
IMPORTANTE - PLEASE READ
2
- Legge re attentamente queste istruzioni prima di iniziare l’istallazione.
- Controllare il pr odotto e vericare che non ci siano pezzi mancanti o danneggiati.
- Se ci dovesser o esser e problemi af darsi alla garanzia .
- Si raccomanda l’installazione da parte di personale qualicato.
- Nelle nuove abitazioni riempire conacqua il sifone di vasi,lavabi e bidet per evitar e il rilascio di gas
corrosivi che possono rovinare la rubinetteria ed il copriwater .
- Fissa re i tubi di entrata e scarico acqua prima dell’istallazione.
- Grazie ad un lavaggio periodico si può evitare la formazione di calcar e.
- R esidui di pr odotti acidi peril lavaggio possono danneggiar e i pezzi metallici dei sanitari e i r elativi rubinetti .
• Please read these instructions carefully before starting installation.
• Check the product for missing parts and damages.
• In the unlikely event of pr oduct failure, please refer to supplier concer ning product guarantee.
• We strongly recommend the use of a qualied plumber .
• In new buildings it is recommended to ll the traps with water to ensure toxic gases do not corrode the surface
of the taps and toilet seats ttings.
• Fix all the outlet and inlet valves befor e installation.
• Periodic cleaning and maintenance should be used to avoid formation of damaging lime scale deposits.
• Astringent cleaning agents may damage some materials, such as seat hinges and plastic components.
INSTALLAZIONE- INSTALLATION
3
Scarico a terra
"S" trap
Scarico a parete
"P" trap
160 mm
120
mm
180
360
120 mm
mm
mm
160 mm
180
1
2
3
Scarico a parete
"P" trap
Scarico a terra
"S" trap
115*115
1- Predisporre gli scarichi e posizionar e le viti di ssaggio,
mantenendo la distanza come mostrato nella gura 1.
1 - Prepare the draining and the xing screws according to
the distance in the picture.
2- Predisporr e le connessioni di scarico della cassetta,
montare le connessioni dello scarico e tagliare a misura,
sistema re il vaso nei ssaggi e spingerlo verso la parete
assicurandosi che tutte le connessioni combacino perfet-
tamente. Per facilitar e la connessione si suggerisce di
lubricare entrambe le parti.
2 - Prepare the connection for the cistern waste. Assemble
the draining connection on the WC, then place the WC on
the xing brackets and push it to the wall taking care of the
connections which must be perfectly aligned. To make the
connection easier we suggest to lubricate both sides.
3- Livellare il vaso e ssarlo utilizzando le apposite viti. Al
ne di ottenere una istallazione corr etta alla parete, si
consiglia di alter nare l’avvitamento.
3 - Align the WC and secure it with the xing nuts. It is
recommended to tighten the nuts alternately to secure an
equal t of the WC against the wall.
MISURE - MEASURES COMPONENTI - COMPONENTS
Raccordo di scarico
Draining connection
Art. FBVF
o
Art. FBVF
o
360
530
325
255160
425
102
102
425
185
55
115
185
360