche Start et led correspondantL.2).Led avancement cycle de production (TIME LINE)L.3).Touche de conservationL.4).Led conservation (DENSITY CONTROL)Félicitations ! Vous venez d'acheter la turbine à glace qui, d'un point de vue technologique, est le produit le plus novateur et le plus avant-gardiste disponible aujourd'hui sur le marché mondial! Gelato NXT1 L'AUTOMATICA est réalisée entièrement en Italie, par une équipe de personnes qui, depuis plus de 30 ans, sont spécialisées et aiment produire des sorbetières et des turbines de qualité. En lisant ces instructions, vous apprendrez, de manière rapide et facile, comment utiliser au mieux votre Gelato NXT1 L'AUTOMATICA afin d'obtenir des glaces succulentes!Nous vous remercions pour la confiance que vous avez bien voulu nous accorder. Nous ferons tout ce qui est dans notre pouvoir pour que ce choix vous donne entière satisfaction.PAG. 10FRANCAISLL4L1L3L2ADI

PAG. 12FRANCAISComment procéder: Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque de données correspond bien à celui de réseau. Brancher la fiche d'alimentation dans la prise de courant. La fiche électronique effectuera un contrôle d'initialisation, en illuminant tous les led du panneau de commandes, après quoi il ne restera qu'une faible illumination de la touche de start (L.1). La machine est prête à l'emploi.Verser le mélange.Ÿ Positionner le couvercle transparent (D)Ÿ Presser la touche de start (L.1) située sur le panneau de commandes (L) pendant deux secondesŸŸLa machine démarre un cycle automatique de production de glace.Ÿ ŸL'avancement de la préparation est signalé par l'illumination progressive des LED sur la barre de TIME LINE (L.2). ŸAu terme du cycle ou bien lorsque la glace a atteint la consistance établie par le software, la machine passe en phase de conservation. ŸLa phase de conservation est signalée par l'illumination de: tous les LEDS de la barre de TIME LINE, de la touche conservation (L.3), du LED central de la barre de DENSITY CONTROL (L.4). ŸLa machine gère, de manière automatisée, le malaxage et l'équipement frigorifique, en faisant intervenir, si besoin, la pelle et la distribution du froid. ŸLa glace peut être conservée pendant une période de 8 heures maximum, délai après lequel la machine s'éteindra automatiquement.PRÉPARER DES GLACES AVEC NXT1 L'AUTOMATICALes délais de préparation et les phases de conservation sont configurés automatiquement par le software de la machine, en fonction de la lecture (relevé) constante de la température ambiante et de la densité du mélange.PANNEAU ET FONCTIONS DE NXT1 L'AUTOMATICANXT-1 L'AUTOMATICA est conçue pour fonctionner de manière complètement automatisée. Voici, en détail, toutes ses fonctions:PAG. 13FRANCAIS
FonctionOpérationDescriptionLed et sonMise en marche machine avec pré-refroidissement. Fonctionnement automatique.TAP L.11 x 2"Appuyer sur la touche de START L.1 pendant 2 secondesMise en route du cycle automatique (voir paragraphe PRÉPARER LA GLACE AVEC NXT-1 L’AUTOMATICA). Au début du cycle, la machine effectue un pré-refroidissement durant lequel la pelle ne mélange pas les ingrédients.Début cycle de pré-refroidissement:- Led L.1 allumé- Signal acoustique de mise en route (1 bip)Une fois ce délai de pré-refroidissement automatique terminé, la phase de production démarre. La barre de TIME LINE s'illumine progressivement.2 bip signalent que la pelle s'est mise en route.Début phase de production:- Led L.1 allumé- Les Led L.2 sur la barre de TIME LINE s'allument progressivement- Signal sonore de mise en route de la pelle (2 bip)Lorsque la glace est prête, la machine passe automatiquement en phase de conservation.Début phase de conservation- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE tous illuminés- Led L.3 Touche de conservation illuminée- Led L.4 DENSITY CONTROL illuminé- Signal sonore de démarrage conservation (3 bip)ATTENTION: la Conservation a une durée maximum de 8 heures. Une fois ce délai terminé, la machine s'éteint automatiquement. 5 bip signalent l'extinction.Obtention délai limite:- Signal sonore extinction machine (5 bip)Mise en marche machine sans pré-refroidissement. Fonctionnement automatique.TAP L.11 x 2" +1 TAP L.1Appuyer sur la touche de START L.1. pendant 2 secondesAppuyer encore sur la touche de START L.1La phase de production démarre immédiatement.Début cycle et phase de production- Led L.1 illuminé- Signal sonore d'allumage (1 bip)- I Led L.2 sur la barre de TIME LINE s'illuminent progressivement- Signal sonore mise en route pelle (2 bip)Lorsque la glace est prête, la machine passe automatiquement en phase de conservation.Début phase de conservation- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE tous illuminés- Led L.3 Touche de conservation illuminée- Led L.4 DENSITY CONTROL illuminé- Signal sonore de démarrage conservation (3 bip)ATTENTION: la Conservation a une durée maximum de 8 heures. Une fois ce délai terminé, la machine s'éteint automatiquement. 5 bip signalent l'extinction.Obtention temps limite- Signal sonore extinction machine (5 bip)

