Ooni Pro Operator's manual

Ooni Pro Manual &
Safety Instructions

WARNING:
Safety legal disclaimers 2
What’s in the box 28
Assembly 29
Lighting & Extinguishing 42
Translations 43
This barbecue will become very hot. Do not move it during operation.
Do not use indoors.
Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying
to EN 1860-3.
Keep children and pets away.
ooni.com
1

en
Safety Legal Disclaimer
Must be read in full prior to use
Please read the present legal disclaimer fully before assembling, installing and using/servicing your Ooni. Failure to
complywith all the provisions of the present legal disclaimer could result in property damage, serious bodily injury or
even death.
1. Ooni is designed for outdoor use only. Ooni must always be placed outdoors, away from structures and never
inside a building or a garage or in proximity to any enclosed area. Place your Ooni on a sturdy, level, stable
and non-flammable surface and keep it clear and free from flammable or combustible materials, gasoline and
other flammable vapours and liquids.
2. Be aware of any local laws or regulations that may specify a required distance between outdoor cookers and
any structures, or that may limit outdoor flame of any type during drought or hazard periods.
3. Do not install or use your Ooni in or on boats or recreational vehicles.
4. Do not use your Ooni in high winds.
5. Your Ooni is not intended to, and should never be used as a heater.
6. Toxic fumes can accumulate and may cause asphyxiation.
7. Flames can blow outside of the metal enclosure:
a. at the back where the fire is;
b. from the top of the hatch when the lid is opened;
c. from the front of the oven when you open the door; or
d. from the top of the chimney.
8. Please keep away from the Ooni’s openings and warn others around you.
9. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance of your Ooni may cause injury or
property damage. Therefore, do not use your Ooni unless it is completely assembled and all parts are securely
fastened and tightened.
10. Your Ooni should be inspected on a regular basis.
11. When using the charcoal/wood burner:
Add the kindling gradually to reach an optimum temperature. Adding too much kindling will enlarge the fire,
risking damage to you or your Ooni.
12. When using the gas burner:
If the flame goes out, turn o the gas supply, remove door and wait 5 minutes before relighting.
13. When using your Ooni, there is a risk for your hands to be burned. Protective heat resistant gloves should be
worn at all times to avoid burns and you should never set hot items on or near combustible surfaces. DO NOT
touch any metal parts when your Ooni is operating. Only touch the wooden/plastic handles to open the door
and lift the fuel hatch.
14. Never leave your Ooni unattended. Do not leave your Ooni unattended with the lid open while lit. Be aware of
hazards (dry leaves, decking and other combustible materials) that may be in proximity to the Ooni while it is in
use as they may present a fire hazard if any sparks are allowed to come into contact.
15. Keep all electrical cords away from your Ooni.
16. Ooni is to be used by responsible adults only.
17. Keep children, pets, and combustible items away from your Ooni at all times.
18. Do not attempt to remove any parts or move your Ooni when it is hot orwhile cooking.
19. DO NOT leave any hazardous objects such as lighters or barbecue lighting fluid next to your Ooni. Indeed,
Ooni radiates heat to all directions.
20. Ooni remains hot even after visible flames have died down. Allow a minimum of 2 hours for it to cool down
once you are done using your Ooni. DO NOT cover Ooni immediately after it has been used and make sure all
the fire and glowing embers have disappeared from the burner before storing it.
21. The approximate temperature of your Ooni (when being used) ranges from 250°f (120 °C) to 1000°f (550 °C).
22. Ooni is safe and hazard free when used as intended and according to safety guidelines, and will provide years
of trouble-free use and enjoyment. It is the users’ responsibility to maintain safe operation of the Ooni and to
exercise reasonable standards of care at all times.
OONI LIMITED DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY, LEGAL OR OTHERWISE, FOR THE INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGE TO PROPERTY OR PERSONS RESULTING FROM THE USE OF OONI WHICH DOES/DID NOT COMPLY WITH
ANY OFTHE PROVISIONS OF THE PRESENT LEGAL DISCLAIMER.
OONI LIMITED SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES OF
ANY NATURE WHATSOEVER IN EXCESS OF THE ORIGINAL PURCHASE PRICE OF OONI.
WARNING:
This barbecue/oven will become very hot. Do not move it during operation.
Do not use indoors.
Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying to EN 1860-3.
Keep children and pets away.
2 3

ch
安全法律免责声明: 使用前务必完整阅读
在组装、安装和使用或维修 Ooni 烤炉之前,请仔细阅读此法律免责声明。若因不遵守现行的法律免
责声明之任一条款,可能导致财产损失、人身严重伤害甚至死亡。
1. Ooni 限在室外使用。Ooni 一律必须放置在室外,并远离任何建筑结构,切勿将之放置在
建筑物或车库内,或靠近任何封闭区域。请将 Ooni 放置在坚固、稳定、平坦且不易引燃
的表面上,并远离可燃物或易燃物质、汽油和其他易燃蒸气和液体。
. 2 请留意当地法律或法规是否规定户外炊具和建筑物间必须保持多少距离,或在干旱或火灾
高发时期是否有任何形式的户外燃火限制。
. 3 请勿在船上或休闲用交通工具上安装或使用 Ooni。
. 4 请勿在强风环境中使用 Ooni。
5. Ooni 的功能并非暖炉,您也绝对不得将之当作暖炉来使用。
. 6 使用时可能会积累有毒烟雾,并可能导致窒息。
. 7 在下述情况下,烟雾会从金属外壳飘出:
一、在火焰燃烧之处从烤炉后方飘出;
二、盖子打开时从舱盖顶部飘出;
三、当您打开炉门时,从烤炉正面飘出;或者
四、从烟囱顶端飘出。
. 8 请远离 Ooni 炉身的所有排气口,并提醒周围的人保持安全距离。
. 9 如 Ooni 经过不当的安装、调整、改装、维修或维护,都可能会导致人身伤害或财产损
失。因此,在您确保 Ooni 组装完整,且所有部件均已安装牢固之前,切勿使用。
. 10 您应定期对 Ooni 进行检修。
. 11 在使用木炭或木头燃烧器时:
请逐渐酌量添加,以达到最适宜的温度。添加过多柴火会导致火焰扩大,并对您或 Ooni
本身带来受伤或受损的风险。
. 12 当您使用煤气燃烧器时:
当火焰熄灭时,应关闭煤气供应,再取下炉门,待 5 分钟后再重新生火。
. 13 当您使用 Ooni 时,您的手会有烫伤的危险。在任何时候,您都应戴上防护手套以避免烫
伤,切勿在可燃表面上或附近放置高温物品。在 Ooni 运行时,切勿触摸任何金属部件。
请一律用木制把手来打开炉门或提起燃料舱盖。
. 14 在使用 Ooni 时,务必随时都要有人看着。在 Ooni 燃火的情况下,尤其在炉盖敞开时,
周围务必要有人看着。请注意,在 Ooni 燃火时,周遭物体(如干燥落叶、铺面和其他可
燃材料)都有可能引发危险,因为这类物体若接触到火花,就有可能引发火灾。
. 15 任何电线都必须远离 Ooni。
16. Ooni 只能由成年人负责使用。
. 17 在任何时候,孩童、宠物和可燃物都不得靠近 Ooni。
. 18 在天气炎热或烘烤时,切勿试图取下任何部件或移动 Ooni。
. 19 切勿在 Ooni 旁放置任何危险物品,如打火机或烘烤燃油,因为 Ooni 向四处传热。
. 20 即使在明火熄灭后,Ooni 仍会处于高温状态。一旦使用完毕,至少需要 2 小时才能完全冷
却,切勿在使用后立即盖上 Ooni。在收纳前,请确保燃烧器中的火确实熄灭,并且将灰烬
清理干净。
21. Ooni 的大约温度(使用时)范围为华氏 250°F(摄氏 120°C)至华氏 1000°F(摄氏
550°C)。
. 22 在合理使用且依照安全操作指示使用的情况下,Ooni 会是安全且无危险的,同时可以让您
多年无忧地使用和享受。一律安全操作 Ooni,并且实行合理的保养标准,是用户的责任。
若因不遵循现行法律免责声明的规定来使用 Ooni,而造成意外或相关的财产损失或人身的伤
亡,OONI LIMITED 一概不负任何责任、法律责任或其他责任。
对于任何特别、间接、相关或任何形式的损害,在任何情况下,OONI LIMITED 将不负责赔偿超
出 Ooni 的原始购买价格。
在烘烤时烤炉会变得非常烫,因此在操作时切勿移动。
请勿在室内使用。
请勿使用酒精或汽油来点火或重燃。限用符合 EN 1860-3 标准的点火器。
勿让孩童和宠物靠近
警告
4 5

