OBERON 1076-Aruba User manual

Installation Guide / Guía de instalación
for Oberon Model 1076-Aruba APs
para Modelo Oberon 1076-Aruba APs
ounting Solutions for WiFi Access Points
"Oberon" and all other marks where denoted are trademarks of Oberon Inc. ©1999-018 Oberon Incorporated. All rights reserved.
"Oberon" y todas las demás marcas donde se denotan son marcas comerciales de Oberon Inc. © 1999-018 Oberon Incorporated. Todos los derechos reserve.
EPN 009, 366, 3, 7 0 — /1/ 018
The locking Model 1076 series enclosure provides a convenient way to
recess and secure APs from all leading vendors in a hard lid ceiling or
wall. A cutout is made in the ceiling/wall and the all metal enclosure is
fastened into the wall using adjustable wall bridges. The AP is mounted
in the back-box or in the door (depending on enclosure style). Inter-
changeable retrofit doors permit vendor and technology migrations, and
simplify moves, adds, and changes. Unique wall bridge simplifies instal-
lation in almost any type of hard wall/ceiling. UL listed for A.C. line pow-
ering and installation in the plenum space. See configuration guide for
AP specific doors.
Bloqueo, el gabinete de baldosas suspendidas de x pulgadas monta
y asegura los AP al ras del techo. La puerta intercambiable simplifica los
movimientos de AP y antena, agrega y cambia sin levantar las placas
del techo. Los puntos de acceso de todos los proveedores líderes se
pueden montar en la puerta o dentro del gabinete con las configuracio-
nes con el domo de policarbonato o ABS. UL enumerado para ambos
a.c. equipo con tensión de línea y de baja tensión (PoE). La versión "-T"
coincide con las tejas del techo tegular utilizadas en las rejillas empotra-
das. Especifique la versión -T para una instalación profesional y estética
Instructions are for typical install conditions.
Instructions may not be correct for all installations due to building
design, construction materials or methods used and/or building or
site conditions. Consult a contractor or architect for recommenda-
tions. For product questions call (+1) 877-867-31 .
Las instrucciones son para condiciones típicas de instalación.
Las instrucciones pueden no ser correctas para todas las instala-
ciones según el diseño del edificio, materiales de construcción o
métodos utilizados, o condiciones del edificio o del lugar. Consulte
a un contratista o arquitecto para obtener recomendaciones. Si
tiene preguntas con respecto al producto, llame al (+1) 877-867-
31 .
Thank you for choosing Oberon./ Gracias por elegir Oberon.
WARNING / ADVERTENCIA
Follow manufacturer's instructions for hand or power tools
Always use safety glasses Failure to do so may result in injury
and/or product damage
Siga las instrucciones del fabricante para herramientas manu-
ales o eléctricas Utilice siempre gafas de seguridad Si no lo
hace, podría producirse lesiones y / o daños al producto
WARNING / ADVERTENCIA
Use caution when working at elevated heights Follow manu-
facturer's instructions for ladders and/or scaffolding Failure to
do so may result in injury or death
Tenga cuidado al trabajar a alturas elevadas y alrededor de las
aberturas de la unidad Siga las instrucciones del fabricante
para laddors y / o andamios Si no lo hace, podría causar le-
siones o la muerte
Important Information for Model 1076 / Información importante sobre la instalación del modelo 1076
Read guide from beginning to end before beginning installation.
Read all warnings and cautions before beginning unit installa-
tion. Check with your local building code official to identify and
confirm compliance with local building code requirements. This
installation guide covers installing your Model 1076 in a typical
environment. The appropriate method for your installation may
vary based on building design, application, and industry practic-
es.
Lea la guía de principio a fin antes de comenzar la instalación.
Lea todas las advertencias y precauciones antes de comenzar la
instalación de la unidad. Verifique con un oficial de código
edilicio de su localidad para identificar y confirmar el cumpli-
miento con los requisitos locales del código de edificación. Esta
guía de instalación cubre la instalación del Modelo 1076 en un
entorno adecuado. El método apropiado para la instalación
puede variar según el diseño del edificio, la aplicación y las
prácticas de la industria.