PAG. 12FRANCAISComment procéder: Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque de données correspond bien à celui de réseau. Brancher la fiche d'alimentation dans la prise de courant. La fiche électronique effectuera un contrôle d'initialisation, en illuminant tous les led du panneau de commandes, après quoi il ne restera qu'une faible illumination de la touche de start (L.1). La machine est prête à l'emploi.Verser le mélange.Ÿ Positionner le couvercle transparent (D)Ÿ Presser la touche de start (L.1) située sur le panneau de commandes (L) pendant deux secondesŸŸLa machine démarre un cycle automatique de production de glace.Ÿ ŸL'avancement de la préparation est signalé par l'illumination progressive des LED sur la barre de TIME LINE (L.2). ŸAu terme du cycle ou bien lorsque la glace a atteint la consistance établie par le software, la machine passe en phase de conservation. ŸLa phase de conservation est signalée par l'illumination de: tous les LEDS de la barre de TIME LINE, de la touche conservation (L.3), du LED central de la barre de DENSITY CONTROL (L.4). ŸLa machine gère, de manière automatisée, le malaxage et l'équipement frigorifique, en faisant intervenir, si besoin, la pelle et la distribution du froid. ŸLa glace peut être conservée pendant une période de 8 heures maximum, délai après lequel la machine s'éteindra automatiquement.PRÉPARER DES GLACES AVEC NXT1 L'AUTOMATICALes délais de préparation et les phases de conservation sont configurés automatiquement par le software de la machine, en fonction de la lecture (relevé) constante de la température ambiante et de la densité du mélange.PANNEAU ET FONCTIONS DE NXT1 L'AUTOMATICANXT-1 L'AUTOMATICA est conçue pour fonctionner de manière complètement automatisée. Voici, en détail, toutes ses fonctions:PAG. 13FRANCAIS
FonctionOpérationDescriptionLed et sonMise en marche machine avec pré-refroidissement. Fonctionnement automatique.TAP L.11 x 2"Appuyer sur la touche de START L.1 pendant 2 secondesMise en route du cycle automatique (voir paragraphe PRÉPARER LA GLACE AVEC NXT-1 L’AUTOMATICA). Au début du cycle, la machine effectue un pré-refroidissement durant lequel la pelle ne mélange pas les ingrédients.Début cycle de pré-refroidissement:- Led L.1 allumé- Signal acoustique de mise en route (1 bip)Une fois ce délai de pré-refroidissement automatique terminé, la phase de production démarre. La barre de TIME LINE s'illumine progressivement.2 bip signalent que la pelle s'est mise en route.Début phase de production:- Led L.1 allumé- Les Led L.2 sur la barre de TIME LINE s'allument progressivement- Signal sonore de mise en route de la pelle (2 bip)Lorsque la glace est prête, la machine passe automatiquement en phase de conservation.Début phase de conservation- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE tous illuminés- Led L.3 Touche de conservation illuminée- Led L.4 DENSITY CONTROL illuminé- Signal sonore de démarrage conservation (3 bip)ATTENTION: la Conservation a une durée maximum de 8 heures. Une fois ce délai terminé, la machine s'éteint automatiquement. 5 bip signalent l'extinction.Obtention délai limite:- Signal sonore extinction machine (5 bip)Mise en marche machine sans pré-refroidissement. Fonctionnement automatique.TAP L.11 x 2" +1 TAP L.1Appuyer sur la touche de START L.1. pendant 2 secondesAppuyer encore sur la touche de START L.1La phase de production démarre immédiatement.Début cycle et phase de production- Led L.1 illuminé- Signal sonore d'allumage (1 bip)- I Led L.2 sur la barre de TIME LINE s'illuminent progressivement- Signal sonore mise en route pelle (2 bip)Lorsque la glace est prête, la machine passe automatiquement en phase de conservation.Début phase de conservation- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE tous illuminés- Led L.3 Touche de conservation illuminée- Led L.4 DENSITY CONTROL illuminé- Signal sonore de démarrage conservation (3 bip)ATTENTION: la Conservation a une durée maximum de 8 heures. Une fois ce délai terminé, la machine s'éteint automatiquement. 5 bip signalent l'extinction.Obtention temps limite- Signal sonore extinction machine (5 bip)

