OBH Nordica multimix 300 User manual

Kitchen
Type 6779
With rotating
bowl //
5 speed
settings //
Powerful
300 watt //
Turbo
function //
Chromed beaters
and hooks //
multimix 300 //
hand mixer with bowl //
6779_IM_250511.indd 1 27-05-2011 14:54:27

2
Brugsanvisning – dansk ...................side 3 – 6
Bruksanvisning – svenska .................sida 7 – 10
Bruksanvisning – norsk .....................side 11 – 14
Käyttöohjeet – suomi .........................sivu 15 – 18
Instruction manual – english ............ page 19 – 22
6779_IM_250511.indd 2 27-05-2011 14:54:27

3
OBH Nordica Håndmixer med roterende skål
Før brug
Før håndmixeren tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem,
og derefter gemmes til senere brug.
Håndmixerens løse dele (piskere og dejkroge) samt skål vaskes af i lunkent vand tilsat lidt
opvaskemiddel. Aftør alle dele grundigt.
Generel beskrivelse
A. Motordel
B. Udløserknap til at løsne piskeris og dejkroge fra håndmixeren
C. Hastighedsvælger (0-5)
D. Turboknap
E. Piskere
F. Dejkroge
G. Stativ til håndmixer og skål
H. Mixerholder
I. Skålholder
J. Udløserknap til at hæve/sænke mixerholderen
K. Håndtag til fastgørelse af håndmixer på mixerholderen
L. Skål, der roterer under brug
G
J
CD
B
F
L
E
K
A
H
I
6779_IM_250511.indd 3 27-05-2011 14:54:29

4
Sådan bruges håndmixeren
Håndmixer med piskeris
Montér håndmixeren på mixerholderen ved først at skubbe håndmixeren ind i det lille hak
forrest på mixerholderen og derefter trykke den bageste del af mixeren ned i mixerholderen,
til den klikker på plads – Vær omhyggelig med, at håndmixeren sidder fast på mixerholderen.
Tryk på udløserknappen og skub mixerholderen opad for at hæve den.
Hold derefter om skaftet på piskerisene, mens de skubbes på plads i hullerne på apparatets
underside. Et klik er tegn på, at piskerisene er låst fast.
Læg ingredienserne ned i skålen. For at opnå det bedste resultat startes med de ydende
ingredienser og derefter de tørre. Sæt skålen på skålholderen og tryk på udløserknappen
samtidig med, at mixerholderen føres ned i vandret position.
Sæt 5-trins hastighedsvælgeren på 0 og stikket i stikkontakten (husk at tænde) – håndmixeren
er nu klar til brug.
Start altid med trin 1. Skålen vil rotere under brug for at sikre, at hele skålens indhold bliver
pisket jævnt.
Håndmixer med dejkroge
Dejkrogen med de to ringe på skaftet monteres i det store hul, og dejkrogen med kun en ring
i det lille hul. Det er vigtigt at placere krogene på denne måde, da dejen/blandingen ellers vil
arbejde sig op ad dejkroge og skaft under brug.
Brug ikke håndmixeren i mere end 5 min. ad gangen og lad den herefter hvile i ca. 30 min.
før næste brug.
Hvis håndmixerens anvendes uden den medfølgende konsol, holdes om mixerens
håndtag, mens piskerisene eller dejkrogene placeres i det, der skal piskes/blandes. Med
tommelngeren kan der nu vælges hastighed ved at skubbe skydeknappen hhv. frem eller
tilbage – også mens motoren er tændt. Piskerisene/dejkrogene føres rundt i skålen, så hele
skålens indhold bliver pisket/blandet jævnt.
For at undgå stænk og sprøjt skal piskerisene hele tiden holdes nede i skålens indhold
ligesom mixeren skal slukkes, inden piskerisene løftes op af skålen.
OBS! Piskerisene og dejkrogene skal kunne dreje ubesværet rundt i det, der skal
piskes/blandes, da mixerens motor ellers kan blive overbelastet!
Hvilken hastighed?
Trin 1-4: Blanding af tørre ingredienser med væsker. Ved omrøring i cremer og saucer, og
når grøntsager skal moses. Når kagedej skal piskes, eller tungere dej blandes med brug af
dejkrogene, og når sukker og fedtstof skal piskes blødt.
Trin 3-5: Når der piskes ødeskum, hele æg og æggehvider samt ved blanding af fars og
æltning af lette deje.
6779_IM_250511.indd 4 27-05-2011 14:54:29