1. Ceiling mounted products should be installed in accordance with National Electric Code paragraphs 300.10 (Electrical Continuity of Metal Raceways and
Enclosures) and 300.11 (Securing and Supporting). Independent support wires or other means must be used for the installation of this product in the ceiling.
Acoustical, suspended, false, drop and concealed spline ceiling grid work is not designed to support the weight of this product. Oberon’s ceiling mounted
products have four support wire tabs on the back box. These tabs shall be used for supporting the product with independent support wires, wire rope, thread-
ed rod, or other secure support means of adequate gauge and fire resistance.
. When closing the enclosure access door, be sure that the cam lock is completely engaged to prevent the access door from accidentally swinging open.
3. When opening the enclosure door, be sure to support the door to prevent the door from accidentally falling open.
4. This enclosure has a maximum operating ambient of 55º C (131º F). The temperature within the enclosure may not exceed this temperature, depending on
power dissipation within enclosure.
5. A minimum air clearance of 1“ between the housing of the access point and the enclosure side walls must be maintained for the safeoperation of the equip-
ment.
6. This product is intended to be installed by trained personnel.
7. Only Listed ITE products shall be installed within the enclosure.
8. This product is to be repaired by personnel trained by the manufacturer or returned to the manufacturer for repair or replacement.
9. Maximum weight to be installed in the unit is 5 lbs.
10. All knockouts, openings, and holes shall be sealed with a plug constructed of metal, or a non-metal material that complies with UL 043 or UL 1479.
11. All unused mounting holes should be sealed with tape or other material that complies with UL 1479.
1 . A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the building installation wiring.
13. See OSHPD approved installation drawing where applicable.
1. Los productos a montar en el cielorraso deben instalarse de acuerdo con los párrafos 300.10 (Continuidad Eléctrica de Canalizaciones y Recintos de Met-
al) y 300.11 (Aseguramiento y Soportes) del Código Eléctrico Nacional. Deben utilizarse cables independientes de soporte u otros medios para la instalación
de este producto en el cielorraso. Las rejillas de cielorraso estriadas acústicas, suspendidas, falsas, en desnivel y ocultas no están diseñadas para soportar
el peso de este producto. Los productos para montar en cielorraso de Oberon tienen cuatro pestañas para cable de soporte en la caja posterior. Estas pesta-
ñas deben utilizarse para sujetar el producto con cables independientes, cables de acero, varillas roscadas u otro medio de soporte seguro, de caliber adec-
uado y resistencia al fuego.
. Al cerrar la puerta de acceso al recinto, asegúrese de que el seguro de leva esté completamente trabado para evitar que la puerta de acceso se abra por
accidente.
3. Al abrir la puerta de la cubierta, asegúrese de sostener la puerta para evitar que se abra por accidente.
4. Esta cubierta tiene un entorno máximo de funcionamiento de 55 °C (131 °F). La temperatura dentro de la cubierta no puede exceeder este valor, de-
pendiendo de la disipación de energía dentro de la misma.
5. Debe mantenerse un espacio mínimo de 1" entre la carcasa del punto de acceso y las paredes laterales de la cubierta para el funcionamiento seguro del
equipo.
6. Este producto debe ser instalado por personal capacitado.
7. Solo productos homologados por ITE pueden instalarse dentro de la cubierta.
8. Este producto debe ser reparado por personal capacitado por el fabricante o devuelto al fabricante para su reparación o reemplazo.
9. El peso máximo a instalar en la unidad es de 5 libras.
10. Todos los perforados, las aberturas y los orificios deben sellarse con un tapón de metal o de un material no metálico que cumpla con las normas UL 043
o UL 1479.
11. Todos los orificios de montaje sin usar deben sellarse con cinta u otro material que cumpla con la norma UL 1479.
1 . Se deberá incorporar un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado de la instalación del edificio.
13. Consulte el plano de instalación aprobado por OSHPD donde corresponda.
Important code and installation information. / Información im-
portante sobre normas e instalación.
Product Web Page / Página Web del Producto