PAG. 14FRANCAISFonctionOpérationDescriptionLed et sonActivation fonction de Pause1 TAP L.1 Appuyer sur la touche de START L.1On peut l'activer durant la phase de formation ou de conservation de la glace. À toujours utiliser lorsqu'on doit soulever le couvercle, quelle qu'en soit la raison. La fonction est signalée par un avertissement sonore toutes les 10 secondes. Passage de phase de production à pause- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE clignotants- Signal sonore mise en route pause (1 bip)- Signal sonore toutes les 10 secondes (1 bip)Passage de phase de conservation à pause- Led L.1 illuminé- Led clignotant sur la barre de DENSITY CONTROL - Signal sonore mise en route pause (1 bip)- Signal sonore toutes les 10 secondes (1 bip)ATTENTION: la Pause a une durée maximum de 10 minutes, après quoi la machine s'éteint automatiquement. 5 bip signalent l'extinction.Obtention délai limite:- Led L.1 illumination faible.- Signal sonore extinction machine (5 bip)sortir de la fonction Pause1 TAP L.1 Appuyer sur la touche de START L.1 pour sortir de la fonction pause pour retourner en phase de production et de conservation.Sortie de la phase de pause- Led L.1 illuminé- Led de clignotant à fixe. - Signal sonore au moment de la remise en route de la pelle (2 bip)Activation manuelle de la fonction de conservationTAP L.31 x 3" Appuyer sur la touche de L.3 pendant 3 secondes.Activation de la phase de conservation. Pouvant être sélectionnée à tout moment durant la phase de production de la glace ou durant la pause. Activation manuelle conservation- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE tous illuminés- Led L.3 Touche de conservation illuminée- Led L.4 DENSITY CONTROL illuminé- Signal sonore de démarrage conservation (3 bip)ATTENTION: la Conservation a une durée maximum de 8 heures. Une fois ce délai terminé, la machine s'éteint automatiquement. 5 bip signalent l'extinction.Obtention délai limite:- Signal sonore extinction machine (5 bip)Sélection du cycle de conservationTAP L.3Appuyer sur la touche de L.3.Si vous souhaitez sélectionner manuellement la densité durant la phase de conservation, appuyer plusieurs fois sur la touche de L.3 pour sélectionner une densité différente de celle établie par défaut.Les led de dimensions majeures indiquent une densité majeure. Ceux de dimensions inférieures, une moindre densité.Sélection densité de conservation- Led L.1 illuminé- Led L.4 DENSITY CONTROL , le led correspondant à la sélection effectuée s'illumine. - Led. L.2 TIME LINE tous illuminésRetour au cycle de production de la phase de conservationTAP L.3 1 x 3"Appuyer sur la touche de L.3 pendant 3 secondes.Activation du cycle de production. Pouvant être sélectionnée à tout moment durant la phase de conservation de la glace.Retour à la phase de production- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE illuminés progressivement.- Led L.3 Touche de conservation éteinte.- Led L.4 DENSITY CONTROL éteint- Signal sonore mouvement pelle (2 bip)Extinction de la machineTAP L.1 1 x 2" Appuyer sur la touche de L.1 pendant 2 secondes.Arrêt de toutes les fonctionsExtinction machine- Led L.1 illumination faible.- Signal sonore extinction machine (5 bip) POSSIBLES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT PROBLÈME: la machine passe en phase de conservation bien que la glace ne soit pas parfaitement constituée. CAUSES POSSIBLES:Ÿ La solution d'eau et de sel ou d'alcool n'a pas été introduite entre le bac fixe et le bac amovible (voir paragraphe UTILISATION AVEC BAC AMOVIBLE).Ÿ Les ingrédients de la recette ne sont pas bien équilibrés.Ÿ La température initiale des ingrédients n'était pas comprise entre +5°C et +20°C. Ÿ La température ambiante est supérieure à 30°C.Ÿ La quantité des ingrédients est excessive. Ne pas remplir le bac à plus de la moitié. Ÿ Utilisation excessive de la fonction de Pause. PROBLÈME: La machine ne refroidit pas:CAUSES POSSIBLES:Ÿ L'équipement frigorifique est géré automatiquement par le software. Durant les phases de conservation et / ou de pause, l'équipement s'active en fonction des nécessités. Assurez-vous que la machine ne se trouve pas dans l'une de ces phases. Attendre le temps nécessaire avant d'intervenir.Ÿ Contrôler que la fiche d'alimentation est bien insérée et que le courant arrive à l'appareil. Vérifier que la touche L1 est illuminée (faible)Ÿ Une panne de courant s'est produite ou la fiche s'est détachée accidentellement. Le fonctionnement s'interrompt. Attendre 5 minutes avant de remettre la machine en route. Si ce délai n'est pas respecté, on risque d'endommager l'équipement frigorifique et la machine nécessitera de davantage de temps avant de se remettre en route. Ÿ Contrôler que la machine est bien positionnée et que les grilles d'aération ne sont pas bouchées.Ÿ Vérifier le fonctionnement de l'aération, en contrôlant que l'air sort bien de la grille avant. PROBLÈME: La pelle ne tourne pasCAUSES POSSIBLES:Ÿ La pelle de malaxage est gérée automatiquement par le software. Durant les phases de conservation et / ou de pause, l'équipement s'active en fonction des nécessités. Assurez-vous que la machine ne se trouve pas dans l'une de ces phases. Attendre le temps nécessaire avant d'intervenir.Ÿ Contrôler que la pelle est bien fixée à l'arbre et bloquée à l'aide du pommeau de fixation (C).Ÿ Contrôler l'absence de tout obstacle empêchant la rotation de la pelle (éventuelles déformations du bac y compris).Ÿ La combinaison d'ingrédients versés à une température inférieure à +5° C en phase de pré-refroidissement pourrait empêcher le démarrage de la pelle. Éteindre la machine pendant 10 minutes. Remettre la machine en route en appuyant deux fois sur la touche de Start (L.1) pour sauter la phase de pré-refroidissement.PROBLÈME: Durant la phase de conservation, la glace est devenue très dure.Suggestion: choisir un autre cycle de conservation. Appuyer sur la touche L3 pour activer un cycle qui prévoit une densité moins élevée (correspond à un LED allumé de moindre dimension sur la barre de DENSITY CONTROL).PROBLÈME: Durant la phase de conservation, la glace a tendance à fondre.Suggestion: choisir un autre cycle de conservation. Appuyer sur la touche L3 pour activer un cycle qui prévoit une densité plus élevée (correspond à un LED allumé de dimension supérieure sur la barre de DENSITY CONTROL).La machine est bruyante.Un certain bruit rentre dans les spécifications normales de fonctionnement; toutefois, s'il devenait excessif, contactez un Centre d'Assistance agréé.PAG. 15NETTOYAGE DE LA MACHINEŸ Avant de nettoyer la machine, assurez-vous qu'elle est bien débranchée de la prise de courant.Ÿ Laver à l'eau savonneuse les pelles (B) et (F), le couvercle transparent (D), le pommeau de fixation (C) de la pelle ainsi que le bac amovible (G); on peut également les mettre au lave-vaisselle.Ÿ Nettoyer le corps de la machine (A) à l'aide d'un chiffon doux. NE JAMAIS IMMERGER LE CORPS DE LA MACHINE DANS L'EAU!Ÿ Lorsqu'on utilise le bac amovible, il est extrêmement important de nettoyer et de sécher soigneusement toutes les parties en contact avec la solution saline afin d'éviter tout phénomène de corrosion.FRANCAISPANNEAU ET FONCTIONS DE NXT1 L'AUTOMATICA

