
IMPORTANTE - PLEASE READ
SERUSAEM-ERUSIM STNENOPMOC-ITNENOPMOC
2
INSTALLAZIONE- INSTALLATION
3
30 mm
180 mm
5 mm
1
2
4
5
3
M12 threaded bars
90 mm
Raccordo di scarico
Draining connection
*
coppia di serraggio 7 Nm Max.
xing pair Max 7 Nm
- Leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare l’istallazione.
- Controllare il prodotto e re che non ci siano pezzi mancanti o danneggiati.
- Se ci dovessero essere problemi a rsi alla garanzia.
- Si raccomanda l’installazione da parte di personale qu .
- Nelle nuove abitazioni riempire con acqua il sifone di vasi, lavabi e bidet per evitare il rilascio di gas
corrosivi che possono rovinare la rubinetteria ed il copriwater.
- Fissare i tubi di entrata e scarico acqua prima dell’istallazione.
- Grazie ad un lavaggio periodico si può evitare la formazione di calcare.
- R esidui di prodotti acidi per il lavaggio possono danneggiare i pezzi metallici dei sanitari e i relativi rubinetti.
• Please read these instructions carefully before starting installation.
• Check the product for missing parts and damages.
• In the unlikely event of product failure, please refer to supplier concerning product guarantee.
• We strongly recommend the use of a quali d plumber.
• In new buildings it is recommended to the traps with water to ensure toxic gases do not corrode the surface
of the taps and toilet seats ttings.
• Fix all the outlet and inlet valves before installation.
• Periodic cleaning and maintenance should be used to avoid formation of damaging lime scale deposits.
• Astringent cleaning agents may damage some materials, such as seat hinges and plastic components.
1- Preparare gli scarichi e le viti di saggio secondo le misure
riportate nello schema a (disegno 1), tagliare le barre se
necessario.
1- Prepare the waste and the xing rods as shown in the picture and
cut if necessary.
2- Avvitare i due cilindri d’acciaio nelle barre. Inserire il sistema di
ssaggio nella ceramica (disegno 2).
2- Screw on the two steel sleeves. The x kit in the ceramic.
3- Predisporre la connessione per lo scarico della cassetta e del
vaso sospeso seguendo le indicazioni illustrate nel dettaglio
ingrandito (ATTENZIONE: per facilitare le connessioni si consiglia
di re entrambe le parti).
3 - Prepare the connection for the cistern ing according to the
dimension shown in the picture above (ATTENTION: to make the
connection easier, we suggest to lubri cate both sides).
5- Sistemare il vaso sospeso nei ssaggi.
5- Place the WC on the brackets.
5- Fissare il vaso sospeso mediante i dadi di ssaggio. Si
consiglia di avvitare alternativamente i dadi in modo da ottenere
un ssaggio migliore del vaso alla parete.
5- Adjust the WC and secure it with the ng nuts.
It is recommended to tighten the xing nuts alternately to secure an
equal t of the WC against the wall.
420
540
370
540
300
280
370
155
140
360
**230
ø55
ø102
*230
370
O28
*330
180
290
130
*420
New
Scarico senza brida
Flush without rim