Omron HEM-7156 User manual

Automatic Blood Pressure Monitor
Model HEM-7156
Read Instruction manual and before use.
繁體中文 使用前閱讀使用說明書 和。
한국
사용하기 전에 사용 설명서 과를읽어보십시오.
ပုံတူ
အသုံးမပြုမီတွင် လမ်းညွှန်လက်စ နှင့် ကို ဖတ်ရှုပါ။
ภาษาไทย
Bahasa indonesia
Baca buku petunjuk dan sebelum penggunaan.
Tiếng việt
Đọc hướng dẫn sử dụng và trước khi sử dụng.
Bahasa Melayu
Baca Manual arahan dan sebelum guna.
Instruction Manual 1
EN
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
Symbols Description

1
1. Introduction
Thank you for purchasing the OMRON Automatic Blood Pressure
Monitor. This blood pressure monitor uses the oscillometric method
of blood pressure measurement. This means this monitor detects
your blood movement through your brachial artery and converts the
movements into a digital reading.
1.1 Safety Instructions
This instruction manual provides you with important information
about the OMRON Automatic Blood Pressure Monitor. To ensure the
safe and proper use of this monitor, READ and UNDERSTAND all of the
safety and operating instructions. If you do not understand these
instructions or have any questions, contact your local OMRON
representative before attempting to use this monitor. For specific
information about your own blood pressure, consult with your
physician.
1.2 Intended Use
This device is a digital monitor intended for use in measuring
blood pressure and pulse rate in adult patient population who can
understand this instruction manual with the arm circumference range
printed on the arm cuff. The device detects the appearance of irregular
heartbeats during measurement and gives a warning signal with
measurement result. It is mainly designed for general household use.
1.3 Receiving and Inspection
Remove this monitor from the packaging and inspect for damage.
If this monitor is damaged, DO NOT USE and consult with your local
OMRON representative.
2. Important Safety Information
Read the Important Safety Information in this instruction manual
before using this monitor. Follow this instruction manual thoroughly
for your safety.
Keep for future reference. For specific information about your own
blood pressure, CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN.
2.1 Warning
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
• DO NOT use this monitor on infants, toddlers, children or persons
who cannot express themselves.
• DO NOT adjust medication based on readings from this blood pressure
monitor. Take medication as prescribed by your physician. ONLY a
physician is qualified to diagnose and treat high blood pressure.
• DO NOT use this monitor on an injured arm or an arm under medical
treatment.
• DO NOT apply the arm cuff on your arm while on an intravenous
drip or blood transfusion.
• DO NOT use this monitor in areas containing high frequency (HF)
surgical equipment, magnetic resonance imaging (MRI) equipment,
computerized tomography (CT) scanners. This may result in incorrect
operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
• DO NOT use this monitor in oxygen rich environments or near
flammable gas.
• Consult with your physician before using this monitor if you have
common arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats
or atrial fibrillation; arterial sclerosis; poor perfusion; diabetes;
pregnancy; pre-eclampsia or renal disease. NOTE that any of these
conditions in addition to patient motion, trembling, or shivering may
affect the measurement reading.
• NEVER diagnose or treat yourself based on your readings. ALWAYS
consult with your physician.
• To help avoid strangulation, keep the air tube and AC adapter cable
away from infants, toddlers and children.
• This product contains small parts that may cause a choking hazard if
swallowed by infants, toddlers and children.
Optional AC Adapter Handling and Usage
• DO NOT use the AC adapter if this monitor or the AC adapter cable is
damaged. If this monitor or the cable is damaged, turn off the power
and unplug the AC adapter immediately.
• Plug the AC adapter into the appropriate voltage outlet. DO NOT
use in a multi-outlet plug.
• NEVER plug in or unplug the AC adapter from the electric outlet
with wet hands.
• DO NOT disassemble or attempt to repair the AC adapter.
EN

2
EN
Battery Handling and Usage
• Keep batteries out of the reach of infants, toddlers and children.
2.2 Caution
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided,may result in minor or
moderate injury to the user or patient, or cause
damage to the equipment or other property.
• Stop using this monitor and consult with your physician if you
experience skin irritation or discomfort.
• Consult with your physician before using this monitor on an arm
where intravascular access or therapy, or an arteriovenous (A-V)
shunt, is present because of temporary interference to blood flow
and could result in injury.
• Consult with your physician before using this monitor if you have
had a mastectomy.
• Consult with your physician before using this monitor if you have
severe blood flow problems or blood disorders as cuff inflation can
cause bruising.
• DO NOT take measurements more often than necessary because
bruising, due to blood flow interference, may occur.
• ONLY inflate the arm cuff when it is applied on your upper arm.
• Remove the arm cuff if it does not start deflating during a
measurement.
• DO NOT use this monitor for any purpose other than measuring
blood pressure.
• During measurement, make sure that no mobile device or any other
electrical device that emit electromagnetic fields is within 30 cm of
this monitor. This may result in incorrect operation of the monitor
and/or cause an inaccurate reading.
• DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other
components. This may cause an inaccurate reading.
• DO NOT use in a location where there is moisture or a risk of water
splashing this monitor. This may damage this monitor.
• DO NOT use this monitor in a moving vehicle such as in a car or on an
aircraft.
• DO NOT drop or subject this monitor to strong shocks or vibrations.
• DO NOT use this monitor in places with high or low humidity or high
or low temperatures. Refer to section 5.
• During measurement, observe the arm to ensure that the monitor is
not causing prolonged impairment to blood circulation.
• DO NOT use this monitor in high-use environments such as medical
clinics or physician offices.
• DO NOT use this monitor with other medical electrical (ME)
equipment simultaneously. This may result in incorrect operation of
the monitor and/or cause an inaccurate reading.
• Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising and
eating for at least 30 minutes before taking a measurement.
• Rest for at least 5 minutes before taking a measurement.
• Remove tight-fitting or thick clothing from your arm while taking a
measurement.
• Remain still and DO NOT talk while taking a measurement.
• ONLY use the arm cuff on persons whose arm circumference is
within the specified range of the cuff.
• Ensure that this monitor has acclimated to room temperature before
taking a measurement. Taking a measurement after an extreme
temperature change could lead to an inaccurate reading. OMRON
recommends waiting for approximately 2 hours for the monitor to
warm up or cool down when the monitor is used in an environment
within the temperature specified as operating conditions after
it is stored either at the maximum or at the minimum storage
temperature. For additional information on operating and storage/
transport temperature, refer to section 5.
• DO NOT use this monitor after the durable period has ended. Refer
to section 5.
• DO NOT crease the arm cuff or the air tube excessively.
• DO NOT fold or kink the air tube while taking a measurement. This
may cause an injury by interrupting blood flow.
• To unplug the air plug, pull on the plastic air plug at the base of the
tube, not the tube itself.
• ONLY use the AC adapter, arm cuff, batteries and accessories
specified for this monitor. Use of unsupported AC adapters, arm
cuffs and batteries may damage and/or may be hazardous to this
monitor.
• ONLY use the approved arm cuff for this monitor. Use of other arm
cuffs may result in incorrect readings.
• Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising
of the arm where the cuff is applied. NOTE: refer to“If your systolic
pressure is more than 210 mmHg”in section 10 of instruction
manual for additional information.