da
Denne grill bliver meget varm. Flyt den ikke under brug.
Benyt ikke indendørs.
Brug ikke alkohol eller benzin til optænding eller genoptænding. Brug kun ildstartere der overholder
EN 1860-3.
Hold børn og kæledyr væk.
ADVARSEL
Juridisk ansvarsfraskrivelse:
Skal læses i sin helhed før brug
Læs venligst den nuværende juridiske ansvarsfraskrivelse i sin helhed, inden du samler, installerer og benytter/servicerer
Ooni. Manglende overholdelse af alle bestemmelser i den nuværende juridiske ansvarsfraskrivelse kan resultere i
materielle skader, alvorlig legemsbeskadigelse eller endda dødsfald.
1. Ooni er kun beregnet til udendørs brug. Ooni skal altid placeres udendørs, væk fra strukturer og aldrig inde i
en bygning eller en garage, eller i nærheden af et lukket område. Placér Ooni på en stabil, jævn, ikke-brændbar
overflade og hold den ren og fri for brandfarlige eller brændbare materialer, benzin og andre brandfarlige
dampe og væsker.
2. Vær opmærksom på eventuelle lokale love eller forskrifter, som kan angive en påkrævet afstand mellem
udendørs komfurer og strukturer, eller som kan begrænse brugen af enhver form for åben ild udendørs i
tørkeperioder med øget brandfare.
3. Installér eller benyt ikke Ooni i eller på både eller campingvogne/autocampere.
4. Benyt ikke Ooni ved kraftig blæst.
5. Ooni er ikke beregnet til og bør aldrig benyttes som varmekilde.
6. Giftige dampe kan ophobes og forårsage kvælning.
7. Der kan komme flammer uden for metalrammen:
a. på bagsiden, hvor ilden er;
b. fra toppen af lugen, når låget åbnes;
c. fra forsiden af ovnen, når du åbner døren; eller
d. fra toppen af skorstenen.
8. Hold dig væk fra Oonis åbninger og advar andre omkring dig om at gøre det samme.
9. Forkert installation, justering, ændring, service eller vedligeholdelse af Ooni kan forårsage personskade eller
materielle skader. Brug derfor ikke Ooni, medmindre den er fuldstændig samlet, og alle dele er sikkert fastgjort
og strammet.
10. Ooni bør inspiceres regelmæssigt.
11. Brug af kul/træbrænder:
Tilsæt brændsel/antændelsesmateriale gradvist for at opnå en optimal temperatur. Bruges der for meget
antændelsesmateriale kan ilden blive for stor, hvilket kan skade Ooni eller dig.”
12. Ved brug af gasbrænderen:
Hvis flammen går ud, skal du slukke for gasforsyningen, fjerne døren og vente 5 minutter, inden du tænder op
igen.
13. Når du bruger Ooni, er der en risiko for, at dine hænder kan blive forbrændt. Derfor skal du benytte
beskyttende, varmebestandige handsker for at undgå forbrændinger, og du bør aldrig placere varme genstande
på eller i nærheden af brændbare overflader. RØR IKKE ved nogen metaldele, når Ooni er tændt. Rør kun ved
træ/plasthåndtagene for at åbne døren og løfte brændstofslugen.
14. Efterlad aldrig Ooni uden opsyn. Lad ikke Ooni være uden opsyn med låget åbent, mens der er tændt op. Vær
opmærksom på brandfarer (tørre blade, træpiller og andre brændbare materialer), som kan være i nærheden af
Ooni, mens den er i brug, da de kan udgøre en brandfare, hvis de kommer i kontakt med gnister.
15. Hold alle elektriske ledningervæk fra Ooni.
16. Ooni må kun anvendes af ansvarlige voksne.
17. Hold børn, kæledyr og alle slags brændbare materialer væk fra Ooni på alle tidspunkter.
18. Forsøg ikke at fjerne dele fra eller flytte Ooni, når den er varm, eller mens du laver mad.
19. EFTERLAD IKKE farlige genstande såsom lightere eller tændingsvæske ved siden af Ooni, da Ooni udstråler
varme i alle retninger.
20. Ooni forblivervarm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Vent mindst 2 timer på, at den køler ned, efter du
er færdig med at benytte den. DÆK IKKE Ooni til umiddelbart efter brug, og sørg for, at al ild og glødende kul er
lamperne er helt forsvundet fra brænderen, inden den gemmes væk.
21. Den omtrentlige temperatur på Ooni (når den er i brug) varierer fra 120° til 500° C.
22. Ooni er sikker og risikofri, når den benyttes som beregnet og i henhold til sikkerhedsretningslinjerne. Den vil
give dig mange års problemfri brug og fornøjelse. Det er op til brugeren at sikre, at Ooni bruges på en sikker
måde til enhver tid i overensstemmelse med rimelige sikkerhedsstandarder.
OONI LIMITED PÅTAGER SIG INTET ANSVAR, HVERKEN JURIDISK ELLER ANDET, FOR TILFÆLDIGE ELLER FØLGESKADER
PÅ EJENDOM ELLER PERSONER, SOM FØLGE AF BRUGEN AF OONI, DER IKKE OVERHOLDER/HAR OVERHOLDT
BESTEMMELSERNE I DEN NUVÆRENDE JURIDISKE ANSVARSFRASKRIVELSE.
OONI LIMITED KAN PÅ INTET TIDSPUNKT HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SÆRLIGE, INDIREKTE, FØLGESKADER
ELLER ANDRE SKADER AF NOGEN ART, UD OVER DEN OPRINDELIGE KØBSPRIS FOR OONI.
6 7

de
Sicherheits-Haftungsausschluss:
Vor Gebrauch vollständig zu lesen.
Bitte lesen Sie sich den vorliegenden Haftungsausschluss vollständig vor dem Zusammenbau, der Installation und der
Inbetriebnahme Ihres Ooni-Ofens durch. Die Nichteinhaltung aller Bestimmungen des vorliegenden Haftungsausschlusses
kann zu Sachschäden, schweren Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen.
1. Der Ooni-Ofen ist nur für den Gebrauch im Freien vorgesehen. Der Ooni muss immer außerhalb von
Gebäuden und darf niemals in einem Gebäude oder einer Garage oder in der Nähe von geschlossenen
Räumen aufgestellt werden. Stellen Sie Ihren Ooni auf eine stabile, ebene und nicht brennbare Oberfläche und
bewahren Sie ihn frei von brennbaren Materialien, Benzin und anderen brennbaren Dämpfen und Flüssigkeiten
auf.
2. Beachten Sie alle Gesetze oder Vorschriften, die einen Mindestabstand zwischen Öfen für den Außenbereich
und jeglichen Arten von Gebäuden regeln, oder welche die Nutzung einer Außenflamme jeglicher Art während
einer Dürreperiode oder anderer Gefahrenperioden einschränken.
3. Installieren oder verwenden Sie Ihren Ooni nicht auf Booten oder Freizeitfahrzeugen.
4. Verwenden Sie Ihren Ooni nicht bei starkem Wind.
5. Ihr Ooni ist nicht als Heizung ausgelegt und darf auch nicht dafür verwendet werden.
6. Toxische Dämpfe können sich ansammeln und eine Erstickung verursachen.
7. Flammen können aus dem Metallgehäuse an folgenden Stellen herausschlagen:
an der Rückseite, wo sich die Feuerstelle befindet;
aus der Oberseite der Ofenklappe, wenn der Deckel geöffnet ist;
aus der Vorderseite des Ofens, wenn die Ofentür geöffnet ist; oder
aus der Oberseite des Schornsteins. “
8. Halten Sie sich von allen Öffnungen des Ooni entfernt und weisen Sie andere Personen in Ihrer Umgebung auf
die Gefahr hin.
9. Eine unsachgemäße Installation, Einstellung, Veränderung, Überprüfung oder Wartung Ihres Ooni kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen. Benutzen Sie daher Ihren Ooni nicht, solange er nicht vollständig
zusammengebaut ist und alle Teile sicher befestigt und montiert sind.
10. Ihr Ooni sollte regelmäßig gewartet werden.
11. Bei Verwendung eines Kohleofens/eines Zündbrenners:
Geben Sie das Anzündmaterial nach und nach hinzu, um eine optimale Temperatur zu erreichen. Das
Hinzufügen von zu viel Anzündmaterial führt zu einer höheren Feuerquelle. Das Risiko einer Beschädigung
Ihres Ooni oder die Gefahr, sich selbst zu verletzten, erhöht sich.
12. Bei Verwendung des Gasbrenners:
Wenn die Flamme ausgeht, schalten Sie die Gasversorgung aus, öffnen Sie die Ofentür und warten Sie fünf
Minuten, bevor Sie die Flamme wieder anzünden.
13. Bei der Verwendung der Ooni besteht die Gefahr, dass Sie sich Ihre Hände verbrennen. Hitzebeständige
Schutzhandschuhe sollten zu jeder Zeit getragen werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Sie sollten
niemals heiße Gegenstände auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen platzieren. Fassen Sie KEINE
METALLTEILE an, solange der Ooni in Betrieb ist. Berühren Sie nur die Holzgriffe, um die Tür zu öffnen und die
Brennstoffklappe anzuheben.
14. Lassen Sie Ihren Ooni niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie Ihren Ooni nicht mit offenem Deckel
unbeaufsichtigt. Achten Sie auf Gefahren (trockene Blätter, Decken und andere brennbare Stoffe), die sich
in der Nähe des Ooni-Ofens befinden könnten, während dieser in Betrieb ist. Es besteht Brandgefahr, falls
Funken auf diese Materialien überspringen.
15. Halten Sie elektrische Stromkabel von Ihrem Ooni fern.
16. Ooni sollte nur von verantwortungsvollen Erwachsenen benutzt werden.
17. Halten Sie Kinder, Haustiere und brennbare Gegenstände zu jeder Zeit von Ihrem Ooni fern.
18. Entfernen Sie keine Teile Ihres Ooni oder bewegen Sie Ihren Ooni nicht, während er in Betrieb ist.
19. Platzieren Sie keine gefährlichen Gegenstände wie Feuerzeuge oder flüssige Grillanzünder in der Nähe Ihres
Ooni. Der Ooni-Ofen strahlt Hitze in alle Richtungen ab.
20. Auch, wenn keine Flammen mehr sichtbar sind, kann der Ooni-Ofen noch eine hohe Restwärme abstrahlen.
Lassen Sie ihn mindestens zwei Stunden lang nach Betrieb abkühlen. Bedecken Sie Ihren Ooni-Ofen NICHT
sofort nach Gebrauch. Überprüfen Sie, dass das Feuer und jegliche Glut aus dem Brenner verschwunden sind,
bevor sie ihn wegstellen.
21. Die ungefähre Temperatur, bei der Ihr Ooni verwendet werden darf, liegt im Bereich von 120 °C bis 550°C.
22. Sofern Sie Ihren Ooni-Ofen gemäß diesen Sicherheitsbestimmungen verwenden, stellt er ein sicheres und
gefährdungsfreies Gerät dar, welches auf einen langjährigen und wartungsfreien Betrieb ausgelegt ist.
OONI LIMITED ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG, WEDER RECHTLICH NOCH ANDERWEITIG, FÜR ZUFÄLLIGE ODER
FOLGESCHÄDEN AN EIGENTUM ODER PERSONEN, DIE SICH AUS DER NUTZUNG VON OONI ERGEBEN, DIE NICHT MIT
EINER DER BESTIMMUNGEN DES VORLIEGENDEN RECHTLICHEN HAFTUNGSAUSSCHLUSSES ÜBEREINSTIMMEN.
OONI LIMITED HAFTET IN KEINEM FALL FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, FOLGE- ODER SONSTIGE SCHÄDEN JEGLICHER ART,
DIE ÜBER DEN URSPRÜNGLICHEN KAUFPREIS VON OONI HINAUSGEHEN.
Dieser Grill wird sehr heiß. Während des Betriebes nicht bewegen.
Nicht im Innenbereich verwenden.
Verwenden Sie keinen Spiritus oder Benzin zum Anzünden oder Wiederbefeuern. Verwenden Sie nur
Feueranzünder, die der Norm EN 1860-3 entsprechen.
Halten Sie Kinder und Haustiere fern.
WARNUNG
8 9

