Oki OKIPAGE14e Training manual

OKIPAGE
14e
Guia
do Usuário
59334601

Portugues-2
Título do documento e Número da peça
Guia do Usuário da OKIPAGE 14e
PeçaNo.59334601
Isenção de Responsabilidade
Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que
as informações neste manual sejam completas, precisas e
atualizadas. A Oki Data não assumirá responsabilidade por
resultados de erros além do seu controle. A Oki Data
tampouco pode garantir que mudanças em software e
equipamentos efetuadas por outros fabricantes e
referenciadas neste documento não irão afetar a
aplicabilidade das informações nele contidas. Referências
feitas a produtos de software fabricados por outras
empresas não significam necessariamente uma aprovação
pela Oki Data.
Informações sobre direitos autorais
Copyright 2001 por Oki Data. Todos os direitos reservados.
Escrito e produzido pelo Departamento de Treinamento e
Publicações da Oki Data.
Informações para contato
Por favor, envie qualquer comentário referente a esta
publicação para:
Site da Web
Por favor, visite o Site da Web em vários idiomas da Oki
Data no endereço: http://www.okidata.com
Endereço de e-mail
Endereço para correspondência
Oki Data Americas, Inc.
Training & Publications Dept. (Departamento de
Treinamento e Publicações)
2000 Bishops Gate Blvd.
Mt. Laurel, NJ 08054-4620
Informações sobre marca registrada
OKI, Oki Data e MICROLINE são marcas registradas da Oki
Electric Industry Company, Ltd.
OKIPAGE é uma marca registrada da OKI America, Inc.
Energy Star é uma marca registrada da United States
Environmental Protection Agency (Agência de Proteção
Ambiental dos Estados Unidos)
TrueType é uma marca registrada da Apple Computer
Company.
Hewlett-Packard, HP e PCL são marcas registradas da
Hewlett-Packard Company.
IBM é uma marca registrada da International Business
Machines Corp.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas da
Microsoft Corporation nos EUA e em outros países.
Intellifont é uma marca registrada da Compugraphic
Corporation.
Epson é uma marca registrada da Seiko Epson Corp.

Visão geral
Portugues-3
Conteúdo
Características ...........................................................5
Consumíveis ......................................................................... 5
Opções ................................................................................... 6
Operação da Impressora ........................................7
Uso do painel frontal do operador................................ 7
Referência do Painel Frontal do Operador da
OKIPAGE 14e ........................................................................ 8
Referência das Funções da OKIPAGE 14e .................12
Alteração das Configurações do Menu ......................14
Uso da Configuração do Menu da Impressora ..14
Reinicialização do menu............................................15
Uso do modo de Economia de Energia para
minimizar o tempo de aquecimento.....................15
Para desativar o modo de Economia de Energia15
Impressão do Menu ...................................................16
Menu de Manutenção................................................16
Uso de Materiais de Impressão Especiais..................16
Impressão de um Documento Especial................16
Aprimoramento da Qualidade de Impressão .....17
Impressão de Envelopes ...........................................17
Seleção de Envelopes.................................................19
Impressão de Transparências e
Etiquetas Adesivas .......................................................19
Diretrizes para a Impressão de
Transparências e Etiquetas....................................... 20
Uso de Material de Impressão Reciclado.................. 20
Manutenção da Impressora................................ 22
Substituição do Cartucho de Toner ............................ 22
Vida útil do Cartucho de Toner............................... 23
Substituição do Cartucho do Cilindro de Imagem 23
Vida útil do Cartucho do Cilindro de Imagem... 24
Limpeza do Pente de LEDs ........................................... 25
Impressão de uma Página de Limpeza .................... 26
Solução de Problemas.......................................... 28
Eliminação de Bloqueios de Papel ............................. 28
Problemas na Qualidade de Impressão ................... 32
Problemas de Software .................................................. 34
Problemas de Hardware................................................. 37

Portugues-4
Assistência Técnica e Suporte ............................ 38
Oki Data On-line............................................................... 38
Seu Representante........................................................... 39
Central de Suporte ao Cliente da Oki Data .............. 39
Técnicos do Serviço ao Cliente da Oki Data ............ 39
Aquisição de Suprimentos ............................................ 40
Como adquirir.............................................................. 40
Serviços Cobertos pela Garantia .................................. 40
Centrais de Assistência Técnica da Oki Data ............41
Índice........................................................................ 43