3
Optional AC Adapter Handling and Usage
• Fully insert the AC adapter into the outlet.
• When unplugging the AC adapter from the outlet, be sure to safely
pull from the AC adapter. DO NOT pull from the AC adapter cable.
• When handling the AC adapter cable:
Do not damage it. / Do not break it. / Do not tamper with it.
DO NOT pinch it. / Do not forcibly bend or pull it. / Do not twist it.
DO NOT use it if it is gathered in a bundle.
DO NOT place it under heavy objects.
• Wipe any dust off of the AC adapter.
• Unplug the AC adapter when not in use.
• Unplug the AC adapter before cleaning this monitor.
Battery Handling and Usage
• DO NOT insert batteries with their polarities incorrectly aligned.
• ONLY use 4 “AA”alkaline or manganese batteries with this monitor.
DO NOT use other types of batteries. DO NOT use new and used
batteries together. DO NOT use different brands of batteries together.
• Remove batteries if this monitor will not be used for a long period of
time.
• If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with
plenty of clean water. Consult with your physician immediately.
• If battery fluid should get on your skin, wash your skin immediately
with plenty of clean, lukewarm water. If irritation, injury or pain
persists, consult with your physician.
• DO NOT use batteries after their expiration date.
• Periodically check batteries to ensure they are in good working
condition.
2.3. General Precautions
• When you take a measurement on the right arm, the air tube should
be at the side of your elbow. Be careful not to rest your arm on the air
tube.
• Blood pressure may differ between the right and left arm, and
may result in a different measurement value. Always use the same
arm for measurements. If the values between both arms differ
substantially, check with your physician on which arm to use for
your measurements.

4
EN
3. Error Messages and Troubleshooting
If any of the below problems occur during measurement, check to make sure that no other electrical device is within 30 cm. If the problem persists,
please refer to the table below.
Display/Problem Possible Cause Solution
appears or the
arm cuff does not
inflate.
The [START/STOP] button was pressed
while the arm cuff is not applied.
Press the [START/STOP] button again to turn the monitor
off.
Air plug is not completely plugged
into the monitor.
Insert the air plug securely.
The arm cuff is not applied correctly.
Apply the arm cuff correctly, then take another
measurement. Refer to section 5 of instruction manual .
Air is leaking from the arm cuff. Replace the arm cuff to the new one. Refer to section 11
of instruction manual .
appears or a
measurement
cannot be
completed after the
arm cuff inflates.
You move or talk during a
measurement and the arm cuff does
not inflate sufficiently.
Remain still and do not talk during a measurement. If
“E2”appears repeatedly, inflate the arm cuff manually
until the systolic pressure is 30 to 40 mmHg above your
previous readings. Refer to section 10 of instruction
manual .
Due to the systolic pressure is above 210
mmHg, a measurement cannot be taken.
appears
The arm cuff is inflated exceeding the
maximum allowable pressure.
Do not touch the arm cuff and/or bend the air tube while
taking a measurement. If inflating the arm cuff manually,
refer to section 10 of instruction manual .
appears
You move or talk during a
measurement. Vibrations disrupt a
measurement.
Remain still and do not talk during a measurement.
appears The pulse rate is not detected
correctly.
Apply the arm cuff correctly, then take another
measurement. Refer to section 5 of instruction manual .
Remain still and sit correctly during a measurement.
If the “ ”symbol continues to appear, we recommend
you to consult with your physician.
/
/appears
does not
flash during a
measurement

5
Display/Problem Possible Cause Solution
appears The monitor has malfunctioned. Press the [START/STOP] button again. If “Er” still appears,
contact your local OMRON representative.
flashes Batteries are low. Replacing all 4 batteries with new ones is recommended.
Refer to section 3 of instruction manual .
appears or the
monitor is turned
off unexpectedly
during a
measurement
Batteries are depleted. Immediately replace all 4 batteries with new ones. Refer
to section 3 of instruction manual .
Nothing appears on the
display of the monitor.
Battery polarities are not properly
aligned.
Check the battery installation for proper placement. Refer
to section 3 of instruction manual .
Readings appear too high
or too low.
Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, and/or how you
apply the arm cuff, may affect your blood pressure. Review section 2 of instruction manual .
Any other problem occurs.
Press the [START/STOP] button to turn the monitor off, then press it again to take a measurement.
If the problem continues, remove all batteries and wait for 30 seconds. Then re-install batteries.
If the problem still persists, contact your local OMRON representative.