5
Turbo: For ekstra hurtig piskning i kortere perioder. Turbofunktionen kan anvendes ved
enhver hastighed og vil øge hastigheden på den valgte indstilling.
Efter brug
Sæt hastighedsvælgeren på 0 og tag stikket ud af stikkontakten. Tryk på udløserknappen
til mixerholderen samtidig med at mixerholderen hæves til 45° position. Tryk derefter på
udløserknappen med tommelngeren, så piskeris/dejkroge udløses. Vær opmærksom på, at
udløserknappen kun kan aktiveres, når hastighedsvælgeren står i position 0.
Fjern håndmixeren fra mixerholderen ved at trykke udløserhåndtaget bag på mixeren ned
og derefter løfte håndmixeren af holderen. Skålen fjernes fra skåleholderen og delene er nu
klar til rengøring.
Rengøring og vedligeholdelse
Piskeris, dejkroge og skål vaskes af i varmt sulfovand eller i opvaskemaskinen. Selve
håndmixeren og konsollen tørres af med klud, evt. fugtet i lidt sulfovand. Tør efter med
en tør klud eller et stykke køkkenrulle. Undlad at bruge skurepulver eller andre skrappe
rengøringsmidler, der kan ridse eller mattere apparatets overade. Ved oprulning af
ledningen på håndmixeren vær da opmærksom på at rulle den op i den retning, der er
illustreret ved pilen på håndmixerens underside.
Sikkerhed og el-apparater
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug.
2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål,
det er beregnet til.
3. Tag altid stikket ud af kontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug, når dele sættes
på eller tages af apparatet samt før rengøring og vedligeholdelse.
4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.
5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller
kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke
altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang
med el-apparater.
7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten.
8. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende.
9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.
10. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
11. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med
hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm
max. 30 mA). Kontakt en autoriseret el-installatør herom.
12. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
13. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold
til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger.
Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af
reklamationsretten.
6779_IM_250511.indd 5 27-05-2011 14:54:29

6
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af
apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet
for affaldshåndtering skal aeveres på en kommunal genbrugsplads.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/
købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal
apparatet indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica 6779
220-240 volt vekselstrøm
300 watt
5 hastigheder samt turbofunktion
Piskeris og dejkroge i forkromet stål
Skål og stativ
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
6779_IM_250511.indd 6 27-05-2011 14:54:29

7
OBH Nordica elvisp med roterande skål
Innan användning
Innan apparaten tas i bruk för första gången bör bruksanvisningen läsas igenom noggrant
och sparas till framtida bruk.
Elvispens lösa delar (visp och degkrok) samt skål diskas i ljummet vatten och lite diskmedel.
Torka grundligt.
Apparatens delar
A. Motordel
B. Frigöringsknapp för att lossa vispar och degkrokar från elvispen
C. Hastighetsväljare 0-5
D. Turboknapp
E. Vispar
F. Degkrokar
G. Stativ till elvisp och skål
H. Visphållare
I. Skålhållare
J. Frigöringsknapp för att lyfta och sänka visphållaren
K. Handtag för fasthållning av elvisp på visphållaren
L. Skål
G
J
CD
B
F
L
E
K
A
H
I
6779_IM_250511.indd 7 27-05-2011 14:54:31