PAG. 14FRANCAISFonctionOpérationDescriptionLed et sonActivation fonction de Pause1 TAP L.1 Appuyer sur la touche de START L.1On peut l'activer durant la phase de formation ou de conservation de la glace. À toujours utiliser lorsqu'on doit soulever le couvercle, quelle qu'en soit la raison. La fonction est signalée par un avertissement sonore toutes les 10 secondes. Passage de phase de production à pause- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE clignotants- Signal sonore mise en route pause (1 bip)- Signal sonore toutes les 10 secondes (1 bip)Passage de phase de conservation à pause- Led L.1 illuminé- Led clignotant sur la barre de DENSITY CONTROL - Signal sonore mise en route pause (1 bip)- Signal sonore toutes les 10 secondes (1 bip)ATTENTION: la Pause a une durée maximum de 10 minutes, après quoi la machine s'éteint automatiquement. 5 bip signalent l'extinction.Obtention délai limite:- Led L.1 illumination faible.- Signal sonore extinction machine (5 bip)sortir de la fonction Pause1 TAP L.1 Appuyer sur la touche de START L.1 pour sortir de la fonction pause pour retourner en phase de production et de conservation.Sortie de la phase de pause- Led L.1 illuminé- Led de clignotant à fixe. - Signal sonore au moment de la remise en route de la pelle (2 bip)Activation manuelle de la fonction de conservationTAP L.31 x 3" Appuyer sur la touche de L.3 pendant 3 secondes.Activation de la phase de conservation. Pouvant être sélectionnée à tout moment durant la phase de production de la glace ou durant la pause. Activation manuelle conservation- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE tous illuminés- Led L.3 Touche de conservation illuminée- Led L.4 DENSITY CONTROL illuminé- Signal sonore de démarrage conservation (3 bip)ATTENTION: la Conservation a une durée maximum de 8 heures. Une fois ce délai terminé, la machine s'éteint automatiquement. 5 bip signalent l'extinction.Obtention délai limite:- Signal sonore extinction machine (5 bip)Sélection du cycle de conservationTAP L.3Appuyer sur la touche de L.3.Si vous souhaitez sélectionner manuellement la densité durant la phase de conservation, appuyer plusieurs fois sur la touche de L.3 pour sélectionner une densité différente de celle établie par défaut.Les led de dimensions majeures indiquent une densité majeure. Ceux de dimensions inférieures, une moindre densité.Sélection densité de conservation- Led L.1 illuminé- Led L.4 DENSITY CONTROL , le led correspondant à la sélection effectuée s'illumine. - Led. L.2 TIME LINE tous illuminésRetour au cycle de production de la phase de conservationTAP L.3 1 x 3"Appuyer sur la touche de L.3 pendant 3 secondes.Activation du cycle de production. Pouvant être sélectionnée à tout moment durant la phase de conservation de la glace.Retour à la phase de production- Led L.1 illuminé- Led L.2 TIME LINE illuminés progressivement.- Led L.3 Touche de conservation éteinte.- Led L.4 DENSITY CONTROL éteint- Signal sonore mouvement pelle (2 bip)Extinction de la machineTAP L.1 1 x 2" Appuyer sur la touche de L.1 pendant 2 secondes.Arrêt de toutes les fonctionsExtinction machine- Led L.1 illumination faible.- Signal sonore extinction machine (5 bip) POSSIBLES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT PROBLÈME: la machine passe en phase de conservation bien que la glace ne soit pas parfaitement constituée. CAUSES POSSIBLES:Ÿ La solution d'eau et de sel ou d'alcool n'a pas été introduite entre le bac fixe et le bac amovible (voir paragraphe UTILISATION AVEC BAC AMOVIBLE).Ÿ Les ingrédients de la recette ne sont pas bien équilibrés.Ÿ La température initiale des ingrédients n'était pas comprise entre +5°C et +20°C. Ÿ La température ambiante est supérieure à 30°C.Ÿ La quantité des ingrédients est excessive. Ne pas remplir le bac à plus de la moitié. Ÿ Utilisation excessive de la fonction de Pause. PROBLÈME: La machine ne refroidit pas:CAUSES POSSIBLES:Ÿ L'équipement frigorifique est géré automatiquement par le software. Durant les phases de conservation et / ou de pause, l'équipement s'active en fonction des nécessités. Assurez-vous que la machine ne se trouve pas dans l'une de ces phases. Attendre le temps nécessaire avant d'intervenir.Ÿ Contrôler que la fiche d'alimentation est bien insérée et que le courant arrive à l'appareil. Vérifier que la touche L1 est illuminée (faible)Ÿ Une panne de courant s'est produite ou la fiche s'est détachée accidentellement. Le fonctionnement s'interrompt. Attendre 5 minutes avant de remettre la machine en route. Si ce délai n'est pas respecté, on risque d'endommager l'équipement frigorifique et la machine nécessitera de davantage de temps avant de se remettre en route. Ÿ Contrôler que la machine est bien positionnée et que les grilles d'aération ne sont pas bouchées.Ÿ Vérifier le fonctionnement de l'aération, en contrôlant que l'air sort bien de la grille avant. PROBLÈME: La pelle ne tourne pasCAUSES POSSIBLES:Ÿ La pelle de malaxage est gérée automatiquement par le software. Durant les phases de conservation et / ou de pause, l'équipement s'active en fonction des nécessités. Assurez-vous que la machine ne se trouve pas dans l'une de ces phases. Attendre le temps nécessaire avant d'intervenir.Ÿ Contrôler que la pelle est bien fixée à l'arbre et bloquée à l'aide du pommeau de fixation (C).Ÿ Contrôler l'absence de tout obstacle empêchant la rotation de la pelle (éventuelles déformations du bac y compris).Ÿ La combinaison d'ingrédients versés à une température inférieure à +5° C en phase de pré-refroidissement pourrait empêcher le démarrage de la pelle. Éteindre la machine pendant 10 minutes. Remettre la machine en route en appuyant deux fois sur la touche de Start (L.1) pour sauter la phase de pré-refroidissement.PROBLÈME: Durant la phase de conservation, la glace est devenue très dure.Suggestion: choisir un autre cycle de conservation. Appuyer sur la touche L3 pour activer un cycle qui prévoit une densité moins élevée (correspond à un LED allumé de moindre dimension sur la barre de DENSITY CONTROL).PROBLÈME: Durant la phase de conservation, la glace a tendance à fondre.Suggestion: choisir un autre cycle de conservation. Appuyer sur la touche L3 pour activer un cycle qui prévoit une densité plus élevée (correspond à un LED allumé de dimension supérieure sur la barre de DENSITY CONTROL).La machine est bruyante.Un certain bruit rentre dans les spécifications normales de fonctionnement; toutefois, s'il devenait excessif, contactez un Centre d'Assistance agréé.PAG. 15NETTOYAGE DE LA MACHINEŸ Avant de nettoyer la machine, assurez-vous qu'elle est bien débranchée de la prise de courant.Ÿ Laver à l'eau savonneuse les pelles (B) et (F), le couvercle transparent (D), le pommeau de fixation (C) de la pelle ainsi que le bac amovible (G); on peut également les mettre au lave-vaisselle.Ÿ Nettoyer le corps de la machine (A) à l'aide d'un chiffon doux. NE JAMAIS IMMERGER LE CORPS DE LA MACHINE DANS L'EAU!Ÿ Lorsqu'on utilise le bac amovible, il est extrêmement important de nettoyer et de sécher soigneusement toutes les parties en contact avec la solution saline afin d'éviter tout phénomène de corrosion.FRANCAISPANNEAU ET FONCTIONS DE NXT1 L'AUTOMATICA