6
EN
4. Maintenance
4.1 Maintenance
To protect your monitor from damage, follow the directions below:
Changes or modifications not approved by the manufacturer will void the user warranty.
Caution
DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause an inaccurate reading.
4.2 Storage
• Keep your monitor in the storage case when not in use.
1. Remove the arm cuff from the monitor.
Caution
To unplug the air plug, pull on the plastic air plug at the base of the tube, not the tube itself.
2. Gently fold the air tube into the arm cuff. Note: Do not bend or crease the air tube excessively.
3. Place your monitor and other components in the storage case.
• Store your monitor and other components in a clean, safe location.
• Do not store your monitor and other components:
• If your monitor and other components are wet.
• In locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, dust or corrosive vapors such as bleach.
• In locations exposed to vibrations or shocks.
4.3 Cleaning
• Do not use any abrasive or volatile cleaners.
• Use a soft dry cloth or a soft cloth moistened with mild (neutral) detergent to clean your monitor and arm cuff, and then wipe them with a dry
cloth.
• Do not wash or immerse your monitor and arm cuff or other components in water.
• Do not use gasoline, thinners or similar solvents to clean your monitor and arm cuff or other components.
4.4 Calibration and Service
• The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life.
• It is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy. Please consult your
authorised OMRON dealer or the OMRON Customer Service at the address given on the packaging or attached literature.

7
5. Specifications
Product description Automatic Blood Pressure Monitor
Model HEM-7156 Display LCD digital display
Cuff pressure range 0 to 299 mmHg
Pulse measurement range
40 to 180 beats / min.
Blood pressure measurement range
SYS: 60 to 260 mmHg / DIA: 40 to 215 mmHg
Accuracy Pressure: ±3 mmHg / Pulse: ±5% of display reading
Inflation Automatic by electric pump Deflation
Automatic pressure release valve
Measurement method Oscillometric method Operating mode Continuous operation
IP classification Monitor: IP20 / Optional AC adapter: IP22 for HHP-OH01, IP21 for other AC adapters
Rating DC6 V 4.0 W Applied part Type BF (arm cuff)
Power source
4“AA”batteries 1.5 V or optional AC adapter (INPUT AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz 0.12 - 0.065 A)
Battery life Approximately 1,000 measurements (using new alkaline batteries)
Durable period (Service life) Monitor: 5 years / Cuff: 5 years / Optional AC adapter: 5 years
Operating conditions +10 to +40 °C / 15 to 90% RH (non-condensing) / 800 to 1060 hPa
Storage / Transport conditions -20 to +60 °C / 10 to 90% RH (non-condensing)
Contents Monitor, arm cuff, 4“AA”batteries, storage case, Instruction Manual and
Protection against electric shock Internally powered ME equipment (when using only batteries)
Class II ME equipment (optional AC adapter)
Weight (not including batteries) Monitor: approximately 340 g / Arm cuff: approximately 163 g
Dimensions (approximately value) Monitor: 105 mm (W)× 85 mm (H)× 145 mm (L)
Arm cuff: 145 mm × 532 mm (air tube: 750 mm)
Memory Stores up to 60 readings
Note
• These specifications are subject to change without notice.
• This monitor is clinically investigated according to the requirements of ISO 81060-2:2013. In the clinical validation study, K5 was used on 85
subjects for determination of diastolic blood pressure.
• IP classification is degrees of protection provided by enclosures in accordance with IEC 60529.This monitor and optional AC adapter are protected
against solid foreign objects of 12.5 mm diameter and greater such as a finger. The optional AC adapter (other than HHP-OH01) is protected
against vertically falling water drops which may cause issues during a normal operation. HHP-OH01 is protected against oblique falling water
drops which may cause issues during a normal operation.

8
EN
6. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of, with other household wastes at the end of
its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this product from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of
where and how they can return this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be
mixed with other commercial waste for disposal.
Disposal of used batteries should be carried out in accordance with local regulations.
7. Important Information Regarding Electromagnetic Compatibility (EMC)
HEM-7156 manufactured by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforms to EN60601-1-2:2015 Electromagnetic Compatibility (EMC) standard.
Further documentation in accordance with this EMC standard is available at https://www.omronhealthcare-ap.com/emc-information
Refer to the EMC information for HEM-7156 on the website.
8. Guidance and Manufacturer’s Declaration
• This blood pressure monitor is designed according to the European Standard EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General
Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.
• This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. The Core component for OMRON
blood pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan.
• Please report to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which you are established about any serious incident
that has occurred in relation to this device.