es
Aviso Legal de Seguridad y Exención de Responsabilidad:
Debe ser leído en su totalidad antes del uso
Por favor, lea atentamente el presente aviso legal antes de montar, instalar, utilizar o realizar el mantenimiento de su Ooni.
El incumplimiento de cualquiera de las disposiciones del presente aviso legal puede ocasionar daños materiales, lesiones
corporales graves o incluso la muerte.
1. Ooni está diseñado solo para su uso en exterior. Ooni debe ubicarse siempre al aire libre, lejos de estructuras,
y nunca al interior de un inmueble o un garaje ni cerca de una zona cerrada. Ubique su Ooni sobre una
superficie resistente, estable y no inflamable, y manténgalo libre de materiales inflamables o combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
2. Tenga presente cualquier ley o normativa local que pudiera exigir una distancia específica entre los hornos
de exterior y cualquier estructura, o que pudiera limitar la presencia de llamas de cualquier tipo al aire libre
durante períodos de sequía o de peligro.
3. No instale ni utilice su Ooni en o sobre embarcaciones o vehículos recreativos.
4. No use su Ooni si hay vientos fuertes.
5. Su Ooni no está diseñado para ser usado como calentador y no debe ser usado como tal.
6. Es posible que se acumulen emanaciones tóxicas que podrían causar asfixia.
7. Es posible que salgan llamas de la estructura metálica:
a. en la parte trasera donde se encuentra el fuego;
b. desde la parte superior de la trampilla al abrir la tapa;
c. desde la parte delantera del horno cuando se abre la puerta; o
d. desde la parte superior de la chimenea.
8. Le rogamos no acercarse a las aperturas de Ooni y advertir a las personas a su alrededor que no se acerquen.
9. La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inapropiados de su Ooni podrían
causar lesiones o daños a la propiedad. Por lo tanto, no use su Ooni a menos que esté completamente
ensamblado y que todas las partes estén bien puestas y apretadas.
10. Su Ooni debe ser inspeccionado periódicamente.
11. Al usar el quemador de carbón/leña:
Agregue la leña gradualmente hasta que se alcance una temperatura óptima. Si agrega demasiada leña a la
vez, el fuego se agrandará, lo que podría causarle daños a usted o a su Ooni.
12. Al usar el quemador de gas:
Si se apaga la llama del horno, corte el suministro de gas, extraiga la puerta y espere 5 minutos antes de volver
a encender el fuego.
13. Al usar su Ooni, existe el riesgo de quemarse las manos. Utilice siempre guantes protectores resistentes al
calor para evitar quemaduras y no coloque ningún objeto caliente sobre las superficies combustibles ni cerca
de las mismas. NO toque ninguna parte metálica cuando su Ooni se encuentre en funcionamiento. La puerta y
la trampilla de combustible deben abrirse solamente por medio de los tiradores de madera/plástico.
14. Nunca deje su Ooni sin vigilancia. Preste atención a su Ooni si tiene la tapa abierta y está encendido. Tenga en
cuenta los peligros (hojas secas, tablas de madera y otros materiales combustibles) que podrían estar cerca de
Ooni mientras se encuentra en uso, ya que podrían presentar un peligro de incendio si entran en contacto con
chispas.
15. Mantenga lejos de su Ooni todos los cables eléctricos.
16. Solo adultos responsables deben usar Ooni.
17. Mantenga alejados de su Ooni en todo momento a los niños, las mascotas y los objetos combustibles.
18. No intente sacar ninguna parte ni mover su Ooni cuando esté caliente o mientras esté en funcionamiento.
19. NO deje ningún objeto peligroso, como por ejemplo encendedores o líquido para prender parrillas, al lado de
su Ooni. En efecto, su Ooni irradia calor en todas las direcciones.
20. Ooni permanece caliente incluso después de que se hayan apagado las llamas visibles. Deje que pasen al
menos 2 horas para que su Ooni se enfríe tras haber terminado de usarlo. NO cubra su Ooni inmediatamente
después del uso, y asegúrese de que todo el fuego y las brasas hayan desaparecido del quemador antes de
guardarlo.
21. La temperatura aproximada de su Ooni (cuando se encuentra en uso) oscila entre 120°C (250°F) y 550°C
(1000°F).
22. Ooni es seguro y no presenta peligros cuando se usa como corresponde y se siguen las pautas de seguridad,
y podrá usarse y disfrutarse durante años sin dar problemas. Es la responsabilidad del usuario de mantener el
funcionamiento seguro de Ooni y ejercer las normas razonables de cuidado en todo momento.
OONI LIMITED NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD, YA SEA LEGAL O DE OTRO TIPO, POR EL DAÑO ACCIDENTAL O
IMPREVISTO A LA PROPIEDAD O A PERSONAS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE OONI QUE NO CUMPLA CUALQUIERA
.DE LAS DISPOSICIONES DE LA PRESENTE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
OONI LIMITED NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
.EMERGENTES DE CUALQUIER NATURALEZA QUE EXCEDAN EL PRECIO ORIGINAL DE COMPRA DE SU OONI
Esta parrilla/horno se calentará mucho. No lo mueva durante su funcionamiento.
No use en espacios interiores.
No utilice alcohol o gasolina para encender o reencender. Utilice solo encendedores que cumplan con
EN 1860-3.
Mantenga alejados a los niños y las mascotas.
ADVERTENCIA
10 11