8
Så används elvispen
Användning med vispar
Montera elvispen på visphållaren genom att först skjuta elvispen i den lilla haken fram på
visphållaren och därefter trycka bakersta delen av elvispen ner i visphållaren tills den klickar
på plats. Var noga med att elvispen sitter korrekt i visphållaren. Tryck på frigöringsknappen
och skjut visphållaren uppåt för att lyfta den.
Håll därefter i skaften på visparna när de sätts på plats i hålen på apparatens undersida. Ett
klick är ett tecken på att visparna sitter på plats.
Häll ingredienserna i skålen. För att uppnå bästa resultat börjar man med de ytande
ingredienserna och därefter de torra. Sätt skålen på skålhållaren och tryck på
frigöringsknappen samtidigt som visphållaren förs ner i vågrät position.
Ställ hastighetsväljaren på 0 och sätt i kontakten, elvispen är nu klar att använda.
Starta alltid på hastighet 1. Skålen roterar under användning för att försäkra att skålens hela
innehåll blir jämnt vispat.
Användning med degkrokar
Degkroken med det två ringarna på skaftet ska monteras i det stora hålet och degkroken
med en ring i det lilla. Det är viktigt att placera degkrokarna i rätt hål så att inte degen arbetar
sig upp för skaftet under användning.
Använd inte elvispen i mer än 5 minuter åt gången och låt den därefter vila i ca 30 minuter
innan nästa användning.
Om elvispen används utan den medföljande konsolen håller man i elvispens handtag när
visparna/degkrokarna placeras i det som ska blandas/vispas. Med tummen kan man nu välja
hastighet genom att skjuta knappen fram eller tillbaka, även när motorn är igång. Visparna/
degkrokarna förs runt i skålen så att hela skålens innehåll vispas/blandas jämnt.
För att undvika stänk ska visparna hela tiden hållas nere i skålens innehåll. Stäng av elvispen
innan visparna lyfts upp från innehållet.
OBS! Visparna och degkrokarna ska kunna arbeta obehindrat i det som ska vispas/
blandas, annars kan motorn bli överhettad.
Vilken hastighet?
Hastighet 1-4: Blandning av torra ingredienser med vätskor. Vispning av såser och krämer
och mosning av grönsaker. Kakdegar eller tyngre deg blandas med hjälp av degkrokarna.
Vispning av smör och socker.
Hastighet 3-5: Vispning av grädde, hela ägg och äggvitor samt vid blandning av färs och
blandning av lätta degar.
Turbo: För extra snabb vispning i korta perioder. Turbofunktionen kan användas på valfri
hastighet och ökar hastigheten på vald inställning.
6779_IM_250511.indd 8 27-05-2011 14:54:32

9
Efter användning
Ställ hastighetsväljaren på 0 och dra ur kontakten. Tryck på frigöringsknappen till visphållaren
samtidigt som visphållarens höjs till 45° position. Tryck därefter på frigöringsknappen med
tummen så att vispar/degkrokar frigörs. Var uppmärksam på att frigöringsknappen endast
kan aktiveras när hastighetsväljaren står i position 0.
Ta bort elvispen från visphållaren genom att trycka på frigöringsknappen bak på elvispen
neråt och därefter lyfta elvispen från hållaren. Ta bort skålen från skålhållaren och delarna
är nu klara att rengöras.
Rengöring och underhåll
Vispar, degkrokar och skål diskas i varmt vatten och lite diskmedel, eller i diskmaskinen.
Själva elvispen och konsolen torkas av med en trasa, eventuellt fuktad med lite vatten
och diskmedel. Torka efter med en torr trasa eller lite hushållspapper. Undvik starka
rengöringsmedel och redskap som kan repa eller matta ner ytan. Vid upprullning av sladden,
var uppmärksam på att rulla upp sladden som illustreras med pilen på elvispens undersida.
Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till
det den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, när det sätts på eller tas av delar från
apparaten samt innan rengöring och underhåll.
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel,
fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om
inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte
alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av
elektriska apparater.
7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan.
8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande.
9. Apparaten bör endast användas under uppsyn.
10. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats
måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för
att undvika fara.
11. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström
av 30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker.
12. Apparaten är endast för privat bruk.
13. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella
skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna
återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för
avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation.
6779_IM_250511.indd 9 27-05-2011 14:54:32

10
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell
reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.
OBH Nordica Sweden AB
Box 58
163 91 Spånga
Tfn 08-445 79 00
www.obhnordica.se
Tekniska data
OBH Nordica 6779
220-240V växelström
300 watt
5 hastigheter samt turbofunktion
Vispar och degkrokar i förkromat stål
Skål och stativ
Rätt till löpande ändringar förbehålles.
6779_IM_250511.indd 10 27-05-2011 14:54:32