9
1. 簡介
感謝您選購 OMRON 自動血壓計。本血壓計採用示波震盪法測量血
壓。這表示,本血壓計可偵測您的肱動脈血液流動,並將血液流動
轉換為數位讀數。
1.1 安全指示
本使用說明書為您提供有關 OMRON 自動血壓計的重要資訊。為了
確保您能安全並正確地使用本血壓計,請閱讀並確實了解所有安全
性與操作指示。嘗試使用本血壓計之前,若您對這些指示有任何不
了解或疑問之處,請洽當地 OMRON 代表。如需個人血壓的詳細資
訊,請諮詢醫師。
1.2 用途
本裝置是一種數位血壓計,適用於測量可以理解本使用說明書的成
人病患群體的血壓和脈搏率,其手臂壓脈帶上印有臂圍範圍。本裝
置會偵測測量過程中出現的不規則脈波,並根據測量結果發出警告
訊號。本產品主要適用於一般住家使用。
1.3 收貨與檢驗
請拆開本血壓計的包裝,並檢查是否有破損。若血壓計損壞,請勿
使用並洽當地 OMRON 代表。
2. 重要安全須知
使用本血壓計前,請閱讀使用說明書的重要安全須知。為了您的安
全,請嚴格遵守本使用說明書。
請妥善保存本說明書,以便日後隨時查閱。如需個人血壓的詳細資
訊,請諮詢醫師。
2.1 警告
表示若未避免,可能會導致人員死亡或重
傷等具有潛在危險的情況。
• 嬰幼兒、兒童或無法表達個人意願的人,請勿使用本產品。
• 請勿依據本血壓計的測量數值,自行調整藥物。請依醫師處方服藥。
唯有醫師具備診斷及治療高血壓之資格。
• 請勿在受傷的手臂上,或正在接受治療的手臂上使用本血壓計。
• 請勿在靜脈滴注或輸血過程中套上手臂壓脈帶。
• 請勿在有高頻率 (HF) 外科手術設備、核磁共振造影 (MRI) 或電腦
斷層 (CT) 掃描儀的區域中使用本血壓計,以免導致血壓計運作異
常或造成量測數值不精確。
• 請勿在多氧環境或可燃氣體附近使用本血壓計。
• 若您有下列任何情況,在使用本裝置之前請先諮詢您的醫師:心
房或心室期外搏動或心房顫動等常見的心律不整、動脈硬化、灌
流不佳、糖尿病、懷孕、妊娠毒血症、腎臟疾病。請注意,上述
情況以及病患的動作、發抖或顫抖,可能會影響測量數值。
• 絕對不要依據測量數值自行診斷或自行治療,請隨時諮詢您的
醫師。
• 為避免窒息的發生,請讓氣管和交流適配器纜線遠離嬰幼兒和
兒童。
• 本產品組成包含細小零件,若嬰幼兒和兒童不慎吞入,可能會造
成噎塞危險。
可選的交流適配器管理與使用
• 如果此血壓計或交流適配器纜線受損,請勿使用交流適配器。如
果此血壓計或纜線受損,請關閉電源並立即拔下交流適配器。
• 將交流適配器插入適當的電壓插座。請勿用於多插孔插頭。
• 切勿用濕手插入或拔掉電源插座上的交流適配器。
• 請勿拆卸或嘗試修理交流適配器。
ZH-TW

10
ZH-TW
電池管理與使用
• 請將電池收在嬰幼兒與兒童接觸不到的地方。
2.2 注意
表示若未避免,可能導致使用者或病患的輕度或
中度受傷,或者設備或其他財產損壞等具有潛在
危險的情況。
• 若您發生皮膚發炎或不適,請停止使用本血壓計並諮詢您的
醫師。
• 使用本血壓計測量時,可能會導致下列人士的血流遭受暫時干
擾:手臂上曾進行血管內通路、血管內療法或動靜脈 (A-V) 分
流;也可能造成傷害,使用前請諮詢醫師。
• 若您接受過乳房切除手術,使用本血壓計之前,請諮詢您的
醫師。
• 若您患有嚴重血流量問題或血液病徵,由於壓脈帶加壓時可能會
造成瘀血,使用本血壓計之前,請諮詢您的醫師。
• 請勿進行非必要的測量,否則可能會因為血液流動不順暢而造成
瘀血。
• 如未在手臂上捲緊手臂壓脈帶,請勿加壓。
• 若測量時手臂壓脈帶未啟動減壓,請取下手臂壓脈帶。
• 血壓計僅能用來測量血壓,請勿用於其他用途。
• 測量時,請確認距離血壓計 30 cm 以內沒有行動裝置或其他會散
發電磁場的電子裝置,以免導致血壓計運作異常或造成量測數值
不精確。
• 請勿拆解或嘗試修理血壓計及其他元件,否則可能會造成測量數
值不正確。
• 請勿在潮溼或可能讓水潑灑在血壓計的地方使用,以免造成血壓
計損壞。
• 請勿在移動中的運載工具(例如汽車)內或飛機上操作本血壓計。
• 請避免使血壓計掉落地面或遭受強力撞擊、震動。
• 請避免將血壓計置於高濕度或低濕度處,或者高溫、低溫處。請
參閱第 5 節。
• 測量過程中,觀察手臂以確保血壓計不會對血液循環造成長期
損害。
• 請勿在高度使用血壓計的場所,例如醫療診所或醫師診間,使用
本血壓計。
• 請勿與其他醫療電氣 (ME) 設備同時使用,以免導致血壓計運作異
常或造成量測數值不精確。
• 在進行測量之前至少 30 分鐘,請避免沐浴、飲酒或喝咖啡、抽
煙、運動與進食。
• 測量血壓前請休息至少 5 分鐘。
• 測量時,請捲起手臂上的緊身、厚重衣物,並取下任何飾品。
• 測量時請保持身體靜止不動,並且請勿交談。
• 如果臂圍不在壓脈帶適用範圍內,請勿使用手臂壓脈帶。
• 在測量血壓之前,請確認本血壓計已在常溫狀態。在極端溫度變
化下測量血壓,可能導致測量數值不準確。若血壓計是在最高或
最低的存放溫度下收納,那麼在您使用血壓計之前,OMRON 建
議您將其靜置於符合使用環境條件的溫度中約 2 小時,以讓血壓
計溫度調整到常溫。若需使用環境條件和存放運輸溫度的進一
步資訊,請參閱第 5 節。
• 請勿在超過耐用期間之後使用本血壓計。請參閱第 5 節。
• 請勿過度摺皺手臂壓脈帶或氣管。
• 進行測量時,請勿折疊或扭結氣管。這可能會因中斷血流而造成
傷害。
• 若要拔下氣塞,請拉動氣管底部的塑膠氣塞,而不是氣管本身。
• 只能使用為此血壓計指定的交流適配器、手臂壓脈帶、電池和配
件。使用規格不符的交流適配器、手臂壓脈帶和電池可能對本血
壓計造成損傷及或危險。
• 只能對此血壓計使用經核准的手臂壓脈帶。使用其他手臂壓脈帶
可能會導致讀數錯誤。
• 加壓至不必要的高壓,可能導致捲緊壓脈帶的手臂受傷。注意:
如需更多資訊,請參閱使用說明書 第10 節中的〈如果您的收
縮壓超過 210 mmHg〉。