Turvallisuuden vastuuvapauslauseke:
Ohje on luettava kokonaan ennen tuotteen käyttöä
Lue tämä vastuuvapauslauseke kokonaan ennen kuin kokoat, asennat, käytät tai huollat Ooni-uuniasi. Tämän
vastuuvapauslausekkeen säännösten noudattamatta jättäminen osittain tai kokonaan saattaa aiheuttaa omaisuusvahinkoja,
.vakavia ruumiinvammoja tai jopa kuoleman
1. Ooni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Ooni tulee aina sijoittaa ulos, pois rakenteiden läheltä eikä
koskaan rakennuksen tai autotallin sisälle tai minkään suljetun alueen välittömään läheisyyteen. Aseta Ooni
tukevalle, vakaalle ja syttymättömälle pinnalle. Pidä Ooni sekä sen ympäristö vapaana syttyvistä tai palavista
materiaaleista, bensiinistä ja muista palavista kaasuista ja nesteistä.
2. Muistathan selvittää myös mahdolliset paikalliset lait ja säädökset koskien ulkoilmauunin käyttöä ja
vaadittuja välimatkoja uunin ja rakenteiden välillä. Käyttöä on myös saatettu rajoittaa kuivuuden tai muiden
vaaratilanteiden aikana.
3. Älä asenna tai käytä Oonia veneessä tai muussa vapaa-ajan kulkuneuvossa.
4. Älä käytä Oonia kovassa tuulessa.
5. Oonia ei ole tarkoitettu, eikä sitä tulisi koskaan käyttää lämmittimenä.
6. Myrkyllisiä höyryjä voi kerääntyä ja aiheuttaa tukehtumisen.
7. Liekit saattavat ulottua metallikotelon ulkopuolelle:
a. uunin takaosassa, jossa tuli on;
b. luukun yläosasta kannen ollessa auki;
c. uunin etuosasta, kun avaat oven; tai
d. savupiipun yläosasta.
8. Pysy etäällä Oonin aukoista ja varoita myös muita ympärilläsi.
9. Väärin asennettu tai huollettu, muutettu tai muokattu Ooni saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai
omaisuusvahinkoa. Ethän siksi käytä Oonia, ellei sitä ole täysin koottu tai sen kaikkia osia ei ole turvallisesti
kiinnitetty ja kiristetty.
10. Ooni tulee tarkistaa säännöllisesti.
11. Käyttäessäsi hiili- tai puupoltinta:
Lisää sytykkeitä vähitellen, kunnes saavutat optimaalisen lämpötilan. Jos lisäät sytykkeitä liikaa, tuli kasvaa ja
saatat vaurioittaa Ooniasi.
12. Käyttäessäsi kaasupoltinta:
Jos liekki sammuu, sulje kaasu, poista ovi ja odota 5 minuuttia ennen uudelleensytytystä.
13. Kun käytät Ooniasi, on olemassa riski, että poltat kätesi. Käytä aina lämmönkestäviä suojakäsineitä välttääksesi
palovammat. Älä koskaan aseta kuumia esineitä syttyvälle alustalle tai sellaisen lähettyville. ÄLÄ koske
yhteenkään uunin metalliosista sen ollessa käytössä. Koske ainoastaan puisiin/muovisiin kahvoihin avataksesi
oven ja nostaaksesi polttoaineluukun.
14. Älä koskaan jätä Oonia vartioimatta. Älä jätä Oonia valvomatta, kun sen kansi on auki ja tuli on sytytetty.
Huomioi mahdolliset vaarat (kuivat lehdet, terassi ja muut syttyvät materiaalit), jotka saattavat olla Oonin
lähettyvillä sen ollessa käytössä. Ne saattavat aiheuttaa tulipalon vaaran, jos uunista lentää niiden päälle
kipinöitä.
15. Pidä kaikki sähköjohdot poissa Oonin lähettyviltä.
16. Ooni on tarkoitettu ainoastaan vastuullisten aikuisten käyttöön.
17. Pidä lapset, lemmikit ja syttyvät aineet aina poissa Oonin lähettyviltä.
18. Älä yritä irrottaa Oonin osia tai siirtää sitä, kun se on kuuma tai tehdessäsi siinä ruokaa.
19. ÄLÄ jätä vaarallisia esineitä, kuten sytyttimiä tai sytytysnestettä, Oonin viereen. Ooni säteilee lämpöä kaikkiin
suuntiin.
20. Ooni pysyy kuumana vielä näkyvien liekkien sammuttua. Anna Oonin jäähtyä vähintään 2 tuntia käytön jälkeen.
ÄLÄ peitä sitä heti käytön jälkeen ja varmista, että tuli ja hehkuva hiillos on kokonaan sammunut ennen kuin
varastoit sen.
21. Oonin käyttölämpötila vaihtelee 120 °C (250 °F) - 550 °C (1000 °F) välillä.
22. Ooni on turvallinen ja vaaraton kun sitä käytetään tarkoituksenmukaisesti ja turvaohjeita noudattaen.
Silloin siitä on iloa vuosiksi. On käyttäjän vastuulla käyttää Oonia turvallisesti ja noudattaa aina kohtuullista
varovaisuutta.
OONI LIMITED EI HYVÄKSY MITÄÄN VASTUUTA, OIKEUDELLISIA TAI MUUTOIN, SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ
VAHINGOISTA, OMAISUUS- TAI HENKILÖVAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT OONIN KÄYTÖSTÄ TÄMÄN
.VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN VASTAISELLA TAVALLA
OONI LIMITED EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTAA ERITYISISTÄ, EPÄSUORISTA, VÄLILLISISTÄ TAI MUISTA VAHINGOISTA
.OONIN ALKUPERÄISEN OSTOHINNAN YLITTÄVÄLTÄ OSALTA
Tämä grilli/uuni kuumenee erittäin kuumaksi. Älä siirrä sitä käytön aikana.
Sisätiloissa käyttö kielletty.
Älä käytä sytyttämiseen tai uudelleensytyttämiseen spriitä tai bensiiniä. Käytyä ainoastaan EN 1860-3
hyväksyttyjä sytykkeitä.
Huolehdi, että lapset ja lemmikit ovat turvallisen etäisyyden päässä.
VAROITUS
12 13

fr
Mentions légales de sécurité et limitation de responsabilité :
à lire impérativement dans son intégralité avant toute utilisation
Veuillez lire attentivement le présent avis légal de limitation de responsabilité avant d’assembler, d’installer et d’utiliser
ou entretenir votre Ooni. Toute omission de se conformer aux dispositions du présent avis légal de limitation de
responsabilité pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou même la mort.
.1 Ooni est conçu pour un usage en extérieur uniquement. Ooni doit toujours être placé à l’extérieur,
loin d’autres structures et jamais à l’intérieur d’un bâtiment ou d’un garage, ni à proximité d’un
espace fermé. Placez votre Ooni sur une surface solide, stable, plane et non inflammable et
maintenez-le éloigné de tout matériau inflammable ou combustible, d’essence et d’autres gaz et
liquides inflammables.
.2 Informez-vous sur les lois et réglementations locales en matière de distance requise entre les
appareils de cuisson en extérieur et les édifices, ou qui peuvent limiter leur utilisation pendant les
périodes de sécheresse ou de risque d’incendie.
.3 N’installez pas et n’utilisez pas votre Ooni à l’intérieur ni à l’extérieur des bateaux ou véhicules
récréatifs.
.4 N’utilisez pas votre Ooni en cas de vent fort.
.5 Votre Ooni n’est pas conçu pour servir de moyen de chauffage et ne doit jamais être utilisé
comme tel.
.6 Des fumées toxiques peuvent s’accumuler et peuvent provoquer une asphyxie.
.7 Des flammes peuvent s’échapper de l’enceinte métallique :
a. à l’arrière, là où se situe le feu ;
b. par le haut de la trappe lorsque le couvercle est ouvert ;
c. par l’avant du four lorsque vous ouvrez la porte ; ou
d. par le haut de la cheminée.
.8 Veuillez vous tenir à une distance sécuritaire des ouvertures de votre Ooni et en avertir les autres
autour de vous.
.9 L’installation, le réglage, la modification ou l’entretien inappropriés de votre Ooni peuvent causer
des blessures ou des dommages matériels. Il est donc impératif de ne pas utiliser votre Ooni avant
qu’il ne soit complètement assemblé et que toutes les pièces soient solidement fixées et serrées.
.10 Votre Ooni doit être inspecté régulièrement.
.11 En cas d’utilisation du brûleur à charbon/bois :
Ajoutez le bois d’allumage progressivement jusqu’à ce que le four atteigne une température
optimale. Ajouter trop de bois augmente la puissance du feu et risque de vous blesser ou
d’endommager votre Ooni.
.12 En cas d’utilisation du brûleur à gaz :
Si la flamme s’éteint, coupez l’alimentation en gaz, ouvrez la porte et attendez 5 minutes avant de
rallumer le feu.
.13 Lors de l’utilisation de votre Ooni, il existe un risque de vous brûler les mains. Le port de gants
résistants à la chaleur est donc toujours obligatoire pour éviter les brûlures et il ne faut jamais
mettre des objets chauds sur ou à proximité de surfaces combustibles. NE TOUCHEZ PAS les pièces
métalliques lors du fonctionnement de votre Ooni. Si vous voulez ouvrir la porte ou soulever la
trappe, ne les tenez que par leurs poignées en bois/plastique.
.14 Ne laissez jamais votre Ooni sans surveillance. Ne laissez pas votre Ooni sans surveillance avec
le couvercle ouvert lorsqu’il est allumé. Tenez compte des facteurs de dangers potentiels qui
peuvent se trouver à proximité de votre Ooni lors de son fonctionnement (notamment des feuilles
sèches, objets ou matériaux combustibles, ...), car ils peuvent s’embraser s’ils entrent en contact
avec des étincelles et présenter un danger d’incendie.
.15 TOUJOURS maintenir les câbles électriques à l’écart de votre Ooni.
.16 Ooni ne doit être utilisé que par des personnes adultes et responsables.
.17 Maintenez toujours les enfants, les animaux domestiques et tout élément combustible à l’écart de
votre Ooni.
.18 N’essayez pas d’enlever des pièces ou de déplacer votre Ooni lorsqu’il est chaud ou pendant la
cuisson.
.19 NE LAISSEZ PAS d’objets dangereux tels que des briquets ou du liquide d’allumage pour barbecue
à proximité de votre Ooni. En effet, Ooni émet de la chaleur dans toutes les directions.
.20 Ooni reste chaud même après que les flammes visibles disparaissent. Une fois que vous avez fini
d’utiliser votre Ooni, laissez-le refroidir pendant au moins 2 heures. NE COUVREZ PAS votre Ooni
immédiatement après son utilisation et assurez-vous que tout le feu et les braises incandescentes
ont disparu du brûleur avant de le ranger.
.21 La température approximative de votre Ooni (lorsqu’il est en fonctionnement) varie entre 120 °C
(250 °F) à 550 °C (1000 °F).
.22 Si votre Ooni est utilisé comme prévu et selon les consignes de sécurité, il est sûr, ne présente
aucun danger et peut être utilisé pendant des années sans aucun problème. Il incombe aux
utilisateurs de bien utiliser Ooni et de toujours se conformer aux normes raisonnables d’entretien
et d’utilisation.
OONI LIMITED N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ, JURIDIQUE OU AUTRE, POUR LES DOMMAGES INCIDENTAUX OU
CONSÉCUTIFS CAUSÉS À LA PROPRIÉTÉ OU AUX PERSONNES QUI RÉSULTERAIENT D’UNE UTILISATION DE VOTRE OONI
NON CONFORME À L’UNE QUELCONQUE DES DISPOSITIONS DU PRÉSENT AVIS.
OONI LIMITED NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU AUTRES DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QU’ILS SOIENT AUDELÀ DU PRIX D’ACHAT ORIGINAL DE
VOTRE OONI.
Ce barbecue/four devient très chaud. Ne pas déplacer pendant le fonctionnement.
Ne pas utiliser à l’intérieur.
Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou ré-allumer. N’utiliser que des allume-feu
conformes à la norme EN 1860-3.
Maintenir les enfants et les animaux domestiques à distance.
AVERTISSEMENT
14 15