11
OBH Nordica Håndmikser med roterende bolle
Før bruk
Før håndmikseren tas i bruk første gang, bør bruksanvisningen leses og deretter spares til
senere bruk.
Håndmikserens løse deler (visp og eltekrok) og bollen vaskes i lunket vann tilsatt litt
oppvaskmiddel. Tørk godt av alle delene.
Generell beskrivelse
A. Motordel
B. Utløserknapp til å få løs visp og eltekrok fra håndmikseren
C. Hastighetsvelger (0-5)
D. Turboknapp
E. Visp
F. Eltekrok
G. Stativ til håndmikser og bolle
H. Mikserhode
I. Holder til bolle
J. Utløserknapp til å heve og senke håndmikseren
K. Håndtak for å gjøre fast håndmikseren på mikserhode
L. Bolle som roterer under bruk
G
J
CD
B
F
L
E
K
A
H
I
6779_IM_250511.indd 11 27-05-2011 14:54:34

12
Slik brukes håndmikseren
Håndmikser med visp
Monter håndmikseren på mikserhode med først å skyve håndmikseren inn i den lille hakke
foran på mikserhode og trykk deretter den bakerste delen av mikseren ned i mikserhode til
den klikker på plass. Vær nøye med at håndmikseren sitter fast på mikserhode. Trykk på
utløserknappen og skyv mikserhode opp for å heve den.
Hold deretter rundt skaftet på vispene mens de skyves på plass i hullene under apparatet.
Et klikk er tegn på at vispene er låst.
Legg ingrediensene i bollen. For å oppnå det beste resultatet starter man med ytende
ingredienser og deretter de tørre. Sett bollen i stativet og trykk på utløserknappen samtidig
som mikserhode føres ned i vannrett posisjon.
Sett hastighetsvelgeren på 0 og sett støpslet i kontakten (husk å slå på), håndmikseren er
nå klar til bruk.
Start alltid med trinn 1. Bollen vil rotere under bruk for å forsikre at alle ingrediensene piskes
jevnt.
Håndmikser med eltekrok
Eltekroken med de to ringene på skaftet monteres i det store hullet og eltekroken med
bare en ring i det lille hullet. Det er viktig å plassere krokene på denne måten da deigen /
blandingen ellers vil arbeide seg oppover eltekrok og skaft.
Bruk ikke håndmikseren i mer enn 5 minutter om gangen å la den deretter hvile i 30 minutter
får neste bruk.
Hvis håndmikseren brukes uten det medfølgende stativet, hold rundt håndtaket mens
vispene eller eltekrokene føres ned i det som skal piskes/blandes. Med tommelen kan det
nå velges hastighet med å skyve knappen frem og tilbake også mens motoren er stått på.
Vispene/eltekrokene føres rundt i bollen slik at alt innhold blir pisket/blandet jevnt.
For å unngå at det spruter skal vispene holdes nede innholdet i bollen inntil mikseren har
stoppet før vispene løftes opp av bollen.
OBS! Vispene og eltekrokene skal dreie løst rundt i det som skal blandes/piskes da
mikserens motor ellers kan bli overbelastet.
Hvilken hastighet?
Trinn 1-4: Blanding av tørre ingredienser med væsker. Ved røring av kremer og sauser og
når grønnsaker skal moses. Når kakedeig skal piskes eller tyngre deig blandes ved bruk av
eltekrokene og når sukker og fettstoffer skal piskes myke.
Trinn 3-5: Når det piskes krem, hele egg, eggehviter og ved blanding av farse og elting av
lette deiger.
Turbo: For ekstra rask pisking i korte perioder. Turbofunksjon kan brukes ved alle hastigheter
og vil øke hastigheten på den valgte innstillingen.
6779_IM_250511.indd 12 27-05-2011 14:54:34