I: AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU. Informazioni ambientali Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l'ambiente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno. Vi forniamo pertanto le seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e per migliorare l'uso delle risorse naturali. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite tra i normali rifiuti urbani ma devono essere inviate alla raccolta differenziata per il loro corretto trattamento. Il simbolo del bidone barrato, apposto sul prodotto ed in questa pagina, ricorda la necessità di smaltire adeguatamente il prodotto al termine della sua vita. In tal modo è possibile evitare che un trattamento non specifico delle sostanze contenute in questi prodotti, od un uso improprio di parti di essi possano portare a conseguenze dannose per l'ambiente e per la salute umana. Inoltre si contribuisce al recupero, riciclo e riutilizzo di molti dei materiali contenuti in questi prodotti. A tale scopo i produttori e distributori delle apparecchiature elettriche ed elettroniche organizzano opportuni sistemi di raccolta e smaltimento delle apparecchiature stesse. Alla fine della vita del prodotto rivolgetevi al vostro distributore per avere informazioni sulle modalità di raccolta. Al momento dell'acquisto di questo prodotto il vostro distributore vi informerà inoltre della possibilità di rendere gratuitamente un altro apparecchio a fine vita a condizione che sia di tipo equivalente ed abbia svolto le stesse funzioni del prodotto acquistato. Uno smaltimento del prodotto in modo diverso da quanto sopra descritto sarà passibile delle sanzioni previste dalla normativa nazionale vigente nel paese dove il prodotto viene smaltito. Vi raccomandiamo inoltre di adottare altri provvedimenti favorevoli all'ambiente: riciclare l'imballo interno ed esterno con cui il prodotto è fornito e smaltire in modo adeguato le batterie usate (solo se contenute nel prodotto). Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizzazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l'uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell'ambiente. Nemox International s.r.l. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZADurante l'utilizzo di apparecchi elettrici è necessario prestare molta attenzione ad alcune norme di sicurezza, in particolare:Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchio.Non immergere la macchina in acqua o in altri liquidi per evitare il pericolo di scosse elettriche.Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l'apparecchio.Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è in funzione, prima di smontarlo e prima di pulirlo.Non venire a contatto con alcuna parte in movimento. Per evitare il rischio di infortuni o di danni all'apparecchio, non toccarlo con mani, capelli, abiti, spatole o altri utensili mentre è in funzione.Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, o dopo un funzionamento anomalo, o ancora dopo che l'apparecchio sia caduto o sia stato danneggiato in qualsiasi modo. In questi casi è consigliabile portare l'apparecchio al più vicino centro di Assistenza Autorizzato per le riparazioni. L'uso di accessori o parti non originali o non raccomandate dal costruttore appositamente per quest'apparecchio potrebbe essere causa di incendio, di scosse elettriche o di infortuni.Non utilizzare all'aperto.Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro ed evitare che il cavo stesso entri in contatto con superfici calde.CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIATTENZIONE!Qualsiasi operazione che esuli dalla normale pulizia o manutenzione deve essere effettuata da un Centro Specializzato con personale autorizzato.Dopo aver tolto l'apparecchio dall'imballo verificarne l'integrità. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi ad un centro di servizio autorizzato.Sacchetti, polistiroli, chiodi etc. sono potenzialmente pericolosi e non vanno tenuti a portata dei bambini.Il costruttore ed il venditore rifiutano qualsiasi responsabilità per danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni nel presente libretto.Controllare che il voltaggio riportato sulla targa dati dell'apparecchio corrisponda alla tensione erogata nella vostra zona.Non utilizzare oggetti o utensili taglienti all'interno del cestello, potrebbe risultarne danneggiato. Ad apparecchio spento è consigliabile utilizzare una spatola di gomma o un cucchiaio di legno.Non pulire l'apparecchio con sostanze od oggetti abrasivi.Non posizionare l'apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme.Non staccare la spina di alimentazione tirandola per il cavo.L'apparecchio deve essere alimentato tramite un impianto efficiente equipaggiato con una efficiente messa a terra e con presa di corrente capace di almeno 10A. Il costruttore non è responsabile per danni a cose o persone nel caso in cui le prescritte norme di sicurezza non siano rispettate.Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, assicurarsi che l'apparecchio sia disconnesso dalla rete elettrica.Non lavare mai l'apparecchio con getti d'acqua o immergendolo.Questo apparecchio è stato testato per un funzionamento elettricamente sicuro a temperatura ambiente di 43°C (classe climatica “T”). Per mantenere una buona resa dell'impianto evitare di utilizzare la gelatiera oltre i 33°C di temperatura ambiente. Temperature ambiente superiori, pur non avendo effetti sulla meccanica della gelatiera, possono compromettere la buona riuscita del gelato.ŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸITALIANOPAG. 16|MADE IN ITALYMADE IN ITALYbyITALIANOLa macchina è pronta per l'utilizzoPAG. 18A) Uso con cestello fissoŸŸ Inserire la pala miscelatrice per cestello fisso (B)Avvitare l'apposito pomolo di fissaggio per pale (C) B) Uso con cestello estraibileŸVersare nel cestello fisso circa 1 misurini (H) di una soluzione di sale e acqua (per 100 cc. 20 g. di sale e 80 g. di acqua) oppure di un superalcoolico di gradazione superiore a 40° o alcool alimentare.La macchina è pronta per l'utilizzoŸŸInserire il cestello estraibile (G) all'interno del cestello fisso premendo bene sino in fondo. Sollevarlo e VERIFICARE CHE LA PARETE ESTERNA DEL CESTELLO ESTRAIBILE SIA COMPLETAMENTE BAGNATA.Senza questa operazione la macchina non funzionerà in maniera ottimale.ŸŸ Inserire la pala miscelatrice per cestello estraibile (F) Avvitare l'apposito pomolo di fissaggio per pale (C)ATTENZIONE!: in caso di utilizzo della soluzione salina, una volta terminato l'utilizzo della macchina, lavare ed asciugare molto bene sia cestello fisso che estraibile per prevenire fenomeni di corrosione. Non lasciare la soluzione salina all'interno del cestello!OPZIONI D'USO
40-50mm
IMPORTANTE: Lasciare la macchina su una superficie piana in posizione orizzontale almeno 12 ore prima di utilizzarla per la prima volta. Nel caso in cui la macchina fosse stata capovolta durante il trasporto, gli agenti refrigeranti dovranno rifluire nella corretta posizione.Lasciare almeno 20cm di spazio tutt'intorno alla macchina per una libera circolazione dell'aria. Assicurarsi che le griglie di ventilazione non siano ostruite. La fuoriuscita di aria tiepida o calda dalle prese d'aria laterali fa parte integrante del funzionamento dell'apparecchio che scambia calore con l'esterno per la refrigerazione.