it
Liberatoria legale sulla sicurezza:
Leggere questo documento nella sua interezza prima dell’uso
Si prega di leggere questa liberatoria con attenzione e nella sua interezza prima di procedere al montaggio,
all’installazione, all’uso e alla manutenzione del vostro dispositivo Ooni. L’inosservanza delle disposizioni contenute in
queste avvertenze legali potrebbe causare danni a cose e lesioni gravi fino al decesso.
.1 Ooni è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente all’aperto. Ooni deve essere sempre posizionato
all’esterno, a debita distanza da costruzioni e mai all’interno di edifici, garage o in ambienti chiusi di qualsiasi
tipo. Il dispositivo deve essere poggiato su una superficie resistente, stabile, piana e non infiammabile che
deve essere mantenuta sgombra da materiabili combustibili o infiammabili, carburanti e altri vapori e liquidi
infiammabili.
.2 Siete pregati di conoscere e rispettare qualunque legge o regolamento locale che impone l’osservanza di una
specifica distanza tra bruciatori esterni e fabbricati o che limita l’utilizzo di fiamme all’aperto di qualunque tipo
durante periodi di siccità o in altri periodi considerati pericolosi.
.3 Non installate o utilizzate il vostro Ooni su una imbarcazione o su qualsiasi altro veicolo da diporto.
.4 Non utilizzate il vostro Ooni in caso di forte vento.
.5 Il vostro Ooni non è stato progettato come dispositivo per il riscaldamento e non deve mai essere utilizzato a
tale scopo.
.6 I fumi tossici possono accumularsi e causare soffocamento.
.7 Le fiamme possono estendersi al di fuori dell’involucro metallico:
a. nella parte posteriore dove si trova il fuoco,
b. attraverso la parte superiore del portello quando si apre il coperchio,
c. dalla parte anteriore del forno quando viene aperto lo sportello o
d. dalla cima della canna fumaria.
.8 Si prega di mantenersi a distanza di sicurezza dalle aperture dell’Ooni e di avvisare le altre persone che si
trovano nelle immediate vicinanze.
.9 L’installazione o la manutenzione non corretta, alterazioni e modifiche del vostro Ooni possono causare
lesioni a persone o danni a cose. Si prega pertanto di non utilizzare l’Ooni a meno che tutti i suoi componenti
non siano perfettamente assemblati e fissati accuratamente.
.10 Il vostro Ooni va ispezionato ad intervalli regolari.
.11 Quando si usa il bruciatore a carbone/ramoscelli da accensione:
aggiungete i legnetti in modo graduale fino a raggiungere la temperatura ottimale. Se ne aggiungete troppi
tutti insieme le fiamme potrebbero espandersi eccessivamente con il rischio di danneggiare l’Ooni.
.12 Quando si usa il bruciatore a gas:
se la fiamma si spegne chiudete il flusso del gas, aprite lo sportello e attendete 5 minuti prima di accenderlo
nuovamente.
.13 L’utilizzo dell’Ooni può comportare un rischio di incorrere in bruciature alle mani. Indossate sempre guanti
resistenti al calore, e non poggiate mai oggetti caldi al di sopra o nelle vicinanze di superfici combustili. NON
toccate nessuna parte metallica dell’Ooni quando è in funzione. Toccate solamente le maniglie di legno per
aprire lo sportello e sollevare il portello del combustibile.
.14 Non lasciate mai l’Ooni non supervisionato. Non lasciate l’Ooni incustodito con il portello aperto quando è
acceso. Prestate attenzione a pericoli (foglie secche, strutture in legno e altri materiali infiammabili) che si
trovano vicino all’Ooni quando è in funzione; nel caso in cui tali materiali vengano a contatto con le scintille
può verificarsi un rischio di incendio.
.15 Tenete tutti i cavi elettrici a debita distanza dall’Ooni.
.16 L’Ooni deve essere utilizzato solo da persone adulte.
.17 Gli animali domestici, i bambini e i materiali infiammabili devono essere sempre tenuti a distanza dall’Ooni.
.18 Non tentate di rimuovere alcuna componente dell’Ooni e non muovetelo mentre è ancora caldo o quando è
in uso per cucinare.
.19 NON lasciate materiali pericolosi, come accendini o liquidi di accensione del barbecue nelle vicinanze del
vostro Ooni. L’Ooni emana calore in tutte le direzioni.
.20 L’Ooni rimane estremamente caldo anche quando tutte le fiamme visibili si sono spente. Una volta spento
occorrono circa due ore prima che il dispositivo inizi a raffreddarsi. NON coprite l’Ooni subito dopo aver finito
di utilizzarlo ed accertatevi che il fuoco e tutte le braci siano totalmente spente prima di riporlo.
.21 Quando è in uso la temperatura operativa dell’Ooni è compresa, approssimativamente, tra i °250f (120 °C) e i
°1000f (550 °C).
.22 L’Ooni è un dispositivo sicuro e non pericoloso quando viene utilizzato in accordo con le procedure di
sicurezza e vi garantirà per anni un funzionamento perfetto e piacevole. È responsabilità dell’acquirente
l’utilizzo del dispositivo in modo sicuro e la cura e manutenzione in ogni circostanza.
OONI, SOCIETÀA RESPONSABILITÀ LIMITATA, NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ LEGALE O DI ALTRO TIPO
INERENTE DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI A PERSONE O COSE, DERIVANTI DALL’USO DEL DISPOSTIVO IN
MODO NON CONFORME ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA CONTENUTE NEL PRESENTE DOCUMENTO.
OONI, SOCIETÀ A RESPONSABILITÀ LIMITATA, NON È RESPONSABILE, IN ALCUNA CIRCOSTANZA, PER DANNI SPECIALI,
INDIRETTI, CONSEQUENZIALI O DI ALTRO TIPO E DI QUALUNQUE NATURA IN ECCESSO AL PREZZO INIZIALE DI
ACQUISTO DEL DISPOSITIVO OONI.
Il forno può diventare estremamente caldo. Non muovere durante l’utilizzo.
Non usare all’interno.
Non utilizzare alcool o benzina per l’accensione o per la riaccensione. Utilizzare esclusivamente
accendifuoco a norma EN 1860-3.
Tenere al di fuori della portata di bambini e animali domestici.
AVVERTENZE
16 17