Installation Guide / Guía de instalación
for Oberon Model 1076-Aruba APs
para Modelo Oberon 1076-Aruba APs
ounting Solutions for WiFi Access Points
"Oberon" and all other marks where denoted are trademarks of Oberon Inc. ©1999-018 Oberon Incorporated. All rights reserved.
"Oberon" y todas las demás marcas donde se denotan son marcas comerciales de Oberon Inc. © 1999-018 Oberon Incorporated. Todos los derechos reserve.
EPN 009, 366, 3, 7 0 — /1/ 018
Place the enclosure assembly on the flat work surface with the keyed door
unlocked. Remove the necessary knockouts located on the outside edge of
the back box to install conduit connectors as required. Install conduit con-
nector. Cut a 13” horizontal x 13.4” vertical opening in the ceiling or wall.
Coloque el conjunto de la estructura en la superficie de trabajo
plana con la puerta con chaveta desbloqueada. Rere las perfora-
ciones necesarias ubicadas en el borde exterior de la caja poste-
rior para instalar los conectores de conductos según sea necesa-
rio. Instale el conector de conducto. Corte una abertura cuya e-
dida horizontal sea de 13" x 13.4" de edida vercal en el cielo-
rraso o la pared.
1
Slide the Aruba access point onto the mounting bracket as shown above.
Ensure that the plunger is securely inserted into the back of the access point
to prevent the access point from coming out of the enclosure.
Deslice el punto de acceso Aruba en el soporte de montaje como se indica
arriba. Asegúrese de que el émbolo esté bien insertado en la parte posterior
del punto de acceso para evitar que el punto de acceso salga de la estruc-
tura.
2
Fasten the mounting bracket to the door using the included thumb screws.
Ensure thumb screws are securely tightened.
Sujete el soporte de montaje a la puerta con los tornillos de mariposa pro-
vistos. Asegúrese de que los tornillos de mariposa estén bien ajustados.
3
Place the two wall bridges in the mounting position by loosening the four
wignuts inside of the enclosure. The position of the wall bridges will look
like the image above. Place the enclosure in the hole cut in the wall or ceil-
ing. Angle the enclosure at 10 degrees with the wall bridges extended to-
wards the bottom. The wall bridges go in first. Once the bottom of the en-
closure is in the hole push the enclosure so it is flush with the wall or ceil-
ing.
Coloque los dos puentes de la pared en la posición de montaje al aflojar
las cuatro tuercas dentro de la estructura. La posición de los puentes se
verá como la imagen de arriba. Coloque la estructura en el orificio cortado
en la pared o el cielorraso. Inclínela a 10 grados con los puentes de la
pared extendidos hacia la parte inferior. Los puentes se introducen prime-
ro. Una vez que la parte inferior de la estructura esté en el orificio, empuje
la estructura para que quede alineada con la pared o el cielorraso.
Run the data and power cable (if required) through the conduit connect-
ors located on the sides of the enclosure assembly. Pull the data cable
through the conduit connector far enough to allow attachment to the
access point. Snap the firestop grommet on to the cable and slide it in-
side the conduit connector.
Tienda los cables de datos y alimentación (si es necesario) a través de
los conectores de conducto ubicados en los lados del conjunto de la
estructura. Tire del cable de datos a través del conector de conducto lo
suficiente como para permitir la conexión con el punto de acceso. Enca-
je la arandela protectora contra incendios sobre el cable y deslícela
dentro del conector de conducto.
6
Attach any cables necessary to the access point and close and
lock the door. The installation is now complete.
Conecte los cables necesarios al punto de acceso, cierre y bloquee la
puerta. La instalación está completa.
7
4
***It is important that the mount is securely fastened to
prevent human injury or damage to the access point.
***Es importante que el montaje esté fijado de manera
segura para evitar lesiones en personas o dañar el punto
de acceso.
NOTE: If installing the unit in the ceiling, use the provided support wire
and the cable loop on the back of the enclosure to secure the enclosure
to a structural element in the ceiling.
Once the enclosure is flush with the wall or ceiling, slide the wall bridges
in the L-slot, and draw the bridges against the wall. Tighten the wing nuts
one side at a time.
NOTA: Si instala la unidad en el cielorraso, utilice el cable de soporte
proporcionado y el lazo del cable en la parte posterior de la estructura
para asegurarla a un elemento estructural en el cielorraso.
Una vez que la estructura esté al ras con la pared o el cielorraso, deslice
los puentes de la pared en la ranura en L y lleve los puentes contra la
pared. Apriete las tuercas de mariposa un lado a la vez.
5
Other OBERON Wireless Access Point manuals

OBERON
OBERON 1045-00 User manual

OBERON
OBERON 1041-CP User manual

OBERON
OBERON 1052-Aruba User manual

OBERON
OBERON 33-1021-PMB-CVR User manual

OBERON
OBERON 3030 Series User manual

OBERON
OBERON 900-00 User manual

OBERON
OBERON 1015-00 User manual

OBERON
OBERON 1006-CCOAP User manual

OBERON
OBERON 1020 Assembly instructions

OBERON
OBERON 1041 User manual