13
Etter bruk
Sett hastighetsvelgeren på 0 og ta støpslet ut av kontakten. Trykk på utløserknappen til
mikserholderen samtidig med å heve mikserholderen til 45° posisjon. Trykk deretter på
utløserknappen med tommelen slik at vispene/eltekrokene utløses. Vær oppmerksom på at
utløserknappen kun kan aktiveres når hastighetsvelger står i posisjon 0.
Fjern håndmikseren fra mikserhode med å trykke utløserhåndtaket bak på mikseren ned og
løft deretter håndmikseren av holderen. Bollen fjernes fra beholderen og delene er nå klar
til rengjøring.
Rengjøring og vedlikehold
Vipser, eltekroker og bolle vaskes i varmt zalovann eller i oppvaskmaskin. Håndmikseren
og stativet tørkes av med en fuktig klut og tørkes deretter med en tørr klut eller tørkepapir.
Unngå å bruke skurepulver eller andre sterke rengjøringsmidler som ripe eller matte
overatene. Ved opprulling av ledningen på håndmikseren, pass da på å rulle den opp i den
retning som er illustrert ved pilen på undersiden av håndmikseren.
Sikkerhet og el- apparater
1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk.
2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål
det er beregnet til.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten ved forstyrrelse i bruken, etter bruk, når det settes
deler på eller tas deler av, før rengjøring og vedlikehold.
4. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker.
5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede
fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til
apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er
ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold
med el- apparater.
7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten.
8. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende.
9. Apparatet bør kun brukes under tilsyn.
10. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er
skadet skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert
person for å unngå at det oppstår noen fare.
11. Det anbefales at el- installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet
med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele- brytestrøm maks. 30 mA). Kontakt evt. en
autorisert el- installatør.
12. Apparatet er kun til privat forbruk.
13. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke
i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle
skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av
reklamasjonsretten.
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjenvinnes.
Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal
avlevers på en kommunal gjenvinningsplass.
6779_IM_250511.indd 13 27-05-2011 14:54:34

14
Reklamasjon
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med
kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der
hvor det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Postboks 5334, Majorstuen
0304 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica 6779
220-240V vekselstrøm
300 watt
5 hastigheter og turbo funksjon
Visper og eltekroker i kromet stål
Bolle og stativ
Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.
6779_IM_250511.indd 14 27-05-2011 14:54:34

15
OBH Nordica -sähkövatkain, pöytäteline ja kulho
Ennen käyttöä
Lue käyttöohje huolellisesti ennen sähkövatkaimen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Pese vatkaimen irralliset osat eli vispilät ja taikinakoukut sekä kulho lämpimässä
astianpesuainevedessä. Kuivaa kaikki osat huolellisesti.
Yleinen kuvaus
A. Moottoriosa
B. Vapautuspainike, jolla vispilät ja taikinakoukut irrotetaan vatkaimesta
C. Nopeudenvalitsin (0 - 5)
D. Turbopainike
E. Vispilät
F. Taikinakoukut
G. Vatkaimen ja kulhon pöytäteline
H. Vatkaimen pidike
I. Kulhon istukka
J. Vapautuspainike pidikkeen nostamiseen tai laskemiseen
K. Vipu, jolla vatkain kiinnitetään pidikkeeseen
L. Käytön aikana pyörivä kulho
G
J
CD
B
F
L
E
K
A
H
I
6779_IM_250511.indd 15 27-05-2011 14:54:36

