Omron M6 Comfort User manual

1
M6 Comfort (HEM-7360-E)
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
Преди употреба прочетете ръководството за употреба
и .
Автоматичен апарат за измерване на кръвно
налягане от ръка над лакътя
BG
Символи
Ръководство
за употреба

BG1
1. Въведение
Благодарим виза закупуването наавтоматичния апарат заизмерване
накръвно налягане над лакътя OMRON. Той използва осцилометричния
метод заизмерване накръвно налягане. Това означава, четози апарат
разпознава движението накръвта през брахиалната артерия ипревръща
това движение вцифрово отчитане.
1.1 Інструкції збезпеки
В това ръководство заупотреба едадена важна информация
заавтоматичния апарат заизмерване накръвно налягане над лакътя
OMRON. Зацелите наобезпечаването набезопасната иправилната
употреба наапарата ПРОЧЕТЕТЕ иРАЗБЕРЕТЕ всички правила
забезопасност иинструкции заработа. Ако неразбирате инструкциите
или имате въпроси, свържете сес търговеца или сдистрибутор
наOMRON, преди дапристъпите към използване наапарата.
Запо-конкретна информация относно вашето кръвно налягане,
консултирайте сесъс вашия лекар.
1.2 Предназначение
Устройството ецифров апарат, предназначен заизмерване накръвно
налягане ипулс при възрастни пациенти. Апаратът отчита наличието
нанеравномерен сърдечен пулс повреме наизмерване иизвежда
предупредителен сигнал споказанията. Той епредназначен еглавно
задомашна употреба.
Устройството може даоткрива неравномерен пулс, който предполага
предсърдно мъждене (ПМ). Моля, обърнете внимание, чеустройството
нее предназначено дадиагностицира ПМ. Діагноз МПможна підтвердити
лише задопомогою електрокардіограми (ЕКГ). При появі позначки
МПпотрібно звернутися долікаря.
1.3 Отримання таперевірка
Извадете апарата иостаналите компоненти отопаковката игипроверете
заповреди. Ако апаратът или който идае друг компонент еповреден, НЕГО
ИЗПОЛЗВАЙТЕ исеконсултирайте стърговеца или сдистрибутор наOMRON.
2. Важна информация забезопасност
Прочетете раздела„Важна информация забезопасност” втова ръководство
заупотреба, преди даизползвате апарата. Заваша безопасност, спазвайте
старателно инструкциите втова ръководство.
Запазете забъдещи справки. Запо-конкретна информация относно вашето
кръвно налягане, КОНСУЛТИРАЙТЕ СЕСЪС ВАШИЯ ЛЕКАР.
2.1 Попередження
Показва потенциална рискова
ситуация, която, ако небъде
избегната, може дадоведе досмърт
или сериозно нараняване.
• НЕ използвайте този апарат върху бебета, малки ипо-големи деца или
хора, които немогат дасе изразяват.
• НЕ регулирайте медикаментите въз основа наотчитанията натози апарат
закръвно налягане. Вземайте медикаментите, както сапредписани
отвашия лекар. САМО лекар има квалификацията дадиагностицира
илекува високо кръвно налягане иПМ.
• НЕ използвайте този апарат, като гопоставяте нанаранена ръка или ръка,
която епод медицинско лечение.
• НЕ поставяйте маншета наръката си, когато през нея сепровежда
интравенозно вливане или преливане накръв.
• НЕ използвайте този апарат взони, където има високочестотно (HF)
хирургическо оборудване, апаратура заядрено-магнитен резонанс
(ЯМР), компютърни томографи (КТ). Темогат дадоведат донеправилна
работа наапарата или донеточно измерване.
• НЕ използвайте апарата всреди, богати накислород, или вблизост
дозапалими газове.
• Консултирайте сесъс своя лекар, преди даизползвате апарата, ако
страдате отчесто срещани аритмии, като преждевременни артериални
или вентрикуларни контракции или предсърдно мъждене, артериална
склероза, лоша перфузия, диабет, бъбречни заболявания, прееклампсия
или сте бременна. ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ, чевсяко оттези състояния,
вдопълнение към движение, треперене, потрепване напациента могат
даповлияят наотчетеното измерване.
• НИКОГА несе диагностицирайте или лекувайте самостоятелно въз
основа наотчетеното отапарата. ВИНАГИ секонсултирайте със своя
лекар.
• За дапредотвратите задушаване, винаги съхранявайте въздухопровода
икабела наадаптера запроменлив ток далеч отбебета, малки ипо-
големи деца.
• Този продукт съдържа малки части, които могат дапричинят опасност
отзадушаване при поглъщане отбебета, малки ипо-големи деца.
Боравене иупотреба наадаптер запроменлив ток
(допълнителен аксесоар)
• НЕ използвайте адаптера запроменлив ток, ако апаратът или кабелът
наадаптера запроменлив ток саповредени. Ако апаратът или кабелът
саповредени, незабавно изключете захранването иизключете адаптера
запроменлив ток.
• Включвайте адаптера запроменлив ток вконтакт със съответното
напрежение. ДаНЕ сеизползва със щепсел сняколко гнезда.
BG