A).Corpo gelatiera con cestello fisso. B).Pala miscelatrice per cestello fisso inox 18/10.C).Pomolo di fissaggio per pale.D).Coperchio trasparente.E).Spatola raccogligelato.F).Pala miscelatrice per cestello estraibile.G).Cestello estraibile inox 18/10.H).Misurino.I).Cavo di alimentazione.AVVERTENZE PRELIMINARI DA SEGUIRE PRIMA DELL'UTILIZZO DELLA MACCHINAŸL'igiene è la cosa più importante da osservare quando si prepara il gelato. Assicuratevi che tutti i componenti siano assolutamente puliti, in modo particolare quelli che possono venire a contatto con il gelato.ŸVariazioni di velocità e di livello sonoro durante la preparazione del gelato sono normali e non pregiudicano il buon funzionamento della macchina. ŸLa miscela va versata nella gelatiera ad una temperatura compresa tra +5°C e +20°C, al di fuori di questi parametri la macchina potrebbe non funzionare in maniera ottimale ŸLa macchina ha una capacità consigliata di 800 g. di miscela. Se si inseriscono quantità maggiori c'è il rischio che il gelato, aumentando di volume durante la lavorazione, sbordi dal cestello. Inoltre la macchina potrebbe non funzionare in maniera ottimale.ŸLa macchina è dotata di una funzione di Pausa (vedere paragrafo IL PANNELLO E LE FUNZIONI DI NXT-1 L'AUTOMATICA). Per garantire la vostra sicurezza raccomandiamo di attivare questa funzione ogni qualvolta si apra il coperchio per aggiungere ingredienti o per prelevare il gelato. Ogni avviamento della pala di mescolamento è segnalato da un avviso acustico (2 bip).L).Pannello comandi.L.1) Tasto Start L.2).Led avanzamento ciclo di produzione (TIME LINE)L.3).Tasto conservazioneL.4).Led conservazione (DENSITY CONTROL)Complimenti, avete acquistato la macchina da gelato domestica più innovativa e tecnologicamente avanzata esistente nel mercato mondiale! Gelato NXT1 L'AUTOMATICA è interamente costruita in Italia, da gente che da oltre 30 anni è specializzata e ama produrre macchine da gelato di qualità. Leggendo queste istruzioni imparerete velocemente e facilmente a utilizzare al meglio la vostra Gelato NXT1 L'AUTOMATICA e soprattutto a ottenere ottimi gelati!Vi ringraziamo per la fiducia accordata alla nostra azienda e alla nostra gente. Faremo tutto il possibile per rendervi pienamente soddisfatti della vostra scelta.ITALIANOPAG. 17LL4L1L3L2ADIITALIANOPAG. 19Come procedere:Verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta dati corrisponda a quello di rete. Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. La scheda elettronica effettuerà un controllo di inizializzazione, accendendo tutti i led del pannello comandi, dopodiché rimarrà solo una illuminazione tenue del tasto start (L.1). La macchina è pronta per l'uso.Versare la miscelaPosizionare il coperchio trasparente (D)Premere per due secondi il tasto start (L.1) sul pannello comandi (L) ŸŸŸŸŸŸŸLa macchina inizia un ciclo automatico di produzione del gelato. L'avanzamento della preparazione è segnalato dall'illuminazione progressiva dei LED sulla barra TIME LINE (L.2). ŸŸŸŸAl termine del ciclo oppure nel caso il gelato abbia raggiunto la consistenza stabilita dal software, la macchina passa in fase di conservazione. La fase di conservazione è segnalata dall'illuminazione di tutti i LED della barra TIME LINE, tasto conservazione (L.3) , LED centrale della barra DENSITY CONTROL (L.4). La macchina gestisce automaticamente la mantecazione e l'impianto frigorifero, facendo funzionare al bisogno, la pala e l'erogazione del freddo. Il gelato può essere conservato per un periodo massimo di 8 ore, al termine del quale la macchina si spegne automaticamente.FARE IL GELATO CON NXT1 L'AUTOMATICAI tempi di preparazione e le fasi di conservazione sono stabiliti automaticamente dal software della macchina in funzione della lettura costante di temperatura ambiente e densità della miscela.