Visão geral
Portugues-5
Características
•Rápida velocidade de impressão: 14 ppm com um
microprocessador RISC de 28 MHz
•Excelente qualidade de impressão: resolução de 600
dpi
•Grande capacidade de papel: bandeja para papel
para 250 folhas e alimentador manual de folhas/
envelopes, além de opções para aumentar a
capacidade de papel para até 850 folhas
•Memória: 4 MB instalados, expansíveis para 36 MB
•Fontes: 35 fontes PCL(Agfa), 10 fontes True Type,
fonte do código de barras do Serviço Postal,
compatível com OCR-A/B
•Emulações: padrão HPLaserJet 5 (PCL5e), IBM
Proprinter III/EpsonFX (emulação de 9 pinos)
•Drivers de impressão: WindowsMillennium,
Windows 2000, Windows 98, Windows 95, Windows
NT 4.0
•Interface: paralela bidirecional IEEE 1284 e USB
•Monitor de Status na tela e painel do operador com
software interativo
•Economia de energia: A energia é reduzida quando a
impressora não está imprimindo
•Garantia de 1 ano com sistema "Overnight
Exchange", 5 anos de garantia para o cabeçote de
impressão do LED (sistema "Overnight Exchange"
disponível nos EUA e no Canadá)
Consumíveis
Toner: 2.000 páginas a uma densidade de impressão
de 5% (kit do cartucho de toner tipo 5, peça número
52109001)
Cilindro: 20.000 páginas com impressão contínua (kit
do cartucho do cilindro de imagem tipo 8, peça
número 41331601)

Portugues-6
Opções
•Segunda Bandeja para Papel/Mecanismo com
capacidade para 500 folhas
(peça número 70028701)
•Alimentador Multifuncional para 100 folhas/50
envelopes
(Part#70025101)
•Bandeja para 250 Folhas do Tipo Carta/Ofício/
universal (peça número 70028101)
•Bandeja para 500 Folhas do Tipo Carta/Ofício/
Universal (peça número 70028001)
•Placa de Expansão de Memória (0 MB) com 2
soquetes de expansão (SIMM) (peça número
70036201)
•Placa de Interface Serial RS-232C com 2 soquetes de
expansão (SIMM) (peça número 70036301)
•Servidor de Impressão Externo OkiLAN 6010e
(peça número 70034401)
•Servidor de Impressão Externo OkiLAN 6020e
(peça número 70036001)
Para instalar as opções a seguir, é necessário instalar
uma Placa de Expansão de Memória ou uma Placa de
Interface Serial RS-232C.
•Placa de Memória SIMM de 16 MB
(peça número 70033901)
•Placa de Memória SIMM de 32 MB
(peça número 70034001)
•Placa de Memória Flash SIMM de 4 MB
(peça número 70035701)
•Placa de Memória Flash SIMM de 8 MB
(peça número 70035801)

Visão geral
Portugues-7
Operação da
Impressora
Esta seção fornece as seguintes informações:
•Uso do painel frontal do operador
•Configuração dos recursos da impressora usando o
menu da impressora
•Uso do software de impressão
•Uso da alimentação manual
•Impressão de envelopes
•Impressão de transparências e etiquetas
•Uso de material de impressão reciclado
Uso do painel frontal do operador
Luz da fonte
de energia
Acesa
A impressora está ligada.
Apagada
A impressora está
desligada.
Interruptor
Consulte as páginas a
seguir para obter
informações sobre as
funções do interruptor.

Portugues-8
Pronto
(Verde) Alimentação
Manual
(Âmbar)
Erro
(Vermelho) Significado Opções do Usuário /
Função do Botão
aceso apagado apagado Pronto •Pressionar rapidamente:
coloca a impressora no
modo off-line
apagado apagado apagado Off-line •Pressionar rapidamente:
pronto
•pressionar por 2 segundos:
imprimir página de amostra
e página de menu
•pressionar por 5 segundos:
imprimir página de limpeza
pisca apagado apagado Processando/recebendo
dados •Pressionar rapidamente:
pausa na impressão (offline)
Referência do Painel Frontal do Operador da OKIPAGE 14e
pisca lentamente: pisca uma vez a cada 4 segundos
pisca: pisca uma vez por segundo
pisca rapidamente: pisca várias vezes por segundo

