NUVE EN 300 User manual

0
NÜVE SANAYİ MALZEMELERİ İMALAT VE TİCARET A.Ş.
EN 300 - EN 400 - EN 400P
EN 500 –EN 500P
INCUBATORS
USER’S MANUAL
Z14 K25 231 Rev.No:05 Rev.Date: 01/2016

1
MANUFACTURER :
NÜVE SANAYİ MALZEMELERİ
İMALAT VE TİCARET A.Ş.
Saracalar Mahallesi, Saracalar Kümeevleri No:4/2 Akyurt 06750
ANKARA - TURKEY
TEL: +(90) 312 399 28 30 (pbx)
FAX: +(90) 312 399 21 97
E-mail:sales@nuve.com.tr
WARRANTY CERTIFICATE
1. Nüve warrants that the equipment delivered is free from defects during material and
workmanship. This warranty is provided for a period of two years. The warranty period
begins from the delivery date.
2. Warranty does not apply to parts normally consumed during operation or general
maintenance or any adjustments described in the operating instructions provided with the
equipment.
3. Nüve does not accept any liability in the case where the goods are not used in
accordance with their proper intent.
4. The warranty may not be claimed for damages occurred during the shipment, for
damages resulting from improper handling or use, the defects in maintenance,
negligence, bad functioning of auxiliary equipment, in the case of force majeure or
accident and incorrect power supply.
5. In the event of failure, Nüve shall be under no liability for any injury, or any loss or damage
as the result of the failure other than the guarantee conditions.
BEFORE OPERATING THE INSTRUMENT THIS MANUAL SHOULD BE READ
CAREFULLY.
THE VALIDITY OF THE GUARANTEE IS SUBJECT TO THE OBSERVATION OF THE
INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS DESCRIBED IN THIS MANUAL.
INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF NÜVE. IT MAY
NOT BE DUPLICATED OR DISTRIBUTED WITHOUT PERMISSION.

2
Dear Nüve User,
We would like to take this opportunity to thank you for preferring this Nüve product. Please read
the operating instructions carefully and keep them handy for future reference.
Please detain the packing material until you see that the unit is in good condition and it is
operating properly. If an external or internal damage is observed, contact the transportation
company immediately and report the damage. According to ICC regulations, this responsibility
belongs to the customer.
While you are operating the instrument please;
•obey all the warning labels,
•do not remove the warning labels,
•do not operate damaged instrument,
•do not operate the instrument with a damaged cable,
•do not move the instrument during operation.
In case of a problem contact your Nüve agent for an authorized service or maintenance.
The validity of the guarantee is subject to compliance with the instructions and precautions
described in this manual.
Nüve reserves the right to improve or change the design of its products without any obligation to
modify previously manufactured products.
Information contained in this document is the property of Nüve. It may not be duplicated or
distributed without its permission.
PLEASE REGISTER ONLINE TO VALIDATE WARRANTY:
To register your warranty online, please visit our web page www.nuve.com.tr and fill in WARRANTY
REGISTRATION FORM.

