EPNL
7
GR
1
1.2
SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en
HVWHFDStWXOR SHUPLWHQ VXPLQLVWUDU
UiSLGDPHQWH\GHPDQHUDXQtYRFD
informaciones necesarias para la
FRUUHFWD XWLOL]DFLyQ GH OD PiTXLQD
en condiciones de seguridad.
Pictogramas informativos
Servicio
• Indica situaciones en las cuales
se debe informar al SERVICE
empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA
TÉCNICA A CLIENTES.
Índice
• los párrafos precedidos por
HVWH V t P EROR FRQWLHQHQ
informaciones y prescripciones
muy importantes, parti-
FXODUPHQWHSRUOR TXHUHVSHFWD
a la seguridad.
La falta de observación de los mi-
smos puede comportar:
• peligropara la incolumidaddelos
operadores
SpUGLGDGHODJDUDQWtDGHFRQWUDWR
• declinación de las responsabili-
dades de la empresa construc-
tora.
Mano levantada
,QGLFDDFFLRQHVTXHQRVHGHEHQ
KDFHUHQDEVROXWR
Pictogramas relativos a la
seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
• Señala al personal interesa-
GR TXH OD RSHUDFLyQ GHVFULSWD
presenta, si no es realizada
respetando las normativas de
seguridad, el riesgo de sufrir un
VKRFNHOpFWULFR
Peligro genérico
• Señala al personal interesa-
GR TXH OD RSHUDFLyQ GHVFULSWD
presenta, si no es realizada
respetando las normativas de
seguridad, el riesgo de sufrir
GDxRVItVLFRV
Peligro de fuerte calor
• Señala al personal interesa-
GR TXH OD RSHUDFLyQ GHVFULSWD
presenta, si no es realizada
respetando las normativas de
seguridad, el riesgo de sufrir
TXHPDGXUDVDFDXVDGHOFRQWDF-
to con componentes a elevada
temperatura.
IMPORTANTE!
Para prevenir todo tipo de riesgo
de fulguración es indispensable
TXLWDUODDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDDQWHV
de llevar a cabo las conexiones
HOpFWULFDV \ FXDOTXLHU RSHUDFLyQ
de mantenimiento en los aparatos.
1.2.1
SIMBOLOGIA
Os pictogramas ilustrados no
presente capítulo fornecem rapi-
damente e de modo unívoco as
informações necessárias para a
correcta utilização da máquina em
condições de segurança.
Pictogramas redaccionais
Service
• Ilustra situações nas quais se
deverá informar o SERVICE
empresarial interno:
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
TÉCNICA AOS CLIENTES.
Índice
• Os parágrafos precedidos por
este símbolo contêm infor-
mações e prescrições muito
importantes,emparticular no que
diz respeito à segurança.
A sua inobservância poderá com-
portar:
• perigo para a incolumidade dos
operadores
• perda da garantia contratual
• declinação da responsabilidade
GD¿UPDFRQVWUXWRUD
Mão levantada
• Assinala as acções que não se
devem absolutamente efectuar.
Pictogramas relativos à
segurança
Tensão elétrica perigosa
• Avisa o pessoal interessado que
a operação descrita apresenta,
senão forefectuadarespeitando
as normativas de segurança,
o risco de sofrer um choque
eléctrico.
Perigo genérico
• Avisa o pessoal interessado que
a operação descrita apresenta,
senão forefectuadarespeitando
as normativas de segurança, o
risco de sofrer danos físicos.
Perigo de forte calor
• Avisa o pessoal interessado que
a operação descrita apresenta,
senão forefectuadarespeitando
as normativas de segurança, o
risco de sofrer queimaduras por
contacto com componentes a
elevada temperatura.
MPORTANTE!
Para prevenir o risco de electro-
cussão é indispensável desligar
a alimentação eléctrica antes de
efectuar as ligações eléctricas e
as operações de manutenção nos
aparelhos.
GEBRUIKTE SYMBOLEN
'DQN]LM GH LQ KHW RQGHUVWDDQGH
KRRIGVWXNJHEUXLNWHSLFWRJUDPPHQ
kan op snelle en ondubbelzinnige
wijze de noodzakelijke informatie
worden verstrekt voor een correct
JHEUXLN YDQ GH PDFKLQH RQGHU
YHLOLJHRPVWDQGLJKHGHQ
Redactionele pictogrammen
Service
• Geeft situaties aan waarbij de
interne SERVICEDIENST van
KHW EHGULMI PRHW ZRUGHQ JHwQI-
ormeerd.
TECHNISCHE SERVICEDIENST
VOOR DE KLANTEN.
Inhoudsopgave
• De door dit symbool voorafge-
gane paragrafen bevatten zeer
belangrijke informatie en voor-
VFKULIWHQYRRUDOYRRUZDWEHWUHIW
GHYHLOLJKHLG
+HWQLHWLQDFKW QHPHQHUYDQNDQ
leiden tot:
JHYDDUYRRUGHYHLOLJKHLGYDQGH
bedieners
KHWYHUYDOOHQYDQGHFRQWUDFWXHOH
garantie
KHW]LFKRQWKRXGHQYDQDDQVSUD-
NHOLMNKHLGGRRUGHIDEULNDQW
Hand omhoog
*HHIW HHQKDQGHOLQJDDQGLH
absoluut niet mag worden uitge-
voerd.