Portugues-9
Pronto
(Verde) Alimentação
Manual
(Âmbar)
Erro
(Vermelho) Significado Opções do Usuário /
Função do Botão
pisca
lentamente apagado apagado Pausa na impressão•Pressionar rapidamente: continuar a
impressão (on-line)
•pressionar por 2 segundos: conteúdo do
buffer de impressão
•pressionar por 5 segundos: limpar buffer e
ressetar impressora
apagado apagado pisca •Saída de papel
•Bloqueio de papel
(erro de alimentação, ejeção
e tamanho)
•Tampa aberta
•Erros de impressão
•Pressionar rapidamente: continuar a
impressão
•Abra a tampa, remova a bloqueio de papel,
feche a tampa
pisca lentamente: pisca uma vez a cada 4 segundos
pisca: pisca uma vez por segundo
pisca rapidamente: pisca várias vezes por segundo

Portugues-10
Pronto
(Verde) Alimentação
Manual
(Âmbar)
Erro
(Vermelho) Significado Opções do Usuário /
Função do Botão
pisca ou
pisca
rapidamente
pisca ou
pisca
rapidamente
pisca ou
pisca
rapidamente
Erro de hardware Desligue e religue a impressora.
Se ainda não recuperar, ligue
para a assistência técnica.
−− pisca
lentamente •Atenção
•Trocar cilindro de
imagem
•Toner baixo
•Sensor de toner
Veja o Monitor de Status na tela
pisca lentamente: pisca uma vez a cada 4 segundos
pisca: pisca uma vez por segundo
pisca rapidamente: pisca várias vezes por segundo

Portugues-11
Pronto
(Verde) Alimentação
Manual
(Âmbar)
Erro
(Vermelho) Significado Opções do Usuário /
Função do Botão
apagado pisca apagado Pronto para alimentação manual Coloque a folha no alimentador
manual
Luz acende
por alguns
segundos e
depois
apaga, e
pisca até
indicar
"pronto"
Luz acende
por alguns
segundos e
depois apaga,
e pisca até
indicar
"pronto"
Luz acende
por alguns
segundos e
depois
apaga, e
pisca até
indicar
"pronto"
Ligar •pressionar por 2 segundos:
definir Menu 1 e Menu 2
conforme os valores-padrão
da fábrica
pisca lentamente: pisca uma vez a cada 4 segundos
pisca: pisca uma vez por segundo
pisca rapidamente: pisca várias vezes por segundo

Portugues-12
Opções do Usuário /
Função do Botão
Pronto
(Verde) Alimentação
Manual
(Âmbar)
Erro
(Vermelho)
Imprimir página de amostra e
página de menu: pressionar por
2 segundos
apagado apagado apagado
Pausa na impressão (off-line):
pressionar rapidamente pisca apagado apagado
Alimentação de formulário
(conteúdo do buffer de
impressão): pressionar por 2
segundos
pisca
lentamente apagado apagado
Referência das Funções da OKIPAGE 14e
pisca lentamente: pisca uma vez a cada 4 segundos
pisca: pisca uma vez por segundo
pisca rapidamente: pisca várias vezes por segundo

Portugues-13
Opções do Usuário /
Função do Botão
Pronto
(Verde) Alimentação
Manual
(Âmbar)
Erro
(Vermelho)
apagado apagado piscaContinuar a impressão (on-
line): pressionar rapidamente pisca
lentamente apagado apagado
Definir Menu 1 e Menu 2
conforme os valores-padrão da
fábrica: pressionar por 2
segundos
Luz acende
por alguns
segundos e
depois
apaga, e
pisca até
indicar
"pronto"
Luz acende
por alguns
segundos e
depois apaga,
e pisca até
indicar
"pronto"
Luz acende
por alguns
segundos e
depois
apaga, e
pisca até
indicar
"pronto"
pisca lentamente: pisca uma vez a cada 4 segundos
pisca: pisca uma vez por segundo
pisca rapidamente: pisca várias vezes por segundo