16
Sähkövatkaimen käyttö
Käyttö vispilöiden kanssa
Kiinnitä sähkövatkain pidikkeeseen työntämällä vatkain ensin pidikkeen etuosassa olevaan
pieneen loveen ja painamalla vatkaimen takaosaa pidikkeeseen, kunnes se naksahtaa
paikoilleen. Varmista, että vatkain lukittuu pidikkeeseen kunnolla. Paina vapautuspainiketta
ja nosta pidikettä työntämällä sitä ylöspäin.
Työnnä vispilät varsista kiinni pitäen paikoilleen laitteen pohjassa oleviin reikiin. Naksahdus
kertoo, että vispilät ovat lukkiutuneet paikalleen.
Lisää ainekset kulhoon. Parhaaseen lopputulokseen pääset lisäämällä kulhoon ensin
nestemäiset ainekset ja vasta sen jälkeen kuiva-aineet. Kiinnitä kulho istukkaan ja paina
vapautuspainiketta. Laske vatkaimen pidike samalla vaakasuoraan asentoon.
Aseta 5-portainen nopeudenvalitsin 0-asentoon ja liitä pistotulppa pistorasiaan. Sähkövatkain
on käyttövalmis.
Aloita aina asennolla 1. Kulho pyörii käytön aikana, millä varmistetaan kulhon koko sisällön
tasainen sekoittuminen.
Käyttö taikinakoukkujen kanssa
Taikinakoukku, jonka varressa on kaksi rengasta, kiinnitetään suureen reikään. Vastaavasti
taikinakoukku, jossa on vain yksi rengas, kiinnitetään pieneen reikään. Taikinakoukut on
tärkeää kiinnittää juuri tällä tavalla, koska muuten taikina tai seos pyrkii nousemaan käytön
aikana taikinakoukkuihin ja varsiin.
Käytä vatkainta yhtäjaksoisesti enintään 5 minuutin ajan ja pidä sen jälkeen noin 30 minuutin
tauko.
Jos käytät vatkainta ilman pöytätelinettä, pidä kiinni vatkaimen kahvasta samalla, kun asetat
vispilät tai taikinakoukut vatkattavaan tai sekoitettavaan ainekseen. Valitse haluamasi
nopeus työntämällä nopeudenvalitsinta peukalolla eteen- tai taaksepäin – myös moottorin
ollessa käynnissä. Liikuta vispilöitä tai taikinakoukkuja kulhossa niin, että kulhon koko sisältö
sekoittuu tasaisesti.
Pidä vispilät roiskumisen estämiseksi koko ajan kulhon sisällössä. Kytke vatkain pois päältä
ennen kuin nostat vispilät kulhosta.
HUOM!
Vispilöiden ja taikinakoukkujen tulee kyetä pyörimään vaivatta vatkattavassa tai
sekoitettavassa aineksessa, sillä vatkaimen moottori saattaa muussa tapauksessa
ylikuumentua!
Nopeuden valinta
Nopeudet 1 - 4: Kuivien ainesten sekoittaminen nesteisiin. Kiisseleiden ja kastikkeiden
sekoittaminen sekä vihannesten soseuttaminen. Kakkutaikinoiden vatkaaminen tai
paksuhkojen taikinoiden vaivaaminen taikinakoukuilla. Rasva-sokeriseosten vatkaaminen
vaahdoksi.
6779_IM_250511.indd 16 27-05-2011 14:54:36

17
Nopeudet 3 - 5: Kerman, kananmunien ja valkuaisten vatkaaminen vaahdoksi.
Lihamurekeseosten vaivaaminen ja kevyiden taikinoiden alustus.
Turbotoiminto: Lyhytkestoiseen erittäin voimakkaaseen vatkaamiseen. Turbotoiminnolla
voidaan lisätä kaikkien valittujen asentojen nopeutta.
Käytön jälkeen
Aseta nopeudenvalitsin 0-asentoon ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Paina vatkaimen
pidikkeen vapautuspainiketta ja nosta pidike samalla 45 asteen kulmaan. Paina sen jälkeen
vapautuspainiketta peukalolla niin, että vispilät tai taikinakoukut irtoavat. Huomaa, että
vapautuspainike toimii vain, kun nopeudenvalitsin on 0-asennossa.
Irrota vatkain pidikkeestä painamalla vatkaimen takana oleva vapautin alas ja nostamalla
vatkain sen jälkeen pois pidikkeestä. Irrota kulho istukasta. Osat voidaan nyt puhdistaa.
Puhdistus ja hoito
Pese vispilät, taikinakoukut ja kulho lämpimässä astianpesuainevedessä tai
astianpesukoneessa. Pyyhi vatkain ja pöytäteline astianpesuaineveteen kostutetulla
liinalla. Pyyhi ne kuiviksi kuivalla liinalla tai talouspyyhkeellä. Älä käytä hankausaineita tai
muita voimakkaita puhdistusaineita, jotka voivat naarmuttaa tai himmentää laitteen pintaa.
Vatkaimen liitosjohtoa kelatessasi varmista, että johto kelautuu vatkaimen alla olevan nuolen
suuntaisesti.
Turvallisuusohjeet
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
2. Liitä laite ainoastaan 220 - 240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön jälkeen,
osia kiinnitettäessä ja irrotettaessa sekä ennen puhdistusta ja huoltoa.
4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset
tai henkiset ominaisuudet tai tiedon tai kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista
käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti.
6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida
mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.
7. Varmista, ettei liitosjohto riipu vapaana pöydältä.
8. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen
läheisyyteen.
9. Laitteen käyttöä on aina valvottava.
10. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole
vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden
välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai
muu pätevä henkilö.
11. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin,
jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun
sähköasennusliikkeeseen.
12. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
6779_IM_250511.indd 17 27-05-2011 14:54:36