3
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 ......................................................................................................................................................4
INTRODUCTION..............................................................................................................................................4
1.1 USE AND FUNCTION .......................................................................................................................4
SECTION 2 ......................................................................................................................................................5
TECHNICAL SPECIFICATIONS.....................................................................................................................5
2.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE...........................................................................................5
2.2 OPTIONAL ACCESSORIES.............................................................................................................5
2.3 GENERAL PRESENTATION............................................................................................................6
SECTION 3 ......................................................................................................................................................7
INSTALLATION PROCEDURE.......................................................................................................................7
3.1 LIFTING AND TRANSPORT .............................................................................................................7
3.2 UNPACKING .....................................................................................................................................7
3.3 POSITIONING...................................................................................................................................7
3.4 MAINS SUPPLY ................................................................................................................................8
3.5 PRIOR TO INCUBATION ..................................................................................................................8
SECTION 4 ......................................................................................................................................................8
OPERATING PRINCIPLES.............................................................................................................................8
4.1 SWITCHING ON................................................................................................................................8
4.2 DISPLAY AND CONTROL PANEL....................................................................................................9
4.3 PROGRAMMING SUMMARY ........................................................................................................ 10
4.4 COMPLETION OF THEWORK...................................................................................................... 11
SECTION 5 ....................................................................................................................................................11
PERIODIC MAINTENANCE AND CLEANING .............................................................................................11
5.1 PERIODIC MAINTENANCE........................................................................................................... 11
5.2 CLEANING ..................................................................................................................................... 11
SECTION 6 ....................................................................................................................................................11
DISPOSAL MANAGEMENT CONSEPT.......................................................................................................11
SECTION 7 ....................................................................................................................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................................12
7.1 ERRORS RECOGNISED BYTHE MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM ........................... 12
SECTION 8 ...................................................................................................................................................13
ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM ..............................................................................................................13
8.1EN 300 ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM.................................................................................... 13
8.2 EN 400 ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM.................................................................................... 14
8.3 EN 500 ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM.................................................................................... 15
8.4 EN 400P ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM ................................................................................. 16
8.5 EN 500P ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM ................................................................................. 17
SECTION 9 ...................................................................................................................................................18
WARNING LABEL.........................................................................................................................................18

4
SECTION 1
INTRODUCTION
1.1 USE AND FUNCTION
The EN 300, EN 400, EN 400 P, EN 500 and EN 500 P incubators are designed to incubate
samples in biological, medical and pharmaceutical laboratories and in many industrial control
laboratories.
They maintain drying and incubation temperatures between 5°C above the ambient temperature
and 80°C and keep the temperature stable within the given tolerances.
The EN series incubators provide homogeneous temperature distribution by means of the sheet
heaters placed onto three outer surfaces of the useful volume.
The incubator ensures reliable working conditions by the programmable microprocessor
controlled main PCB, which has a very high control accuracy. As an additional security feature,
the safety thermostat is also available.
The EN series incubators are manufactured according to the following standards,
EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61000-6-3, EN 50419.
This device is in compliance with WEEE Regulation.

5
SECTION 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE
EN 300
EN 400
EN 400 P
EN 500
EN 500 P
Temperature Range
Ambient Temp + 5° C / 80 ° C
Temperature Sensor
Fe-Const
Control System
Programmable Microprocessor
Temperature Set and Display
Sensitivity
0.1° C
Temperature variation (up to 40
°C)/(40°C -80°C)
± 0.5° C / ±1°C
Temperature fluctuation
± 1 ° C
Timer
1 minute –99.9 hours + hold
Safety thermostat
Gas expansion thermostat (0 - 90°C)
Useful Volume, liters
22
44
42
120
110
Number of Shelves ( Standard/
Max.)
2/6
2/7
2/7
2/10
2/10
Power Consumption
100 W
200 W
238 W
350 W
388 W
Power Supply
230 V, 50 Hz
Internal Material
Electro- acid
Coated
Aluminum
Electro- acid
Coated
Aluminum
Steel
Stainless
Electro- acid
Coated
aluminum
Stainless
Steel
External Material
Epoxy - Polyester Painted Steel
Internal Dimension (WxDxH)mm
300x240x300
420x320x360
420x280x360
500x490x500
500x450x500
External Dimension (WxDxH)mm
555x380x460
705x475x540
700x525x540
780x635x675
790x675x670
Packing Dimension (WxDxH)mm
640x470x640
790x570x760
790x570x760
870x740x860
870x740x860
Net/Packed Weight
26 / 31
39 / 45
39 / 45
60 / 70
66 / 74
* Differently from EN 400 and EN 500, inner sides of EN 400P and EN 500P are made of
stainless steel and their heaters are circular heaters which provide the homogeneity of the
temperature by the circulation fans placed on their centers.
2.2 OPTIONAL ACCESSORIES
R 01 014 Mesh type shelf for EN 300
R 01 136 Mesh type shelf for EN 400
R 01 126 Mesh type shelf for EN 400P
R 01 135 Mesh type shelf for EN 500
R 01 111 Mesh type shelf for EN 500P
K 23 031 Shelf carrier for EN 300
K 23 047 Shelf carrier for EN 400
K 23 048 Shelf carrier for EN 400P
K 23 046 Shelf carrier for EN 500
K 23 040 Shelf carrier for EN 500P
NOTE: 2 pcs. shelf carrier should be ordered for each shelf.