I: AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU. Informazioni ambientali Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l'ambiente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno. Vi forniamo pertanto le seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e per migliorare l'uso delle risorse naturali. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite tra i normali rifiuti urbani ma devono essere inviate alla raccolta differenziata per il loro corretto trattamento. Il simbolo del bidone barrato, apposto sul prodotto ed in questa pagina, ricorda la necessità di smaltire adeguatamente il prodotto al termine della sua vita. In tal modo è possibile evitare che un trattamento non specifico delle sostanze contenute in questi prodotti, od un uso improprio di parti di essi possano portare a conseguenze dannose per l'ambiente e per la salute umana. Inoltre si contribuisce al recupero, riciclo e riutilizzo di molti dei materiali contenuti in questi prodotti. A tale scopo i produttori e distributori delle apparecchiature elettriche ed elettroniche organizzano opportuni sistemi di raccolta e smaltimento delle apparecchiature stesse. Alla fine della vita del prodotto rivolgetevi al vostro distributore per avere informazioni sulle modalità di raccolta. Al momento dell'acquisto di questo prodotto il vostro distributore vi informerà inoltre della possibilità di rendere gratuitamente un altro apparecchio a fine vita a condizione che sia di tipo equivalente ed abbia svolto le stesse funzioni del prodotto acquistato. Uno smaltimento del prodotto in modo diverso da quanto sopra descritto sarà passibile delle sanzioni previste dalla normativa nazionale vigente nel paese dove il prodotto viene smaltito. Vi raccomandiamo inoltre di adottare altri provvedimenti favorevoli all'ambiente: riciclare l'imballo interno ed esterno con cui il prodotto è fornito e smaltire in modo adeguato le batterie usate (solo se contenute nel prodotto). Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizzazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l'uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell'ambiente. Nemox International s.r.l. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZADurante l'utilizzo di apparecchi elettrici è necessario prestare molta attenzione ad alcune norme di sicurezza, in particolare:Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchio.Non immergere la macchina in acqua o in altri liquidi per evitare il pericolo di scosse elettriche.Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l'apparecchio.Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è in funzione, prima di smontarlo e prima di pulirlo.Non venire a contatto con alcuna parte in movimento. Per evitare il rischio di infortuni o di danni all'apparecchio, non toccarlo con mani, capelli, abiti, spatole o altri utensili mentre è in funzione.Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, o dopo un funzionamento anomalo, o ancora dopo che l'apparecchio sia caduto o sia stato danneggiato in qualsiasi modo. In questi casi è consigliabile portare l'apparecchio al più vicino centro di Assistenza Autorizzato per le riparazioni. L'uso di accessori o parti non originali o non raccomandate dal costruttore appositamente per quest'apparecchio potrebbe essere causa di incendio, di scosse elettriche o di infortuni.Non utilizzare all'aperto.Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro ed evitare che il cavo stesso entri in contatto con superfici calde.CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIATTENZIONE!Qualsiasi operazione che esuli dalla normale pulizia o manutenzione deve essere effettuata da un Centro Specializzato con personale autorizzato.Dopo aver tolto l'apparecchio dall'imballo verificarne l'integrità. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi ad un centro di servizio autorizzato.Sacchetti, polistiroli, chiodi etc. sono potenzialmente pericolosi e non vanno tenuti a portata dei bambini.Il costruttore ed il venditore rifiutano qualsiasi responsabilità per danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni nel presente libretto.Controllare che il voltaggio riportato sulla targa dati dell'apparecchio corrisponda alla tensione erogata nella vostra zona.Non utilizzare oggetti o utensili taglienti all'interno del cestello, potrebbe risultarne danneggiato. Ad apparecchio spento è consigliabile utilizzare una spatola di gomma o un cucchiaio di legno.Non pulire l'apparecchio con sostanze od oggetti abrasivi.Non posizionare l'apparecchio su superfici calde o vicino a fiamme.Non staccare la spina di alimentazione tirandola per il cavo.L'apparecchio deve essere alimentato tramite un impianto efficiente equipaggiato con una efficiente messa a terra e con presa di corrente capace di almeno 10A. Il costruttore non è responsabile per danni a cose o persone nel caso in cui le prescritte norme di sicurezza non siano rispettate.Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, assicurarsi che l'apparecchio sia disconnesso dalla rete elettrica.Non lavare mai l'apparecchio con getti d'acqua o immergendolo.Questo apparecchio è stato testato per un funzionamento elettricamente sicuro a temperatura ambiente di 43°C (classe climatica “T”). Per mantenere una buona resa dell'impianto evitare di utilizzare la gelatiera oltre i 33°C di temperatura ambiente. Temperature ambiente superiori, pur non avendo effetti sulla meccanica della gelatiera, possono compromettere la buona riuscita del gelato.ŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸŸITALIANOPAG. 16|MADE IN ITALYMADE IN ITALYbyITALIANOLa macchina è pronta per l'utilizzoPAG. 18A) Uso con cestello fissoŸŸ Inserire la pala miscelatrice per cestello fisso (B)Avvitare l'apposito pomolo di fissaggio per pale (C) B) Uso con cestello estraibileŸVersare nel cestello fisso circa 1 misurino (H) di una soluzione di sale e acqua (per 100 cc. 20 g. di sale e 80 g. di acqua) oppure di un superalcoolico di gradazione superiore a 40° o alcool alimentare.La macchina è pronta per l'utilizzoŸŸInserire il cestello estraibile (G) all'interno del cestello fisso premendo bene sino in fondo. Sollevarlo e VERIFICARE CHE LA PARETE ESTERNA DEL CESTELLO ESTRAIBILE SIA COMPLETAMENTE BAGNATA.Senza questa operazione la macchina non funzionerà in maniera ottimale.ŸŸ Inserire la pala miscelatrice per cestello estraibile (F) Avvitare l'apposito pomolo di fissaggio per pale (C)ATTENZIONE!: in caso di utilizzo della soluzione salina, una volta terminato l'utilizzo della macchina, lavare ed asciugare molto bene sia cestello fisso che estraibile per prevenire fenomeni di corrosione. Non lasciare la soluzione salina all'interno del cestello!OPZIONI D'USO
40-50mm
IMPORTANTE: Lasciare la macchina su una superficie piana in posizione orizzontale almeno 12 ore prima di utilizzarla per la prima volta. Nel caso in cui la macchina fosse stata capovolta durante il trasporto, gli agenti refrigeranti dovranno rifluire nella corretta posizione.Lasciare almeno 20cm di spazio tutt'intorno alla macchina per una libera circolazione dell'aria. Assicurarsi che le griglie di ventilazione non siano ostruite. La fuoriuscita di aria tiepida o calda dalle prese d'aria laterali fa parte integrante del funzionamento dell'apparecchio che scambia calore con l'esterno per la refrigerazione.