BG2
BG
• НИКОГА невключвайте или изключвайте кабела наадаптера запроменлив
ток отконтакта смокри ръце.
• НЕ разглобявайте инесе опитвайте даремонтирате адаптера
запроменлив ток.
Боравене иупотреба набатериите
• Пазете батериите нанедостъпни забебета, малки ипо-големи деца
места.
2.2 Внимание
Означає потенційно небезпечну ситуацію,
щоможе призвести дотравм легкої чисередньої
тяжкості, атакож допошкодження обладнання
чиіншого майна.
У разі виникнення подразнення шкіри або дискомфорту припиніть
використання приладу ізверніться долікаря законсультацією.
• Консултирайте сесъс своя лекар, преди даизползвате апарата наръка,
накоято имате поставен вътресъдов достъп, през нея сепровежда
терапия или има артерио-венозен (A-V) шънт, тъй като временното
влияние върху кръвоснабдяването при работа наапарата може
дадоведе донаранявания.
• Консултирайте сесъс своя лекар, преди даизползвате апарата, ако сте
претърпели мастектомия.
• Консултирайте сесъс своя лекар, преди даизползвате апарата, ако
имате тежки проблеми скръвообращението или заболявания накръвта,
тъй като при напомпването наманшета може дасе появят синини.
• НЕ правете измервания по-често отнеобходимото, тъй като може дасе
появят синини, дължащи сена смущенията вкръвоснабдяването.
• Напомпвайте маншета САМО когато епоставен наръката над лакътя ви.
• Отстранете маншета заръка, ако незапочне дасе изпуска повреме
наизмерването.
• Когато апаратът покаже неизправност, може дасе загрее. Ако това
сеслучи, НЕдокосвайте апарата.
• НЕ използвайте апарата задруги цели, освен заизмерване накръвно
налягане и/или откриване наевентуално ПМ.
• Уверете се, чепо време наизмерване, врадиус от30 cmот апарата няма
мобилно устройство или други електрически устройства, които излъчват
електромагнитни полета. Темогат дадоведат донеправилна работа
наапарата или донеточно измерване.
• НЕ разглобявайте инесе опитвайте даремонтирате апарата или
компонентите му. Това може дадоведе донеточно отчитане.
• НЕ използвайте намясто, където има влага или съществува риск
отпопадане навода върху апарата. Това щеповреди уреда.
• НЕ използвайте апарата вдвижещо сепревозно средство, например
вавтомобил или самолет.
• НЕ изпускайте апарата инего подлагайте насилни удари или вибрации.
• НЕ използвайте апарата наместа свисока или ниска влажност или
свисоки или ниски температури. Вижте раздел 6.
• По време наизмерване наблюдавайте ръката, зада сеуверите,
чеапаратът непредизвиква продължително нарушение
накръвообращението.
• НЕ използвайте апарата вслучаи, когато той щесе ползва интензивно,
например вмедицински клиники или лекарски кабинети.
• НЕ използвайте апарата едновременно сдруго електромедицинско
(ЕМ) оборудване. Това може дадоведе донеправилна работа и/или
донеточно отчитане.
• Избягвайте дасе къпете, даприемате алкохол или кофеин, дапушите,
даправите физически упражнения идаядете поне 30 минути преди
измерване.
• Починете поне 5 минути преди измерване.
• Отстранете плътно прилепнали, дебели дрехи ивсякакви аксесоари
отръката си, преди дапристъпите към измерване.
• Останете неподвижно иНЕговорете повреме наизмерване.
• Използвайте маншета заръка САМО залица, накоито обиколката
наръката ев рамките напосочения заманшета диапазон.
• Уверете се, чеапаратът сее аклиматизирал дотемпературата
впомещението, преди дапристъпите към измерване. Измерване
след голяма промяна втемпературата може дадоведе дополучаване
нанеточно отчитане. Когато апаратът сеизползва всреда стемпература
врамките напосочените работни условия, след като ебил съхраняван
при максимална или минимална температура насъхранение, OMRON
препоръчва дасе изчака приблизително 2 часа, зада сезатопли или
охлади. Задопълнителна информация относно работната температура
итемпература насъхранение/транспортиране вижте раздел 6.
• НЕ използвайте апарата след изтичане наексплоатационния мусрок.
Вижте раздел 6.
• НЕ огъвайте прекалено маншета ивъздухопровода.
• НЕ сгъвайте инепрегъвайте въздухопровода повреме наизмерване.
Това може дапричини нараняване заради прекъсване напритока
накръв.
• За изваждане навъздушната пробка, издърпайте пластмасовата
въздушна пробка восновата натръбата, анесамата тръба .
• Използвайте САМО адаптера запроменлив ток, маншета заръка,
батериите иаксесоарите, посочени затози уред. Използването
нанеодобрени адаптери запроменлив ток, маншети заръка ибатерии
може дапредизвика повреда и/или дабъде опасно заапарата.
• Използвайте САМО одобрен затози апарат маншет заръка.
Използването надруги маншети може дадоведе донеправилни
отчитания.
• Напомпването допо-високо налягане отнеобходимото може дадоведе
докръвонасядане намястото наръката, където епоставен маншетът.
ПРИМІТКА. Додаткову інформацію див. урозділі11„Якщо систолічний
тиск перевищує 210ммрт.ст.” цього керівництва зексплуатації .
• Прочетете испазвайте„Правилно изхвърляне напродукта” враздел
7при изхвърляне наапарата ивсички принадлежности или
допълнителни части.