11
可選的交流適配器管理與使用
• 將交流適配器完全插入插座。
• 從插座上拔下交流適配器時,請務必透過交流適配器安全拉出。
請勿透過交流適配器纜線拉出。
• 操作交流適配器纜線時:
請勿損壞。/請勿折斷。/請勿擅自改動。
請勿掐擰。/請勿強行彎摺或拉扯。/請勿扭曲。
如被捆綁在一起,請不要使用。
請勿將其置於重物下。
• 擦去交流適配器上的灰塵。
• 不使用時請拔下交流適配器。
• 在清潔此血壓計之前,請拔下交流適配器。
電池管理與使用
• 請對準電池的正負極性位置,正確裝入電池。
• 本血壓計僅能使用 4 顆「AA」鹼性電池或錳電池。切勿使用其他
類型的電池。請勿同時混用新、舊電池。請勿同時使用不同品牌
的電池。
• 若長時間不使用血壓計,請取出電池。
• 若電池液不慎觸及眼睛,請立即使用大量清水沖洗,並立刻諮循
您的醫師。
• 若電池液不慎觸及皮膚,請立即使用大量乾淨溫水沖洗。如果刺
激、受傷或疼痛持續發生,請諮詢醫師。
• 請勿使用過期的電池。
• 請定期檢查電池,以確保電池可正常運作。
2.3.一般注意事項
• 當在右臂上進行測量時,氣管應位於肘部的一側。小心不要將手
臂靠在氣管上。
• 右臂和左臂之間的血壓可能不同,並可能導致不同的測量值。始
終使用相同的手臂進行測量。如果左右手臂的測量值出現極大差
異,請向醫師確認應使用哪一隻手臂來測量血壓。

12
ZH-TW
3. 錯誤訊息與疑難排解
如果在測量過程中出現以下任何問題,請檢查以確保距離血壓計 30 公分範圍內沒有其他電氣設備。如果問題仍然存在,請參閱下表。
顯示問題 可能原因 應變處理
顯示,或手臂壓脈帶未
加壓。
未捲緊手臂壓脈帶時按下 [START/STOP] (開始/
停) 鍵。
請再次按下 [START/STOP] (開始/停) 鍵關閉血壓計電源。
氣塞未完全插入血壓計。 牢固插入氣塞。
未正確捲好手臂壓脈帶。 以正確方式捲繞手臂壓脈帶,然後進行另一次測量。請參閱使
用說明書的第 5 節 。
手臂壓脈帶出現漏氣問題。 更換新的手臂壓脈帶。請參閱使用說明書的第 11 節 。
顯示,或手臂壓脈帶加
壓後無法完成測量。
您在測量過程中移動或說話,手臂壓脈帶
不會充分加壓。
測量時請保持身體靜止不動,並且請勿交談。如果反復出現
「E2」,請手動給手臂壓脈帶加壓,直到收縮壓比之前的讀數
高30 到40 mmHg。請參閱使用說明書的第 10 節 。
由於收縮壓高於 210 mmHg,無法進行測量。
顯示
對手臂壓脈帶加壓,超過最大允許壓力。 測量時,請勿觸摸手臂壓脈帶和/或彎摺氣管。如果手動給手
臂壓脈帶加壓,請參閱使用說明書 的第 10 節。
顯示
測量時身體晃動或交談。震動會干擾測量。
測量時請保持身體靜止不動,並且請勿交談。
顯示
未正確偵測脈膊率。 以正確方式捲繞手臂壓脈帶,然後進行另一次測量。請參閱使
用說明書的第 5 節。測量時請保持身體靜止不動,並採用
正確坐姿。
若「 」符號持續顯示,我們建議您諮詢您的醫師。
/
/顯示
測量過程中不會閃爍

13
顯示問題 可能原因 應變處理
顯示
血壓計故障。
再按一次 [START/STOP] (開始/停) 鍵。若「Er」仍出現,請洽當地
的OMRON 代表。
閃爍 電力不足。 建議將 4 節電池全部更換為新電池。請參閱使用說明書的第 3
節 。
顯示,或測量時血壓
計意外關機
電力耗盡。 請立即將 4 節電池全部更換成新電池。請參閱使用說明書的第
3 節 。
血壓計螢幕未出現任何畫面。 未正確對準電池極性位置。 檢查電池是否適當安裝。請參閱使用說明書的第 3 節 。
顯示的數值極高或極低。 血壓會不斷變化,許多因素都會影響血壓,包括壓力、時間及或您捲繞手臂壓脈帶的程度。請檢閱使用
說明書的第 2 節 。
發生任何其他問題。
請按下 [START/STOP] (開始/停) 鍵關閉血壓計電源,接著重新開啟,進行另一次測量。若問題持續發生,
請取出所有電池,並等待 30 分鐘後,再重新安裝電池。
若問題仍然存在,請洽當地的 OMRON 代表。

14
ZH-TW
4. 維護
4.1 維護
為避免本血壓計受到損壞,請遵守下方的指示:
若使用者未經製造商許可進行變動或改造,會使保固失效。
注意
請勿拆解或嘗試修理血壓計及其他元件,否則可能會造成測量數值不正確。
4.2 存放
• 不使用本裝置時,請將血壓計收納於存放盒中。
1. 從血壓計上取下手臂壓脈帶。
注意
若要拔下氣塞,請拉動氣管底部的塑膠氣塞,而不是氣管本身。
2.
將氣管輕輕折疊到手臂壓脈帶中。注意:請勿過度彎摺或褶皺氣管。
3. 請將血壓計與其他元件收納於存放盒中。
• 請將本血壓計和其他元件放置在乾淨、安全的位置。
• 請勿於以下情形存放本裝置與其他元件:
• 血壓計與其他元件潮濕時。
• 曝露在極端溫度、溼度、直射日光、多塵或腐蝕性氣體(例如,漂白水)的地方。
• 可能遭受震動或撞擊的地方。
4.3 清潔
• 請勿使用擦潔劑或揮發性清潔劑。
• 請使用乾燥的軟布或以溫和(中性)洗滌劑沾濕的軟布清潔血壓計和手臂壓脈帶,接著以乾布擦拭。
• 請勿以水清洗或浸濕血壓計、手臂壓脈帶或其他元件。
• 請勿使用汽油、稀釋劑或類似溶劑清潔血壓計、手臂壓脈帶或其他元件。
4.4 校正與維修
• 本血壓計之測量精確度經過詳細測試,可長期使用。
• 一般建議每兩年偵測一次,確保功能正常與測量精確度。請透過包裝或所附簡介中給出的地址諮詢您的 OMRON 授權經銷商或 OMRON 客
戶服務部。