6
2.3 GENERAL PRESENTATION
DİSPLAY AND
CONTROL PANEL
SAFETY THERMOSTAT
ADJUSTING BUTTON
CHAMBER GASKET
SHELF
ON/OFF SWITCH
GLASS DOOR HANDLE
GLASS DOOR
DOOR
VENTILATION HOLE
SUPPLY INLET
POWER CABLE

7
SECTION 3
INSTALLATION PROCEDURE
3.1 LIFTING AND TRANSPORT
Because of the heavy weight of the incubator, all lifting and transport must be carried out using
proper handling equipment. The incubator must be supported from underneath and never turned
over.
3.2 UNPACKING
Remove the packing cardboard box and the second nylon packing around the incubator. The
below written are provided with the equipment, please check them;
User”s manual
1 piece of warranty certification
2 piece of shelves
4 piece of shelf carriers
1 piece of power cable
Check that no damage has occurred during transport.
3.3 POSITIONING
Lift the incubator underneath and carry it carefully to its place.
Balance the incubator on four pedestals. If necessary, provide stable standing by adjusting the
pedestal heights.
Place the shelf carriers and then the shelves.
Check the followings,
The proposed site is suitable for the user,
The operator can follow up the even he deals with something else.
The incubator does not occupy the utilisation space of others or does not damage them.
Leave at least 20 cm. free space between the equipment and wall.
ATTENTION !!!
Please pay special attention to the followings,
Indoor use only
Temperature from 5°C to 40°C
Maximum relative humidity of 80% for temperature up to 22°C,
Maximum altitude: 2000 m.
The maximum performance is obtained between 15°C and 25°C.
At most 70% of the surface area of the shelves should be used in order to obtain a uniform
temperature distribution.

8
3.4 MAINS SUPPLY
The incubator requires 230 V, 50 Hz.
Please make sure that the supplied mains matches the required power ratings.
Always plug-in the ıncubator to correctly grounded sockets.
3.5 PRIOR TO INCUBATION
Plug the instrument in to a grounded socket.
Check the followings,
Make sure that the safety thermostat is adjusted to the temperatures which are higher than
the set temperature.
If it is necessary the ventilation hole is open to discharge the gases and the vapours which
occur during incubation.
Liquids are not heated in sealed containers.
The boiling points of the samples are higher than the set temperature.
Liquids which may expand during heating do not overflow from their containers.
The vapours and gases which are generated during the operation are not harmful to humans
or flammable or explosive.
The set temperature does not destroy the structure of the samples.
Plug the power cable into a grounded socket.
The safety thermostat set value should always be set to a value which higher than the
working temperature.
NOTE :
Never use explosive, flammable, acidic or toxic liquids. Read carefully the functions of
the control panel.
SECTION 4
OPERATING PRINCIPLE
4.1 SWITCHING ON
Push On/Off switch.
See that the microprocessor control system activates.
Set the values and start the operation.
A supply fitted with a circuit breaker should be used for protection against indirect
contact in case of an isolation fault.

9
4.2 DISPLAY AND CONTROL PANEL
01-Temperature Display
This display shows the chamber temperature during the operation and the set temperature
value during programming. The error codes are also shown on this display.
02-Time Display
This display shows the elapsed time during the operation and the set value during
programming.
03-Alarm Mute Key
This key is pushed to interrupt the alarm which goes off when the program ends and if any
failure occurs during the operation.
04-Start / Stop Key
This is the key which is pushed to start the program or to stop the running program.
05-Temperature Set Key
This key is pushed to set the temperature.
06-Temperature Value Increase/Decrease Keys
These keys are pushed to increase or decrease the values on the temperature display.
07-Time Set Key
This key is pushed to set the time. (01 minute - 100 hours and Hold position)
08-Time Value Increase/Decrease Keys
These keys are pushed to increase or decrease the values on the time display.
09-Heat LED
This LED flashes during the heating process.
10-Alarm LED
It lights up when the program ends and if any failure occurs during the operation.