BG3
Боравене иупотреба наадаптер запроменлив ток
(допълнителен аксесоар)
• Включете адаптера запроменлив ток вконтакта.
• Когато изключвате адаптера запроменлив ток отелектрическия контакт,
издърпайте говнимателно, като хванете адаптера запроменлив ток.
НЕиздърпвайте откабела наадаптера запроменлив ток.
• Когато боравите скабела наадаптера запроменлив ток:
Не гоповреждайте. / Него пречупвайте. / Него модифицирайте. / НЕго
притискайте. / Него прегъвайте или дърпайте. / Него усуквайте. / НЕго
използвайте, ако енавит впакет. / НЕго поставяйте под тежки предмети.
• Забърсвайте прахта отадаптера запроменлив ток.
• Изключете адаптера запроменлив ток, когато него използвате.
• Изключвайте адаптера запроменлив ток, преди дапочистите апарата.
Боравене иупотреба набатериите
• НЕ поставяйте батериите снеправилно ориентирани полюси.
• С този апарат използвайте САМО алкални или манганови батерии –
4броя, тип„ААА”. НЕизползвайте други видове батерии. НЕизползвайте
стари инови батерии заедно. НЕизползвайте заедно батерии
отразлични търговски марки.
• Извадете батериите, ако апаратът няма дасе използва продължителен
период отвреме.
• Ако течност отбатерията попадне вочите ви, веднага яизплакнете
обилно счиста вода. Незабавно секонсултирайте със своя лекар.
• Ако течност отбатерията попадне върху кожата ви, веднага яизмийте
собилно количество чиста, хладка вода. Ако дразненето, нараняването или
болката продължават секонсултирайте със своя лекар.
• НЕ използвайте батериите след изтичане насрока имна годност.
• Периодично проверявайте батериите, зада сеуверите вдоброто
имработно състояние.
2.3 Общи мерки забезопасност
• Когато измервате надясната ръка, въздухопроводът трябва дабъде
отстрани налакътя ви. Внимавайте дане облягате ръката сивърху
въздухопровода.
• Кръвното налягане надясната илявата ръка може дасе различава
итова може дадоведе доразлична стойност наизмерването. Винаги
използвайте една исъща ръка заизмервания. Когато измерените
стойности надвете ръце серазличават значително, посъветвайте сес
вашия лекар коя ръка даизползвате заизмервания.
• Когато използвате допълнителен адаптер запроменлив ток, уверете се,
чене поставяте вашия апарат намясто, където етрудно давключвате
иизключвате адаптера запроменлив ток.
Боравене иупотреба набатериите
• Изхвърлянето наизползвани батерии трябва дасе извършва
всъответствие сместните разпоредби.
• Батериите, доставени вкомплекта, може даса спо-кратък живот
всравнение снови батерии.

BG4
BG
3. Съобщения загрешки иотстраняване нанеизправности
В случай чепо време наизмерване възникне някой отпосочените по-долу проблеми, проверете дали врадиус от30 cmняма друго електрическо
устройство. Ако проблемът продължи, моля, направете справка втаблицата по-долу.
Дисплей/Проблем Възможна причина Решение
се показва или
маншетът заръка
нее напомпан.
Бутонът [START/STOP] енатиснат, когато
маншетът заръка нее поставен.
Натиснете отново бутона [START/STOP], зада изключите
апарата. След като поставите здраво въздушната пробка
ипоставите правилно маншета заръка, натиснете бутона
[START/STOP].
Въздушната пробка нее поставена
докрай в апарата.
Поставете здраво конектора навъздухопровода.
Маншетът заръка нее поставен
правилно.
Поставете правилно маншета заръка, след което
направете друго измерване. Див. розділ5 керівництва
зексплуатації .
Изтичане навъздух отманшета. Заменете маншета заръка снов. Див. розділ12
керівництва зексплуатації .
се появява или
измерването
неможе дабъде
извършено, след
като маншетът
заръка сенапомпа.
Движите сеили говорите повреме
наизмерване иманшетът заръка несе
напомпва достатъчно.
Останете неподвижно инеговорете повреме
наизмерване. Якщо неодноразово з’являється позначка
E2, слід вручну нагнітати повітря вманжету, доки
систолічний тиск непідніметься на30–40ммрт.ст. вище
запопередні показання. Див. розділ11 керівництва
зексплуатації .
Оскільки систолічний тиск вище
210ммрт.ст., вимірювання тиску
неможливе.
се показва
Маншетът заръка енапомпан над
максималното разрешено налягане.
Не докосвайте маншета заръка и/или неогъвайте
въздухопровода повреме наизмерване. Щоб накачати
манжету повітрям вручну, див. розділ11 керівництва
зексплуатації .
се показва
Вие седвижете или говорите повреме
наизмерване. Вибрациите пречат
наизмерването.
Останете неподвижно инеговорете повреме
наизмерване.
се показва Пулсът нее отчетен правилно. Поставете правилно маншета заръка, след което
направете друго измерване. Див. розділ5 керівництва
зексплуатації . Останете неподвижно иседнете
правилно повреме наизмерване.
Якщо індикатор незникає, мирекомендуємо
звернутися долікаря.
/ / се показва
не премигва
повреме
наизмерване