15
5. 產品規格
產品描述 自動血壓計
型號 HEM-7156 顯示部 LCD 數位顯示
壓脈帶壓力測量範圍 0~299 mmHg
脈搏測量範圍
40~180 次分鐘
血壓測量範圍
收縮壓:60 ~ 260 mmHg / 舒張壓:40~215 mmHg
測量精確度 壓力:±3 mmHg / 脈搏:顯示部數值的 ±5%
加壓方式 電動泵浦加壓 減壓方式
自動洩壓閥
測量方法 示波振盪法 運作模式 持續運作
IP 分類 血壓計:IP20 / 可選交流適配器:IP22 適用於 HHP-OH01,IP21 適用於其他交流適配器
額定 DC6 V 4.0 W 觸身部分 BF 型(手臂壓脈帶)
電源
4 節「AA」電池 1.5 V 或可選交流適配器(輸入交流 100 ~ 240 V 50 ~ 60 Hz 0.12 ~ 0.065 A)
電池壽命 約可進行 1,000 次測量(使用全新鹼性電池之情況)
耐用期間(使用壽命) 血壓計:5 年/壓脈帶:5 年/可選交流適配器:5 年
使用環境條件 +10 ~ +40 °C / 15 ~ 90% RH(非冷凝)/ 800 - 1060 hPa
存放運輸條件 -20 ~ +60 °C / 10 ~ 90% RH(非冷凝)
內容物 血壓計、手臂壓脈帶、4 節「AA」電池、存放盒、使用說明書 和
防電擊保護 內部供電的 ME 設備(僅使用電池時)
II 類ME 設備(可選交流適配器)
重量(不含電池) 血壓計:約 340 克/手臂壓脈帶:約 163 克
尺寸(近似值) 血壓計:105 mm(寬)× 85 mm(高)× 145 mm(長)
手臂壓脈帶:145 mm ×532 mm(氣管:750 mm)
記憶體 最多儲存 60 組數值
注意
• 以上規格如有修改,恕不另行通知。
• 本血壓計已依據 ISO 81060-2:2013 的規定進行過臨床調查。在臨床認證試驗中,曾使用 K5 測定 85 位受試者的舒張壓。
• IP 分類是指機箱依據 IEC 60529 所能提供的保護程度。該血壓計和可選的交流適配器可防止直徑為 12.5 mm 或更大的固體異物(例如手
指)。可選的交流適配器(除了 HHP-OH01)可防止垂直落下的水滴,這可在正常操作期間引致問題。HHP-OH01 可防止傾斜落下的水
滴,這可在正常操作期間引致問題。

16
ZH-TW
6. 丟棄本產品的正確方式(廢棄電器及與電子設備)
若產品外觀或簡介出現此標誌,表示該產品使用壽命結束時,不可與其他家戶廢棄物一同丟棄。
為了避免隨意丟棄廢棄物對環境或人體健康造成傷害,請將本產品與其他類型廢棄物分開,並徹底做好回收工作,才能推動物
質資源的永續再利用。
家庭使用者應與購入本產品之零售商或當地政府辦公室聯絡,取得環保回收本產品之詳細地點與方法。
企業使用者應與供應商聯絡,並且檢查採購合約的條款與條件。請勿將本產品與其他事業廢棄物混合丟棄。
應根據當地法規丟棄舊電池。
7. 關於電磁相容性 (EMC) 之重要資訊
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 製造的 HEM-7156 符合 EN60601-1-2:2015 電磁相容性 (EMC) 標準。
符合此 EMC 標準的其他文件位在 https://www.omronhealthcare-ap.com/emc-information
請在網站上參閱 HEM-7156 的EMC 資訊。
8. 指引與製造商聲明
• 本血壓計之設計符合歐洲標準 EN1060 非侵入式血壓計─第 1 部:一般規定以及第 3 部:機電式血壓量測系統的補充規定。
• 本OMRON 產品是依 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan 嚴格的品質管制系統所生產。壓力感測器為日本製造,作為 OMRON 血壓計的核
心元件。
• 請向您所在成員國的製造商和主管當局報告與該裝置有關的任何嚴重事故。