iw
תיטפשמ תוחיטב תרהצה
שומישה ינפל לכה אורקל הבוח
לכ יולימ-יא .Ooni תא וקזחתת וא ושמתשתו וניקתת ,וביכרתש ינפל האולמב וזה תיטפשמה הרהצהה תא השקבב וארק
.תוומל ףאו הרומח העיצפל ,שוכרל קזנל םורגל לולע וז תיטפשמ הרהצהב תורכזומה תוארוהה
1. היינח וא הנבמ ךותב אל םלועלו םינבממ בחרה ,ץוחב Ooni תא םקמל הבוח .דבלב ץוחב שומישל ןנכות Ooni
םיקילד םירמוחמ יקנ וילע ורמישו ,קילד אלו ןזואמ ,חישק חטשמ לע Ooni תא וחינה .רוגס םוקמל ךומסב וא הרוקמ
.םירחא םיקילד םילזונו םיזג ,ןיזנב ,הריעב-ירמוח וא
2 . םילוכי םהש וא ,םינבמל ץוח-ירונת ןיב שורדה קחרמה תא רידגהל םילוכיש םיימוקמ תונקתלו םיקוחל בל ומיש
.תונכוסמ תופוקתב וא תרוצב ןמזב גוס לכמ שאב שומישה תא ליבגהל
3 ..םינאוורקו תוריס לע וא ךותב Ooni תא וניקתת וא ושמתשת לא
4 ..תוקזח תוחור שישכ Ooni-ב ושמתשת לא
5..הזככ וב שמתשהל ןיאו םומיח-רונתכ שמשל ןנכות אל Ooni
6 ..קנחל םורגל םילולעו רבטצהל םילוכי םיליער םידא
7 . :תכתמה תפטעמל ץוחמ רועבל תולוכי תובהל
;תאצמנ שאהש ןכיה ,רוחאמ .א
;חתפנ הסכמהשכ ןוילעה חתפל לעמ .ב
וא ;תלדה תא םיחתופ םתאשכ רונתה תמדקב .ג
.הבוראה לש ןוילעה הצקהמ .ד
8 ..םכדיל םירחא וריהזהו Ooni לש םיחתפהמ וקחרתה
9 .Ooni-ב ושמתשת לא ,ןכל .שוכרב העיגפ וא העיצפל םורגל םילולע Ooni לש ןוקית וא תוריש ,המאתה ,יוניש ,הנקתה
.בטיה םיגרבומו םירבוחמ םיקלחה לכו בכרומ אוה םא אלא
.0 ..עובק סיסב לע Ooni תא קודבל שי
.. .:םחפ/ץעה רעבמב םישמתשמ םתאשכ
םורגתו ,שאה תא לידגת הריעב-רמוח ידמ רתוי תפסוה .ילמיטפוא םוחל עיגהל ידכ הריעב-רמוח הגרדהב ופיסוה
.רישכמבו םכב העיגפ תנכסל
.2 .:זגה רעבמב םישמתשמ םתאשכ
.בוש וקילדתש ינפל תוקד 5 וניתמהו תלדה תא וריסה ,זגה תקפסא תא ורגס ,תיבכנ הבהלה םא
.3 . ,תויווכ עונמל ידכ םוחל תודימע תופפכ דימת שובלל שי .ווכי םכידיש הנכס תמייק ,Ooni-ב םישמתשמ םתאשכ
.לעופ Ooni-שכ םהשלכ תכתמ יקלחב ועגית לא .םתברקב וא ,םיקילד םיחטשמ לע םימח םירבד וחינת לא םלועלו
.הריעב-רמוח תפסוהל חתפה תא םירהלו תלדה תא חותפל ידכ קיטסלפ/ץעה תוידיב קר ועג
.4 . ויה .קלוד ודועב החותפ תלדהשכ החגשה אלל Ooni תא וריאשת לא .החגשה אלל Ooni תא וריאשת לא םלועל
וב שומישה ןמזב Ooni תברקב תויהל תולולעש )םירחא הריעב-ירמוחו ץע-תפצר ,םישבי םילע( תונכסל םיעדומ
.ןהב ועגי תוצוצינ םא הפירשל םורגל תולולע ןהש םושמ
.5 ..Ooni-מ ילמשח לבכ לכ וקיחרה
16..דבלב םיארחא םירגובמ ידי-לע שומישל דעונ Ooni
.7 ..Ooni-מ םיקילד םירבדו ,דמחמ-תויח ,םידלי דימת וקיחרה
.8 ..לושיבה ןמזב וא םח אוהשכ Ooni תא זיזהל וא םיקלח ריסהל וסנת לא
.9 ..םינוויכה לכב םוח טלופ Ooni ,השעמל .Ooni דיל התצה-לזונ וא תיצמ ומכ םינכוסמ םיצפח וריאשת לא
20. ךשמב ררקתהל רונתל ורשפא Ooni-ב שמתשהל םתמייסש רחאל .ובכ תובהלהש רחאל םג םח ראשנ Ooni
.ותוא ונסחאתש ינפל ובכ םילחגהו שאהש ואדוו ,שומיש וב השענש רחאל דימ Ooni תא וסכת לא .תוחפל תועש 2
2. ..550°C -ל 120°C ןיב ךרעל הענ )שומישה תעב( Ooni לש הרוטרפמטה
22. אלמ שומיש לש םינש קפסיו ,תוחיטבה תויחנה יפלו דעונ הל הרטמל וב םישמתשמשכ תונכס לוטנו חוטב Ooni
הריבס הקוזחת תרגש לע רומשלו Ooni לש החוטב הלעפה לע רומשל םישמתשמה תוירחאב .תולקת לוטנו האנה
.ןמז לכב
האצותכ םרגנש םישנאל וא שוכרל יתאצות וא ירקמ קזנ לכל ,תרחא וא תיקוח ,יהשלכ תוירחאב תאשונ וניא מ״עב Ooni
.וז תיטפשמ הרהצהב יהשלכ הארוה םאות/םאת אלש Ooni-ב שומישמ
רובע םלושש ריחמל רבעמ ,אוהש גוס לכמ רחא קזנ וא יתאצות ,ףיקע ,ידוחיי קזנ לכל תיארחא היהת אל מ״עב Ooni
.Ooni
התנור/גריל יתחמם מאוד. אל תזיזו אותו בזמן שהוא פעיל.
אל תשתמשו בו בתוך מבנה.
אל תשתמשו בכוהל, אלכוהול או בנזין כדי להצית או להדליק מחדש את האש. השתמשו
במציתים שעומדים בתקן EN 1860-3.
הרחיקו ילדים וחיות מהתנור.
אזהרה
18 19

jp
安全に関する免責事項: ご使用前に必ずお読みください。
20 21

nl
Wettelijke disclaimer betreende de veiligheid:
Lees dit volledig vóór ingebruikname
Gelieve deze wettelijke disclaimer volledig te lezen vooraleer u begint met de constructie, installatie en het gebruik/
de bediening van uw Ooni. Niet-nakoming van alle bepalingen in deze wettelijke disclaimer kunnen leiden tot materiële
schade, ernstige lichamelijke letsels of zelfs de dood.
.1 De Ooni is alleen voor gebruik buitenshuis. De Ooni moet altijd buiten geplaatst worden, uit de buurt van
bebouwing en nooit in een gebouw of garage of in de buurt van een afgesloten ruimte. Plaats de Ooni op een
stevige, stabiele en onbrandbare ondergrond en houdt brandbare en ontvlambare materialen, benzine en
andere ontvlambare dampen en vloeistoffen uit de buurt.
.2 Informeer u over de eventuele lokale wetgeving waarin een verplichte afstand kan aangegeven worden tussen
kooktoestellen voor gebruik buitenshuis en eventuele constructies of bouwwerken, of waarin een beperking
opgegeven wordt voor enig vuur buitenshuis gedurende periodes van droogte of verhoogd risico.
.3 Installeer of gebruik uw Ooni niet in of op een boot of voertuig voor recreatieve doeleinden.
.4 Gebruik uw Ooni niet bij hevige wind.
.5 Uw Ooni is geen kachel en mag ook nooit als zodanig gebruikt worden.
.6 Giftige gassen kunnen zich opstapelen en kunnen leiden tot verstikking.
.7 Vlammen kunnen buiten de metalen behuizing komen:
a. aan de achterzijde waar het vuur zich bevindt;
b. vanaf de bovenkant van het luik wanneer het deksel geopend wordt;
c. aan de voorkant van de oven wanneer u de deur opent; of
d. vanaf de bovenkant van de ovenpijp.
.8 Gelieve uit de buurt te blijven van de openingen van uw Ooni en waarschuw eveneens anderen om afstand te
houden.
.9 Incorrecte installatie, aanpassingen, wijzigingen, bediening of onderhoud van uw Ooni kunnen verwondingen
of materiële schade veroorzaken. Gebruik daarom uw Ooni niet tenzij hij volledig samengesteld is en alle
onderdelen veilig werden bevestigd en vastgezet.
.10 Uw Ooni moet regelmatig geïnspecteerd worden.
.11 Indien u de brander met houtskool of klein brandhout gebruikt:
Voeg het hout geleidelijk toe om een optimale temperatuur te bereiken. Te veel hout toevoegen zal het vuur
vergroten, met risico tot schade aan u of uw Ooni.
.12 Indien u de gasbrander gebruikt:
Indien de vlam uitgaat, draai dan de gastoevoer dicht, verwijder de deur en wacht 5 minuten voordat u het
vuur opnieuw aansteekt.
.13 Bij het gebruik van uw Ooni bestaat het risico dat u uw handen verbrandt. Draag steeds beschermende
hittebestendige handschoenen om brandwonden te vermijden en plaats nooit hete voorwerpen op of in de
nabijheid van brandbare oppervlakken. Raak NOOIT de metalen onderdelen van uw Ooni aan terwijl deze in
bedrijf is. Gebruik enkel de houten handgrepen om de deur te openen of het brandstofluik op te tillen.
.14 Laat uw Ooni nooit achter zonder toezicht. Laat uw Ooni niet achter zonder toezicht terwijl het deksel
open staat en de oven brandt. Denk aan de risico’s (droge bladeren, afdekmaterialen en andere brandbare
materialen) die zich in de nabijheid van de Ooni kunnen bevinden terwijl deze in gebruik is en die
brandgevaarlijk zijn indien vonken ermee in contact komen.
.15 Hou elektrische kabels uit de buurt van uw Ooni.
.16 De Ooni mag enkel gebruikt worden doorvolwassenen met verantwoordelijkheidsbesef.
.17 Hou kinderen, huisdieren en brandbare voorwerpen steeds uit de buurt van uw Ooni.
.18 Probeer niet om onderdelen te verwijderen of te bewegen terwijl de Ooni heet is of tijdens het bakken.
.19 Laat GEEN gevaarlijke voorwerpen zoals aanstekers of aanmaakvloeistof naast uw Ooni staan. De Ooni
verspreidt hitte in alle richtingen.
.20 De Ooni blijft heet, zelfs wanneer de vlammen zichtbaar uitgedoofd zijn. Laat het toestel na gebruik tenminste
2 uur afkoelen. Dek de Ooni na gebruik NIET onmiddellijk af en let erop dat alle sintels en gloeiende resten uit
de brander verdwenen zijn vooraleer hem op te bergen.
.21 De geschatte temperatuur van uw Ooni (tijdens gebruik) ligt tussen de °250F (°120C) en de °1112F (°600C).
.22 De Ooni is een veilig toestel en er is geen gevaar indien hij gebruikt wordt zoals het hoort en volgens
de veiligheidsrichtlijnen. Zo zorgt hij jarenlang voor probleemloos en plezierig gebruik. Het is de
verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat de Ooni steeds veilig gehanteerd wordt en dat
de nodige veiligheidsmaatregelen steeds in acht genomen worden.
OONI LIMITED AANVAARDT GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID, AL DAN NIET WETTELIJK, VOOR MOGELIJKE
MATERIËLE OF PERSOONLIJKE SCHADE TEN GEVOLGE VAN HET GEBRUIK VAN DE OONI INDIEN DEZE OP EEN ANDERE
MANIER GEBRUIKT WORDT/WERD DAN BESCHREVEN IN DEZE WETTELIJKE DISCLAIMER.
OONI LIMITED ZAL IN GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK GEHOUDEN WORDEN VOOR ENIGE SPECIFIEKE, INDIRECTE
OF GEVOLGSCHADE OF ANDERE SCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK VOOR EEN BEDRAG HOGER DAN DE ORIGINELE
AANKOOPPRIJS VAN DE OONI.
Deze barbecue/oven wordt zeer heet. Verplaats hem niet tijdens het gebruik.
Niet binnenshuis gebruiken.
Gebruik geen aanmaakvloeistof of benzine om de oven (opnieuw) aan te steken. Gebruik enkel
aanmaakblokjes conform EN 1860-3.
Hou kinderen en huisdieren uit de buurt.
WAARSCHUWING
22 23