BG5
Дисплей/Проблем Възможна причина Решение
се показва
Измерванията накръвното налягане
неса извършени правилно врежим
наизмерване наПМ.
Поставете правилно маншета заръка, след което
направете друго измерване. Див. розділ5 керівництва
зексплуатації . Останете неподвижно иседнете
правилно повреме наизмерване. Див. розділ6
керівництва зексплуатації .
се показва
Апаратът енеизправен. Натиснете отново бутона [START/STOP]. Ако„Er” остане
надисплея, свържете сес търговеца или дистрибутора
наOMRON.
премигва Батериите сас нисък заряд. Препоръчително едасменете всички 4 батерии снови.
Див. розділ3 керівництва зексплуатації .
се показва или
апаратът сеизключва
неочаквано повреме
наизмерване
Батериите саизтощени. Незабавно заменете всички 4 батерии снови. Див.
розділ3 керівництва зексплуатації .
На дисплея наапарата несе
показва нищо.
Поляритетът набатериите нее
правилен.
Проверете правилно лиса поставени батериите. Див.
розділ3 керівництва зексплуатації .
Отчитанията саили твърде
високи, или твърде ниски.
Кръвното налягане варира постоянно. Много фактори, включително стрес, времето отденя, и/или
как сте поставили маншета, могат даповлияят накръвното виналягане. Перегляньте розділ2
керівництва зексплуатації .
Възникне какъвто идабило
друг проблем.
Натиснете бутона [START/STOP], зада изключите апарата, след това гонатиснете отново, зада
направите измерване. Ако проблемът продължи, извадете всички батерии иизчакайте 30 секунди.
След това поставете отново батериите. Ако проблемът продължи дасъществува, свържете сес
търговеца или дистрибутор наOMRON.
Отстраняване нанеизправности нафункцията заиндикатор наПМ:
Какво еразличното между
функцията заиндикатор
наПМ иЕКГ?
Функцията заиндикатор наПМ иЕКГ използват напълно различни технологии. ЕКГ измерва
електрическата активност насърцето иможе дасе използва задиагностициране наПМ. Функція
виявлення МПвизначає нерегулярні скорочення серця таможе спрогнозувати ймовірність МПіз
чутливістю 95,5% іспецифічністю 93,8%. Заподробности вижте раздел 11.
Якщо нез’явилася символ ,
цеозначає, щоймовірності
появи МПнемає?
Навіть якщо символ нез’явилася, все щеіснує ймовірність появи МП.
Чи потрібно
проконсультуватися злікарем,
якщо з’явилася позначка ?
Препоръчваме дасе консултирате свашия лекар, защото има вероятност заПМ. Однак
символ може відображатися через інші причини, наприклад , аритмії серця.

BG6
BG
Дисплей/Проблем Възможна причина Решение
Каква еразликата между
функцията заиндикатор
наПМ ифункцията
занеравномерен пулс?
Функцията занеравномерен пулс разпознава неравномерностите във вълните напулса ведно
измерване. Функцията заиндикатор наПМ предполага вероятността заПМ, когато кръвното
налягане еизмерено 3 последователни пъти.
Що потрібно робити, якщо
іноді з’являється символ ?
ПМ невинаги има симптоми. Препоръчваме дасе консултирате идаспазвате указанията насвоя
лекар.
Лікар діагностував умене
МП, однак символ
нез’являється.
ПМ може дане сепроявява повреме наконкретни измервания накръвното налягане.
Препоръчваме редовно дасе консултирате свашия лекар.
Чи надійні показання
артеріального тиску
занаявності символа ?
ПМ или неравномерният пулс може даповлияят наизмерването навашето кръвно налягане
идазатруднят получаването наточно отчитане. Може даса необходими повторни измервания,
зада сепренебрегнат променливите.* Врежим наПМ измерването накръвното налягане
сеизвършва 3 пъти исепоказва средната стойност. Мониторът щепокаже съобщение за
грешка (E5/E6), ако влиянието нанеравномерния пулс епрекалено силно, зада седаде резултат
отизмерване. Ако това сеслучва многократно, препоръчваме дасе консултирате свашия лекар.
* Prof. Roland Asmar et al. European Society of Hypertension Recommendations for Conventional, Ambulatory and Home Blood Pressure Measurement
4. Ограничена гаранция
Благодаря ви, чезакупихте продукт наOMRON. Този продукт есъздаден
отвисококачествени материали ипри неговото производство ебило
обърнато голямо внимание. Той епроектиран така, чеда получите пълно
удовлетворение, при условие чес него сеработи правилно ие поддържан
поначина, описан връководството заупотреба.
Този продукт има гаранция отOMRON 3 години след датата напокупка.
Правилната конструкция, изработка иматериали натози продукт
сагарантирани отOMRON. Повреме натози период нагаранция OMRON
щеремонтира или подмени дефектния продукт или дефектната част, като
трудът или самите части щебъдат безплатни.
Гаранцията непокрива което идабило отследното:
А. Витрати йризики, пов’язані зтранспортуванням.
Б. Витрати наремонт та/ або дефекти внаслідок ремонту, здійсненого
сторонніми особами.
В. Періодичні перевірки йобслуговування.
Г. Несправність або зношування додаткових запасних частин або іншого
приладдя, крім основного приладу, якщо цеявно невказано вгарантії.
Д. Витрати, пов’язані звідмовою вприйнятті позову (за них стягуватиметься
плата).
Е. Відшкодування будь-яких збитків, зокрема особових, отриманих
урезультаті неправильного використання виробу.
Ж.Гарантія непокриває послуги зкалібрування.
З. Гарантія надодаткові запасні частини складає 1 (один) рік ізмоменту
покупки. Допълнителните части включват, ноне саограничени
доследните елементи: маншет ивъздухопровод.
Ако енеобходимо гаранционно обслужване, моля, обърнете секъм
търговеца, откогото сте закупили продукта или към оторизиран
дистрибутор наOMRON. Заадреса вижте опаковката напродукта /
документа или вашия специализиран търговец. Якщо увас виникли
труднощі зпошуком центру обслуговування клієнтів компанії OMRON,
зверніться донас заінформацією насайті: www.omron-healthcare.com
Ремонт или подмяна вгаранционния период неудължава инеподновява
гаранционния период.
Гаранцията щебъде предоставена само ако севърне пълният комплект
напродукта, заедно соригиналната фактура/касов бон, издадени
наклиента оттърговеца.