17
1. 소개
오므론 자동 혈압계를 구입해주셔서 감사합니다. 본혈압계는 오실로메
트릭 방식(진동법) 혈압 측정 방법을 이용합니다. 이는 혈압계가 상완 동
맥을 통과하는 혈액의 움직임을 감지해서 그움직임을 디지털 수치로 변
환함을 의미합니다.
1.1 안전 지침
본사용 설명서는 오므론 자동 혈압계에 관한 중요한 정보를 제공합니
다. 본혈압계를 안전하고 적절하게 사용하기 위하여 안전 및사용 지침
을모두 읽고 숙지하시기 바랍니다. 본지침이 이해되지 않거나 질문이
있으시면 본혈압계를 사용하기 전에 판매처나 대리점에 문의하시기 바
랍니다. 자신의 혈압에 대한 자세한 정보는 의사에게 문의하십시오.
1.2 사용 목적
본기기는 본사용 설명서를 이해할 수있는 성인 환자군의 혈압 및맥박
측정용 디지털 혈압계로, 팔커프에 팔둘레 범위가 인쇄돼있습니다. 본
기기는 측정 중불규칙 심박동을 감지하면 측정 결과와 함께 경고 신호
를보냅니다. 본기기는 주로 가정용으로 설계되었습니다.
1.3 수령 및확인
본혈압계를 포장에서 꺼내서 손상이 있는지 확인하십시오. 본혈압계
가손상되었을 경우 사용하지 말고 오므론 판매처나 대리점에 문의하
십시오.
2. 주요 안전 정보
혈압계를 사용하기 전에 본사용 설명서의 주요 안전 정보를 읽으십시
오. 안전을 위해 본사용 설명서의 내용을 철저히 따르십시오.
나중에 참조할 수있도록 보관하십시오. 자신의 혈압에 대한 자세한 정
보는 의사에게 문의하십시오.
2.1 경고
피하지 않으면 사망이나 심각한 부상을 초래할
수 있는 잠재적인 위험 상황을 나타냅니다.
• 영유아, 어린이 또는 스스로 의사를 표시할 수없는 사람에게는 본혈
압계를 사용하지 마십시오.
• 본혈압계의 수치를 토대로 투약을 조정하지 마십시오. 의사의 처방에
따라 약을 복용하십시오. 의사만이 고혈압을 진단하고 치료할 자격이
있습니다.
• 다친 팔이나 치료 중인 팔에 본혈압계를 사용하지 마십시오.
• 정맥 주사를 맞고 있거나 수혈 중인 팔에 팔커프를 감지 마십시오.
• 고주파(HF) 수술 장비, 자기 공명 영상(MRI) 장비, CT(컴퓨터 단층 촬
영) 스캐너 근처에서는 본혈압계를 사용하지 마십시오. 혈압계가 오
작동을 일으키거나 측정 결과가 부정확할 수있습니다.
• 산소 농도가 짙은 환경이나 인화성 가스 근처에서 본혈압계를 사용하
지마십시오.
• 심방 또는 심실 조기 박동과 같은 흔한 부정맥 또는 심방세동, 동맥경
화, 혈액 순환 장애, 당뇨, 임신, 전자간증, 신장 질환을 앓고 있는 경우
에는 본혈압계를 사용하기 전에 의사와 상담하십시오. 환자의 움직
임, 진전 또는 떨림 이외에 이러한 질환이 측정값에 영향을 줄수있습
니다.
• 측정값을 토대로 절대로 스스로 진단하거나 치료하지 마십시오, 항상
의사에게 문의하십시오,
• 목이 졸리는 것을 방지하기 위하여, 공기 튜브 및AC 어댑터 케이블에
영유아와 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
• 본제품에는 영유아와 어린이가 삼킬 경우 질식 위험이 있는 작은 부
품이 있습니다.
옵션 AC 어댑터취급및사용
• 본혈압계 또는 AC 어댑터 케이블이 손상된 경우 AC 어댑터를 사용하
지마십시오. 본혈압계 또는 케이블이 손상된 경우 즉시 전원을 끄고
AC 어댑터의 플러그를 뽑으십시오,
• AC 어댑터를 적절한 전압의 콘센트에 연결하십시오. 멀티 콘센트 플
러그에는 사용하지 마십시오.
KO

18
KO
• 젖은 손으로 AC 어댑터를 콘센트에 꽂거나 플러그를 뽑지 마십시오.
• AC 어댑터를 분해하거나 수리하려고 시도하지 마십시오.
건전지 취급 및사용
• 영유아와 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 건전지를 보관하십시오.
2.2 주의
피하지 않으면 사용자 또는 환자에게 경미한 상해를
입히거나 장비 또는 기타 재산상의 피해를 줄 수
있는 잠재적인 위험 상황을 나타냅니다.
• 피부 염증이나 불편감을 느끼실 경우, 혈압계의 사용을 중단하고 의사
와상담하십시오.
• 정맥 주사를 맞고 있거나 치료 중인 팔에 본혈압계를 사용하기 전에
의사와 상담하십시오. 그렇지 않으면 일시적인 혈류 장애로 인해 동정
맥단락이 발생하여 부상을 입을 수있습니다.
• 유방 절제술을 받은 경우 본혈압계를 사용하기 전에 의사와 상담하십
시오,
• 심각한 혈류 장애나 혈액 질환을 앓고 있는 경우 커프 가압 시멍이 들
수있으므로 본혈압계를 사용하기 전에 의사와 상담하십시오.
• 혈류 장애로 인해 멍이 들수있으므로 필요 이상으로 자주 측정하지
마십시오.
• 팔커프를 상완에 감았을 때만 가압하십시오.
• 측정 중에 팔커프가 감압 되지 않을 경우 팔커프를 제거하십시오.
• 본혈압계를 혈압 측정 이외의 용도에는 사용하지 마십시오,
• 측정 중에는 전자기장을 방출하는 모바일 기기나 전기 기기를 본혈압
계에서 30cm 이내에 놓아두지 마십시오. 혈압계가 오작동을 일으키
거나 측정 결과가 부정확할 수있습니다.
• 본혈압계나 다른 구성품을 분해하거나 수리하려고 하지 마십시오. 측
정값이 부정확해질 수있습니다.
• 습기가 있는 곳이나 본혈압계에 물이 튀길 수있는 곳에서는 사용하
지마십시오. 혈압계가 손상될 수있습니다.
• 자동차나 항공기처럼 움직이는 교통수단에서는 본혈압계를 사용하
지마십시오,
• 본혈압계를 떨어뜨리거나 혈압계에 강한 충격 또는 진동을 가하지 마
십시오.
• 습도 또는 온도가 높거나 낮은 곳에서 본혈압계를 사용하지 마십시
오. 자세한 내용은 5항을 참조하십시오.
• 측정하는 동안 팔을 관찰하여 혈압계가 혈액 순환에 장기간 장애를 일
으키지 않는지 확인하십시오.
• 의료원이나 병원처럼 사용 빈도가 높은 환경에서는 본혈압계를 사용
하지 마십시오.
• 본혈압계를 다른 ME(의료 전기) 기기와 함께 사용하지 마십시오. 혈
압계가 오작동을 일으키거나 측정 결과가 부정확할 수있습니다.
• 측정하기 최소 30분전부터는 목욕, 음주 또는 카페인 섭취, 흡연, 운
동, 식사를 피하십시오.
• 측정하기 전에는 5분이상 휴식을 취하십시오.
• 측정할 때는 팔을 감싼 꼭끼는 옷이나 두꺼운 옷을 벗으십시오.
• 측정할 때는 가만히 있고 말하지 마십시오.
• 팔둘레가 지정된 커프의 범위 내에 있는 사람에게만 팔커프를 사용
하십시오.
• 측정하기 전에 혈압계가 실내 온도에 적응할 수있게 하십시오. 급격
한온도 변화 후에 측정하면 측정값이 부정확할 수있습니다. 오므론
에서는 최고 또는 최저 보관 온도에서 혈압계를 보관하다가, 사용 환
경으로 규정된 온도 범위 내에서 사용할 경우 혈압계의 온도가 올라
가거나 내려갈 때까지 2시간 정도 기다릴 것을 권장합니다. 작동 및보
관/운송 온도에 대한 자세한 내용은 5항을 참조하십시오.
• 본혈압계의 기기 수명이 다한 경우에는 사용하지 마십시오. 자세한
내용은 5항을 참조하십시오.
• 팔커프나 공기 튜브를 지나치게 구기지 마십시오,
• 측정하는 동안 공기 튜브를 접거나 구부리지 마십시오. 혈류를 방해하
여부상을 입을 수있습니다.
• 공기 플러그를 뽑을 때는 플라스틱 공기 튜브 자체가 아니라 튜브의
맨아랫부분을 잡고 플러그를 뽑으십시오,
• 본혈압계용으로 지정된 AC 어댑터, 팔커프, 건전지, 부속품만 사용하
십시오. 지원되지 않는 AC 어댑터, 팔커프, 건전지, 부속품을 사용하면
본혈압계를 손상시키거나 위험할 수있습니다.