18
13. Jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on valmistettu tai vastoin
käyttöohjetta, käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu
ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.
Käytetyn laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään
uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu
kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä
päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen,
josta se on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 Vantaa
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.
Tekniset tiedot
OBH Nordica 6779
220 - 240 V:n verkkovirta
300 W
5 nopeutta ja turbotoiminto
Vispilät ja taikinakoukut kromattua terästä
Kulho ja pöytäteline
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
6779_IM_250511.indd 18 27-05-2011 14:54:36

19
OBH Nordica Hand Mixer - with rotating bowl
Before use
Before you use the hand mixer for the rst time, read the instruction manual carefully and
keep it for future use.
Clean the loose parts of the hand mixer (whisks and dough hooks) after use in lukewarm
water with a small amount of washing means. Wipe all the parts carefully.
General description
A. Motor part
B. Release button to release beater and dough hooks from the hand mixer
C. Speed control (0-5)
D. Turbo button
E. Whisks
F. Dough hooks
G. Support for hand mixer and bowl
H. Support for mixer
I. Support for bowl
J. Release button for lifting/lowering the support for the mixer
K. Handle for xing the hand mixer on the support
L. Bowl that rotates during use
G
J
CD
B
F
L
E
K
A
H
I
6779_IM_250511.indd 19 27-05-2011 14:54:37

20
How to use the hand mixer
Hand mixer with whisks
Mount the mixer on the support by rst pushing the hand mixer into the small dent on the
front side of the support and then press the rear part of the mixer into the support until it
engages – Make sure that the hand mixer is properly xed on the support. Press the release
button and push the support of the mixer upwards in order to raise it.
Hold the stem of the whisks while they are being pushed in place into the openings on the
underside of the appliance. When you hear a click, the whisks are locked into position.
Put the ingredients into the bowl. To achieve the best result, start with the liquid ingredients
followed by the dry ones. Put the bowl on the bowl support and press the release button
while you place the support of the mixer into horizontal position.
Position the 5-level speed control at 0 and insert the plug into a mains socket (remember to
switch on) – the mixer is now ready for use.
Always start with step 1. The bowl will rotate during use to ensure that all ingredients in the
bowl are homogenously whipped.
Hand mixer with dough hooks
Mount the dough hook with two rings on the stem in the big opening and the dough hook with
only one ring in the small opening. It is important to position the hooks in this way as, if not,
the dough/mixture will work its way up the dough hooks and stem.
Do not use the hand mixer for more than 5 minutes at a time and then let it rest for about 30
minutes before further use.
If the hand mixer is used without the delivered bracket, hold onto the handle of the mixer
when you position the whisks or the dough hooks into the product to be whipped/mixed.
Use your thumb to choose the speed by pushing the sliding button forwards and backwards,
respectively – also when the motor is on. The whisks/dough hooks will rotate in the bowl in
such a way that the ingredients in the bowl will be homogenously whipped/mixed.
In order to avoid splashes, always keep the whisks in the ingredients in the bowl and switch
off the mixer before lifting the whisks off the bowl.
NOTE! Make sure that the whisks and the dough hooks rotate freely in the product to
be whipped. If not, the motor of the mixer may be overloaded!
What speed?
Steps 1-4: Blending of dried ingredients and liquids. Whipping of cream and sauces and
mashing of vegetables. Blending of cake dough or rather compact dough, using dough
hooks, and stirring of sugar and grease to get a soft texture.
Steps 3-5: Whipping of cream, whole eggs and egg whites and mixing of forcemeat and
kneading of light dough.
6779_IM_250511.indd 20 27-05-2011 14:54:38
Other manuals for multimix 300
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other OBH Nordica Hand Mixer manuals

OBH Nordica
OBH Nordica Frost User manual

OBH Nordica
OBH Nordica First kitchen 6781 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica Easy Mix 6789 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica Precision Mix User manual

OBH Nordica
OBH Nordica PREP MIX+ User manual

OBH Nordica
OBH Nordica Frost User manual

OBH Nordica
OBH Nordica SlimMix 501 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica URBAN MIX User manual

OBH Nordica
OBH Nordica POWER PLUS 6774 Instruction Manual

OBH Nordica
OBH Nordica Indigo Hand Mixer Product information sheet