sv
Ansvarsfriskrivning avseende säkerhet:
Måste läsas i sin helhet innan användning
Vänligen läs denna juridiska ansvarsfriskrivning i sin helhet innan du monterar ihop, installerar och använder/servar
din Ooni. Underlåtenhet att följa de regler som följer i denna ansvarsfriskrivning kan leda till egendomsskada, allvarlig
kroppsskada eller till och med dödsfall.
.1 Ooni är utformad för att endast användas utomhus. Därför måste Ooni alltid placeras utomhus, och inte intill
strukturer eller byggnader, eller inne i dessa. Ställ din Ooni på en stadig, jämn och eldfast yta och håll den fri
från brännbara material, gas och andra brännbara vätskor och ångor.
.2 Informera dig om alla slags lokala lagar och andra regler som kan kräva ett visst avstånd mellan
matlagningsutrustning för utomhusbruk och byggnadsstrukturer eller som begränsar rätten att elda under
perioder av torka eller under andra omständigheter.
.3 Installera eller använd inte din Ooni på båtar eller i andra fritidsfordon.
.4 Använd inte din Ooni i kraftig blåst.
.5 Din Ooni är inte gjord för, och bör aldrig användas endast i, uppvärmningssyfte.
.6 Giftig rök kan komma att utvecklas, vilket kan orsaka kvävning.
.7 Eldslågor kan komma att blåsa ut utanför metallhöljet:
på baksidan där själva elden är,
från toppen när luckan öppnas,
från framsidan när du öppnar den främre luckan eller,
från toppen av skorstenen.
.8 Vänligen håll dig borta från alla öppningar på din Ooni och varna andra att göra detsamma.
.9 Felaktig installation, ändringar, service eller underhåll av din Ooni kan orsaka kroppslig skada eller skada
på egendom. Använd därför aldrig din Ooni om den inte är fullständigt monterad och se till att alla delar är
ordentligt fastsatta och hopskruvade.
.10 Din Ooni bör inspekteras regelbundet.
.11 Vid användande av kol/ved och annat tändmaterial:
Lägg till ved/tändmaterial gradvis för att uppnå den önskade temperaturen. Används för mycket tändmaterial
kan elden komma att bli för stor vilket kan skada din Ooni.
.12 Vid användning av gasbrännaren:
Om lågan slocknar, stäng genast av gasen, ta bort luckan och vänta 5 minuter innan du tänder igen.
.13 Vid användning av Ooni finns det risk för att dina händer kan bli brännskadade. Värmeresistenta handskar bör
hela tiden användas för att undvika brännskador och heta föremål ska aldrig placeras på eller nära brännbara
ytor. RÖR INTE några metalldelar när din Ooni används. Rör endast trähandtagen för att öppna den främre
luckan och lyfta bort bränsleluckan.
.14 Lämna aldrig din Ooni obevakad. Lämna inte din Ooni obevakad med locket öppet medan den är på. Var
medveten om risker (torra löv, trätrall och andra brännbara material) som kan finnas i närheten av din Ooni
medan den används och som kan utgöra faror om de kommer i kontakt med gnistor.
.15 Håll alla slags elektriska ledningar borta från din Ooni.
.16 Ooni bör endast användas av ansvarsfulla vuxna.
.17 Håll hela tiden barn, husdjur och alla slags brännbara material bort från din Ooni.
.18 Försök inte att avlägsna några delar från din Ooni medan den är het eller medan du lagar mat.
.19 LÄMNA INTE några farliga objekt som tändare eller tändvätska i närheten av din Ooni eftersom den sprider
värme åt alla håll.
.20 Din Ooni kommer att fortsätta att vara varm även efter att all synbar eld har försvunnit. Räkna med att det
tar åtminstone 2 timmar efter avslutad användning för din Ooni att svalna helt. Täck INTE över din Ooni
omedelbart efter användning och se till att all eld och allt glödande kol har släckts innan du ställer undan den.
.21 Den ungefärliga temperaturen på din Ooni (under användning) kommer att vara mellan 120 och 500 °C.
.22 Din Ooni är säker och riskfri om den används på avsett sätt och i enlighet med dessa säkerhetsriktlinjer. Då
kommer den att ge dig åratal av problemfri och njutbar användning. Det är upp till användaren att se till att
deras Ooni vid alla tillfällen används på ett säkert sätt i enlighet med rimlig säkerhetsstandard.
OONI LIMITED KAN INTE HÅLLAS ANSVARIGA, VARE SIG RÄTTSLIGT ELLER PÅ NÅGOT ANNAT SÄTT, FÖR TILLFÄLLIGA
ELLER KVARSTÅENDE SKADOR PÅ EGENDOM ELLER PERSONER TILL FÖLJD AV ATT OONI ANVÄNDS PÅ NÅGOT SÄTT SOM
STÅR I STRID MED DENNA RÄTTSLIGA ANSVARSFRISKRIVNING.
OONI LIMITED KAN PÅ INGET SÄTT HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA, INDIREKTA, FÖLJANDE ELLER ANDRA
SKADOR AV NÅGON KARAKTÄR, UTÖVER DET URSPRUNGLIGA PRISET FÖR DIN OONI.
Ugnen blir mycket varm. Förflytta den inte när den används.
Använd ej inomhus.
Använd inte bensin eller sprit för att tända, eller för att återtända om ugnen slocknar. Använd endast
braständare som uppfyller standard EN 1860-3.
Håll på behörigt avstånd från barn och husdjur.
VARNING
24 25

no
Denne grillen blir meget varm. Ikke flytt den når den er i bruk.
Ikke bruk den innendørs.
Ikke bruk sprit eller bensin til opptenning eller gjenopptenning. Bruk kun tennere som oppfyller
kravene i NS-EN 1860-3.
Hold barn og kjæledyr unna grillen.
ADVARSEL
Ansvarsfraskrivelse
Må leses nøye før bruk
Vennligst les denne ansvarsfraskrivelsen nøye før du monterer, installerer og bruker/utfører service på din Ooni. Dersom
en bestemmelse i denne ansvarsfraskrivelsen ikke overholdes, kan det føre til skade på eiendom, alvorlig personskade og
til og med dødsfall.
1. Ooni er kun laget for å brukes utendørs. Ooni må kun plasseres utendørs, unna bygg og gjenstander og aldri
inni en bygning eller en garasje eller nær et innelukket område. Sett din Ooni på en stødig, rett, stabil og
ikke-brennbar overflate og hold den ren og unna brennbare eller antennelige materialer, bensin og andre
brennbare damper og væsker.
2. Vær oppmerksom på eventuelle lokale lover og bestemmelser som måtte spesifisere en påkrevd avstand
mellom utendørs griller/ovner og bygg og gjenstander eller som måtte begrense bruk av ild av enhver type
utendørs i perioder med tørke eller andre farlige forhold.
3. Du må ikke installere eller bruke din Ooni i båt eller kjøretøyer.
4. Bruk ikke Ooni hvis det er sterk vind.
5. Din Ooni er ikke tiltenkt å fungere som varmeapparat, og den må aldri brukes til dette formålet.
6. Det kan dannes giftig røyk som kan føre til kvelning.
7. Flammene kan blåse utenfor beholderen av metall:
a. Bak, der ilden er.
b. Fra toppen av luken når lokket er åpent
. c. Foran i ovnen når du åpner døren.
d. Fra toppen av skorsteinen.
8. Vennligst hold deg unna Oonis åpninger og advar andre rundt deg.
9. Feilaktig installasjon, justering, endring, service eller vedlikehold av en Ooni kan føre til skade på person eller
eiendom. Derfor må du aldri bruke en Ooni før den er ferdig montert og alle deler er godt festet og strammet.
10. Din Ooni skal inspiseres regelmessig.
11. Når du bruker pelletsbrenneren:
Pelletsenes lengde kan påvirke temperaturen i Ooni betydelig. Det anbefales å bruke pellets med en lengde
på maks. 3 cm. Lengre pellets brenner langsommere og kan føre til at temperaturen i Ooni blir for lav. Når
du endrer eller fyller på pellets, er det viktig at du er oppmerksom på gjennomsnittslengden til pelletsene og
justerer innstillingen av Ooni tilsvarende. Bruk kun pellets som er tiltenkt brukt til matlaging.
12. Når du bruker kull-/tre-brenneren:
Tilsett brennstoff gradvis for å oppnå optimal temperatur. Hvis du legger inn for mye brennstoff, vil ilden bli for
kraftig, og dette kan føre til skade på deg eller Ooni.
13. Når du bruker gassbrenneren:
Hvis flammen slukker, skal du skru av gassforsyningen, fjerne døren og vente i 5 minutter før du tenner Ooni
igjen.
14. Når du bruker Ooni, er det fare for å brenne hendene. Du skal alltid bruke hansker som tåler varme for å unngå
brannskader, og du må aldri sette varme gjenstander på eller nær overflater som er brennbare. IKKE RØR noen
metalldeler når Ooni er i bruk. Bruk kun håndtakene av tre til å åpne døren og løfte brennstoffdøren.
15. La aldri Ooni være uten oppsyn når den er i bruk. La aldri Ooni være uten oppsyn med lokket åpent når ilden
er tent. Vær oppmerksom på farer (tørre blader, terrassegulv og andre brennbare materialer) som er i nærheten
av Ooni mens den er i bruk, for disse kan føre til brann hvis de kommer i kontakt med gnister.
16. Hold alle elektriske kabler unna Ooni.
17. Ooni må kun brukes av ansvarlige voksne.
18. Barn, kjæledyr og brennbare gjenstander må alltid holdes unna Ooni.
19. Ikke prøv å fjerne noen deler eller å flytte Ooni når den er varm eller mens du lager mat.
20. IKKE LEGG noen farlige gjenstander, som lightere eller tennvæske, ved siden av Ooni. Ooni utstråler nemlig
varme i alle retninger.
21. Ooni forblir varm også etter at synlige flammer er slukket. Når du er ferdig med å bruke Oooni, skal den stå i
minst 2 timer for å avkjøle seg. IKKE DEKK TIL Oooni rett etter bruk og påse at alle flammer og glødende aske i
brenneren er helt slukket før ovnen settes til oppbevaring.
22. Oonis temperatur (når den er i bruk) varierer fra 120 °C til 600 °C.
23. Ooni er trygg å bruke når den brukes som tiltenkt og alle sikkerhetsregler følges, og den vil gi deg mange års
problemfri bruk og mye glede. Det er brukerens ansvar å sørge for trygg bruk av Ooni og for å alltid ta godt
vare på den.
OONI LIMITED PÅTAR SEG INGEN FORM FOR ANSVAR, JURIDISK ELLER PÅ ANNEN MÅTE, FOR TILFELDIG SKADE ELLER
FØLGESKADE PÅ EIENDOM ELLER PERSONER SOM FORÅRSAKES AV BRUK AV OONI SOM IKKE ER/VAR I SAMSVAR MED
NOEN AV BESTEMMELSEN I DENNE ANSVARSFRASKRIVELSEN.
OONI LIMITED SKAL IKKE, UNDER NOEN OMSTENDIGHETER, HOLDES ANSVARLIG FOR Å BETALE ERSTATNING FOR
NOEN SPESIELLE ELLER INDIREKTE SKADER, FØLGESKADER ELLER ANDRE SKADER AV NOEN ART SOM OVERGÅR OONIS
OPPRINNELIGE KJØPSPRIS.
26 27