Portugues-14
!Os recursos da impressora configurados na
aplicação anularão as configurações do menu
da impressora.
Alteração das Configurações do
Menu
O menu proporciona uma maneira de selecionar as
operações e os recursos da impressora usando as
configurações do menu da impressora.
!As operações e os recursos configurados na
aplicação anularão as configurações do menu.
Uso da Configuração do Menu da
Impressora
A configuração do menu da impressora atua como um
"painel frontal" de software interativo para acessar o
menu da impressora a partir do computador. Para
acessar a configuração do menu da impressora, abra o
Monitor de Status, clique na guia Configuração da
impressora e, em seguida, clique no botão Menu da
impressora. Clique no botão Ajuda para obter uma
explicação sobre cada recurso.

Portugues-15
Reinicialização do menu
O menu pode ser reinicializado para as configurações
(padrão) de fábrica na caixa Reinicializar impressora do Menu
de Manutenção 1.
Uso do modo de Economia de Energia para
minimizar o tempo de aquecimento
Para minimizar o tempo de aquecimento da impressora
entre os trabalhos de impressão:
1Abra o Monitor de Status.
2Selecione a guia Configuração da Impressora.
3Clique no botão Menu da Impressora.
4Selecione a guia Economia.
5No menu Economia de Energia, configure um valor
maior para retardar o modo de Economia de Energia (a
configuração padrão é de 15 minutos.)
6Clique em Aplicar. Clique em OK.
Para desativar o modo de Economia de
Energia
1Abra o Monitor de Status.
2Selecione a guia Configuração da Impressora.
3Clique no botão Menu da Impressora.
4Selecione a guia Manutenção 2.
5Em Configuração da Economia de Energia, clique no
botão Configuração.
6Desmarque a caixa Ativar Economia de Energia. Clique
em OK.
Clique na guia apropriada para exibir as configurações do menu.
!Clique no botão Ajuda para obter uma explicação
sobre as configurações do menu.
1 Configure o buffer de varredura e a proteção de fonte.
2 Reinicialize o menu, a contagem do cilindro, o menu de
impressão e a interface.
3 Configure o idioma exibido no display, o posicionamento
da página e a posição da impressão.
!Sugerimos que apenas usuários experientes
alterem essas configurações.
4 Acesse as informações de hardware e firmware da
impressora.
5 Selecione a origem, a gramatura, o tamanho do papel e
transparências.
6 Ajuste o número de linhas por página, a orientação da
impressão, o tamanho de edição e selecione a emulação
(PCL, IBM,EPSON).
7 Configure a qualidade da impressão e o escurecimento.
8 Configure os modos de economia de energia e de toner.
9 Imprima a página de amostra, a página de fontes, as
configurações do menu e a página de limpeza.

Portugues-16
Impressão do Menu
Para imprimir todas as configurações do menu,
inclusive as configurações padrão de fábrica e as
configurações do usuário, as revisões do firmware e a
capacidade total de memória RAM:
1Selecione a guia Impressão de teste.
2Clique em Imprimir Menu.
O menu é impresso.
Menu de Manutenção
O Menu de Manutenção inclui as funções de
manutenção e operação da impressora.
Uso de Materiais de Impressão
Especiais
Use a alimentação manual para imprimir:
•Envelopes
•Etiquetas
•Transparências
•Um documento especial que não foi colocado na
bandeja para papel, como uma única página de
papel timbrado
•Papel com gramatura superior a 105 g/m.
Impressão de um Documento Especial
Adote o seguinte procedimento caso tenha papel
comum colocado na bandeja para papel e deseje
imprimir uma página de papel timbrado ou um
documento especial:
1Configure a alimentação manual e o tamanho do
papel no software.
2Puxe para baixo a bandeja de alimentação manual.

Portugues-17
3Ajuste as guias para papel para a largura do material de
impressão a ser utilizado.
4Insira a folha de papel (se for papel timbrado: insira a
borda superior primeiro, com a face de impressão para
cima) até que a impressora a segure.
ME M O R A N D U M
5Emita o comando de impressão no software.
Aprimoramento da Qualidade de Impressão
Para aprimorar a qualidade de impressão ao imprimir em
diversos tipos de materiais, você pode ajustar as seguintes
configurações usando o menu da impressora:
•Resolução - Selecione os pontos por polegada
•Controle da densidade - Ajuste a densidade da
impressão
•Suavização - Selecione Médio ou Escuro para suavizar
as bordas do caractere
•Economia de toner – Selecione qualidade de rascunho
para economizar toner
Impressão de Envelopes
1Configure o tamanho do envelope e a orientação
paisagem no software.
2Puxe o extensor da saída traseira até que ele trave.