A).Corpo gelatiera con cestello fisso. B).Pala miscelatrice per cestello fisso inox 18/10.C).Pomolo di fissaggio per pale.D).Coperchio trasparente.E).Spatola raccogligelato.F).Pala miscelatrice per cestello estraibile.G).Cestello estraibile inox 18/10.H).Misurino.I).Cavo di alimentazione.AVVERTENZE PRELIMINARI DA SEGUIRE PRIMA DELL'UTILIZZO DELLA MACCHINAŸL'igiene è la cosa più importante da osservare quando si prepara il gelato. Assicuratevi che tutti i componenti siano assolutamente puliti, in modo particolare quelli che possono venire a contatto con il gelato.ŸVariazioni di velocità e di livello sonoro durante la preparazione del gelato sono normali e non pregiudicano il buon funzionamento della macchina. ŸLa miscela va versata nella gelatiera ad una temperatura compresa tra +5°C e +20°C, al di fuori di questi parametri la macchina potrebbe non funzionare in maniera ottimale ŸLa macchina ha una capacità consigliata di 800 g. di miscela. Se si inseriscono quantità maggiori c'è il rischio che il gelato, aumentando di volume durante la lavorazione, sbordi dal cestello. Inoltre la macchina potrebbe non funzionare in maniera ottimale.ŸLa macchina è dotata di una funzione di Pausa (vedere paragrafo IL PANNELLO E LE FUNZIONI DI NXT-1 L'AUTOMATICA). Per garantire la vostra sicurezza raccomandiamo di attivare questa funzione ogni qualvolta si apra il coperchio per aggiungere ingredienti o per prelevare il gelato. Ogni avviamento della pala di mescolamento è segnalato da un avviso acustico (2 bip).L).Pannello comandi.L.1) Tasto Start L.2).Led avanzamento ciclo di produzione (TIME LINE)L.3).Tasto conservazioneL.4).Led conservazione (DENSITY CONTROL)Complimenti, avete acquistato la macchina da gelato domestica più innovativa e tecnologicamente avanzata esistente nel mercato mondiale! Gelato NXT1 L'AUTOMATICA è interamente costruita in Italia, da gente che da oltre 30 anni è specializzata e ama produrre macchine da gelato di qualità. Leggendo queste istruzioni imparerete velocemente e facilmente a utilizzare al meglio la vostra Gelato NXT1 L'AUTOMATICA e soprattutto a ottenere ottimi gelati!Vi ringraziamo per la fiducia accordata alla nostra azienda e alla nostra gente. Faremo tutto il possibile per rendervi pienamente soddisfatti della vostra scelta.ITALIANOPAG. 17LL4L1L3L2ADIITALIANOPAG. 19Come procedere:Verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta dati corrisponda a quello di rete. Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. La scheda elettronica effettuerà un controllo di inizializzazione, accendendo tutti i led del pannello comandi, dopodiché rimarrà solo una illuminazione tenue del tasto start (L.1). La macchina è pronta per l'uso.Versare la miscelaPosizionare il coperchio trasparente (D)Premere per due secondi il tasto start (L.1) sul pannello comandi (L) ŸŸŸŸŸŸŸLa macchina inizia un ciclo automatico di produzione del gelato. L'avanzamento della preparazione è segnalato dall'illuminazione progressiva dei LED sulla barra TIME LINE (L.2). ŸŸŸŸAl termine del ciclo oppure nel caso il gelato abbia raggiunto la consistenza stabilita dal software, la macchina passa in fase di conservazione. La fase di conservazione è segnalata dall'illuminazione di tutti i LED della barra TIME LINE, tasto conservazione (L.3) , LED centrale della barra DENSITY CONTROL (L.4). La macchina gestisce automaticamente la mantecazione e l'impianto frigorifero, facendo funzionare al bisogno, la pala e l'erogazione del freddo. Il gelato può essere conservato per un periodo massimo di 8 ore, al termine del quale la macchina si spegne automaticamente.FARE IL GELATO CON NXT1 L'AUTOMATICAI tempi di preparazione e le fasi di conservazione sono stabiliti automaticamente dal software della macchina in funzione della lettura costante di temperatura ambiente e densità della miscela.
Other manuals for GELATO NXT1 L'AUTOMATIC
1
Table of contents
Languages:
Other Nemox Ice Cream Maker manuals

Nemox
Nemox GELATO NXT1 L'AUTOMATIC User manual

Nemox
Nemox gelato 4K TOUCH User manual

Nemox
Nemox Gelato PRO 12K Instruction Manual

Nemox
Nemox Gelato 6 K Crea Series User manual

Nemox
Nemox Sweet 4 pozzetti User manual

Nemox
Nemox Gelato 6K crea User manual

Nemox
Nemox gelato 12k User manual

Nemox
Nemox gelatissimo exclusive i-green User manual

Nemox
Nemox gelato 5Ksc User manual

Nemox
Nemox gelato 12k User manual