sl
Pravne informacije o varnosti in omejitev odgovornosti:
pred uporabo nujno preberite v celoti
Pred montažo in uporabo ali vzdrževanjem vaše peči Ooni pozorno preberite to pravno obvestilo o omejitvi odgovornosti.
Neupoštevanje tega pravnega obvestila o omejitvi odgovornosti lahko povzroči materialno škodo, telesne poškodbe ali
celo smrt.
.1 Peč Ooni je zasnovana izključno za zunanjo uporabo. Peč Ooni mora biti vedno zunaj, daleč od
drugih objektov, nikoli znotraj stavbe ali garaže niti v bližini zaprtega prostora. Peč Ooni postavite
na trdno, stabilno in negorljivo podlago, stran od gorljivih ali vnetljivih materialov, bencina in
drugih goriv tervnetljivih tekočin.
.2 Seznanite se z lokalno zakonodajo, ki predpisuje razdaljo med aparati za zunanje kuhanje in
stavbami, ali ki lahko omejuje njihovo uporabo v obdobju suše ali nevarnosti požara.
.3 Peči Ooni ne nameščajte niti uporabljajte znotraj ali zunaj plovil ali avtodomov.
.4 Peči Ooni ne uporabljajte v močnem vetru.
.5 Peč Ooni ni zasnovana za gretje in je ne smete nikoli uporabljati za ta namen.
.6 Lahko se zbirajo strupeni plini, ki lahko povzročijo zadušitev.
.7 Iz kovinskega ohišja lahko plameni uhajajo:
a. zadaj, kjer je ogenj;
b. skozi odprtino, ko je pokrov odprt;
c. na sprednji strani peči, ko odprete vrata; ali
d. skozi dimnik.
.8 Vzdržujte varnostno razdaljo od odprte peči Ooni in na to opozorite druge okoli sebe.
.9 Neprimerna montaža, spreminjanje ali vzdrževanje peči Ooni ali ravnanje z njo lahko povzroči
poškodbe ali materialno škodo. Zato peči Ooni, dokler ni povsem sestavljena in niso vsi deli varno
pritrjeni in pričvrščeni, nikakor ne smete uporabljati.
.10 Peč Ooni je treba redno pregledovati.
.11 V primeru uporabe gorilnika na oglje/drva:
postopoma dodajajte drva, dokler peč ne doseže optimalne temperature. Če dodate preveč drv, se
moč ognja poveča, zato se lahko poškodujete ali pa se poškoduje peč Ooni.
.12 V primeru uporabe gorilnika na plin:
če plamen ugasne, prekinite dovod plina, odprite vrata in počakajte 5 minut, preden znova
prižgete ogenj.
.13 Pri uporabi peči Ooni si lahko opečete roke. Zato je treba zaradi preprečitve opeklin vedno nositi
ognjevarne rokavice, na vnetljive površine ali v njihovo bližino pa nikoli ne smete postavljati vročih
predmetov. Med delovanjem peči Ooni se NE DOTIKAJTE kovinskih delov. Med odpiranjem vrat ali
dviganjem pokrova se dotikajte samo lesenih/plastičnih ročajev.
.14 Peči Ooni nikoli ne puščajte brez nadzora. Prižgane peči Ooni ne puščajte brez nadzora z odprtim
pokrovom. Upoštevajte potencialne dejavnike tveganja v bližini delujoče peči (zlasti suho listje,
vnetljivi predmeti ali materiali ...), ker se lahko v stiku z iskrami vnamejo in pomenijo tveganje za
požar.
.15 Električni kabli naj bodo VEDNO stran od peči Ooni.
.16 Peč Ooni lahko uporabljajo samo odrasle in odgovorne osebe.
.17 Otroci, domače živali in vsi vnetljivi predmeti naj bodo vedno stran od peči Ooni.
.18 Kadar je peč Ooni vroča, ali med kuhanjem, je ne poskušajte premikati niti ne poskušajte
odstranjevati njenih delov.
.19 Nevarnih predmetov, kot so vžigalni briketi ali tekočina, NE PUŠČAJTE v bližini peči Ooni. Peč Ooni
namreč oddaja vročino v vse smeri.
.20 Peč Ooni ostane vroča tudi po tem, ko plameni niso več vidni. Ko peč Ooni prenehate uporabljati,
naj se hladi najmanj 2 uri. Peči Ooni takoj po uporabi NE PREKRIVAJTE, preden jo pospravite pa se
prepričajte, da v gorilniku ni ognja niti žerjavice.
.21 Temperatura peči Ooni (med delovanjem) se giblje približno med 120 °C (250 °F) in 550 °C (1000
°F).
.22 Če peč Ooni uporabljate kot je predvideno in v skladu z varnostnimi napotki, je zanesljiva, ne
povzroča nobene nevarnosti in se lahko več let uporablja brez težav. Za ustrezno uporabo peči
Ooni in dosledno upoštevanje primernih standardov vzdrževanja in uporabe so odgovorni
uporabniki.
DRUŽBA OONI LIMITED NI PRAVNO NITI KAKO DRUGAČE ODGOVORNA ZA NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO ZA
PREMOŽENJE ALI OSEBE ZARADI UPORABE PEČI OONI V NASPROTJU Z DOLOČBAMI TEGA OBVESTILA.
DRUŽBA OONI LIMITED NE MORE BITI V NOBENEM PRIMERU ODGOVORNA ZA KAKRŠNO KOLI POSEBNO, POSREDNO,
POSLEDIČNO ALI DRUGO ŠKODO, KI PRESEGA IZVIRNO NAKUPNO CENO PEČI OONI.
Ta žar/peč postane zelo vroč. Ne premikajte med delovanjem.
Ni za notranjo uporabo.
Za prižiganje ne uporabljajte alkohola ali bencina. Uporabljajte samo vžigalna sredstva v skladu s
standardom EN 1860-3.
Otroci in domače živali ne smejo biti v bližini.
OPOZORILO
28 29

1
Main body
4
Pizza door
3
Door with thermometer
2
Stone guard + Flange nut x4
5
Hatch
7
Chimney
8
Chimney cap
6
Stone x2
9
Charcoal/wood burner
Assembly - Step 1What’s in the box
Remove all parts from the packaging
30 31

Step 2 Parts required:
Main body
Open the legs
Step 3 Parts required:
Parts from Step 2
Chimney
Install the chimney
32 33

Step 4 Parts required:
Parts from Step 3
Stone guard
4 x flange nuts
Install stone guard
Hand tighten the
nuts
Step 5 Parts required:
Parts from Step 4
2 x Stone
Insert the stones
34 35

Step 6 - Option A Parts required:
Parts from Step 5
Door with Thermometer
Install the door
Step 6 - Option B Parts required:
Parts from Step 5
Pizza door
Install the pizza door
Raise tab to secure
pizza door
36 37
Other manuals for Pro
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ooni Kitchen Appliance manuals