Portugues-18
5Ajuste as guias para papel para a largura do material de
impressão a ser utilizado.
6Insira o envelope −com a aba para baixo e à esquerda
−até que a impressora o segure.
7Emita o comando de impressão no software.
3Levante a haste de suporte.
4Puxe para baixo a bandeja de alimentação manual.

Portugues-19
Seleção de Envelopes
•Não use envelopes com janelas, fechos ou botões de
pressão metálicos, pois podem danificar o cilindro de
imagem.
•Não use papel com gramatura superior a 105 g/m.
•Use envelopes firmes.
•Os envelopes devem ter superfície lisa e homogênea.
As emendas devem ser nas laterais e não ao longo do
centro.
Os envelopes devem possuir abas quadradas que
não cubram a área de impressão.
•Não use abas auto-adesivas.
Sempre use a saída traseira quando imprimir envelopes.
Impressão de Transparências e Etiquetas
Adesivas
1Puxe o extensor da saída traseira até que ele trave.
2Levante a haste de suporte.
3Insira a folha de etiquetas com o lado de impressão
voltado para cima.

Portugues-20
Diretrizes para a Impressão de
Transparências e Etiquetas
•Sempre use a alimentação manual.
•Sempre use a saída traseira ao imprimir transparências
e etiquetas adesivas.
•Elas devem ser especificamente fabricadas para
impressoras a laser ou fotocopiadoras.
•Elas devem ser capazes de suportar calor de 200°C por
0,1 segundo.
•As etiquetas devem cobrir toda a folha de papel
portante e o adesivo não deve estar exposto em
nenhuma parte da impressora.
•Use a saída de papel traseira para reduzir a exposição
ao calor e evitar que a folha se enrole.
Uso de Material de Impressão
Reciclado
O papel reciclado deve ser restrito a 20% a 35% de
conteúdo pós-consumo, não devendo exceder 50%. O
papel deve ser relativamente firme e apresentar
enrolamento mínimo das bordas. Ele deve ser branco e
brilhante para maximizar o contraste. Sua superfície deve
ser lisa, limpa e ter estabilidade elétrica e dimensional.
O papel reciclado usado nas impressoras da OKI deve ser
especificamente indicado pelo fabricante como sendo
para impressoras a laser, ou garantido ou compatível com
impressoras a laser. A utilização de material de
impressão fora dessas especificações pode causar
problemas que exigem assistência técnica que não será
coberta pela garantia da OKI DATA ou pelos contratos de
assistência técnica.
Os seguintes papéis reciclados foram testados e
aprovados para uso nas impressoras da OKI.
•Weyerhaeuser, Lynx Opaque, 20% PCW, 75 g/m2, 105
g/m2. e Laser Copy, 75 g/m2.
•Union Camp Great White (Laser), 25% PCW, 75 g/m2,
90 g/m2.
•International Paper, Beckett Division, Enhanced Marble,
50% reciclado, 20% PCW, 90 g/m2.
Other manuals for OKIPAGE14e
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Oki Printer manuals

Oki
Oki ES2024 Use and maintenance manual

Oki
Oki C711dn User manual

Oki
Oki C711 Series Installation and operating instructions

Oki
Oki LE810DT User manual

Oki
Oki B4200 User manual

Oki
Oki B6200dn User manual

Oki
Oki B 6100 User manual

Oki
Oki MPS711c User manual

Oki
Oki C610dn Service manual

Oki
Oki Microline 8480 FB User manual
Popular Printer manuals by other brands

Canon
Canon iP5000 - PIXMA Color Inkjet Printer quick start guide

IRA3D
IRA3D POETRY4 Original instructions

Samsung
Samsung CLP 610ND - Color Laser Printer Service manual

Dascom
Dascom DP-540 Quick setup guide

Epson
Epson B-510DN - Business Color Ink Jet Printer Specifications

IBM
IBM RS/6000 44P Series 270 user guide