BG7
5. Поддръжка
5.1 Обслуговування
За дапредпазите апарата отповреди, съблюдавайте насоките, дадени
по-долу:
Промени или модификации, които неса одобрени отпроизводителя,
щеанулират гаранцията запотребителя.
Внимание
НЕ разглобявайте инесе опитвайте даремонтирате апарата или
компонентите му. Това може дадоведе донеточно отчитане.
5.2 Зберігання
• Съхранявайте апарата вкутийката, когато него използвате.
1. Від’єднайте манжету від приладу.
Внимание
За изваждане навъздушната пробка, издърпайте пластмасовата
въздушна пробка восновата натръбата, анесамия маркуч.
2. Акуратно складіть повітряну трубку вманжету. Забележка:
Непрегъвайте инемачкайте въздухопровода прекалено много.
3. Помістіть прилад таінші компоненти уфутляр для зберігання.
• Съхранявайте апарата идругите компоненти начисто ибезопасно място.
• Не зберігайте прилад таінші компоненти занаведених нижче умов.
• Якщо прилад таінші компоненти вологі.
• Якщо місце зберігання зазнає впливу високих температур, вологості, дії
прямих сонячних променів, пилу або їдких парів, наприклад хлору.
• Якщо місце зберігання зазнає впливу вібрацій іструсів.
• За дазапазите апарата повреме насъхранение, като аксесоар
сепредлага допълнителен капак заLCD. Див. розділ13 керівництва
зексплуатації .
5.3 Очищення
• Не използвайте абразивни или летливи почистващи препарати.
• Използвайте мека суха кърпа или мека кърпа, напоена смек (неутрален)
миещ препарат, зада почистите своя апарат иманшета заръка, ислед
това гиизтрийте със суха кърпа.
• Не мийте, перете инепотапяйте във вода апарата иманшета заръка или
други компоненти.
• Не използвайте бензин, разредители или други подобни разтворители
започистване наапарата иманшета заръка или други компоненти.
5.4 Калібрування таобслуговування
• Точността натози апарат закръвно налягане естарателно тествана итой
есъздаден задълъг технически живот.
• Препоръчва сепроверка наапарата навсеки две години, зада
сеосигури правилно функциониране иточност при измерването. Моля,
консултирайте сес вашия оторизиран дилър или сервиз наOMRON
наадреса, изписан наопаковката или прилежащата документация.
6. Технически данни
Категория напродукта Електронни сфигмоманометри
Описание напродукта Автоматичен апарат заизмерване
накръвно налягане отръка над
лакътя
Модел (код) M6 Comfort (HEM-7360-E)/
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
Дисплей LCD цифров дисплей
Диапазон наналягане
наманшета
0–299ммрт.ст.
Диапазон наизмерване
накръвно налягане
SYS: 60–260ммрт.ст.
DIA: 40–215ммрт.ст.
Диапазон наизмерване
напулс
от 40 до180 удара/мин.
Точност Тиск повітря вманжеті: ±3ммрт.ст.
Частота пульсу: ±5% відносно
показника надисплеї
Напомпване Автоматично, чрез електрическа
помпа
Изпускане навъздух Автоматичен клапан заизпускане
наналягането
Метод наизмерване Осцилометричен метод
Работен режим Непрекъсната работа
Клас назащита отпрах
ивлага
Апарат: IP20
Допълнителен адаптер
запроменлив ток: IP21 (HHP-CM01)
или IP22 (HHP-BFH01)
Основни
характеристики
6В постійного струму, 4,0Вт