10
4.3 PROGRAMMING SUMMARY
Push the temperature setting button.
Set the temperature by pushing the “value
increase/decrease” keys on the temperature adjustment side.
Push the “temperature set” key again to save the temperature value.
Push the “time set” key.
See “t ın” on the temperature display. Set the time value by pushing the
“value increase/decrease” keys on the time adjustment side (01 minute
to 99 hours 54 minutes or Hold)
Push the “time set” key again.
See “dly” on the temperature display. Set the delay time, after which the
program starts, by pushing the “value increase/decrease” keys on the
time adjustment side (01 minute to 99 hours 54 minutes)
Push the “time set” key again to save the settings.
Push the “start/stop” key to start the program.

11
NOTE:
During the program, the time starts to count up after the instrument has
reached to the set temperature.
4.4 COMPLETION OF THE WORK
See that the program is over.
Take the samples out. Be careful while handling the samples after the operation as
they can be hot.
Wipe the chamber surface if needed when the chamber is cold enough.
You may leave the incubator at stand-by position or switch it off.
ATTENTION !!!
If the unit is in START position in case of the open door, it will keep operating and
the heaters will be over-heated. Besides, the heaters and other components may
be defected. Please be careful.
The samples may be hot after the operation, please be careful while handling
them!!
SECTION 5
PERIODIC MAINTENANCE AND CLEANING
5.1 PERIODIC MAINTENANCE
The incubator does not require any periodical maintenance which is carried out by the
operator.
Please contact to Nuve agent for an authorised service or maintenance.
5.2 CLEANING
After unplugging the equipment and the equipment is at the room temperature, wipe down the
incubator chamber to remove any undesirable effects of the operation, for example spillage.
You may use a soft brush to clean the chamber.
For the external body, you may use a piece of cloth. Mild detergent use is recommended to
remove difficult dust and dirt.
Protect your chamber against rust coming from outside.
Please be aware of the undesirable effects of the chemicals and be careful while
applying them. SECTION 6
DISPOSAL MANAGEMENT CONSEPT
The currently valid local regulations governing disposal must be observed. It is in the
responsibility of the user to arrange proper disposal of the individual components. Applicable
local regulations for disposal have to be carefully observed. The instruments and electronic
accessories (without batteries, power packs etc.) must be disposed off according to the
regulations for the disposal of electronic components. Batteries, power packs and similar power
source have to be dismounted from electric/electronic parts and disposed off in accordance with
applicable local regulations.

12
SECTION 7
TROUBLESHOOTING
If the incubator does not operate, check the followings,
The on/off switch is on,
The plug is plugged-in properly,
The plug is not defective,
The mains supply is present,
Fuses are sound,
The installation of the plug is not defective,
The incubator does not heat, check the followings,
The program is started,
The safety thermostat is adjusted higher than set temperature.
7.1 ERRORS RECOGNISED BY THE MICROPROCESSOR CONTROL
SYSTEM
OFL:
The chamber temperature exceeds 85°C.
The temperature sensor (Fe-Const) endings are broken.
IN CASE OF ANY ERROR, THE PROGRAM İS STOPPED AUTOMATİCALLY AND
İMMEDİATELY.
PLEASE CONTACT TO AN AUTHORIZED NUVE AGENT TO SEEK TECHNICAL HELP IF AN
ERROR OCCURS.

13
SECTION 8
ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM
8.1 EN 300 ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

14
8.2 EN 400 ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

15
8.3 EN 500 ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

16
8.4 EN 400P ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

17
8.5 EN 500P ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM

18
SECTION 9
WARNING LABEL

19
GROUNDED PLUG
EN 300
FUSES (2x1A)
EN 400 - EN 400P
FUSES ( 2x 1,6A)
EN 500 - EN 500P
FUSES (2x2A)
Other manuals for EN 300
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other NUVE Laboratory Equipment manuals