19
• 본혈압계에는 승인된 팔커프만 사용하십시오. 다른 팔커프를 사용
하면 부정확한 측정값이 나올 수있습니다.
• 필요 이상의 압력을 가하면 커프가 감긴 팔에 멍이 들수있습니다. 참
고: 자세한 내용은 사용 설명서 10항 의 “수축기 혈압이 210mmHg
이상인 경우”를 참조하십시오.
옵션 AC 어댑터취급및사용
• AC 어댑터를 콘센트에 완전히 삽입하십시오.
• 콘센트에서 AC 어댑터의 플러그를 뽑을 때는 AC 어댑터를 잡고 안전
하게 잡아당겨야 합니다. AC 어댑터 케이블을 잡아당기지 마십시오.
• AC 어댑터 케이블을 취급할 때:
케이블을 손상하지 마십시오. / 케이블을 부수지 마십시오. / 케이블을
건드리지 마십시오.
케이블을 조이지 마십시오. / 케이블을 억지로 구부리거나 잡아당기지
마십시오. / 케이블을 비틀지 마십시오.
케이블이 한묶음으로 뭉쳐 있으면 사용하지 마십시오,
케이블을 무거운 물체 아래 두지 마십시오.
• AC 어댑터에 묻은 먼지를 닦아내십시오,
• 사용하지 않을 때는 AC 어댑터의 플러그를 뽑으십시오,
• 혈압계를 청소하기 전에 AC 어댑터의 플러그를 뽑으십시오,
건전지 취급 및사용
• 극성을 잘못 정렬한 상태로 건전지를 넣지 마십시오.
• 본혈압계에는 “AA”알카라인 또는 망간 건전지 4개만 사용하십시오.
다른 종류의 건전지는 사용하지 마십시오. 새건전지와 사용한 건전
지를 함께 사용하지 마십시오. 다른 브랜드의 건전지와 혼용하지 마
십시오.
• 본혈압계를 장시간 사용하지 않으려면 건전지를 제거한 후에 보관하
여주십시오.
• 건전지액이 눈에 들어갈 경우, 즉시 다량의 깨끗한 물로 헹구십시오.
반드시 의사의 진료를 즉시 받으십시오.
• 건전지액이 피부에 묻을 경우, 즉시 다량의 깨끗한 미온수로 헹구십시
오. 가려움, 상처, 통증 등이 지속될 경우, 의사의 진료를 받으십시오.
• 수명이 끝난 건전지는 사용하지 마십시오.
• 주기적으로 건전지를 점검해서 건전지가 올바르게 작동하는지 확인
하십시오.
2.3. 일반적인 주의 사항
• 오른팔을 측정할 때는 공기 튜브가 팔꿈치 옆에 있어야 합니다. 팔을
공기 튜브에 올려놓지 않도록 주의하십시오.
• 오른팔과 왼팔의 혈압이 다를 수있으며 측정값이 달라질 수있습니
다. 항상 같은 팔을 사용하여 측정하십시오. 양팔의 측정값이 크게 다
를경우, 의사와 상의하여 측정할 팔을 정하십시오.
Table of contents
Languages:
Other Omron Blood Pressure Monitor manuals

Omron
Omron M7 Intelli IT User manual

Omron
Omron HEM-608 User manual

Omron
Omron M7 Intelli IT User manual

Omron
Omron HEM-629 User manual

Omron
Omron IntelliSense HEM-712C User manual

Omron
Omron M3-I Plus User manual

Omron
Omron BP652 User manual

Omron
Omron M1 Basic HEM-7121J-LAF User manual

Omron
Omron M6 Comfort User manual

Omron
Omron COMFIT CUFF BP755 User manual

Omron
Omron HEM-431CAN User manual

Omron
Omron HEM-7113 User manual

Omron
Omron M3 Intellisense User manual

Omron
Omron i-Q142 User manual

Omron
Omron HEM-7154-E User manual

Omron
Omron M6 Comfort User manual

Omron
Omron IntelliSense HEM-907 User manual

Omron
Omron S1 User manual

Omron
Omron HEM--790IT User manual

Omron
Omron BP742 User manual