BG8
BG
Захранване 4елемента живлення типу AA, 1,5В
або додатковий адаптер змінного
струму (вхідний змінний струм:
100–240В, 50/60Гц, 0,12–0,065А)
Живот набатериите Приблизително 1 000 измервания
(при използване нанови алкални
батерии)
Броят измервания може дасе намали,
ако използвате режим наПМ, защото
индикацията заПМ сесъстои от
3нормални измервания.
Експлоатационен срок
(полезен живот)
Апарат: 5 години / Маншет:
5години / Допълнителен адаптер
запроменлив ток: 5 години
Работни условия Від +10°C до+40°C/ від 15%
до90% відносної вологості (без
конденсації)/ від 800гПа до1060гПа
Условия
насъхранение/
транспорт
Від –20°C до+60°C/ від 10% до90%
відносної вологості (без конденсації)
Съдържание Прилад, манжета наплече
(HEM-FL31), 4елемента живлення
типу AA, керівництво зексплуатації
і , футляр для зберігання
Защита срещу
електрически удар
ME оборудване свътрешно
захранване (само при използване
набатериите)
Клас IIME оборудване
(допълнителен адаптер
запроменлив ток)
Тегло Прилад: приблизно 460г (без
елементів живлення)
Манжета наплече: приблизно 163г
Размери
(приблизителна
стойност)
Прилад: 191мм (Ш)×85мм (В) ×
120мм (Д)/ манжета наплече:
145мм×532мм (повітряна трубка:
750мм)
Обиколката наманшета
еприложима заапарата
220–420мм
Памет Запазва до100 отчитания завсеки
отпотребителите
Приложна част Тип BF(маншет заръка)
Максимална
температура
наприложната част
По-ниска от+43 °C
Забележка
• Тези спецификации сапредмет напромяна без уведомление.
• Цей прилад пройшов клінічні дослідження згідно звимогами
ISO 81060-2:2013. Вклинично проучване еизползвана K5 (фаза 5) при
85лица сцел определяне надиастолично кръвно налягане.
• Този апарат евалидиран заупотреба при бременни пациентки
ипациентки спрееклампсия всъответствие спроменения протокол
наЕвропейското дружество похипертония*.
• Този апарат евалидиран заупотреба при пациенти сдиабет (тип II)**.
• Класифікація IP— цеступінь захисту, який забезпечують корпуси, згідно
зIEC 60529. Цей прилад ідодатковий адаптер змінного струму захищені
від потрапляння твердих сторонніх предметів діаметром 12,5мм
ібільше (наприклад, палець). Допълнителният адаптер запроменлив ток
HHP-CM01 езащитен отпроникване навертикално падащи водни капки,
които могат дапричинят проблеми при нормална работа. Допълнителен
адаптер запроменлив ток HHP-BFH01 езащитен отпроникване накосо
падащи водни капки, които могат дапричинят проблеми при нормална
работа.
* Topouchian Jetal. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197.
** Chahine M.N. etal. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20.
7. Належна утилізація продукту
(відпрацьоване електричне йелектронне
обладнання)
Този символ, показан наопаковката или прилежащите
документи, означава, чеапаратът нетрябва дасе изхвърля
сдругите домакински отпадъци след излизането муот
употреба.
За дасе предотвратят възможни вреди заоколната среда или
човешкото здраве, причинени отнеконтролирано изхвърляне,
моля, отделете този продукт отостаналите отпадъци ирециклирайте, зада
насърчите многократното използване наматериалите.
Домакинствата, които използват този апарат, трябва дасе свържат
стърговеца, откъдето сазакупили този продукт, или сместната
администрация заинформация къде могат дапредадат този апарат
зарециклиране.

BG9
Бизнес потребителите трябва дасе свържат сдоставчика сии дасе
запознаят сусловията надоговора запокупка. Този продукт нетрябва
дасе изхвърля като отпадък заедно сдруги промишлени отпадъци.
8. Важна информация относно
електромагнитната съвместимост (EMC)
Прилад HEM-7360-E/EO відповідає вимогам стандарту електромагнітної
сумісності EN60601-1-2:2015.
Додаткову документацію щодо відповідності вимогам стандарту
електромагнітної сумісності можна отримати вкомпанії
OMRON HEALTHCARE EUROPE заадресою, указаною вцьому документі, або
насайті www.omron-healthcare.com.
9. Указания идекларация напроизводителя
• Цей прилад для вимірювання артеріального тиску спроектовано
відповідно доєвропейського стандарту EN1060„Неінвазивні
сфігмоманометри”, частина1„Загальні вимоги”ічастина3„Додаткові
вимоги для електромеханічних систем вимірювання артеріального
тиску”.
• Този продукт наOMRON епроизведен под строгата система закачество
наOMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Япония. Основният компонент
заапаратите заизмерване накръвно налягане OMRON, датчикът
заналягане, епроизведен вЯпония.
• Моля, информирайте производителя икомпетентните органи
наДържавата членка, вкоято живеете, завсеки сериозен инцидент,
възникнал във връзка стова устройство.
10. Как даизчислявате седмичните средни
стойности
Изчисляване насредно седмичната сутрешна стойност
Це середнє значення вимірів, виконаних вранці (з 4:00 до9:59)
знеділі посуботу. Два або три показання, отримані протягом перших
10хвилин вимірювання вранці вперіод між 4:00 і9:59годинами, будуть
використовуватися для розрахунку ранкового середнього значення для
кожного дня.
Изчисляване насредно седмичната вечерна стойност
Це середнє значення вимірів, виконаних увечері (з 19:00 до1:59)
знеділі посуботу. Два або три показання, отримані протягом останніх
10хвилин вимірювання ввечері вперіод між 19:00 і1:59 годинами, будуть
використовуватися для розрахунку вечірнього середнього значення для
кожного дня.
В рамките на10 минути.
Ранкове
вимірювання
Вечірнє
вимірювання
В рамките на10 минути.
11. Полезна информация
Какво представлява кръвното налягане?
Кръвното налягане есилата нанатиска, който кръвта оказва върху
стените наартериите. Артериалното кръвно налягане сепроменя входа
насърдечния цикъл.
Най-високото налягане повреме нацикъла сенарича систолично кръвно
налягане; най-ниското – диастолично кръвно налягане. Двете показания
закръвно налягане, систолично идиастолично, санеобходими, зада може
лекарят дапрецени състоянието накръвното налягане напациента.
Какво еаритмия?
Аритмията есъстояние, при което сърдечният ритъм еанормален поради
неправилно функциониране набиоелектрическата система, която движи
сърцето. Типични симптоми сапрескачането насърцето, преждевременно
свиване, анормално бърз (тахикардия) или бавен (брадикардия) пулс.
Какво еПМ?
Предсърдното мъждене (наричано също ПМ) етрептене или неравномерен
пулс (аритмия), което може дадоведе дообразуване накръвосъсиреци,
инсулт, сърдечна недостатъчност или други усложнения, свързани със
сърцето. Повреме напредсърдно мъждене горните две камери насърцето
(предсърдията) бият хаотично инеравномерно - без координация сдвете
долни камери (вентрикулите) насърцето. Епизодите напредсърдно мъждене
може дасе появяват идаизчезват, или може даразвиете предсърдно
мъждене, което неизчезва икоето може даналага лечение.
Функція виявлення МПвизначає ймовірність МПз точністю 94,2% (із
чутливістю 95,5% іспецифічністю 93,8%), щобуло продемонстровано
вдослідженні*, дедля контролю використовували ЕКГ водному відведенні.
* M. Ishizawa, T. Noma, T. Minamino etal., Multiple measurements with
automated blood pressure monitor can detect atrial fibrillation with high
sensitivity and specificity ingeneral cardiac patients, ESC Congress 2018