Pictogrammen met be-
trekking tot de veiligheid
Gevaarlijke elektrische spanning
,QIRUPHHUWKHWEHWURNNHQSHU-
VRQHHOGDWGHEHVFKUHYHQ KDQ-
deling, indien niet uitgevoerd in
overeenstemming met de veili-
JKHLGVYRRUVFKULIWHQ KHW ULVLFR
YDQHOHNWULVFKH VFKRNNHQ PHW
]LFKPHHEUHQJW
Algemeen gevaar
,QIRUPHHUWKHWEHWURNNHQSHU-
VRQHHOGDWGHEHVFKUHYHQ KDQ-
deling, indien niet uitgevoerd in
overeenstemming met de veili-
JKHLGVYRRUVFKULIWHQ KHW ULVLFR
YDQOLFKDPHOLMN OHWVHO PHW ]LFK
mee brengt.
Gevaar vanwege hoge tempe-
raturen
,QIRUPHHUWKHWEHWURNNHQSHU-
VRQHHOGDWGHEHVFKUHYHQ KDQ-
deling, indien niet uitgevoerd in
overeenstemming met de veili-
JKHLGVYRRUVFKULIWHQ KHW ULVLFR
van verbrandingen als gevolg
YDQ KHW FRQWDFW PHW ]HHU KHWH
RQGHUGHOHQPHW]LFKPHHEUHQJW
BELANGRIJK!
2P LHGHU ULVLFR YDQ HOHNWULVFKH
VFKRNNHQ WH YRRUNRPHQ LV KHW
absoluut noodzakelijk dat u vóór
DOOH HOHNWULVFKH DDQVOXLWLQJHQ HQ
RQGHUKRXGVZHUN]DDPKHGHQRSGH
DSSDUDWHQGHHOHNWULVFKHVWURRPYR-
orziening onderbreekt.
1.2.2
Ï®ÎÆÍÉÈ
Ði nprwtwmxhuui{i éw}
éixw}yphwt{ip y{w éixirh{
rn|hsipwy}tw¡w}tunmxìmwxw
ripyi|ì{xéw{pzésoxw|wxnz
éw} ntip iéixi{o{nz mpi {o
yy{ì rip iy|isì ·xìyo {oz
y}yrn}ìz
Ï}t{ir{prhnprwtwmxhuui{i
6HUYLFH
Ć cépyouitnp{pzénxpé{íynpzy{pz
wéwnz éxêénp ti nplwéwpn{ip
{w ny{nxpr 6(59,&( {oz
n{ipxniz
®èdfcÏeÈ ÐcïËeÇdÏ
®èÍÏÐdfeÌdÏècÉÈÐÕË
bnr{oz
Ć Íp éixhmxi|wp éw}
népyouitwt{ip un i}{ {w
yëukwsw énxpê·w}t éwsë
youit{prêz ésoxw|wxnz ì
}éwlnvnpznplprhywti|wxh
{otiy|hsnpi
duo{ìxoyoi}{ít{twlompít
uéwxn ti nép|êxnp {i nvìz
iéw{nsêyui{i
Ć Çtl}twz mpi {o yui{prì
irnxip{o{i{t·npxpy{ít
Ć èiëyo {oz py·ëwz {oz
nmmëoyoz
Ć Èéwéwoyo n}qëtoz ié {ot
Çi{iyrn}iy{ì
Ïoruêtw·êxp
Ć cépyouitnp {pz ntêxmnpnz éw}
lntéxêénptimtw}tynriui
énxé{yo
cprwtwmxhuui{iéw}
i|wxwët{otiy|hsnpi
Çtl}twzosnr{xwésoviz
Ć cépyouitnp {p it o
énxpmxi|unto ntêxmnpi ln
mtnp {oxít{iz {w}z rittnz
iy|isniz}éhx·npwrtl}twz
osnr{xwésoviz
ntprzrtl}twz
Ć cépyouitnp {p it o
énxpmxi|unto ntêxmnpi ln
mtnp {oxít{iz {w}z rittnz
iy|isnizw·npxpy{ìzuéwxn
ti}éwy{nyui{prêzkshknz
Çtl}twz}¡osìzqnxu{o{iz
Ć cépyouitnp {p it o
énxpmxi|unto ntêxmnpi ln
mtnp {oxít{iz {w}z rittnz
iy|isniz}éhx·npwrtl}twz
nmri}uh{tsmnéi|ìzun
uêxo éw} ê·w}t éwsë }¡osì
qnxuwrxiyi
ÏdÎÈËÐeÇÍ
pi ti iéw|ëmn{n {wt rtl}tw
osnr{xwésoviz éxpt ié
wéwpilìéw{n ntêxmnpi y{i
osnr{xprhuêxoìmpi{oy}t{ìxoyo
{oz y}yrn}ìz éxêénp ti {ot
iéwy}tlên{nié{wxnëui