SD1
Описание на символите
Приложна част – Тип BF Степен на защита
срещу токов удар (протичане на ток)
Оборудване Клас II. Защита срещу електрически
удар
IP XX
Степен на защита от проникване по IEC60529
CE маркировка
Сериен номер
Партиден (LOT) номер
Медицинско изделие
Показва каталожния номер на производителя
Ограничение за температура
Ограничение за влажност
Ограничение за атмосферно налягане
Обозначение за поляритет на конектора
За употреба само на закрито
Технология с търговска марка OMRON
заизмерване на кръвно налягане
Идентификатор на маншетите, съвместими
сапарата
Маркер на маншета, който да бъде
позициониран над артерията
,
Маркировка за контрол на качеството на
производителя
Не е произведено с естествен каучуков латекс
Обиколка на ръката
Необходимост потребителят да направи справка
стова ръководство за употреба.
Необходимост потребителят да спазва старателно
указанията в това ръководство за употреба с цел
безопасност.
Постоянен ток
Променлив ток
Дата на производство
Забранено действие

IM1-HEM-7360-E-BG-03-10/2019
Дата на издаване: 2019-10-22

Instruction Manual 2
Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
M6 Comfort (HEM-7360-E)
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
Read Instruction manual and before use.
ET Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid ja .
LV Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un .
LT Prieš naudodami, perskaitykite naudojimo instrukciją ir .
BG Преди употреба прочетете ръководството за употреба и .
SR Pre upotrebe pročitajte uputstvo za upotrebu i .
RO Citiţi manualul de instrucţiuni şi înainte de utilizare.

1
1Package Contents...........................................3
ET Pakendi sisu BG Комплект поставки
LV Iepakojuma saturs SR Sadržaj pakovanja
LT Pakuotės turinys RO Conţinutul pachetului
2Preparing for a Measurement........................4
ET Mõõtmiseks valmistumine BG Подготовка за измерване
LV Sagatavošanās mērīšanai SR Priprema za merenje
LT Pasiruošimas matavimui RO Pregătirea pentru măsurare
3Inserting Batteries..........................................5
ET Patareide sisestamine BG Вставлення елементів
живлення
LV Bateriju ievietošana SR Ubacivanje baterija
LT Baterijų įdėjimas RO Introducerea bateriilor
4Setting Date and Time....................................6
ET Kuupäeva ja kellaaja
määramine
BG Налаштування дати
йчасу
LV Datuma un laika iestatīšana SR Podešavanje datuma i
vremena
LT Datos ir laiko nustatymas RO Setarea datei şi a orei
5Applying the Cuff on the Left Arm.................7
ET Manseti paigaldamine
vasakule õlavarrele
BG Поставяне на маншета на
лявата ръка
LV Aproces uzlikšana uz
kreisās rokas
SR Postavljanje manžetne na
levu ruku
LT Rankovės uždėjimas ant
kairiosios rankos
RO Amplasarea manşonului pe
braţul stâng
6Sitting Correctly..............................................9
ET Õigesti istumine BG Седнете правилно
LV Pareizs sēdus stāvoklis SR Pravilno sedenje
LT Tinkamas sėdėjimas RO Poziţia aşezat corectă
7Selecting User ID (1 or 2)................................11
ET Kasutajatunnuse valimine
(1 või 2)
BG Избор на идентификатор
на потребител (1 или 2)
LV Lietotāja ID izvēle (1 vai 2) SR Biranje ID-a korisnika (1 ili 2)
LT Naudotojo ID (1 arba 2)
pasirinkimas
RO Selectarea ID-ului de
utilizator (1 sau 2)
8Taking a Measurement...................................12
ET Mõõtmine BG Измерване
LV Mērīšana SR Merenje
LT Matavimas RO Efectuarea unei măsurători
9Checking Readings in Comparison Mode......16
ET Näitude vaatamine
võrdlusrežiimis
BG Проверка на отчитанията
в режим на сравняване
LV Mērījumu rezultātu
aplūkošana salīdzināšanas
režīmā
SR Provera rezultata merenja
u režimu poređenja
LT Rodmenų tikrinimas
palyginimo režimu
RO Verificarea valorilor în
modul de comparaţie
10
Using Memory Functions...............................21
ET Mälufunktsioonide
kasutamine
BG Използване на функциите
на паметта
LV Atmiņas funkciju lietošana SR Upotreba memorijskih
funkcija
LT Įsiminimo funkcijų
naudojimas
RO Utilizarea funcţiilor de
memorie

2
11
Other Settings.................................................24
ET Muud seaded BG Други настройки
LV Citi iestatījumi SR Druga podešavanja
LT Kitos nuostatos RO Alte setări
12
Optional Medical Accessories........................26
ET Valikulised meditsiinilised
lisatarvikud
BG Допълнителни
медицински
принадлежности
LV Papildu medicīniskie
piederumi
SR Medicinska oprema po
izboru
LT Pasirenkamieji medicininiai
priedai
RO Accesorii medicale
opţionale
13
Other Optional Parts.......................................27
ET Muud valikulised osad BG Други допълнителни
части
LV Citi papildpiederumi SR Drugi opcioni delovi
LT Kitos pasirenkamosios
dalys
RO Alte piese opţionale

3
1Package Contents
ET Pakendi sisu BG Комплект поставки
LV Iepakojuma saturs SR Sadržaj pakovanja
LT Pakuotės turinys RO Conţinutul pachetului
1
Instruction Manual
2
Instruction Manual

4
2Preparing for a Measurement
ET Mõõtmiseks valmistumine BG Подготовка за измерване
LV Sagatavošanās mērīšanai SR Priprema za merenje
LT Pasiruošimas matavimui RO Pregătirea pentru măsurare
30 minutes before
ET 30 minutit enne
LV 30minūtes pirms mērījumu veikšanas
LT 30 minučių prieš
BG 30 минути преди това
SR 30 minuta pre merenja
RO Cu 30 de minute înainte
5 minutes before: Relax and rest.
ET 5 minutit enne: lõõgastuge ja puhake.
LV 5minūtes pirms mērījumu veikšanas: atslābinieties un
atpūtieties.
LT 5 minutės prieš: atsipalaiduokite ir pailsėkite.
BG 5 минути преди това: Отпуснете се и починете.
SR 5 minuta pre merenja: opustite se i odmorite.
RO Cu 5 minute înainte: relaxaţi-vă şi odihniţi-vă.

5
3Inserting Batteries
ET Patareide sisestamine BG Вставлення елементів живлення
LV Bateriju ievietošana SR Ubacivanje baterija
LT Baterijų įdėjimas RO Introducerea bateriilor
AA, 1.5V × 4

6
4Setting Date and Time
ET Kuupäeva ja kellaaja määramine BG Налаштування дати й часу
LV Datuma un laika iestatīšana SR Podešavanje datuma i vremena
LT Datos ir laiko nustatymas RO Setarea datei şi a orei
Set year > month > day > hour > minute.
ET Seadke aasta > kuu > päev > tund > minut.
LV Iestatiet gadu > mēnesi > dienu > stundu > minūti.
LT Nustatykite metus> mėnesį > dieną > valandą > minutę.
BG Введіть рік> місяць> день> годину> хвилину.
SR Podesite godinu > mesec > dan > sat > minut.
RO Setaţi year (anul) > month (luna) > day (ziua) > hour (ora) > minute
(minutele).
Year Month Day Hour Minute
Back / Forward
ET Tagasi / edasi BG Назад / Напред
LV Atpakaļ / uz priekšu SR Nazad / Napred
LT Atgal / pirmyn RO Înapoi / Înainte

7
5Applying the Cuff on the Left Arm
ET Manseti paigaldamine vasakule õlavarrele BG Поставяне на маншета на лявата ръка
LV Aproces uzlikšana uz kreisās rokas SR Postavljanje manžetne na levu ruku
LT Rankovės uždėjimas ant kairiosios rankos RO Amplasarea manşonului pe braţul stâng
1-2 cm
A
B
Click
Other manuals for M6 Comfort
25
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Omron Blood Pressure Monitor manuals

Omron
Omron RS1 User manual

Omron
Omron JPN2 User manual

Omron
Omron M2 Compact User manual

Omron
Omron M2 Compact User manual

Omron
Omron M3 Comfort User manual

Omron
Omron BP742CANN User manual

Omron
Omron R7 User manual

Omron
Omron HEM-431CAN User manual

Omron
Omron HEM-9210T User manual

Omron
Omron X7 Smart User manual

Omron
Omron BP710N User manual

Omron
Omron i-C10 User manual

Omron
Omron RS3 User manual

Omron
Omron HEM-9000AI User manual

Omron
Omron M6 Comfort User manual

Omron
Omron Elite 7300IT User manual

Omron
Omron 7 Series User manual

Omron
Omron HEM-432C Series User manual

Omron
Omron HEM-711 User manual

Omron
Omron M6 Comfort User manual